translation
dict | id
stringlengths 1
5
|
---|---|
{
"fr": "vous pourriez au moins me donner un indice.",
"nnd": "siwendisya hika eri nyiha ekiminyikalo."
} | 200 |
{
"fr": "ce sont purement des constatations, n'y voyez aucun jugement de valeurs de sa part.",
"nnd": "nimi hahamuko, simulanngiremo vindu evyeangavya movusosi."
} | 201 |
{
"fr": "des scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais.",
"nnd": "abamenge bebubritanike mobakakangaya ngoko bamabibindula ebelhu eye japani, ghukandi sunga ebelhu eye japani."
} | 202 |
{
"fr": "je ne peux pas le prouver mais je suis certain qu'il a été assassiné.",
"nnd": "sinangalwangavugha nithi inga muvikakoleka alicho nilighire ngoko mwakithivavwa."
} | 203 |
{
"fr": "plus je réfléchissais à ce problème, plus il paraissait difficile.",
"nnd": "omondambi nabya ngalhengekanaya okomusangoyo, nokobulhi abya inyane mukala."
} | 204 |
{
"fr": "êtes-vous sûre de vouloir aller jusqu'au bout ?",
"nnd": "kabissa kabissa ukendi hik'oko mwiso ?"
} | 205 |
{
"fr": "ce qui est tordu ne peut être droit, ce qui manque ne peut se compter.",
"nnd": "echihengemire sichangahengemulwa."
} | 206 |
{
"fr": "ne hais personne, pas même le méchant. plains-le, car il ne connaîtra jamais la seule jouissance qui console de vivre : faire le bien.",
"nnd": "sighutsure omundu nomuke, nomutsivu iyehe. yikune okwiye, nikusangwa mwathaminya kunahaki oyuwangasunga erivyaho eryomundu : kola echivuya."
} | 207 |
{
"fr": "je ne suis pas sûre que je puisse lui faire confiance.",
"nnd": "sinyilhengekenie nganangana muhiramo amaha."
} | 208 |
{
"fr": "tout le monde a été excité par les nouvelles de la victoire.",
"nnd": "vulhimundu mwakahahayira vusana nevihiaka evyerikinda."
} | 209 |
{
"fr": "excusez-moi, mais je n'ai pas la monnaie.",
"nnd": "unganyire alhiwe singwithe noko lomia."
} | 210 |
{
"fr": "vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé.",
"nnd": "sighuthasyebuka ohoghulhia hira olukingulhi lwaghu."
} | 211 |
{
"fr": "toi et ta bande, vous vous en sortirez pas vivants.",
"nnd": "iwehaghuma nekikumula kyawe simwendiyilusyaho."
} | 212 |
{
"fr": "les bougies brillaient de tout leur éclat : l’argenterie, les cristaux, les toilettes des dames et les épaulettes d’or et d’argent scintillaient à leurs feux.",
"nnd": "emishuma yilwe yika aka kutsibu, eyi ka hulawamo argenterie, cristaux, nehibinet hia bakali nebitigho bie horo, biabia bika piperera."
} | 213 |
{
"fr": "je sais que tu n'as pas peur.",
"nnd": "ninaasi ngoko sighukwire buba."
} | 214 |
{
"fr": "google a décidé de réformer la langue française et colle désormais les « y » et les « a » pour faire « ya», qui ne veut rien dire...",
"nnd": "google mwakayisogha erithasya ghambia omubughe owekifranza nerihambania esyo « y » nesyo « a » omwikole « ya», ekithe sondyeribugha kindu..."
} | 215 |
{
"fr": "après avoir réglé l'alarme pour sonner à 7 heures, elle est allée dormir.",
"nnd": "enyuma syeribilhegh'akaghanza buthuku erikunzya okosahanguma, mwayiriyayatho."
} | 216 |
{
"fr": "il aime lire des livres.",
"nnd": "anzir’erisom’ebithabu."
} | 217 |
{
"fr": "je suis britannique.",
"nnd": "nyiri munya britannique."
} | 218 |
{
"fr": "tom ne m'a pas payé autant qu'il l'a promis.",
"nnd": "yo toma syeta nyiriha ngoko anyi lagha."
} | 219 |
{
"fr": "de petites lumières clignotaient dans le lointain.",
"nnd": "kyakakala kike kyavya kikapala palhyahalhi."
} | 220 |
{
"fr": "je n'ai pas de plaintes.",
"nnd": "sinanga yighungumula."
} | 221 |
{
"fr": "je vous en laisserai la décision.",
"nnd": "ngandi kusighira erihamula."
} | 222 |
{
"fr": "j'aimerais vérifier votre tension.",
"nnd": "nganza nyilhevaye etashio yaghe."
