id
stringlengths
1
4
translation
translation
500
{ "brx": "जों गासैबो एक्सपिरियेन्सखौ बेजों रुजुनो नाजायो।", "eng": "We try to compare every experience with it." }
501
{ "brx": "नाथाय बेयो माखासे मानथाखोखौबो सेट खालामबाय, जाय मोजां।", "eng": "But it has set some standards too which is good." }
502
{ "brx": "नै, दे बेखौ कानेक्ट खालामनि।", "eng": "Here, let's connect this." }
503
{ "brx": "आं गनायो! आंनि गासै जिउआ बलिवुडनि सोरगिदिं गिदिङो।", "eng": "I agree! My entire life revolves around Bollywood." }
504
{ "brx": "होमबा, लामाया बेसे गोलाव?", "eng": "So, how long is the drive?" }
505
{ "brx": "फटक खेबनायनि अनगा, लामायाव जों माबाफोर खालामबावनो हागोन नामा?", "eng": "Is there anything we can do on the way, other than clicking pictures?" }
506
{ "brx": "र'! आं दासो थाल लादों दि नों बेखौ नोंनि गिबि र'ड ट्रिप होनदोंमोन।", "eng": "Wait! I just realized that you said it's your first road trip." }
507
{ "brx": "नंमारगौ?", "eng": "Seriously?" }
508
{ "brx": "बिदिब्ला, जों बेखौ मोनसे गोसोआव लाखिथाव खालामनांगोन।", "eng": "If so, we have got to make it a memorable one." }
509
{ "brx": "नों खालाममारनांगोन! आं बे मोनदांथिखौ आलादा मोनसे रोखोमनि खालामनो लुबैदों।", "eng": "You have to! I want this experience to be one of a kind." }
510
{ "brx": "आं मोन्थिया आं बेखौ आरोबाव माब्ला खालामफिन्नो मोनगोन।", "eng": "I don't know when will I get to do this again." }
511
{ "brx": "आं बांसिन ट्रेन आरो फ्लाइटफोरल' गाखोनाय जायो।", "eng": "I am very used to Trains and Flights." }
512
{ "brx": "बेफोर बारा साबसिन नङा नामा?", "eng": "Aren't they more convenient?" }
513
{ "brx": "जर'खायै जेब्ला ट्रिपआ इसे गुसुं जायो।", "eng": "Especially when the trip is shorter." }
514
{ "brx": "आं र'ड ट्रिपफोरखौ आरामसिन मोनो।", "eng": "I find road trips way more convenient." }
515
{ "brx": "आरो बेफोर नोंखौ गुबैयै मोनसे हलिडेयाव सोलायहोयो।", "eng": "And they actually transition you into a holiday." }
516
{ "brx": "बिनिखाय नों बांसिन रिलेक्स मोनदांनो हायो।", "eng": "So you can feel more relaxed." }
517
{ "brx": "फ्लाइटफोरजों..बुम..नों सौहैबायानो!", "eng": "With flights..boom..you are there!" }
518
{ "brx": "ट्रेनफोरा थेवब्लाबो साबसिनबावसो।", "eng": "Trains are still better." }
519
{ "brx": "बेबो नोंगौ, नाथाय र'ड ट्रिपफोराव, भेकेसननि खावसेयानो लामायाव थांखायो।", "eng": "That's there, but on road trips, half the vacation goes on the road." }
520
{ "brx": "नाथाय आं सानो मोन्नैबो गाव-गावनि मुलाम्फा दं।", "eng": "But I guess both have their own perks." }
521
{ "brx": "नायनोसै ग'वाया र'ड ट्रिपफोरनि बागै आंनि सान्नायखौ सोलायो नामा।", "eng": "Let's see if Goa changes my perception about road trips." }
522
{ "brx": "बेयो नोंखौ सोलायगोन।", "eng": "It will convert you." }
523
{ "brx": "नाथाय गिबियावनो जों थाव सोनो थाखाय थाथ'नांगोन।", "eng": "But first, we need to make a pit stop." }
524
{ "brx": "बेयो जोबोद मुजिगोन।", "eng": "This is going to be fun." }
525
{ "brx": "नों थाव सोनाय समाव आं बायजोआव माखासे फट'क खेबनोसै।", "eng": "Let me click a few pictures outside while you get it fuelled." }
526
{ "brx": "ओइ, आं खोनादों दि नोंनि फंबाया ए.पि. धिलननि कनचार्ट अरगानायजारफोरखौ सिनायोनो।", "eng": "Hey, I heard your brother knows the concert organizers of A P Dhillon." }
