translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "vous pourriez au moins me donner un indice.", "nnd": "siwendisya hika eri nyiha ekiminyikalo." }
200
{ "fr": "ce sont purement des constatations, n'y voyez aucun jugement de valeurs de sa part.", "nnd": "nimi hahamuko, simulanngiremo vindu evyeangavya movusosi." }
201
{ "fr": "des scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais.", "nnd": "abamenge bebubritanike mobakakangaya ngoko bamabibindula ebelhu eye japani, ghukandi sunga ebelhu eye japani." }
202
{ "fr": "je ne peux pas le prouver mais je suis certain qu'il a été assassiné.", "nnd": "sinangalwangavugha nithi inga muvikakoleka alicho nilighire ngoko mwakithivavwa." }
203
{ "fr": "plus je réfléchissais à ce problème, plus il paraissait difficile.", "nnd": "omondambi nabya ngalhengekanaya okomusangoyo, nokobulhi abya inyane mukala." }
204
{ "fr": "êtes-vous sûre de vouloir aller jusqu'au bout ?", "nnd": "kabissa kabissa ukendi hik'oko mwiso ?" }
205
{ "fr": "ce qui est tordu ne peut être droit, ce qui manque ne peut se compter.", "nnd": "echihengemire sichangahengemulwa." }
206
{ "fr": "ne hais personne, pas même le méchant. plains-le, car il ne connaîtra jamais la seule jouissance qui console de vivre : faire le bien.", "nnd": "sighutsure omundu nomuke, nomutsivu iyehe. yikune okwiye, nikusangwa mwathaminya kunahaki oyuwangasunga erivyaho eryomundu : kola echivuya." }
207
{ "fr": "je ne suis pas sûre que je puisse lui faire confiance.", "nnd": "sinyilhengekenie nganangana muhiramo amaha." }
208
{ "fr": "tout le monde a été excité par les nouvelles de la victoire.", "nnd": "vulhimundu mwakahahayira vusana nevihiaka evyerikinda." }
209
{ "fr": "excusez-moi, mais je n'ai pas la monnaie.", "nnd": "unganyire alhiwe singwithe noko lomia." }
210
{ "fr": "vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé.", "nnd": "sighuthasyebuka ohoghulhia hira olukingulhi lwaghu." }
211
{ "fr": "toi et ta bande, vous vous en sortirez pas vivants.", "nnd": "iwehaghuma nekikumula kyawe simwendiyilusyaho." }
212
{ "fr": "les bougies brillaient de tout leur éclat : l’argenterie, les cristaux, les toilettes des dames et les épaulettes d’or et d’argent scintillaient à leurs feux.", "nnd": "emishuma yilwe yika aka kutsibu, eyi ka hulawamo argenterie, cristaux, nehibinet hia bakali nebitigho bie horo, biabia bika piperera." }
213
{ "fr": "je sais que tu n'as pas peur.", "nnd": "ninaasi ngoko sighukwire buba." }
214
{ "fr": "google a décidé de réformer la langue française et colle désormais les « y » et les « a » pour faire « ya», qui ne veut rien dire...", "nnd": "google mwakayisogha erithasya ghambia omubughe owekifranza nerihambania esyo « y » nesyo « a » omwikole « ya», ekithe sondyeribugha kindu..." }
215
{ "fr": "après avoir réglé l'alarme pour sonner à 7 heures, elle est allée dormir.", "nnd": "enyuma syeribilhegh'akaghanza buthuku erikunzya okosahanguma, mwayiriyayatho." }
216
{ "fr": "il aime lire des livres.", "nnd": "anzir’erisom’ebithabu." }
217
{ "fr": "je suis britannique.", "nnd": "nyiri munya britannique." }
218
{ "fr": "tom ne m'a pas payé autant qu'il l'a promis.", "nnd": "yo toma syeta nyiriha ngoko anyi lagha." }
219
{ "fr": "de petites lumières clignotaient dans le lointain.", "nnd": "kyakakala kike kyavya kikapala palhyahalhi." }
220
{ "fr": "je n'ai pas de plaintes.", "nnd": "sinanga yighungumula." }
221
{ "fr": "je vous en laisserai la décision.", "nnd": "ngandi kusighira erihamula." }
222
{ "fr": "j'aimerais vérifier votre tension.", "nnd": "nganza nyilhevaye etashio yaghe." }
223
{ "fr": "mec, sérieusement.", "nnd": "mulume, kwenene." }
224
