Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Yecu ogamo doggi ni, “Kono Lubaŋa wonwu, kono wumara, pien an aa ki bot Lubaŋa, koni doŋ atye kany; pe abino pira kena, en aye oora.
Yesu wacu igi kumae, Dok Mungu en e Wegwu, kuno di wumara: kum aai ba Mungu abino eni; kum abino gira ngo, ento eora en.
Kolimokini Yesu kesi ebe, “Kere keraiti Akuju Papa kus, tin osi iminasi eong', naarai alomuni eong' kamaka Akuju. Amam eong' abuni kapedor kang' konye nesi elope kejukuuni eong'.
Yesu n'abagamba nti: “Singa Katonda ye Kitammwe, mwandinjagadde, kubanga nava eri Katonda ne njija, era sajja ku bwange, wabula ye ye yantuma.
Yesu owaco rijo ni, “Bedi Were a Bawin adieri, di wimaran, rupiri awok bongi Were aka onyo an ka. Akibino gi wi tungan, to go ama ooran.
Yesu druga teyitokindro ko adi‚ “Kedri kodro ku Ŋun laga a Monye lasu‚ ta kedri kodro inyanyari na igbonaga na ŋiyu ku Ŋun yuna‚ ’bo na ayeŋundra ilo de. Na aku pondra ku kuwe nio‚ ’bo lepe lo sunyundro na.
Yesu arababwira ati “Iyaba Imana yari so muba munkunze, kuko naje nkomotse ku Mana. Sinaje ku bwanjye, ahubwo ni yo yantumye.
Yesu oko waco ne gi be, “Koto Rubanga en Papa wu, oudo koto imaranu, pien ango awok kibut Rubanga; likame ango abino i mit na kena, do en kame eora.
Yecu ogamo doggi ni, “Kono Obaŋa papawu, kono imara wunu, pien an aya i baŋ Obaŋa, aman doŋ atye kan; mom abino pira kena, en ame oora.
Yezu wabakobolamo ari, “Iba nga Wele niye Paapa wenywe umweene, khali mungana ise. Khulwekhuba ise naama isi Wele, bona ari indi ano. Ise shineetsa khulwe bunyala bubwase samweene ta, ne khurusakho ndi Wele andumana.
Toboŋok Yesu ikes tema, “Kerae torae Akuj Papa kus, kikiminasi iyes ayoŋ, anerae abunit ayoŋ aneni ka Akuj. Pa abunit ayoŋ aŋuna kaŋ, nai iŋes ekeyakuuni ayoŋ.
Yesu abagarukamu ati: Kuri noogira ngu Ruhanga niwe Shoimwe, mukankunzire, ahabw'okuba nyowe nkaija ninduga ahari Ruhanga; kutari kugira ngu nkaija ahabw'okwekundira, kureka niwe yantumire.
Nga Yesu abaloma ati, “Hatonda abanga nʼali nje Senywe, mwahali munyenda olwohuba naŋwa yiwa Hatonda ko naaja, era sinaaja hu wange, aye niye omwene njʼowaatuma.
Yesu yaabakoba ati: “Nguli Katonda n'eyali Lata waimwe mwandibaire mungonza kuba ewa Katonda ye nava naidha. Tyaidha ku bwange aye mwene n'eyantuma.
Yesu nga ’yo yi tia, Mungu ka te ovu emi Ati’i, emi te ma le a’disiku ma enga Mungu vu ma eca ’do’i; te ma emuni vini ma drisi ku, te eri pe ma tini.
Iye awo oYesu nʼabakoba ati, “Singa dala muli baana ba Kibbumba, mwankubbaire muntaka olwakubba nazwire giri Kibbumba, era tinaizire kulwange, wazira iye onyere niiye eyantumire.
Yesu akawaambia, Kama Mungu angekuwa baba yenu, mngenipenda mimi; kwa maana nilitoka kwa Mungu, nami nimekuja; wala sikuja kwa nafsi yangu, bali yeye ndiye aliyenituma.
Jesus said to them, “If God really were your Father, you would love me, because I came from God and now I am here. I did not come on my own authority, but he sent me.
Yẹ́sụ̃ umvi kí jọ, “Ãdróŋá ꞌbã ãmgbã rĩ drĩ tá adru ĩmĩ Átẹ́pị ꞌi, ĩmi tá áma lẽ rá, ãꞌdusĩku má angá Ãdróŋá rụ̂lé. Má amụ́ ꞌdõlé áma ũkpõ sĩ ku, wó ãpẽ áma tị nĩ.
Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Ruhanga abbenge naali Bbaa weenyu̱, mwakabba ni̱mu̱ku̱nzendya, kubba gya nyaaru̱gi̱ri̱ hali Ruhanga kandi hataati̱ ndi haha nanywe. Ntakei̱ze hab̯wange nyankei, bei̱tu̱ Ruhanga yooyo yantu̱mi̱ri̱.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Múngú ã adri té dõ ĩmi Ẹ́tẹ́pị, ĩmi té ma lẽlẽ, ãꞌdiãtãsĩyã má íbí ímụ́ ĩri vúgálésĩla, má ímụ́ nõgó mâ drị̃ sĩ kuyé, má Ẹ́tẹ́pị ĩpẽ ma ímụ́zú nĩ.
Niibuwo aabaghi̱li̱ye ati, “Nguli Luhanga aabaagha Eseenu̱we, mwangu̱nku̱ndi̱ye, nanga si̱ye nkalu̱gha ewaa Luhanga kwisa hani. Taneeleeti̱ye, bhaatu Luhanga niiye akantuma.
Pi nyiŋe, ki pi ye nyiŋe, en aye omiyo kom laco man odoko tek macalo wuneno dok wuŋeyo; pi ye Yecu omiyo laco man olimo yotkom i nyimwu ducu.
Man ni kum yic mi nyinge e nyinge dwoko ng’atuni tek, ma wuneno wung’eyo de: eyo, yioyic ma ni kume e m’uketho ng’atuni doko cu ma ndhu i vutwu ceke.
Arait agogong' ka ekiror ka Akuju nes ainakini eng'walas lo agogong'u. Nu iteete osi kanu ijenete osi esomakino kanuka akiyuun ekiror keng'; arait amunokiite Yesu nes etang'aleu nesi, kwape iteoto osi kere”.
Obuyinza bwa Yesu oyo bwe buwadde amaanyi omuntu ono gwe mulaba era gwe mumanyi, era okwesiga Yesu kwe kuleetedde omuntu ono okuwonera ddala nga mwenna bwe mulaba.
Kole nyingi Yesu kodi yeyo kwoŋ nyinge am'omiyo jal ma wiŋeyo me kilam ama ruwaŋ wijoje.”
Ku ruko na kari ti Yesu kine‚ ŋutu laga ma ta medri‚ ma ta dendri ilo de gbo’di ku teriŋi ku kari ti lepe kine. Ruko na Yesu ina atikindra lepe mugu naga a na’bu koru kasu koŋoni giri.
“Kandi uyu, uwo mureba kandi muzi, kuko yizeye izina ry'Uwo ni ryo rimuhaye imbaraga, kandi kwizera ahawe n'Uwo ni ko kumukirije rwose imbere yanyu mwese.
Aso, twer kame tie i nyinge, kede yei nyinge nono, en komio dano kame nan inenunu kede kame ingeunu noni odoko tek; doko yei i kom Yesu en komio i cuo noni ocango, di wun dedede inenunu.
Nyiŋe, kede pi ye nyiŋe, en omio teko baŋ dano man ame ineno wunu, daŋ iŋee wunu; iyee ame obino pi Yecu en omio kom dano man odoko ayot odoco i nyimwu ducu.
Ne shino shibeele lwe khufukiilila mu lisiina lyeewe, kila umusaani isi mubona yuno lundi isi mumanyile, elilemo kamaani. Lili lisiina lya Yezu, ni khufukiilila, bibireere umusaani yuno khuwona khwelala.
Aŋuna ka anupit ekiro a Yesu, aponi kitaŋaleunoe ekile lo ŋolo iteete ka ŋolo iyenete iyes. Anupit Yesu iŋes ainaki ekile lo aŋaleun kire ikwaŋina iteoto iyes daadaŋ.
Mwbenu eiziina rye n'okuriikiriza nibyo byagarura amaani omuri ogu mushaija, ou murikureeba ari aha, kandi ou murikumanya. Buzimazima okwikiriza Yesu nikwo kwagaruramu ogu mushaija amagara, nk'oku mwena murikureeba.
Yesu oyu hufugiirira ahahadahise omusinde ono oyu mubona era oyu mumanyire. Olwʼohwesiga obuŋangi wa Yesu njʼehireeteeye omusinde ono ohuŋona era gaba muhwiye ngʼolu mwesimwesi mumubona.
Ate olw'okwikiriza, eriina lye kye liviire liwonia ono ye mubona era ye mwidhi. Okwikiriza oyo, n'okumughaire okuwonera irala nga mwenamwena bwe mubona.
Ru erini a’ilerisi, ru eriniri fe okpo ’ba nde emini nele azini nile ’dori drini; la’ita Yesu a’izuri fe ’ba ’diri dri rua lalaru tu emi dria ma milia.
Olwʼokwesiga oYesu oyo nʼobwezyebwe, kagira omuntu onu ogumubona aanu era ogumumaite nakusani airiremu amaani. Ekikoba kiti, kwikirirya okutuli nakwo omu liina lya Yesu niikwo okugirisirye nʼalamirya nakimo omusaiza onu, era nywenanywena ngʼowemwebonesya.
Na kwa imani katika jina lake, jina lake limemtia nguvu mtu huyu mnayemwona na kumjua; na imani ile iliyo kwake yeye imempatia huyu uzima huu mkamilifu mbele yenu ninyi nyote.
It was the power of his name that gave strength to this lame man. What you see and know was done by faith in his name; it was faith in Jesus that has made him well, as you can all see.