527
{ "brx": "आं गोबाव समनिफ्रायनो पास मोननो नागिरगासिनोब्लाबो मोन्नो हायाखै।", "eng": "I'm trying to get some passes for a long time, which I'm not able to yet." }
528
{ "brx": "अन्नानै, नों मदद खालामनो हागोन नामा?", "eng": "Can you help me, please?" }
529
{ "brx": "औ, बेबो टिम अरगानायजार।", "eng": "Yes, he is in the team of the organizers as well." }
530
{ "brx": "आं बेनाव उफ्रा टिकेटफोर दंना गैला सोंगोन।", "eng": "I will ask him if there are any extra tickets available or not." }
531
{ "brx": "गांबेसे टिकेटफोर नोंथांनो नांगौ?", "eng": "How many tickets do you want?" }
532
{ "brx": "आंनि लोगोफोरनि आरो आंनि थाखाय गांबा नांगौमोन।", "eng": "I want five tickets, for me and my friends." }
533
{ "brx": "जों प्लान खालामगासिनो दंमोनब्ला गांसे टिकेटाव 10 रोजा रांमोन।", "eng": "When we planned it was around 10k for a ticket." }
534
{ "brx": "नाथाय आं खोनादों दा बिसोर गांसेआव 35 निफ्राय 40 रोजासिम फानगासिनो दं।", "eng": "But now they're selling at 35 to 40k, I heard." }
535
{ "brx": "नों बेसेनखौ रोखा खालामनो हागोन नामा?", "eng": "Can you just confirm the price as well?" }
536
{ "brx": "एक्सुयेलि बानजायगिरिफोरनि अनुमान खालामनाया बांद्राय थांबाय।", "eng": "Actually the estimation made by the organizers have gone up to an extent." }
537
{ "brx": "नाथाय नों बुंनायबायदि एसेबां बेसेन गोसा नङा।", "eng": "But they are not so costly as you are saying." }
538
{ "brx": "माखासे एजेन्टफोरा टिकेटफोरखौ ब्लेकाव फानगासिनो, नों बिसोरनिफ्रायनो खोनादों जानो हागौ।", "eng": "There are some agents who are selling the tickets in black, so you might have heard from them." }
539
{ "brx": "टिकेटनि बेसेना सासेआव 8 रोजा रां।", "eng": "The ticket prices are 8k per head." }
540
{ "brx": "नाथाय आं सन्देह' दं दा गांबा टिकेटनि लाहार-फाहार खालामनो हागोन ना हाया।", "eng": "But I doubt I can arrange for 5 tickets at the moment." }
541
{ "brx": "नों थारैनो सैथो बुंदों, गेजेरनि मानिफोरानो बेसेनखौ बारायो।", "eng": "You're absolutely correct that middlemen are the people who raise the prices." }
542
{ "brx": "बेयो बानजायगिरिफोरनाव थांनाय नङा, नाथाय बेयो बेसेनखौ जोबोर गोहोम गोग्लैहोयो।", "eng": "That won't go to the organizers but affects prices so much." }
543
{ "brx": "फेन्सफोरा जा क्रेजि दि बेसोरनिफ्राय बायथारगोन।", "eng": "The fans are so crazy that they buy from them anyway." }
544
{ "brx": "बेनिखायनो प्लानखौनो बावगारनो सानबायमोन, नाथाय एसेयावनो नोंथांखौ गोसोखांनायसै।", "eng": "I was about to quit the plan itself because of that, but I remembered you." }
545
{ "brx": "गांबा मोननो गोब्राब, नोंथाङा गांनैखौ नाजानो हागोन नामा?", "eng": "If it is difficult to get 5, can you try 2 at least?" }
546
{ "brx": "गांनैखौ लाहार-फाहार खालामनो हागोन।", "eng": "2 tickets can be arranged." }
547
{ "brx": "आं आंनि फंबायखौ बुंगोन आरो थाबैनो टिकेटफोरखौ लाबोगोन।", "eng": "I will ask my brother and get the tickets for you soon." }
548
{ "brx": "नोथाङा बेनो पेमेन्टखौ थोंजोङै गोरलैयै हरनो हागोन।", "eng": "You can send him the payment directly, that will be easy." }
549
{ "brx": "गोजोनथों लोगो, आं आंनि अनजालिखौ खोथा होदोंमोन।", "eng": "Thank you yaar, I had promised my girlfriend." }