{ "fr": "david est à la maison.", "nnd": "david anieka." }
225
{ "fr": "il fait moins six.", "nnd": "hashiyu ndathu." }
226
{ "fr": "ne t'inquiète pas. louis ne nous laissera pas tomber.", "nnd": "sighubahe. louis siandisya thuleka tuterhe." }
227
{ "fr": "tom n'a pas pu réveiller mary.", "nnd": "toma mwathitha bukya mary." }
228
{ "fr": "ce que tu ignores ne peut te faire de mal.", "nnd": "ekyoghutasi sikyanga kuthonika." }
229
{ "fr": "pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?", "nnd": "kusangwa nachi mughukasuvula ndangaliri omomaka ?" }
230
{ "fr": "tandis que laban était allé tondre ses brebis, rachel déroba les théraphim de son père.", "nnd": "omughulu laban mwayiriyathwa ovweyavoko mbulhisiwe, rachel mwiva evindu bise wiwe." }
231
{ "fr": "notre prof est toujours sympa.", "nnd": "omukangirirya wethu nimukokya." }
232
{ "fr": "ils vidèrent des bouteilles de vin de bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la france qui refusait la guerre en iraq.", "nnd": "mubakungumula ebidashi ebya mabu awe bordeaux omo mughende embere syekyumano ekikahamba ebisasamira ibane mughus' amahihi ghokobu franza obwabia bukaghana amalwa we iraq." }
233
{ "fr": "une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.", "nnd": "hake ahomayisa owerikola evyongayithegheraya sindinatha havwayo." }
234
{ "fr": "j'ai l'impression que quelque chose cloche.", "nnd": "ngalhengekanaya ngahmavya evitheghendeka." }
235
{ "fr": "pardon ! j'ai oublié ton prénom. ah non, j'y suis ! tu t'appelles julie !", "nnd": "nganyire! nabiri birirwa erina ryaghu. iyehe, nyiriho. ukahulawamo julie !" }
236
{ "fr": "il n'y a pas de train direct. vous devez changer à paris.", "nnd": "sibihambene. ngambiwabindukir'e paris." }
237
{ "fr": "il marchera dans le parc cet après-midi.", "nnd": "akandi lavonduponake omo rithungi ryamundwire." }
238
{ "fr": "ce type ne lâche pas facilement le morceau !", "nnd": "echindwechi sichighusa luva echiryano !" }
239
{ "fr": "le laboratoire scientifique pour mars s'est posé sur mars.", "nnd": "eviteteya vyo vukengereghesania vye mars, vya virihika oko mars." }
240
{ "fr": "qu'est-ce que ton mari t'a offert pour ton anniversaire ?", "nnd": "ibawawe mwakakuletheraki okomubukyo weributwariaghu ?" }
241
{ "fr": "je dois faire ça.", "nnd": "ngandi kola kio." }
242
{ "fr": "ils enseignent également que, pour les grands péchés, ils n'obtiendront de pardon à moins de les confesser à leur meneur.", "nnd": "vakakangiriraya vati, amalolo mangi, asyaghanyirwa, amavikulwa na vakoli vagho." }
243
{ "fr": "je ne sais presque rien sur ça.", "nnd": "siniashi kyosikyosy'okwekyo." }
244
{ "fr": "ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.", "nnd": "koyo waghe mwavanika kweneneaho omughulu omothano ahutuka." }
245
{ "fr": "ce serait dommage de laisser se gâcher notre dur labeur.", "nnd": "nikwabughanya erilhek'omubiri wethu erikwa bule." }
246
{ "fr": "parce qu’il n’avait pas atteint l’objectif escompté, on le rendit responsable de l’échec du projet.", "nnd": "kundi mwathitha hikoko ebio alwanzire, mobalu bamuha obuthaluke bwe kikolano munye." }
247
{ "fr": "j'ai de la viande, du fromage et des tomates dans mon sandwich.", "nnd": "nyinawithe okonyama, oko bundu noko tomate, omo nzwange yaghe." }
248
{ "fr": "continuez toutes seules.", "nnd": "mulolaye emulhiro imwevene." }
249
{ "fr": "nous pouvons voyager dans le temps. et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.", "nnd": "twangana balama omo ndami. nathukakolakio omwi thibitha tibitha akatambi kabi laba." }
250
{ "fr": "d'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !", "nnd": "nivya hone olutseghetseghe okokisasamira. hamavyerisosana nekisasamira ihakavugho hathi halayirwe okonduhuke!" }