Ũkpõ rụ́ ĩꞌdidrị́ gá rĩ drị̂ fẽ ãvẹ̃vị̃ ágọ́bị́ acálépi rá ꞌdĩ ní nĩ. Ágọ́bị́ ĩminí ndrelé ãzíla nị̃lé cé ꞌdĩ adrí ãꞌị̃táŋá ĩꞌdiní rụ́ Yẹ́sụ̃ drị̂ ãꞌị̃jó rĩ sĩ; ãꞌị̃táŋá rụ́ Yẹ́sụ̃ drị̂ ãꞌị̃jó rĩ ꞌbã ágọ́bị́ ꞌdĩ acálé múké, cécé ĩmi pírí ꞌbã ndrelé ꞌdĩ áni nĩ.
Kwikiririza mwibara lya Yesu̱, kyokyo ki̱honeerye yogo mudulu gimukuwona kandi de gi̱mwegi̱ri̱. Nahab̯waki̱kyo, kintu ki̱heeri̱ yogo mudulu kuhonera ki̱mwei̱, nka ku̱mwewoneeri̱, gali maani ga Yesu̱, na kwikiririza mu mwibara lyamwe.
Ágó ĩmi ní ndreé, ãzini ĩmi ní nị̃ị́ rá ꞌdĩri, ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ, sẽ ĩri ní ícázú ũkpó ũkpó ꞌdĩ. Ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ, sẽ ĩri ní ídrízú, ĩmi ní ĩri ndrezú ĩmî mị sĩ ꞌdĩ.
Musaasa muboone kandi mumani̱ye oni, bu̱toki̱ bwa Yesu bwonkaha niibuwo bwaleki̱ye aakila. Kandi haabwatu ku̱hi̱ki̱li̱ja Yesu, niikiyo kyaleki̱ye musaasa oni aakilila kimui ngoku enu̱we boona mumuboone.
Nino ducu, dyewor ki dyeceŋ, en bedo i kin lyel ki i wi cere kun kok, dok ŋolo kome kene ki kidi.
Thiri thiri, diewor ku dieceng’ de, i odliel i gudi de ebedekok akoka, man ethumbre gire ku kidi.
Akware ka apaaran emanimani nesi atesin ka omoru iluluye, etubitube akwaan keng' kamoru.
Bulijjo emisana n'ekiro, yasinziiranga mu kifo omuli empuku eziziikibwamu abafu, ne ku nsozi, n'awowoggana, era nga yeesala n'amayinja.
Odieceŋ gi wor je go oyido helahela i kaliele kodi wi tendere munyo hola aka yaŋere gi telin.
Tukaze ku tupara lepe lu saka i dridriŋi na gulomo kine ku i meria ki yu, lepe bita reresatu, bita popotozu mugu ku ŋoropo.
Iteka ryose ku manywa na nijoro, yahoraga mu mva no ku misozi asakurizayo, yikebesha amabuye.
Iwor kede iceng icuo noni oudo kok i wi atesin kede i wi mori, doko di engongolo kome kede kide.
Nino ducu, dyewor kede iceŋŋere, en bedo gire i ka lyele kede i wi tur, rio koko, bedo ŋolo kome kene kede gweŋe.
Abe kumuusi ni mu shilo ekhala mu biliindwa ni mu njiinji, nga akukuula nalundi nga umweene ekhalaka ni kamabaale.
Erimit iŋes ŋalyalin ka ŋimoru akuwar ka apaaran, kiworoe, toduŋuduŋo bon a ŋamoru.
Obutoosha nyomushana na nyekiro akaba aborooga, ayeshaza amabaare, obwo ari omu bituuro n'omu nshozi.
Hiisi owahyanga, mu muusi nʼowiire gaberereranga alerenga eyo mu hifo nago ehi basiihangamo abafu nomu ngingi, ni geyasa era ni gesalasala amabaale hu mubiri.
Omusana n'obwire yabanga eyo mu lwambiidhi ni mu nsozi ng'ayasiikana bwe yeekulubula n'amabaale.
Etu be ini be rra, eri ovu nyadri eselia azini oni eselia, eri oyu uru ’dani, eri i ma rua oli onisi.
Omusaiza oyo buliijo omusana nʼobwire, yasinziriranga omu kifo omuli empuku egibaliikamu abafu, nʼoku nsozi, nʼabbookooka, era ni yeesalyaga nʼamabbaale.
Na siku zote, usiku na mchana, alikuwako makaburini na milimani, akipiga kelele na kujikatakata kwa mawe.
Day and night he wandered among the tombs and through the hills, screaming and cutting himself with stones.
Ĩꞌdi acị́ ngara ị̃nádrị̃ kí drĩdríŋĩ gâ sĩ, ꞌbé sị́ gâ sĩ, ụ́ꞌdụ́ pírí ị̃tụ̂rụ̃, ị́nị́-ãrã úzáŋâ trũ ãzíla ĩꞌdi ru ụrụꞌbá ụlị́ írã sĩ.
B̯wi̱re b̯wei̱jolo rundi b̯wa mwinsi, yaabbengi̱ mu bituuru na mu mbamba naakwaluka kandi naakwesalasala na mahi̱ga.
Ụ̃tụ́ŋá sĩ ãzini ị́nị́ŋá sĩ, ágó rĩ ri ẹ́cị́ ꞌbụ́rẹ̃drị̃ rĩ pi ãsámvú gé sĩ, ãngũ ánga rú rĩ pi ãsámvú gé sĩ, pí útréngárá be, ĩri ri írã anjiŋá íꞌdụ́ ꞌî rụ́ꞌbá ũsĩ ãní.
Eesalagha kandi aalaalagha mu bi̱i̱kalo bya bituulo na mu myena, naatakangana kandi neejombakaka na mabaale.
Pi meno alegowu, wulub kita.
Ka kumeno akwayuwu ma tek, wukwany kotha.
Kanuka ng'un, kemaimait eong' osi kisomata kwape esoma eong'.
Kale mbegayiridde mulabirenga ku nze.
Am'omiyo, akwayo win ni luw win kite paran paka ranen m'amiyo win.
Kuwade na ma’yu mugu ku ta, gbo’dita a kamira kuwe kilo.
Nuko rero ndabinginga kugira ngo munyigane.
Pi mano, ango abako doga butu be, lubunu ekite na.
Akawaowu, potto wunu kitena.
Shikila imbekoontselela ndi, mulondelele she khubonelakho shase.
Aŋun nai, ekemaimai iyes totupakis ŋuna etiyae ayoŋ!
N'ahabw'ekyo nimbeehanangiriza ku muntooreza.
Olwʼehyo mbasunga mwebisyenga hyange.
Kale mbeeghembye muntwale ng'eky'okuboneraku.
Ma matu ’ba emi vu ani, emi ma si emi ovuzu mani ovulerile.
Kale mbegairira mubonere ku ninze.
Basi, nawasihi mnifuate mimi.
I beg you, then, to follow my example.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, má aꞌị́ ĩmi ị́jọ́ mádrị̂ kí vú ũbĩjó áyụ.
Nahab̯waki̱kyo nku̱besengereerya, mu̱hondere ngesu zange, nizili kyakuwoneraho ki̱mbateereeri̱ho.
Kúru á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, lẽ ĩmi ꞌokí tã sụ̃ má ní ꞌoó rĩ tị́nị.
Nahabweki, ndimabateelela nti mubhonganuuwe kutwalikani̱ya ngoku nkwetwalikani̱yagha.
Wawoto ki lua pwonnye mogo ma guwoto kwedwa nia ki i Cecaria ci guterowa i ot pa Munacon dano me Caiprac ma yam odoko lapwonnye wa con, ka ma myero wagony iye.
Man jumoko ma kind julub ma Kaisaria bende wacidho wakugi, ma gikelo ng’atu acel mi Kupro, ma nyinge Nason, en e jalub ma con, ma wabicibedo wakugi.
Kosodete lukeyunak ice luko Kaisaria aupar ka siong', ka ayar siong' otogo ka Mnason loko Saipras, ekeyunan loka sek lo aperete ka siong'.
Abamu ku bayigirizwa ab'omu Kayisaariya ne batuwerekera, ne batutuusa ew'omusajja ayitibwa Munasoni, ow'e Kipuro, omu ku bayigirizwa abaasooka, eyali ow'okutusuza.
Jofonjirok megi ma Kasareya bende jowotho gi wan, to jotero wan i ot pa jal m'onwaŋo wakidho bedo pere m'ilwoŋo ni Minason ma wok Sipuro, m'oyido obedo acel kwon jofonjirok ma jopen yeyo.
Ku’de lotodiniki laga Kaisaria yu kilo druga utu kasi yi kugele i nyomodru na yi ku Manasona laga a Kuporotiolo kadi yu‚ lepe a lotodinikita lo ’berolo‚ yi druga ku toto ku lepe i ’ba yu a komo.
Abigishwa bavuye i Kayisariya turajyana, batugeza kwa Munasoni w'Umunyakupuro wari umwigishwa wa kera, kugira ngo aducumbikire.
Jo mogo me Sisiria kame oyei Kirisito oko upere kede wa, di kiko tero wa paka i ot ka Minasoni me Sipuro, ngat kame bin ogeo lubo Yesu sek. En nono kame wan oudo miero obed ture.
Kede olub Yecu mogo ame oya i Kaicaria daŋ onywako yo kedwa, ote terowa i ot a Munacon, dano me Kupuro, ame onwoŋo lubo Yecu cakere con, en dano a rik oyiko ni wan myero obed wele mere.
Batweela khu baleekelwa babaama i Kayisaliya baatsya ni nafwe. Baryo bakhuyila mungo mwa Munasoni, uwe Kupulo, uwaba mutweela khu baleekeli babanyoowa, abe isi khuutsya khukona.
Aponi isua torukoroe ka ŋikasyomak ŋice daŋ, ŋulu aponito alo Kaisaria. Arukito ikes ka ekile ŋolo alosyo isua akiboi kai keŋ alo Yerusalem. Arae iŋes Minason ŋolo alo Kupuro, ŋolo aberakin nooi aruwor ekanupan a Yesu.
Bamwe omu baikiriza ba Kaisaariya baatushendekyereza, baatuhitsya aha nju y'Omunyakupuro ou twabaire nituza kuraarira, orikwetwa Munasooni, omwe aha baikiriza abaabandize.