550
{ "brx": "बियो फैगौ उननि कनचार्टसिम आंखौ खायसो खालामबाय थागौमोन।", "eng": "She would have pestered me till the next concert." }
551
{ "brx": "बेबादि कनचार्टफोराव मिउजिकनि थाखाय सोर थाङो, बेयो आंनि थाखाय जोबोद बेसेन गोसा।", "eng": "By the way, who goes to such concerts for the sake of music yar, it's just a high for me." }
552
{ "brx": "नाथाय आं बेखौ बेनो खोन्थानो हाया नोंनो खोन्थानाय बायदि।", "eng": "But I can't tell this to her, as I told you, my friend." }
553
{ "brx": "आं थासारिखौ मोनथिगौ।", "eng": "I understand the scenario." }
554
{ "brx": "जिगा दासि, गांनै टिकेटखौ लाहार-फाहार खालामनो हागोन।", "eng": "Don't worry 2 tickets can be well arranged of." }
555
{ "brx": "आंनि फंबायनो खोनथाखाबाय आरो मोननै टिकेटबो बुक खालामखाबाय।", "eng": "I have already informed my brother and he has booked your tickets already." }
556
{ "brx": "बेनिखायनो नों दा जिंगा सिनांला आरो गाबोन जेब्ला नों आंखौ लोगो मोनो, आंनिफ्राय लानो हागोन।", "eng": "So now you can be rest assured and collect it from me tomorrow when we will be meeting." }
557
{ "brx": "थारैनो लोगो, गोजोन्थों।", "eng": "Sure dude, thank you." }
558
{ "brx": "गोजोनथों, थाबैनो लोगो हमनोसै।", "eng": "Most welcome, lets catchup soon." }
559
{ "brx": "खुलुमबाय, बियो मुस्रिमा राधिका नामा, ट्रिनिटि एलिमेन्टारि स्कुलआव आरिमु फोरोंगिरि?", "eng": "Hello, is this Mrs. Radhika, Arts teacher at Trinity Elementary School?" }
560
{ "brx": "औ, सोरमोनथाय?", "eng": "Yes. Who is this?" }
561
{ "brx": "आंनि मुङा ज'न बारनार्ड, आरो आं मिशेलनि बिफा।", "eng": "My name is John Bernad, and I am Michele's father." }
562
{ "brx": "ए, आं नोंथांखौ माबोरै मदद होनो हागोन?", "eng": "Okay sir, how can I help you?" }
563
{ "brx": "मिशेलआ मिउजिक सोलोंनो लुबैनाय गोसो फोरमायदों।", "eng": "Michel has expressed an interest in learning music." }
564
{ "brx": "आं मोनसे रोखोम बासिनायाव जोबोद आनदायदों।", "eng": "I am so confused to select a genre." }
565
{ "brx": "नोंथाङा आंखौ हेफाजाब होनो हागोन नामा?", "eng": "Could you assist me?" }
566
{ "brx": "मिउजिकनि बबे रोखोमआ सोलोंनो थाखाय गोरलैसिन?", "eng": "What is the easiest genre of music to learn?" }
567
{ "brx": "जागोन।", "eng": "Sure." }
568
{ "brx": "आंनि सान्नायाव उनदैफोरा क्लासिकेल मिउजिकखौ सोलोंनांगौ।", "eng": "Children should learn classical music, in my opinion." }
569
{ "brx": "उनदैफोरनि थाखाय क्लासिकेल मिउजिक सोलोंनाया मुलामफा गोनां नामा?", "eng": "Is it beneficial for children to study classical music?" }
570
{ "brx": "औ, बेयो इसे गोब्राब नाथाय क्लासिकेल मिउजिकआ उनदैफोरनि थाखाय जोबोद आबेगआरि मुलामफा दं।", "eng": "Yes. It's quite difficult but classical music has huge emotional benefits for children." }
571
{ "brx": "फरायनायफोरनि बायदिब्ला, लाइब क्लासिकेल मिउजिक खोनासंनाया उनदैफोरनाव दाथायारि मोनदांथिफोर बेरखांहोयो।", "eng": "According to studies, listening to live classical music evokes positive feelings in children." }
572
{ "brx": "बेयो बिसोरनि खोनासंनाय आरो गोसो होनो हानायफोरावबो गोहोम खोख्लैयो।", "eng": "It also has an effect on their listening and concentration abilities." }
573
{ "brx": "क्लासिकेल मिउजिकआ उनदैफोरनि जौगानायाव मुलामफा गोनां, बेयो मोजां।", "eng": "Classical music is beneficial to children's development, that's nice." }