} | 223 |
{
"fr": "mec, sérieusement.",
"nnd": "mulume, kwenene."
} | 224 |
{
"fr": "david est à la maison.",
"nnd": "david anieka."
} | 225 |
{
"fr": "il fait moins six.",
"nnd": "hashiyu ndathu."
} | 226 |
{
"fr": "ne t'inquiète pas. louis ne nous laissera pas tomber.",
"nnd": "sighubahe. louis siandisya thuleka tuterhe."
} | 227 |
{
"fr": "tom n'a pas pu réveiller mary.",
"nnd": "toma mwathitha bukya mary."
} | 228 |
{
"fr": "ce que tu ignores ne peut te faire de mal.",
"nnd": "ekyoghutasi sikyanga kuthonika."
} | 229 |
{
"fr": "pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?",
"nnd": "kusangwa nachi mughukasuvula ndangaliri omomaka ?"
} | 230 |
{
"fr": "tandis que laban était allé tondre ses brebis, rachel déroba les théraphim de son père.",
"nnd": "omughulu laban mwayiriyathwa ovweyavoko mbulhisiwe, rachel mwiva evindu bise wiwe."
} | 231 |
{
"fr": "notre prof est toujours sympa.",
"nnd": "omukangirirya wethu nimukokya."
} | 232 |
{
"fr": "ils vidèrent des bouteilles de vin de bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la france qui refusait la guerre en iraq.",
"nnd": "mubakungumula ebidashi ebya mabu awe bordeaux omo mughende embere syekyumano ekikahamba ebisasamira ibane mughus' amahihi ghokobu franza obwabia bukaghana amalwa we iraq."
} | 233 |
{
"fr": "une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.",
"nnd": "hake ahomayisa owerikola evyongayithegheraya sindinatha havwayo."
} | 234 |
{
"fr": "j'ai l'impression que quelque chose cloche.",
"nnd": "ngalhengekanaya ngahmavya evitheghendeka."
} | 235 |
{
"fr": "pardon ! j'ai oublié ton prénom. ah non, j'y suis ! tu t'appelles julie !",
"nnd": "nganyire! nabiri birirwa erina ryaghu. iyehe, nyiriho. ukahulawamo julie !"
} | 236 |
{
"fr": "il n'y a pas de train direct. vous devez changer à paris.",
"nnd": "sibihambene. ngambiwabindukir'e paris."
} | 237 |
{
"fr": "il marchera dans le parc cet après-midi.",
"nnd": "akandi lavonduponake omo rithungi ryamundwire."
} | 238 |
{
"fr": "ce type ne lâche pas facilement le morceau !",
"nnd": "echindwechi sichighusa luva echiryano !"
} | 239 |
{
"fr": "le laboratoire scientifique pour mars s'est posé sur mars.",
"nnd": "eviteteya vyo vukengereghesania vye mars, vya virihika oko mars."
} | 240 |
{
"fr": "qu'est-ce que ton mari t'a offert pour ton anniversaire ?",
"nnd": "ibawawe mwakakuletheraki okomubukyo weributwariaghu ?"
} | 241 |
{
"fr": "je dois faire ça.",
"nnd": "ngandi kola kio."
} | 242 |
{
"fr": "ils enseignent également que, pour les grands péchés, ils n'obtiendront de pardon à moins de les confesser à leur meneur.",
"nnd": "vakakangiriraya vati, amalolo mangi, asyaghanyirwa, amavikulwa na vakoli vagho."
} | 243 |
{
"fr": "je ne sais presque rien sur ça.",
"nnd": "siniashi kyosikyosy'okwekyo."
} | 244 |
{
"fr": "ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.",
"nnd": "koyo waghe mwavanika kweneneaho omughulu omothano ahutuka."
} | 245 |
{
"fr": "ce serait dommage de laisser se gâcher notre dur labeur.",
"nnd": "nikwabughanya erilhek'omubiri wethu erikwa bule."
} | 246 |
{
"fr": "parce qu’il n’avait pas atteint l’objectif escompté, on le rendit responsable de l’échec du projet.",
"nnd": "kundi mwathitha hikoko ebio alwanzire, mobalu bamuha obuthaluke bwe kikolano munye."
} | 247 |
{
"fr": "j'ai de la viande, du fromage et des tomates dans mon sandwich.",
"nnd": "nyinawithe okonyama, oko bundu noko tomate, omo nzwange yaghe."
} | 248 |
{
"fr": "continuez toutes seules.",
"nnd": "mulolaye emulhiro imwevene."
} | 249 |
{
"fr": "nous pouvons voyager dans le temps. et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.",
"nnd": "twangana balama omo ndami. nathukakolakio omwi thibitha tibitha akatambi kabi laba."