Balala hu bafugiirira Kurisito abomu Kayisaaliya nga batuŋerehera batwosa mu mago gʼomusinde oyu balanganga baati Munasoni. Munasoni gaali asimuha hu hizinga Kipuro era naali mulala hu baatu abaali abadaayi ohufugiirira Yesu.
Abandi ku beegeresebwa ab'omu Kaisaria baatugherekeraku baatutuusa ew'omusaadha ayetebwa Munasoni ow'e Kupuro eyali ow'okutusuza, omulala ku beegeresebwa abaasooka.
’Ba azini Yesu vuti bipi Kaisariaa ’diyi aci ama be tualu, yi ji ama Manasoni ’ba Kuporoari vile joa, eri ’ba Yesu vuti bipi driori, amani ngazu muzu lazu eri vu.
Era abamo oku baikirirya ba Yesu abʼomu kibuga ekyʼe Kaisaaliya, batwerekereku ni batutuuca omu kisito kyʼomusaiza bati Munasoni eyabbaire nʼokutusuza. Omusaiza oyo yabbaire mubyale wʼoku kizinga e Kupulo era nga moiza kwabo abasookere okusuuka abaikirirya ba Yesu.
Baadhi ya wanafunzi wa Kaisaria wakafuatana na sisi, wakamchukua na Mnasoni, mtu wa Kipro, mwanafunzi wa zamani ambaye ndiye tutakayekaa kwake.
Some of the disciples from Caesarea also went with us and took us to the house of the man we were going to stay with
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá Kãyĩsárĩyã gá rĩ ꞌbã ãzí afí kí ãma agụlé Mũnásõnĩ drị́ko gá, ãngũ ĩꞌbã kî sĩ uꞌájó rĩ gá. Mũnásõnĩ ándrá ꞌbá angálépi Kũpórõ gá vâ ꞌbá ándrá ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ drị̂ ãꞌị̃lépi drị̃drị̃ údu rĩ ꞌbã ãzí.
Bamwei̱ hali bantu ba Kai̱saali̱ya banyakwikiririzanga mu Yesu̱ baagyendi̱ri̱ natwe, baatu̱doosya wu mudulu gi̱beetengi̱ Mi̱nasooni̱, cali twalingi nitukugyenda ku̱goonyera. Mi̱nasooni̱ yaali Mu̱nyaki̱pu̱ro kandi naali omwei̱ hali bantu banyakubanza kwikiririza mu Mukama Yesu̱.
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá adriꞌbá kụ̃rụ́ Sĩzérĩyã vé rĩ agá rĩ pi ã ụrụkọ jịkí ꞌbâ mụụ́ Mẽnẽsónã vé ãngá. Mẽnẽsónã íbí ímụ́ Sáyípũrãsĩ gélésĩ, ĩri ị́nọ́gọ́sị́ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́pi gí ni.
Bamui mu beeghesebuwa bʼomu Kai̱saali̱ya baaghenda naatu, baatu̱ki̱dhi̱ya hambali tukughoona ewaa musaasa baaghilaghamu Minasooni̱, oghu akaba alu̱ghi̱ye e Ki̱pu̱lo, kandi ali omui mu bahi̱ki̱li̱ja abaadu̱bhi̱ye ku̱hi̱ki̱li̱ja Yesu.
Ka en doŋ ocamo dek ma gigwene, ci okato woko cut; onoŋo piny doŋ col.
E kan edaru gamu kwen, ewok woko ndhu ndhu nica: nwang’u en e diewor.
Kedau nesi akidiaar abiletait, atipet kolomari nesi king'a; kerait kware.
Yuda bwe yamala okufuna ekitole, amangwago n'afuluma ebweru. Obudde bwali bwa kiro.
Tekin Yuda jolo mugat no, owok woko mayot; aka piny oyido otieko yutho.
Kugbo Yuda laga amakadru ’dilona, lepe druga lupodru kaŋo‚ ti kana gbo’di asomuko.
Nuko Yuda amaze kwakira inogo, muri ako kanya arasohoka kandi hari nijoro.
Kikano, ingei gamo dek kame koodo, cucuto di do Yuda yai donyo ooko. Piny da do oudo otieko doko col.
Ka doŋ ocamo dek ame ogweye, odonyo oko; piny doŋ onwoŋo col.
Aryo Yuda n'amala khuulya kumukaati warura ibulafu. Abe antsye bwaba mushilo.
Kedau Yuda akijaar amugati, toloma kiŋa atipei. Arae akuwar akwap.
Yuda, ku yaaherize ati kurya ekyo kitongye, yaashohora; obwo bukaba bwaizire.
Yuda ni gahena ohulya omugaati ogwo, genyoheramo ngʼatula ebulafu. Ehiseera ehyo, owiire waali wiirire.
Kale Yuda bwe yamala okufuna ekitole ekyo yaafuluma ku luya mangu. Bwali bwire.
Eri ka eri va tiza a’i ’bo, eri fu perepere amve de angu bi di ’bo.
Kale oYuda oweyamalire okulya ekimegero ekyo, amangu ago nʼawuluka. Era omu kiseera ekyo omu mwoyogwe mwabbaire mwizwire endikiirya nga nʼobwire bwirugaire.
Basi huyo, akiisha kulipokea lile tonge, akatoka mara hiyo. Nako kulikuwa ni usiku.
Judas accepted the bread and went out at once. It was night.
Yụ́dãsị̃ la dó mụ ínâ aꞌị́lé tilé ꞌbo, inga dó ru cọtị fũlé ãmvé. Ãngũ nị dó ꞌdĩ sĩ rá.
Yu̱da b̯uyaali naacakamala kudya li̱lyo itongi yaahuluka hanzei yaagyenda. Kandi b̯u̱b̯wo b̯wali b̯wi̱re b̯wei̱jolo.
Yụ́dã kã pánga rĩ ẹ́ꞌyị́, koro nga ꞌdeé fũú mụụ́ ãmvé. Ị́sụ́ ãngũ rĩ nị gí.
Yu̱da oghu makamala ati kuliya mugaati̱ oghu, du̱mbi̱ aatuwa aaghenda. Bwile bukaba mbwali̱ye.
I Jerucalem, i ŋet dogcel me romo, yam tye iye kut ma gilwoŋo i dog jo Ibru ni Beteceda, ma tye iye bolo abic.
Nwang’u kut nuti Yerusalem ceng’ni dhugang’ mi rombe, ma julwong’o ku dhu Juebrania Bethesda, ma pondode abic.
Ejii abwal Yerusalem arir orute lo enyarite loka Amerekekin
Mu Yerusaalemu, okumpi n'Omulyango gw'Endiga, waaliwo ekidiba, mu Lwebureeyi ekiyitibwa Betizata,
I Yerusalem, dho waŋkac m'ilwoŋo ni Ma Rombo, ma i Dhohiburu ilwoŋo ni Bethzatha, nitie dago moro man gi kadonjo abic.
Yerusalema kata yu i ketimi na Kebilizina i kutu yu‚ atapara lu yu‚ laga lo luŋu ku kutu na Yahudina a Betezata. Piri ŋanina gbo ku pirito mukana naga a ti tilimo.
Kandi i Yerusalemu bugufi bw'irembo ry'intama hariho ikidendezi, mu Ruheburayo kitwa Betesida, cyariho amabaraza atanu.
Oudo bin atapar tie Yerusalem i nget Erute me Romini, kame oudo tie kede ikekon kany kame kogero wi gi. Oudo kolwongo atapar nono kede leb Eburania be Betesaida.
I laŋet dogcel romi i Jerucalem tye kut ame olwoŋo i dog Eburania ni, Beteceda, ame tye iye gaŋo abic.
Ne mu Yerusalemu, ambi ni kumulyaango kwe kamasheese abawo litibo, lililaangibwa mu lulimi Luheburaniya bari, “Besuzasa,” nga lilikho bikonelo biraano.
Eyai diyete epuke ŋolo enyaritae “Epuke ŋolo a ŋamesekin” alo Yerusalem, abwal ŋina erikaunito ŋibarasanin ŋikan. Enyaritae abwal ŋin a Ŋaburaniyae Betesaida.
Okwo omuri Yerusalemu haihi n'Eirembo ry'Entaama, hakaba hariyo ekiyanja, omu Ruheburaayo ekirikwetwa Beetisaida, kiriho amarembo ataano.
Mu Yerusaalemu, ohuupi nʼomulala hu miryango ejingira mu hibuga omwo, ŋaaliŋo omulyango ni bagulanga baati, “Omulyango gwʼEtaama”
Mperaano, mu Yerusalemu, agho ku Mulyango gw'Entaama, ogwetebwa Bethizatha mu Luheburayi, ghaaligho ekidiba nga kiriku ebigangu bitaanu.
Isu de ’bile yini egazu aleniari lindi Yerusalemua kabilo vile kali­tilia, yini omvele ’ba Yahudini ma tisi Betesida’iri, eri ovo jobileko eti be towi.
Omu Yerusaalemi, okumpi nʼogumo oku miryango egyaingirangamu ogubeeta oMulyango gwʼentaama,
Na huko Yerusalemu karibu na mlango wa kondoo pana bwawa la maji liitwalo kwa Kiebrania Bethzatha, nalo lilikuwa na matao matano.
Near the Sheep Gate in Jerusalem there is a pool
Kẹ̃jị́tị ãzí ãlu ꞌbání fijó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ agâlé umvelé Kẹ̃jị́tị Kãbĩlõ rĩ gá ꞌdãá, ị̃yị́ ãzí ꞌbání umvelé tị Yãhụ́dị̃ drị̂ sĩ Bẽtẽzádã ꞌi rĩ, ãzíla pãráta tõwú co kí andre la cí.
Heehi̱ na mulyangu gu̱mwei̱ gwa ki̱si̱i̱ka kinyakubba kyelogoleerye rub̯uga Yeru̱salemu̱ gu̱beetengi̱ Mulyangu gwa Ntaama, haalingiho ki̱di̱ba, mu Luhebburaniya ki̱beetengi̱ Bbeti̱sai̱da.
Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãá, gakí kídí ĩnyiŋá kẹ̃ẹ́tịlé ĩ ní zịị́ Kãbĩlõ vé rĩ gé, vũrã ĩ ní gaá rĩ, Ẽbérẽ tị sĩ ĩ zị Bẽtẽsídã. ꞌBekí ápãlá tọ̃wụ́ índrĩ rú gãrã ni gé sĩ kụ́rụ̃.
Mu Yelusaalemu eghi hakaba haliyo kiijongo ekili haai nʼelembo eli ntaama syataahilaghamu kughenda mu kibugha.
“Wuŋeyo ni odoŋ nino aryo ci doŋ bedo nino madit me Kato (Paska), ci Wod pa dano gibimiye woko me agura i kom yatariya.”
Wung’eyo nia yo ng’ei ceng’ ario kadhukuwijo bino, e jumio Wod dhanu ya jugure.
“Ijenete osi ebe ideuna apaarasia aare kobuni Epasaka, koinakinete Okoku ka Etwan akibubukin omusalaba.”
“Mumanyi nti wabulayo ennaku bbiri, Embaga Ejjuukirirwako Okuyitako etuuke. Era Omwana w'Omuntu ajja kuweebwayo, akomererwe ku musaalaba.”
“Wiŋeyo ni ka ndelo ario orumo, Kalima ma Kadho bino tundo, aka ibino ketho Wod Dhano i cingi joma jolaguro go kwoŋ musalaba.”
“Ta ade‚ i bo na luŋa mure‚ kolo druma na soponi Rosetona igbogbo’da, Ŋiro lo ŋutulo ititiki i ’beko i kedini laga a larelo i mugu.”
“Muzi yuko iminsi ibiri nishira hazabaho Pasika, Umwana w'umuntu azagambanirwa abambwe.”
“Wun ingeunu be odong ceng are tuno i Ebaga me Kalamo, di oko bino mino Wot ka dano pi gure i kom musalaba.”
“Wun iŋeo wunu ni odoŋ nino aryo me te bedo ecuban me Kato, eka ote bino miyo Wot a dano me gure i kom yataria.”
“Mwamanyile nga lwanyuma lwe bifukhu bibili, Kamayiiya kakalaangibwa Kamayiiya ke Khubirakho katsya khubawo, n'Umwaana w'Omuundu aliweebwayo khumutsaangilila khu musalaba.”
“Iyenete iyes atemar edoŋ ŋirwa ŋiarei todol akoloŋit ŋina a ŋasuban a ŋuna a Paska, ŋina ipotorere Lokoku a Ituŋanan kibubukinoe lomusalaba.”
Nimumanya ngu ku haraahingureho ebiro bibiri, nihaija kubaho ekiro ky'Obugyenyi bw'Okuhingurwaho, kandi Omwana w'omuntu naija kuheebwayo kubambwa aha musharaba.
“Ngʼolu mumanyire esigayeeyo endaalo ebiri, Embaga eyʼohuhebuliriraho Ohubihisya yoole. Era baja huŋaayo Omwana wʼOmuutu, bamuhomerere.”
“Mwidhi ng'ebulayo enaku ibiri Ekibinuko eky'Okubitizibwa kituuke, era Omwana w'Omuntu aidha kugheebwayo akomererwe ku musalaba.”
Emi ni o’du iri ka aga ra, omu agaza ’ba drilesiri, nga eca, Mvi ’banini nga ovu fezaru dizu pati ruaa.
“Mumaite muti wabulayo enaku ibiri oMukolo ogwʼoKutambukirya gutuuke, era omu kiseera ekyo oMwana wa Muntu baaba okumuwaayo bamukomerere oku musalabba.”
Mnajua ya kuwa baada ya siku mbili itakuwa Pasaka, na Mwana wa Adamu atasalitiwa asulubiwe.
“In two days, as you know, it will be the Passover Festival, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”
“Ĩmĩ nị̃lé ꞌbo rĩ áni ace ụ́ꞌdụ́ ị̃rị̃
“Nka ku̱mwegi̱ri̱ nti hasi̱geeri̱ho biro bibiri kudwa ha kiro kya B̯u̱genyi̱ b̯wa Kurab̯waho, kandi Mwana wa Muntu bakwi̱za ku̱mu̱hayo bamubambe ha musalaba.”
“Ĩmi nị̃kí rá, Ụ́ꞌdụ́ Múngú ní Ẹlịzú Jó rĩ pi tị gé sĩ rĩ
“Mukimani̱ye ngoku bi̱ti̱ghaaye bilo bibili Ki̱ghenu̱ kya Kuusuka Kusaaluwʼo ku̱hi̱ka, kandi bakuhaayʼo Mwana wa Muntu kubambuwa haa musalaba.”
jo mukene ma gudoŋŋe gumako luticce, gutimogi ki tim me lewic, ci gunekogi woko.
ju m’udong’ ke gimaku jumiru pare, man gitimogi rac, ginegogi de.
kosodete luce kere akikamun lukejaanakinak, kisomakisi kesi nuka asilutu, ka akiara kesi
Ate abalala ne bakwata abaddu be ne babayisa bubi, era ne babatta.
aka joman jomako jotic no, jogoyo jo, to joneko jo.
’bo ŋutulu lo koloki kilo amomoga upi ti lepe kilo, druga tikindra ko yukuwe‚ druga reremi ko.
abasigaye bafata abagaragu be barabashinyagurira, barabica.
di jo icegun oko mako jotic mege, kiko timo ne gi tim me lewic di kiko neko gi.
jo doŋ te mako omiro mere, te timo kop me lewic I komgi, eka ote nekogi oko.
Ne babaramile bawambaka babakaanisi ibo bababirisaka buubi, babeeraka.
Kikamut ŋuluce ŋipi, kibuŋata ka tobolyatar.
abaatsigaraho baakwata abo baheereza, baabahemura, babaita.
Abasigalaŋo, nga baŋamba abeedu aba baali ni batumire bababonyabonya bugali bahena babeeta.
Abaasigalagho baagema abagheereza baababisa bubi era baabaita.
’ba acepi ’diyi bi ati ba erini ci, nga drinza fe yi dri, nga yi fu ra,
Era nʼabasigairewo ni bakwata abagalamabe ni bababitya kubbikubbi, era ni babaita.”
nao waliosalia wakawakamata watumwa wake, wakawadhulumu na kuwaua.
while others grabbed the servants, beat them, and killed them.
ꞌBá ãzí rĩ rụ kí ãtíꞌbó kí colé cõ-cõ ãzíla ụꞌdị́ kí ãzí rĩ kí rá.
Bagenyi̱ bandi bo, baakweti̱ bab̯wo baheereza ba yogwo mukama, baabawonawonesya kandi baabei̱ta.
ꞌBá rĩ pi ụrụkọ urụkí ꞌbãgú rĩ vé ãtíꞌbá rĩ pi, ũgbãkí kộpi, úꞌdị́kí kộpi ũdrãá rá.
Banji baaghwilikiilila baheeleli̱ya aba aatu̱mi̱ye aba, baababbaaki̱i̱si̱ya kandi baabaata.
ibino.”
Ma biyiko yo peri i weng’i.
Naarai Yoana nes lo ebala akirot kuju keng': ‘Kotemari Akuju, ejukiyaari eong' ekiyakia kang' king'aren kon ang'akin ijo eroto.’
Kubanga Yowanne ono, ebyawandiikibwa gwe byogerako nti: ‘Laba, nze ntuma omubaka wange akukulembere, ng'akwerulira ekkubo gy'olaga.’
Me a ŋat'ondiki kwoŋe ni, ‘Eno adhiro jamikwenda paran yuwiyin, ma bino yiko rin royo.’
Ŋutu ŋanilo lo wuroni kulia adi‚ ‘Mete‚ na sonyodru lo’di liolo konu koŋo yu‚ lo ikukundra kiko lolu konu koŋo yu ilo.’
Izakubanziriza igutunganirize inzira.’
Piento Yokana en kame iwandik kacil bin owaco kop i kome be, ‘Neni, atie cwano ngaor na geo ot nin anyim, kame bino iiko yongayo nin.’
ame bino gero yo i nyimi.’
Yohana oyu niye isi bibyaronebwa bikhosefu bilomakho biri, ‘Indirumana umurume wase iburaangisi woowo, ulikhuŋoonaŋoonela intsila yeesi ulikyeendelakho.’
Yoana iŋes ebala Akuj alokitaabo ebe, ‘Toanyu, eyakiyari ayoŋ ekaakiyakia kiŋaren kon, kitemok erot kon.’
ekutebeekanisize omuhanda.
ahweherereyo aje ahutereehese engira.’
aidha kukutegekera engira yo mw'olibita.’
eri nga geri mini ede mi drilia.
akwekubbembere, okukwewulirya enzira egyoyaba.’ ”
Atakayeitengeneza njia yako mbele yako.
For John is the one of whom the scripture says: ‘God said, I will send my messenger ahead of you to open the way for you.’
ĩꞌdi mụ gẹ̃rị̃ idélé míní ími drị̃lẹ́ gâlé.’
Ali̱ku̱ni̱hi̱ri̱ri̱i̱rya muhanda gwamu.’
ĩri mụ mí ní lẹ́tị údé.’
Nanga Yohaana oghu niiye Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we byabu̱ghi̱yʼo biti, ‘Ndituma mutumuwa wanje ahikile akuteekani̱li̱ye kihanda otakaasi̱ye.’
Gucako bedo ki pyem i kingi kekengi, kun gipyem ni, “Ka koni wawacci, ‘Twerone oa ki bot Lubaŋa’, ci en dok bipenyowa ni, ‘Ci piŋo pe wuye lokke?’
E giporo lembe gigi, giwacu kumae, Tek wabiwacu kumae, Uai i polo; ebiwacu kumae, Ka kumeno wuyie ngo nedi?
Kogeunete ikulopek apeganakin ebe, “Kitemasi oni ebe, ‘Alomuni kokuju,’ etemari nesi ebe, ‘Inyo konye mam osi amunokin Yoana?’