251
{ "fr": "il dit n'avoir aucun souvenir de la soirée.", "nnd": "akabugha athi siethithibuka nekindu ekialaba omo kiro munye." }
252
{ "fr": "louis blériot a traversé la manche en 1909, de sangatte à douvres.", "nnd": "louis blériot mwakiruka e manche okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda no mwenda erilwa e sangatte erihika e douvres." }
253
{ "fr": "autrefois, on pensait que la terre était plate.", "nnd": "embere, twabya thukalhengekania ngoko ekighuho kiri ngaki tara." }
254
{ "fr": "vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?", "nnd": "mukalhengekanayaki erilheka avolo vomo visenge ?" }
255
{ "fr": "nous jouions au tennis tous les samedis après les cours.", "nnd": "thukaasatha oko tennis obuli poso akalasi kabihwa." }
256
{ "fr": "l'entreprise n'a pas immédiatement su comment parer ces attaques.", "nnd": "ekisenge mokikithaminya omuhanda werilwa nesyo nzighu munye." }
257
{ "fr": "ce n'est pas un secret que l'opinion de tom est différente de la tienne.", "nnd": "sikumbo obulhengekania bwa tom bukabya ibughabaghabene nobwaghu." }
258
{ "fr": "un seul mensonge détruit cette confiance absolue qui, pour certaines âmes, est le fond même de l’amour.", "nnd": "erivihakaghuma vikatsandya ovukirirya oko vandu ovukavya eninzuko eyolwanzo." }
259
{ "fr": "il faut réaliser plus de travaux de recherche pour savoir si ces services sont accessibles à la majorité et de quelle manière.", "nnd": "ngamb'imwa kola emibiri minji eyo burorotsyo okwiminya ngemikolano eno yangana sunika oko bandu bosi, na yithi." }
260
{ "fr": "ce qu'est l'âge ? d'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.", "nnd": "emwakaniki? kwanza halhyerivirirwa amena, novusu neryrukya omuthi ne rivirirwa erindaghala." }
261
{ "fr": "vous serez épargnées si vous vous rendez.", "nnd": "mwamavilhigha eriyilhetha imukandighanyirwa." }
262
{ "fr": "les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24.", "nnd": "obusabuke oko bithwa bukabya ibune oko bulhindambi." }
263
{ "fr": "ce fait prouve son innocence.", "nnd": "ekyo kikakanganaya ko vakamulegha." }
264
{ "fr": "cette chanson s'appelle \"only you\".", "nnd": "olwimbo olo lukahulawa \"only you\"." }
265
{ "fr": "si le nombre de lits de soins de longue durée est réduit, alors il ne sera pas possible de poursuivre et cela affectera aussi les lits d'hôpital de jour.", "nnd": "emighambo eye syonjinga esyavalwere erikandisya vugheviro yama kehivwako, nikwa sikyendisyathokekana erikwamirira nekyo kyanganayavya oko,ji,go esyelupithali." }
266
{ "fr": "je serais ravie de chanter pour toi.", "nnd": "nganditsema ngakwimbira." }
267
{ "fr": "je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.", "nnd": "sinangakania eviongowa nevinywa." }
268
{ "fr": "le voyage supralumineux, c'est-à-dire à une vitesse supérieure à celle de la lumière, ne fut découvert que des siècles plus tard.", "nnd": "eribalama omo mwenda, rieribughambu ebitssi ebiri endata oko kyakakala, mobia minyire ebiro binene biabi laba." }
269
{ "fr": "punaise, ça faisait un moment que j'étais pas passé, qu'est-ce que ça bouge maintenant sur tatoeba !", "nnd": "lusango, habia ndambi nguma nalaba, kikabongiabonjia lhino oko tatoeba!" }
270
{ "fr": "cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça.", "nnd": "ekio kiangana thulekire itwa lhengekania ngoko emibere yangana kolire eribiahio riomubughe, nemibere eyi kalire yangana kolesirie omughughe oyu kalire, kobiri bithia." }
271
{ "fr": "si certains sont venus à la rencontre de leurs amis, d'autres sont venus les raccompagner.", "nnd": "abaghumabaghuma mobasir'erisyasangana nabira babo, nabandi mobasir'erisyabakwanamisya." }