574
{ "brx": "क्लासिकेल मिउजिकहा गुबुन मा मा मुलामफा दंबावो?", "eng": "What other advantages does classical music have?" }
575
{ "brx": "क्लासिकेल मिउजिकआ प्रेकटिस आरो नांथाबनायखौ गोनांथार खालामो।", "eng": "Classical music necessitates practise and perseverance." }
576
{ "brx": "बे ट्रेनिंआ खुदियानि जिउखौ डिसिप्लिन खालामो।", "eng": "This training will discipline the child's life." }
577
{ "brx": "बेयो एनटि डिप्रेसेन्ट महरै खामानि मावो।", "eng": "It functions as an antidepressant." }
578
{ "brx": "बेयो खुदियाफोरनि गोसोखौबो निजोम खालामो।", "eng": "It also soothes children's minds." }
579
{ "brx": "औ, सासे निजोम गथ'आ रंजालुसिन।", "eng": "Yeah, a calm child is more joyful." }
580
{ "brx": "जेरै गथ'फोरा ओरैनो सासाज्रां खोनासंनायनिख्रुइ मोजाङै थाल लानानै खोनासङो।", "eng": "As children learn to listen carefully rather than just hear," }
581
{ "brx": "बिसोरनि मेम'रिनि सेलफोरा नट, देंखो, सुर, आदब, लामा आरो बायदि बायदिखौ दोनथुमनो थाखाय बांसिन खामानि मावो।", "eng": "their memory cells begin to work harder to store notes, tunes, tones, methods, approaches, and so on." }
582
{ "brx": "ए, आं मिशेलनि थाखाय बे जायगायाव सासे क्लासिकेल मिउजिक फोरोंगिरिखौ नागेरगोन।", "eng": "Okay, I'll look for a classical music teacher in the area for Michele." }
583
{ "brx": "आं बुजियो दि क्लासिकेल मिउजिकआ भारतनि जिउ।", "eng": "I understand that classical music is India's soul." }
584
{ "brx": "बेयो जोबोद मोजां।", "eng": "That's great." }
585
{ "brx": "अन्नाने गोसोआव लाखि बियो क्लासिकेल मिउजिकआव गोसो गैयाब्ला नोंथाङा बिखौ बेखौ सोलोंनो थाखाय नारसिन्नो नाङा।", "eng": "Please keep in mind that if she is not interested in classical music, you should not force her to learn it." }
586
{ "brx": "बिसोरखौ गावसोरनि हानायनि सायाव बिथा खालामनानैसो जों थुलुंगा होनांगौ।", "eng": "We should encourage them based on their abilities." }
587
{ "brx": "जागोन मेदाम।", "eng": "Sure ma'am." }
588
{ "brx": "नोंथांनि लामा दिन्थिनायनि थाखाय साबायखर थाबाय।", "eng": "Thank you so much for your guidance." }
589
{ "brx": "गोजोनथों, आरो अन्नानै मिशेलनिसिम आंनि खुलुमनायखौ खोन्थानानै हो।", "eng": "You are welcome, and please convey my greetings to Michele." }
590
{ "brx": "दे, जागोन थांदो!", "eng": "Okay, bye!" }
591
{ "brx": "नोंहा गामोन बन्द दं नामा?", "eng": "Do you have a holiday tomorrow?" }
592
{ "brx": "सप्तानि जोबनायाव आंहा मानो बन्द थानो?", "eng": "Why would I have a holiday on a weekday?" }
593
{ "brx": "ए, गाबोन रेलि जागोन।", "eng": "Well, there will be a rally tomorrow." }
594
{ "brx": "जोंनि नसुंनि गथ'फोरा बन्द मोन्दों।", "eng": "Our neighbourhood children got a holiday." }
595
{ "brx": "आं सानदोंमोन नोंबो मोनगोन।", "eng": "I thought you will get one too," }
596
{ "brx": "आंहा जेबो बन्द गैया।", "eng": "I don't have any holiday." }
597
{ "brx": "बिदिब्ला नों गाबोन बन्द लायोब्ला साबसिन जागोन।", "eng": "Then I think it'd be better if you take leave for tomorrow." }
598
{ "brx": "बे रेलिनि गुबै जाहोना मा?", "eng": "What is the big deal about this rally?" }
599
{ "brx": "जेब्लाबो गोबां रेलिफोर जाबाय थायो।", "eng": "A lot of rallies happen all the time." }