Awo ne bakubaganya ebirowoozo nti: “Tuddemu nti: Katonda ye yamutuma? Anaatubuuza nti: ‘Kale lwaki Yowanne oyo temwamukkiriza?’
Wegi jocako piem kendi gin ni, “Wadwoki nedi? Ka wadwoko ni, ‘Owoki i polo.’ Go bino waco ni, ‘To raŋo ma wikwero yeyo go?’
Ko druga pipiza ’beri kase dridriŋini adi‚ “Kugbo yi kulia adi ‘Ŋiyu i ’diko yu‚’ lepe ikulia adi‚ ‘Kuwade ta aku rugo lepe gbandra ya?’
Biburanya mu mitima yabo bati “Nituvuga tuti ‘Kwavuye mu ijuru’, aratubaza ati ‘Ni iki cyababujije kumwemera?’
Gin kiko cako piem ken gi ken gi be, “Odwokenu benyo? Ka owacunu be, ‘Ewok ki malo’, en ebino penyo wa be, ‘Do pinyo komio likame ikounu yei en?’
Gin ote bedo pyem kengi kengi kun okobo ni, “Ka okobo ni, ‘Oya i baŋ Obaŋa’, en bino penyowa ni, ‘Kara piŋo dok mom iye wunu en?’
Kila bareebana bonyene nga baloma bari, “Ni kane khulome khuri, ‘Bunyala bwama mwikulu,’ kane Yezu akhureebe ari, ‘Ne shiina kila mukhafukiilila byeesi Yohana aloma?’
Kiŋitanaros ikes make ebasi, “Ani kikitema abunit anakuj, etemari iŋes, ‘Nyo bo pa inupitotor iyes iŋes?’
Batyo bakihakanaho bonka bati: Ku turaagire tuti: Kukaruga ahari Ruhanga, naija kutugira ati: Kandi shi, mukangira ki kumwikiriza?
Ngʼaŋo bala bahubbagania ebiŋeego ni baloma baati, “Humugobolemo huutye? Singa huloma huuti Hatonda njʼowamutuma anatubuuse ati, ‘Kale lwahiina simwafugiirira bya Yowaane oyo?’ ”
Agho baakubagania ebidhuubo beene na beene, baakoba bati: “Bwe tukoba tuti kwava mu igulu, aidha kukoba ati, ‘Memale lwaki timwamwikiriza?’
Yi nga e’yo ozi yi eselia ceni ceni, kini, Ama ka ’yo, ’Bua, eri nga ’yo, Ka’dini emi a’ini eri ku a’disi ya?
Awo ni beegeyamu bati, “Singa tumwiramu tuti, Kibbumba niiye eyamutumire ayaba okutubuulya ati, ‘Kaisi lwaki oYokaana iye timwamwikiririiryemu?’
Wakasemezana wao kwa wao, wakisema, Kama tukisema, Ulitoka mbinguni, atasema, Mbona, basi, hamkumwamini?
They started to argue among themselves: “What shall we say? If we answer, ‘From God,’ he will say, ‘Why, then, did you not believe John?’
ꞌBá ꞌdĩ iꞌdó kí ị́jọ́ jọlé kí drĩdríŋĩ gá jọ kí, “Ãma dó umvi la ĩꞌdiní íngoní, ‘Ãdrĩ jọ la angá ꞌbụ̃ gá’ ĩꞌdi jọ la, ‘Ĩmi ãꞌị̃ dó Yõhánã ku la ãꞌdu ị́jọ́ sĩ yã?’
Mwomwo baatandika kubaza bankei na bankei nibakoba, “Twakakoba nti, ‘Ruhanga yooyo yaab̯u̱mu̱heeri̱,’ akwi̱za ku̱tu̱b̯u̱u̱lya, ‘Hab̯waki mu̱taamwi̱ki̱ri̱i̱ze?’
Kộpi ní rizú átázú ĩ ãsámvú gé sĩ kínĩ, “ꞌBá ꞌyokí dõ, ‘Ũkpõ Yũwánĩ ní bãtízĩmũ sẽzú ꞌdĩri íbí íngá ꞌbụ̃ gélésĩla,’ ĩri gõ ꞌbâ zị, ‘Ĩmi ẹ̃ꞌyị̃kí Yũwánĩ ri kuyé ãsĩ?’
Niibuwo baatandi̱ki̱ye ku̱bu̱u̱lani̱ya bati, “Tumukuukemu tu̱ti̱ya? Ntwamu̱ku̱u̱ki̱yemu tuti ‘Luhanga niiye akamuha buwo,’ akutughila ati, ‘Ti̱ ekyaleki̱ye mutaahi̱ki̱li̱ja Yohaana oghu nkiki?’
Pi meno omiyo gilwoŋo poto-nu ni poto me remo nio wa onyoo.
Kum kumeno podho maeno julwong’o kumae, Podho mi rimo, cil i ceng’ maeni.
Ng'ini nesi atenikina enyaritere emanikor ng'olo, “Emanikor loka awokot” akitodol lolo.
Ennimiro eyo kyeyava eyitibwa Ennimiro y'Omusaayi n'okutuusa kati.
Am'omiyo ndelo no ilwoŋo ni Ndelo ma Remo kiri konon.
Kuwade nu ka de aluŋu a “Ka na rima” yeŋundra tozo indikini.
Ni cyo gituma iyo sambu yitwa Isambu y'amaraso na bugingo n'ubu.
Gino en komio kolwongo poto nono be Poto me Remo tuno tin.
Pi mano ote lwoŋo poto-nu ni, Poto me Remo, anaka tin.
Isho nisho shishikila kumukuundakwo kwalaangiwa kuri, kumukuunda kwe kamafuki, khukhwoolesa ni shaleelo.
Aŋun, iŋes eriŋa enyaritere emanikor ŋol, “Emanikor a Ŋaokot” tari tokona.
N'ahabw'ekyo ekyo kibanja kikaguma nikyetwa Ekibanja ky'Eshagama n'okuhitsya hati.
“Cʼehigira ehisugu ehyo bahiranga baati ‘Ehisugu hyʼamafugi’ nʼohwola hatyane.”
Kyova ekibandha ekyo kyetebwa ekibandha eky'omusaayi ni ye buli eno.
’Dini omve amvu nderi Amvu Arini, ecazu kpere andru.
Era ekyo niikyo ekigira ekigona ekyo bakyeta Kigona kyʼoKusuka Isaaye paka atyanu.
Kwa hiyo shamba lile huitwa shamba la damu hata leo.
That is why that field is called “Field of Blood” to this very day.
Ị́jọ́ ꞌdĩ bãsĩ ãngũ ꞌdã umvejó, “Ámvụ́ ãrí drị̂ ꞌi” kpere ãndrũ ꞌdĩ.
Kyokyo li̱lyo itehe baalyetera Itehe lyʼIbbanga kudwa na deeru lili.
Cĩmgbá ãndrũ sĩ, zịkí vũrã rĩ ã rụ́, Vũrã Ãrí vé ni.
Eki niikiyo kyaleki̱ye ku̱hi̱ki̱ya na obwalo, baaghughilamu bati, “Musili ghwa saghama.”
Ka doŋ ocikogi, ci ocito i wi got ka lega.
E kan ecikogi, eidho wi got nirwo.
Kedau nesi akisidar itung'a, kolosi nesi moru akilip.
Bwe yamala okubasiibula, n'ayambuka ku lusozi okusinza Katonda.
Munyo otieko kisewila jofonjirok pere, okidho wi tendere kwayo.
Ku lepe laga akolokindro ko, lepe druga tu i mere ki yu i magu na Ŋun.
Amaze kubasezerera aragenda azamuka umusozi, ajya gusenga.
Ingei en moto gi, Yesu oko do ot yito i wi moru pi lego.
Ka doŋ otyeko cikogi, te yito i wi kidi ka kwayo Obaŋa.
N'amala khuusibula babaandu, waniina khu lukiingi khuutsya khuloomba.
Kedau iŋes ŋun, todoka lomukura akilip.
Ku yaaherize kubaraga, yaaza omu rushozi kushaba.
Ni gahena ohubaseebula, ngʼatiina hu lusozi ohusaba.
Bwe yamala okubasiibula, yaaja ku lusozi okusaba.
Eri ka ’ba ku ’bo, eri nga mu oni dria Mungu a’izu.
Oweyamalire okubaseebula, nʼaniina oku lusozi okusaba oKibbumba.
Hata alipokwisha kuagana nao akaenda zake mlimani kuomba.
After saying good-bye to the people, he went away to a hill to pray.
Ĩꞌdi mụ ꞌbá kí aꞌbelé iré agá ko drị̃ mụlé ꞌbé agâlé ru mụjó Ãdróŋá ãꞌị̃jó.
B̯u̱yaabaru̱gi̱ri̱ho, yaatemba ha lusahu kusaba.
Yẹ́sụ̃ kã ꞌbá rĩ pi ayií gí, ĩri ní mụzú írã drị̃gé Múngú ri zịngárá gá.
Haanu̱ma ya kubalagha, aaghenda haa mwena kusaba.
Giloko lok mogo maditodito me wakke ma tere pe, kun gibito ki dano ma pud gibwot abwota ki i kin jo ma kitgi obedo atata, ka giterogi i timo abor-gu kun gilubo mit me kom.
Kum, ma gibeweco thwo lembe m’uyenyo ma kite mbe, gibidho ju m’umaku ringo ju m’ubedo i kier kud awanya ma rac mi kum ni kum tarwang’;
Inerasi kesi akiro nuka epogi kiton nuka abang'anut, kakitosoma akiro nuka akwana nuka emwane alokia ng'ulu lu egeuto usa akikuu kotung'a kalu iboete kawolite.
Boogera ebigambo eby'okwekuza era ebitaliimu makulu, ne basendasenda mu kwegomba okubi okw'omubiri ne mu bukaba, abo abaakava mu bantu abali mu nsobi.
Joluwo wac ma miŋo gi pakirok, aka jooro awanya ma delkwoŋ gin ma ciko joma nyaka joeye kwoŋ joma nitie i royo ma kelo rwenyo.