272
{ "fr": "qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.", "nnd": "oyuwanzire erikolhera ekibugho angabya nomuhwa weribikekwe moyangabyayithi." }
273
{ "fr": "un manuel ne doit pas être feuilleté mais appris avec soin.", "nnd": "ekithavu sikyanga kuvungulwa ongulhe ekighwa ndeke." }
274
{ "fr": "la piste de danse était pleine à craquer, difficile de se frayer un chemin pour aller de l'autre côté.", "nnd": "ovuthula ovwarisithiramo vwavya vuhumene, sihavyaneriyithulhirenjia eriya okoghundi mwisirya." }
275
{ "fr": "la femme prétend à la fois au droit de choisir et à l'honneur d'être choisie.", "nnd": "omukalhi akalhengekanaya ngwangona sombolhera omulume." }
276
{ "fr": "ne vous laissez pas dominer par vos émotions. restez calme !", "nnd": "sighukonahngaye. uvwe mukuthu!" }
277
{ "fr": "ta sœur ne sait pas bien nager, n'est-ce pas ?", "nnd": "mwalhi wenyu syasi eridilha, kobithebithya?" }
278
{ "fr": "ne touchez pas à l'ordinateur.", "nnd": "simuthule okochisesengula." }
279
{ "fr": "des monnaies antiques furent trouvées à l'intérieur de la mystérieuse tombe.", "nnd": "ebitsere bya kera mobya sungw’omwisinda." }
280
{ "fr": "revenez immédiatement !", "nnd": "ghuluwase !" }
281
{ "fr": "je n'ai pas l'habitude de rester debout tard.", "nnd": "sinyi beghere eribya inyinimene kanji kanji." }
282
{ "fr": "est-elle brune, blonde ou rousse? – je l'ignore. son nom? je me souviens qu'il est doux et sonore come ceux des aimés que la vie exila.", "nnd": "nimweru, oyo bakahulamo blonde kutse rousse?- sinyasi. erina riwe ? nyinibukire ngoko asihirire nangow'omulhenge wiwe ngabanzi beribiaho." }
283
{ "fr": "il viendra bientôt.", "nnd": "akandyasa luba." }
284
{ "fr": "empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile.", "nnd": "erikakirya obukoni erithendi kanya kutsibu mokithithabya kyolo." }
285
{ "fr": "tu es à la fois très mignonne et très sympa.", "nnd": "ghutsemesirie na kandi uli mwenge kundu." }
286
{ "fr": "l'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes.", "nnd": "omuhand'oweribugha ebi'oghundi alhiabugha nimuhand'owathasi erilhengekanaya." }
287
{ "fr": "le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle.", "nnd": "omudokotere mwakalhebaya emipikir'eyomuthima womulwere nolulhengo lwerisisira." }
288
{ "fr": "il refuse de porter ce costume sans une cravate bleue.", "nnd": "akaghana erimbala erikothi butsirakarvante ake musohe." }
289
{ "fr": "j'ai décidé de ne rien boire.", "nnd": "mongayisoha eritendi nywa." }
290
{ "fr": "je ne pense pas que tom l'ait fait exprès.", "nnd": "sindengekenye tom eribya mwakakolherera." }
291
{ "fr": "bienvenue dans la vraie vie !", "nnd": "kalibo omo maissa aghuwene !" }
292
{ "fr": "un mensonge peut voyager jusqu'aux antipodes pendant que la vérité en est encore à lacer ses chaussures.", "nnd": "amabehi anganaghenda erihika nokobalhi ekulhimu omughulu ekwenene siyiriya ghusa ebiryatho byayo." }
293
{ "fr": "samedi nous sommes allés au cinéma et après au restaurant.", "nnd": "omo poso motwayire oko ciné, nero omo kisenge kieri liramo." }
294
{ "fr": "elisabeth ii est la reine d'angleterre.", "nnd": "lissa nimughole webusungu bwe angleterre." }
295
{ "fr": "je suis content que tu me laisses faire ceci.", "nnd": "namattsema nga ukendeka erikola eki." }
296
{ "fr": "tom paraît souffrir d'un complexe de culpabilité.", "nnd": "tom akateseka omokirimu busana nerikolekosa." }
297
{ "fr": "sonne l'alarme !", "nnd": "mughulukaye omukenge !" }
298
{ "fr": "il évoque souvent ses souvenirs de l'époque du lycée.", "nnd": "akabugha kanzi kanzi ebyasunga oko kiyiro eky'abambesa." }
299