} | 250 |
{
"fr": "d'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !",
"nnd": "nivya hone olutseghetseghe okokisasamira. hamavyerisosana nekisasamira ihakavugho hathi halayirwe okonduhuke!"
} | 251 |
{
"fr": "il dit n'avoir aucun souvenir de la soirée.",
"nnd": "akabugha athi siethithibuka nekindu ekialaba omo kiro munye."
} | 252 |
{
"fr": "louis blériot a traversé la manche en 1909, de sangatte à douvres.",
"nnd": "louis blériot mwakiruka e manche okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda no mwenda erilwa e sangatte erihika e douvres."
} | 253 |
{
"fr": "autrefois, on pensait que la terre était plate.",
"nnd": "embere, twabya thukalhengekania ngoko ekighuho kiri ngaki tara."
} | 254 |
{
"fr": "vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?",
"nnd": "mukalhengekanayaki erilheka avolo vomo visenge ?"
} | 255 |
{
"fr": "nous jouions au tennis tous les samedis après les cours.",
"nnd": "thukaasatha oko tennis obuli poso akalasi kabihwa."
} | 256 |
{
"fr": "l'entreprise n'a pas immédiatement su comment parer ces attaques.",
"nnd": "ekisenge mokikithaminya omuhanda werilwa nesyo nzighu munye."
} | 257 |
{
"fr": "ce n'est pas un secret que l'opinion de tom est différente de la tienne.",
"nnd": "sikumbo obulhengekania bwa tom bukabya ibughabaghabene nobwaghu."
} | 258 |
{
"fr": "un seul mensonge détruit cette confiance absolue qui, pour certaines âmes, est le fond même de l’amour.",
"nnd": "erivihakaghuma vikatsandya ovukirirya oko vandu ovukavya eninzuko eyolwanzo."
} | 259 |
{
"fr": "il faut réaliser plus de travaux de recherche pour savoir si ces services sont accessibles à la majorité et de quelle manière.",
"nnd": "ngamb'imwa kola emibiri minji eyo burorotsyo okwiminya ngemikolano eno yangana sunika oko bandu bosi, na yithi."
} | 260 |
{
"fr": "ce qu'est l'âge ? d'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.",
"nnd": "emwakaniki? kwanza halhyerivirirwa amena, novusu neryrukya omuthi ne rivirirwa erindaghala."
} | 261 |
{
"fr": "vous serez épargnées si vous vous rendez.",
"nnd": "mwamavilhigha eriyilhetha imukandighanyirwa."
} | 262 |
{
"fr": "les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24.",
"nnd": "obusabuke oko bithwa bukabya ibune oko bulhindambi."
} | 263 |
{
"fr": "ce fait prouve son innocence.",
"nnd": "ekyo kikakanganaya ko vakamulegha."
} | 264 |
{
"fr": "cette chanson s'appelle \"only you\".",
"nnd": "olwimbo olo lukahulawa \"only you\"."
} | 265 |
{
"fr": "si le nombre de lits de soins de longue durée est réduit, alors il ne sera pas possible de poursuivre et cela affectera aussi les lits d'hôpital de jour.",
"nnd": "emighambo eye syonjinga esyavalwere erikandisya vugheviro yama kehivwako, nikwa sikyendisyathokekana erikwamirira nekyo kyanganayavya oko,ji,go esyelupithali."
} | 266 |
{
"fr": "je serais ravie de chanter pour toi.",
"nnd": "nganditsema ngakwimbira."
} | 267 |
{
"fr": "je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.",
"nnd": "sinangakania eviongowa nevinywa."
} | 268 |
{
"fr": "le voyage supralumineux, c'est-à-dire à une vitesse supérieure à celle de la lumière, ne fut découvert que des siècles plus tard.",
"nnd": "eribalama omo mwenda, rieribughambu ebitssi ebiri endata oko kyakakala, mobia minyire ebiro binene biabi laba."
} | 269 |
{
"fr": "punaise, ça faisait un moment que j'étais pas passé, qu'est-ce que ça bouge maintenant sur tatoeba !",
"nnd": "lusango, habia ndambi nguma nalaba, kikabongiabonjia lhino oko tatoeba!"
} | 270 |
{
"fr": "cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça.",
"nnd": "ekio kiangana thulekire itwa lhengekania ngoko emibere yangana kolire eribiahio riomubughe, nemibere eyi kalire yangana kolesirie omughughe oyu kalire, kobiri bithia."
} | 271 |
{
"fr": "si certains sont venus à la rencontre de leurs amis, d'autres sont venus les raccompagner.",
"nnd": "abaghumabaghuma mobasir'erisyasangana nabira babo, nabandi mobasir'erisyabakwanamisya."
} | 272 |
{
"fr": "qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.",
"nnd": "oyuwanzire erikolhera ekibugho angabya nomuhwa weribikekwe moyangabyayithi."