Ko tataazu kulia naga a ’busa ’busa kine ku sisinga na ’beri‚ ko kilo luluga ŋutulu ku ki’beŋa naro ti mugu‚ ŋutulu lo luluka kilo labu i dridriŋi na ŋutulu laga lo babayizi kilo‚ ’bo labu ŋanina a nago.
kuko bavuga amagambo akakaje yo kwihimbaza, bashukashuka abari mu ihunga ryo guhunga abagenda bayobye, babashukashukisha irari ry'umubiri n'imigenzo y'isoni nke.
Gin kiyamo kope me ewaka kame kony gi li, di kiko tic kede mit kalikame beco me kom pi yodao tam me jo kame pwodi obwot abwota kibut jo kame bedo iekite me kuo arac.
Gin kobo koppogo aditodito me awaka ame tere moro mom, kun obito kede jo a pwod obwot abwota iya i akina jo a kitegi tye atata, ote terogi i timo tim me tarwaŋ kun olubo mit areco me kom.
Bakanikha tsilomo tsitsikhalimo ta, nga tsili tsye khukhwiruuya nalundi tsili tsye busilu. Baraambisa kimibili kyaabwe khukhwokesanisa intsibirisa imbi, baryo bakhonjelesa abo babashiili bashaakha mu khufukiilila, babakobosayo mu baandu babonekha.
Irworosi ikes ŋakiro ŋuna apolok ŋuna ileleba abaŋao; isitiyaete ikes ekibure ŋolo ka akuwan ŋolo aronon, akisirumia ŋulu ariŋa sek ebucarosi alotuŋa a ŋulu eyarete anadyakarit.
Ku baba nibagamba eby'okwetunguura ebitaine muhoho, boosya abandi bantu abarangariire bati kuhunga abatuura bahabire; obwo nibabeetereza n'emibiri yaabo eruruuhira ebikwatiraine n'eby'obushambani.
Wayire ebibaloma biboneha oti byamahulu aye byahweragalaga hweragalaga era paanaŋo. Basomesa baati abaatu badembe ohuhola obuhwedi, era batambisa esomesa hyʼeyo ohuhongeresa abo abahiiri abanafu mu hufugiirira Yesu ohweyongera ohuhola ebibi.
Mu busiru bwaibwe baasiikana nga beesuuta, era baakozesa obudankaanu bwaibwe obw'omubiri okusendasenda abo abaakava obuve mu bantu abakaali mu nsobi.
Te yi e’yo ambo ambo toko toko ’diyi ’yo afusi, yi ’ba yi papi ewasi ’ba abapi aba ’diyi ma dria ’diyi ma bile ewi, li onzikanyaru ruanisi.
Ekyo kityo olwakubba ibo batumula ebibono ebyʼokwepanka neye nga mpaamu makulu, era bagambirirya abantu abankaikirirya oKurisito ni babaleetera okwabira oku kwegomba kwʼemibiri gyabwe okwo okwʼobulendi.
Maana wakinena maneno makuu mno ya kiburi, kwa tamaa za mwili na kwa ufisadi huwahadaa watu walioanza kuwakimbia wale wanaoenenda katika udanganyifu;
They make proud and stupid statements, and use immoral bodily lusts to trap those who are just beginning to escape from among people who live in error.
Kí ị́jọ́ ãfó ru ãzíla ị́jọ́ azajó aza-azâ ꞌdĩ kí jọ ãzíla kí tị ũnzí ĩlí ụrụꞌbá drị́ ꞌdĩ kí ayú sĩ ꞌbá iꞌdólépi apálépi angájó ꞌbá uꞌálépi ĩlí ũnzíkãnã ụrụꞌbá drị̂ gá ꞌdĩ kí ụrụjó.
Babaza bigambu bya myehembu kandi bya b̯udoma kandi nibakora bintu bya b̯wenzi̱ mwa kutega bab̯wo baku̱tandi̱ka-b̯u̱tandi̱ki̱ kuruga mu kubba nkori̱ za bibii.
Kộpi ãfú rú, kộpi ri átángá ꞌbá ĩzã koópi ku ni pi átá, kộpi ri tã rụ́ꞌbá nõri vé rĩ pi ꞌo ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé andrekelemgbe, kộpi ri tã ꞌdĩꞌbée ꞌo ꞌdíni, ꞌbá ẹ́sị́ újáꞌbée úꞌdí rú ũnjĩkãnyã agásĩ rĩ pi úbézú, kộpi ã fikí rí tã ũnjí ꞌoó bẽsĩnĩ.
Ebo bakwempanki̱i̱si̱yagha ebi baku̱bu̱ghagha kuni tabili na mughaso. Bakulekagha bantu abaaleki̱ye bikoluwa byabo bi̱bhi̱i̱hi̱ye baakalagha mbakola, babaleeteleja kutodha kukola bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi bantu banji bakukolagha.
Yecu owaco botgi ni, “Wun lumiŋ, ki luwackom i cwinywu pi ye lok ducu ma lunebi yam guloko!
Man ewacu igi kumae, E wun ma wun adhura, ma adundewu galu ku yio lembe ceke ma jubila yero!
Kosodi Yesu alimokin kesi ebe, “Inyo ibang'aka osi kong'in kolang'ir itawon kus kong'in amunokin ng'unu kere nu kinerito ikadwarak?
Awo Yesu n'abagamba nti: “Basirusiru mmwe, era abalwawo okukkiriza byonna abalanzi bye baayogera!
Gikenyo Yesu owaco rijo ni, “A ji mamiŋ, aka wiboli i yeyo g'icuny win gimoro je ma jotuci wac Were jowaco!
Lepe druga takindra ko adi, “Ta laga ’ba dendra kilo de‚ lo gbo’da ku teiliko logo laga ani rukoni kuliata giri naga ma kakeyo kilo kebini kine kilo!
Arababwira ati “Mwa bapfu mwe, imitima yanyu itinze cyane kwizera ibyo abahanuzi bavuze byose.
En eko waco ne gi be, “Wun tin imingunu benyo, doko cunyu tin nyap benyo pi gal yei kope dedede kame bin inabin otuco!
En te kobbigi ni, “Wun omiŋo, dok owackom i cunywu pi gal ye kop ducu a rik odwarpiny okobo!
Ulwo Yezu wabaloma ari, “Inywe nga muli basilu! Naluundi kimyoyo kyeenywe si kifukiilila wangu ibyo byeesi baŋoosi bakukuula khaale ta!.
Tolimok Yesu ikes tema, “Okoe egogoŋ iyes ŋakyes! Etyono ŋitai kus akinup atipei ŋakiro daadaŋ ŋuna a ŋikadwarak.
Nawe nikwo kubagira ati: Imwe bashema 'mwe, abatarahukirwa kwikiriza byona ebi abarangi baagambire!
Ngʼaŋo Yesu abaloma ati, “Nga muli baŋubeebe era nga mulwaŋo ohufugiirira byosibyosi ebi banaabbi baaloma baati biribaŋo!
Agho yaabakoba ati: “Ye bano abasirusiru, ab'emyoyo egirwa okwikiriza abalanzi bye boogera!
Eri ’yo yi tia, Emi ’ba ondua kokoru e’yo dria nabini ’yoleri a’ipi emi asia mbele ku ’diyi la!
Awo oYesu nʼabakoba ati, “Nga muli basirusiru era ngʼemyoyo gyanywe midoto omu kwikirirya byonabyona abanaabbi ebibalangire eira!
Akawaambia, Enyi msiofahamu, wenye mioyo mizito ya kuamini yote waliyoyasema manabii!
Then Jesus said to them, “How foolish you are, how slow you are to believe everything the prophets said!
Yẹ́sụ̃ jọ dó ĩꞌbanî, “Ĩmi ꞌbá úŋmĩ kóru la ãꞌdu sĩ? Ĩmi ꞌbá ị́jọ́ nãbịya ꞌbã kí jọlé ĩminí rĩ kí ãꞌị̃lépi mbẽlẽ rú ku ꞌdĩ yệ!
Kasi mwomwo Yesu̱ yaabaweera, “Ha! Nywe badoma nywe, batakuranguha kwikiririza mu bigambu byensei̱ bya baragu̱ri̱ ba Ruhanga bi̱baaragwi̱ri̱!
Kúru Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi azakaza rú, ngá ĩmi ní tã nẹ́bị̃ rĩ pi ní sĩí rĩ ẹ̃ꞌyị̃zú mbẽlẽŋá ku rĩ ãꞌdi?
Yesu aabaghila ati, “Badhoma enu̱we! Mitima yaanu yoomakakaane ku̱hi̱ki̱li̱ja ebi balangi̱ baabu̱ghi̱ye nangaaki?
I kare ma Yecu pwonyo i ot pa Lubaŋa, en odaŋŋe, owaco ni, “Wun wuŋeya, wuŋeyo ka ma aa iye? An pe abino pira kena. Ŋat ma oora en me ada, wun pe wuŋeye.
E ka Yesu kok akoka i hekalu, m’ebeponjo ewacu de kumae, Wung’eya, wung’eyo de ka m’aai i ie; abino de gira ngo, ento ng’atu m’uora en e andha, ma wung’eyo ngo.
Na esisianakina Yesu ko Otogo ka Akuju kolimuni nesi koporoto kaloko kuju ebala ebe, “Teni ijeni ijo eong' kiton nama alomuutere eong'? Mam eong' kabuuti kapedor kang' kelopet. Konye nesi lokejukuni eong', erait loka abeite. Mam osi kijenete nesi.
Awo Yesu n'akangula ku ddoboozi ng'ayigiriza mu Ssinzizo, n'agamba nti: “Nze mummanyi, era ne gye nva mumanyiiyo, sso sajja ku bwange, wabula oyo eyantuma ddala gyali, kyokka mmwe temumumanyi.
Munyo Yesu fodi medere fonjo i Ot pa Were, owaco gi dwonde ma malo ni, “Wiparo ni wiŋeyan, aka wiŋeyo kiri kama awok'iye? To kole akibino ka gi meni paran won. Aka ŋat'ooran obedo jar'adieri. Wikuya go,
Ku Yesu laga i togo’yu i kadi na Ŋun ina kata yu‚ lepe druga laiza adi‚ “Ta adeni na‚ ’bo ta adeni piri naga ma na ŋiyuni nu‚ ’bo na aku pondra ku kuwe nio‚ ’bo Ŋun laga lo sunyundro nalo nye laga mŋgba‚ ’bo ta aku deni lepe.
Nuko Yesu avuga cyane yigishiriza mu rusengero ati “Jyewe muranzi n'aho naturutse murahazi, ariko sinaje ku bwanjye, ahubwo Iyantumye ni iy'ukuri, iyo mutazi.
Yesu oko waco ne gi bala kite kame oudo epwonyo gi kede i tempulo be, “Benyo, ateteni iparunu be ingeanu, doko ingeunu kakame ango awok kiye? Do ango likame abino pi mit na kena; ngat kame oora tie kede ateni, doko wun likame ingeenu.
Yecu ka tye apwony i ot Obaŋa, en oredo ni, “Wun iŋea wunu, iŋeo naka kan ame aya iye? An mom abino pira kena; ŋat ame oora en me ateni, ame wun mom iŋeo wunu.
Ne Yezu n'aba nga ashileekela mu Lisaayilo Likhulu, walomela angaaki lukali ari, “Ilala mwayimanya ise? Ni esi naama mwamanyayo? Ise sinayitsa khu lwase samweene ta. Ise nayitsa khu lwooyo uli uwa ŋali, uwandumana ise. Inywe simwamumanya ta.
Ikwaŋina etatamya Yesu alo Kai ka Akuj apaki ŋin, tocelu iŋes tema, “Okoe ikiyenete mono iyes ayoŋ ka iyenete neni abunitor ayoŋ a? Nyabunit ayoŋ aŋuna ka apedor kaŋ bon, nai ŋolo ekeyakuunit ayoŋ iŋes erae ŋolo a kire. Nyiyenete iyes iŋes,
Omu bunaku obwo Yesu, ku yaabaire naayegyesa omuri Nyaruju, yaagamba n'eiraka rihango ati: Eego, nimummanya, kandi nimumanya ei naarugire. Tindaizire habwangye nyenka, kureka hariho owantumire, kandi n'ow'amazima. Kwonka imwe timurikumumanya.
Yesu ni gaali nʼahisomehesa mu lunya lwa Yekaalu, ngʼaŋulira ni baloma baatyo. Ngʼaŋo adundaho ejanjaasi alangirira ati, “Wayire muŋeega muuti muumanyire era mumanyire nʼeyi pwera, aye sindi ŋano hu lwange. Hatonda owʼamazima njʼomwene hutuma. Enywe simumumanyire,
Agho Yesu bwe yali ng'ali kwegeresa mu isinzizo yaayogerera ghaigulu ati: “Bwenebwene mundidhi era mwidhi ni ye nva? Nze tyaidha ku bwange mwene. Eyantuma yeesigika, aye era imwe timumwidhi.
Yesu nga di tre o’duko urusi hekalua, erini ’ba imbaria, ’yo kini, Emi ni ma ra, emi ni pari mani engazuri indi. Ma emuni ma drisi ku, te ’ba ma ti epepiri eri adaru, emini nile kuri’i.
Awo oYesu oweyabbaire ngʼakaali ayegesya omu luuga lwʼeYeekaalu, nʼalangirira ati, “Inywe museega muti mummaite, era muti nʼeginzwera mumaiteyo. Aale mumanye muti tinaizire kulwange, wazira oyo eyantumire dala aliyo, cooka inywe oyo ogumutamaite.
Basi Yesu akapaza sauti yake hekaluni, akifundisha na kusema, Mimi mnanijua, na huko nitokako mnakujua; wala sikuja kwa nafsi yangu; ila yeye aliyenituma ni wa kweli, msiyemjua ninyi.
As Jesus taught in the Temple, he said in a loud voice, “Do you really know me and know where I am from? I have not come on my own authority. He who sent me, however, is truthful. You do not know him,
Yẹ́sụ̃ ꞌbã ꞌbá kí imbá agá lị́cọ́ Ãdróŋá drị̂ agá ꞌdãá, jọ ị́jọ́ ụ́ꞌdụ́kọ́ mmgbọ sĩ, “Ãndá-ãndá ru, ĩmi ũrã ĩnị̃ ma ãꞌdi ꞌi ãzíla má angá íngõlé yã rĩ gá cé yã? Má amụ́ ꞌdõlé áma ũkpõ sĩ la ku, be la rá la Ãdróŋá ꞌbã ãmgbã rĩ ãpẽ áma tị nĩ. Wó ĩnị̃ vâ ĩꞌdi ku.
Kasi mwomwo Yesu̱ yaaweera bantu ba mu̱mwo mu zi̱gati̱ gya Yeekaru ha yaali naaku̱beegeseerya, “Mu mananu nywe mu̱nzegi̱ri̱ kandi mwegi̱ri̱ cali ndu̱gi̱ri̱? Tindi haha hab̯wange nyankei, bei̱tu̱ yo yogwo munyakuntuma abba wa mananu. Mu̱mwegi̱ri̱ kwahi,
Yẹ́sụ̃ kã rií ꞌbá rĩ pi ímbá Jó Múngú vé rĩ ã bóró gá ꞌdãá, ri átá ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kĩnĩ, “Ẽ, ĩmi nị̃kí ma rá, ĩmi nị̃kí vũrã má ní ímụ́zú rĩ rá. Má ímụ́ nõgó mávé ũkpõ sĩ kuyé, ꞌbá ma ĩpẽépi rĩ vé tã, ĩri tã áda, ꞌbo ĩmi nị̃kí ĩri kuyé.
Haala, Yesu naaneegheesi̱ya bantu aba mu bbalaaji ya Numba ya Luhanga aabaghila ati, “Mukwete kweli̱li̱kana muti mumani̱ye si̱ye kandi mumani̱ye hambali ndu̱ghi̱ye? Si̱ye taneetu̱mi̱ye hani neenini bbaa. Luhanga wamajima niiye akantuma hambali muli. Enu̱we tamumumani̱ye bbaa,
Ogamo ni, ‘Ber, in latic maber! Pien yam ibedo lagen i kom jami matidi mo, ibibedo ki twero i kom gaŋi apar.’
Man ewacu ire kumae, Itimo dre, in i jamiru ma ber: kum junwang’u ibedo mandha i lem ma nyathigi, ibed ku ng’ol wi adhura apar.
Kotemari nesi, ‘Isoma ijo ejokuna, irait ijo lokejaanakinan lo ejokuna! Kanu imunokinare ijo koboro kalu edisiaka, kainakini eong' ijo apolokiit ireria lukapolok itomon.’
N'amugamba nti: ‘Weebale ggwe, omuddu omulungi. Nga bwe wali omwesigwa mu kintu ekitono, nnaakuwa obuyinza okufuga ebibuga kkumi.’
Go owaco ni, ‘Itimo maber, ijatic maber! Paka inyutho genirok i gimathin, onyo abino kethin kuro tindi apar.’
Matalo druga teyitokindro lepe adi‚ ‘Do akondra a lo’bu, do a upiye lo’bu! Do agbo’da ku teili lo to’diri ku ŋo laga a lotrilo‚ do igbo’da ku teriŋi i tizu na kezino mere gele.’
Aramubwira ati ‘Nuko nuko mugaragu mwiza, kuko wakiranutse ku gito cyane, nuko ube umutware w'imisozi cumi.’
Ngadwong mere oko waco ne be, ‘Itimo kiber, in ngatic aber! Aso, pi kite kame ibedo kede ngat kame genere kede gikame titidi, in ibino pugo bomban tomon.’
Ogamo doge ni, ‘Itimo ber, yin amiro aber! Pien yam ibedo agen i jami anok, ibino bedo kede twer i boma apar.’
Kila umukhulu weewe amuloma ari, ‘Uryoo! Wanyala iwe umwakaanisi wase umulayi, lwekhuba waba umwiyikinwa mu biindu bikyeekhe, aso ikhuwa bunyala khu biriimba liikhumi.’
Tolimok ekapolon iŋes tema, ‘Ejok nooi, irae iyoŋ eketiyan ŋolo ikikinyomitae! Ikwaŋina ikikinyomitere iyoŋ anibore a ŋini cici, ipolokini iyoŋ ŋitaunio ŋitomon.’
Onu yaamugarukamu ati: Yebare muheereza wangye omurungi! Nk'oku oyeyorekire ori omwesigwa omu bikye munonga, naakuha obushoboorozi kutegyeka ebirorero ikumi.
“Nga musengwawe amuloma ati, ‘Kalwe bugali weene, oli mwidu mulaŋi. Ngʼolu baaye mwesigwa mu hidiidiri, oja huŋuga ebibuga ehumi.’
Yaamukoba ati, ‘Weekaza omugheereza omulungi! Olw'okuba wali mwesigwa mu bitono, oidha kufuga ebibuga ikumi.’
Eri ’yo tinia indi, Mi ’ye ’yeke, mi ati’bo onyiruni! Mini i ovuria asi adaru be afa were turisi­I risi, te ma fe mi dri okpo ovuzu aku mudri ma drilia.
“Kale nʼamukoba ati, ‘Weebale ino iwe omugalama omusa. Ngʼowewabbaire omwesigwa omu kintu ekityai kinu, nkuwaire obwezye okufuga ebibuga ikumi.’
Akamwambia, Vema, mtumwa mwema; kwa vile ulivyokuwa mwaminifu katika neno lililo dogo, uwe na mamlaka juu ya miji kumi.
‘Well done,’ he said; ‘you are a good servant! Since you were faithful in small matters, I will put you in charge of ten cities.’
Úpí jọ, ‘Múké, mí idé ãlá ru, mi ụ̃pị́gọ́ŋá múké la. Míní ásị́ ꞌbãjó ãko ĩmbíráŋá tãmbajó rá rĩ sĩ, ma ími ꞌbã ãmbógó ru táwụ̃nị̃ mụdrị́ kí drị̃lẹ́ gá.’