} | 273 |
{
"fr": "un manuel ne doit pas être feuilleté mais appris avec soin.",
"nnd": "ekithavu sikyanga kuvungulwa ongulhe ekighwa ndeke."
} | 274 |
{
"fr": "la piste de danse était pleine à craquer, difficile de se frayer un chemin pour aller de l'autre côté.",
"nnd": "ovuthula ovwarisithiramo vwavya vuhumene, sihavyaneriyithulhirenjia eriya okoghundi mwisirya."
} | 275 |
{
"fr": "la femme prétend à la fois au droit de choisir et à l'honneur d'être choisie.",
"nnd": "omukalhi akalhengekanaya ngwangona sombolhera omulume."
} | 276 |
{
"fr": "ne vous laissez pas dominer par vos émotions. restez calme !",
"nnd": "sighukonahngaye. uvwe mukuthu!"
} | 277 |
{
"fr": "ta sœur ne sait pas bien nager, n'est-ce pas ?",
"nnd": "mwalhi wenyu syasi eridilha, kobithebithya?"
} | 278 |
{
"fr": "ne touchez pas à l'ordinateur.",
"nnd": "simuthule okochisesengula."
} | 279 |
{
"fr": "des monnaies antiques furent trouvées à l'intérieur de la mystérieuse tombe.",
"nnd": "ebitsere bya kera mobya sungw’omwisinda."
} | 280 |
{
"fr": "revenez immédiatement !",
"nnd": "ghuluwase !"
} | 281 |
{
"fr": "je n'ai pas l'habitude de rester debout tard.",
"nnd": "sinyi beghere eribya inyinimene kanji kanji."
} | 282 |
{
"fr": "est-elle brune, blonde ou rousse? – je l'ignore. son nom? je me souviens qu'il est doux et sonore come ceux des aimés que la vie exila.",
"nnd": "nimweru, oyo bakahulamo blonde kutse rousse?- sinyasi. erina riwe ? nyinibukire ngoko asihirire nangow'omulhenge wiwe ngabanzi beribiaho."
} | 283 |
{
"fr": "il viendra bientôt.",
"nnd": "akandyasa luba."
} | 284 |
{
"fr": "empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile.",
"nnd": "erikakirya obukoni erithendi kanya kutsibu mokithithabya kyolo."
} | 285 |
{
"fr": "tu es à la fois très mignonne et très sympa.",
"nnd": "ghutsemesirie na kandi uli mwenge kundu."
} | 286 |
{
"fr": "l'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes.",
"nnd": "omuhand'oweribugha ebi'oghundi alhiabugha nimuhand'owathasi erilhengekanaya."
} | 287 |
{
"fr": "le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle.",
"nnd": "omudokotere mwakalhebaya emipikir'eyomuthima womulwere nolulhengo lwerisisira."
} | 288 |
{
"fr": "il refuse de porter ce costume sans une cravate bleue.",
"nnd": "akaghana erimbala erikothi butsirakarvante ake musohe."
} | 289 |
{
"fr": "j'ai décidé de ne rien boire.",
"nnd": "mongayisoha eritendi nywa."
} | 290 |
{
"fr": "je ne pense pas que tom l'ait fait exprès.",
"nnd": "sindengekenye tom eribya mwakakolherera."
} | 291 |
{
"fr": "bienvenue dans la vraie vie !",
"nnd": "kalibo omo maissa aghuwene !"
} | 292 |
{
"fr": "un mensonge peut voyager jusqu'aux antipodes pendant que la vérité en est encore à lacer ses chaussures.",
"nnd": "amabehi anganaghenda erihika nokobalhi ekulhimu omughulu ekwenene siyiriya ghusa ebiryatho byayo."
} | 293 |
{
"fr": "samedi nous sommes allés au cinéma et après au restaurant.",
"nnd": "omo poso motwayire oko ciné, nero omo kisenge kieri liramo."
} | 294 |
{
"fr": "elisabeth ii est la reine d'angleterre.",
"nnd": "lissa nimughole webusungu bwe angleterre."
} | 295 |
{
"fr": "je suis content que tu me laisses faire ceci.",
"nnd": "namattsema nga ukendeka erikola eki."
} | 296 |
{
"fr": "tom paraît souffrir d'un complexe de culpabilité.",
"nnd": "tom akateseka omokirimu busana nerikolekosa."
} | 297 |
{
"fr": "sonne l'alarme !",
"nnd": "mughulukaye omukenge !"
} | 298 |
{
"fr": "il évoque souvent ses souvenirs de l'époque du lycée.",
"nnd": "akabugha kanzi kanzi ebyasunga oko kiyiro eky'abambesa."
} | 299 |