Mukama waamwe yaamwi̱ri̱ri̱mwo naakoba, ‘Weebale maani, oli muheereza murungi! Ku̱si̱gi̱ki̱ra nka kwoi̱ceeri̱ wa mananu mu bintu bi̱dooli̱ hoi̱, nkwi̱za kukuha b̯u̱sobozi̱ kulinda mbuga i̱ku̱mi̱.’
“ꞌBãgú rĩ ní ꞌyozú ĩri ní kĩnĩ, ‘ꞌÍ ꞌo múké, mi ãtíꞌbá múké! Ãꞌdiãtãsĩyã mũfẽngã mãdãŋá ꞌdĩri sĩ, ꞌí ꞌbã ẹ́sị́ ẹ̃zị́ ngazú ãní rá, ma nóni mi ꞌbã adri gávãnã kụ̃rụ́ mụdrị́ rĩ pi vé ni.’
“Mukama wee oghu aamughila ati, ‘Weebale, mu̱heeleli̱ya mulungi! Nanga waabaaye mwesighibuwa mu bikee, okuba mu̱lemi̱ wa tau̱ni̱ eku̱mi̱.’
kacel ki Anac, ajwaka madit, ki Kayapa ki Jon ki Alegijanda, ki lwak ducu ma gitye i doggola pa ajwagi madito.
e Ana ma jalam ma dit de nuti, ku Kayafa, man Yohana, man Iskander, ku dhanu ceke ma gi jupagi jalam ma dit de.
Kiriamakinosi ka Anas lokerait esaserdotit lokapolon ka Kaiafas, Yoana, Aleksanda, kaluce lukeraito luko otogo ke epe nenipe ka esaserdotit lokapolon.
Baali ne Anna ne Kayaafa Ssaabakabona, ne Yowanne ne Alekizanda, wamu n'abalala ab'olulyo lwa Ssaabakabona.
kodi Anas, jadwoŋ pa jocway ri Were i wi migam, kodi Kaifas, kodi Yohana, kodi Alekizanda, kodi ji je m'oyido jokweth ma nono pa jotel pa jocway ri Were i wi migam.
kasi Ana, ka’i’ilani laga a leŋgberelo ku Kayafa ku Yoane ku Alekezanda ku maratezi ti ka’i’ilani laga a leŋgbere kilo giri.
na Ana umutambyi mukuru na Kayafa, na Yohana na Alekizanderi n'ab'umuryango bose w'abatambyi bakuru.
karacel kede Anas kame oudo obedo Ngatel Josaseredoti, kede Kayapa kede Yokana, kede Alekesanda kede jo dedede kame wok ki ekeko me Ngatel Josaseredoti.
karacel kede Anna, ame alamdog adwoŋ, kede Kayapa, kede Lakana, kede Alegejanda, kede jo ducu a gin wati olamdog adoŋo.
Beetsa atweela ni Anasi umusaayi ufuura bukhulu, ni Kayafa, Yohana ni Alekizanda, ni babaandi babaaba beenda y'omusaayi umukhulu.
Kiryamiryama ikes ka Esacaradoti ŋolo Apolon nooi ŋolo anyaritae Anas ka Kaipa, Yoana, Alekisanda ta ŋice ŋulu arae ŋiyeneta ŋulu ke Esacaradoti a ŋolo Apolon nooi.
hamwe na Anasi omuhongyerezi omukuru, Kayaafa, Yohaana, Alekisandero, na boona ab'omuryango gw'abahongyerezi abakuru.
Mu bahumbaana, mwalimo omuhulu wʼabasengi ba Hatonda oyu balanganga baati Anaasi ni Kayaafa owaali nʼamusikiiye, ni Yowaane nʼAlekizanda ko nʼabandi abomu lulyo lwʼomuhulu wʼabasengi.
okwo taaku Anna Omukulu wa Bakabona, ni Kayafa ni Yoanne ni Alekisandero, ni boonaboona ab'omu kika kya Bakabona.
Anasi kuhani amboruri pi indi, Kaifa pie, Yohana pie, Alegezanda pie, ’ba ovupi ori’ba kuhani amboruni ma alia ’diyi pie dria.
Omu bikonge ebyabbairewo niimwo omwabbaire Anasi okabona akira obukulu eyawuumwire, nʼoKayaafa eyabbaire okabona akira obukulu eyabbaireku ebiseera ebyo, nʼabakabona abandi babiri, oYokaana nʼErigizanda, nʼabasaiza abandi abʼomu lulyo lwa kabona akira obukulu.
na Anasi Kuhani Mkuu, na Kayafa pia, na Yohana na Iskanda, na wote wale waliokuwa jamaa zake Kuhani Mkuu.
They met with the High Priest Annas and with Caiaphas, John, Alexander, and the others who belonged to the High Priest's family.
Ịsụ́ kí ru átáló ãmbógó ãndânĩ Ánãsĩ kí Kãyị́fã be, Yõhánã ꞌi, Ãlẽkĩzéndã ꞌi, ãzíla vâ ꞌbá ãzí angálépi átáló ãmbógó ãndânĩ ꞌdã drị́ lị́cọ́ gá rĩ kí abe.
Mu bab̯wo banyakwi̱za kuhanuura, hooho haalingi: Anaasi̱, munyakubba i̱nyu̱maho, ei̱ceeri̱ naali mu̱laami̱ mu̱handu̱, Kayaafa, Yohaana, Aleki̱zanda, hamwei̱ na badulu bandi banyakubba baru̱gi̱ri̱ mu mu̱gi̱ gwa mu̱laami̱ mu̱handu̱.
Ãnásĩ átálágú ãmbúgú atala rĩ pi drị̃gé rĩ
Anansi, mukulu wa bahongi̱ boona, Kayaafa, Yohaana, Alekijanda na bantu banji nganda sya Anansi oghu, boona bakaba bali mu Lukulato olu.
Tye mukene ma gicoyo i kin okuto; gin aye jo ma giwinyo lok,
Jumange ke gi ju ma jucoyogi kind ukudho; joni gi ju m’uwinjo lembe,
Itung'a ice eputosi ka ikinyomo lu ayekino okokwa. Kesi lu nes lu epupiete akirot,
Abalala bafaanana ng'ensigo ezaagwa mu ttaka eryameramu amaggwa. Ekigambo bakiwulira,
Ji man jocale kodhi m'ocwoy kama dikudhin. Me a joma jowinjo wac,
Ku’de kilo awiya i dridriŋi na kakuwa. Kilo de a ko laga lo yinga kulia kine kilo,
Abandi bagereranywa n'izibibwa mu mahwa, abo ni bo bumva iryo jambo,
Jo ace cal bala kodi kopopoto i dier okuto. Gin en jo kame winyo kop,
Ocele mere gin jo ame ocoo i okuto; gin jo ame winyo kop,
“Bumiitso bubwakwa mu mawa buli nibo babaandu babawulila shilomo.
Ikote ŋicetuŋa ŋikinyom ŋulu apotu todoto tooma lokukwa; ikes ŋulu iirarete ŋakiro ŋuna ka Akuj,
Kandi ezaabibirwe omu mahwa, nibo abo abahurira ekigambo,
Ate abandi bali hyʼowumo owagwa mwiroba eririmo amaŋwa. Bano baŋulira ehibono,
“Edhindi edhaasigibwa mu mawa, n'abo abawulira ekibono
’Ba azini yi ’ba rile oci eselia ’diyi, yi ’ba e’yo eripi ’diyi,
Abandi bafaanana ngʼensigo egyagwire omwitakali eryamereremu amawa. Ekibono bakiwulira,
Na hawa ndio wale wapandwao penye miiba; ni watu walisikiao lile neno,
Other people are like the seeds sown among the thorn bushes. These are the ones who hear the message,
Ũri uꞌdelépi ụ̃cị́kị́ agá rĩ kí ꞌbá ị́jọ́ arelépi rĩ kî,
B̯u̱b̯wo b̯usigo b̯undi b̯u̱nyaku̱gwa mu mahwa b̯uli nka bantu beegwa kigambu,
Úri uꞌdeꞌbá ũcékúcé ãsámvú gé sĩ rĩ pi, ĩri ꞌbá Múngú vé tị yịꞌbá, ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá rá rĩ pi.
Kandi nsigho eghi ekamisuwa mu mahuwa, kikumani̱i̱si̱ya bantu abaku̱u̱ghu̱wagha kighambo kya Luhanga,
Pe tye ŋat mo ma yam oneno Lubaŋa; Wod acel keken, ma tye i kor Won, omiyo Won oŋene.
Ng’atu moko mbe ma foduneno Mungu nindo moko; Wode kulong’, m’eni i kor Wego, enyuthe.
Emam itwan apelem ni anyuut Akuju. Okoku keng' loteluna bon, lo ejii cut otau ka Papa, ng'oli nes etodia nesi.
Tewali yali alabye Katonda, wabula Omwana we omu yekka, nga ye omu ne Katonda era abeerera ddala okumpi ne Kitaawe, ye yatubuulira Katonda bw'ali.
Ongoye moro m'otieko neno Were, kwanyo woko Wode won m'orikere ruŋeti Bamere am'onyutho wan go.
Ŋiyu ’bero le’de ŋutu lo medra Ŋun ’bayi. Ŋiro lo yuŋe gele laga ku Monye i gedyolo, nye lo kpeza lepe i denani.
Uhereye kera kose nta muntu wigeze kubona Imana, ahubwo Umwana w'ikinege uri mu gituza cya Se, ni we wayimenyekanishije.
Likame tie dano kame otieko neno Rubanga, do kwanyo Rubanga Wod acel kenekene, kame bedo iyapiyapi kede Papa, en ngat kame omie engere.
Mom tye ŋattoro a yam koŋ oneno Obaŋa, kono Wod acel keken ame bedo i kor Obaŋa Papo, en ame onyutti jo Obaŋa.
Mbaawo umuundu na mutweela uwabonakho Wele ta, akhali Umwaana uwasaalikha mutweela yenyene. Umweene uyo niye uba ambi ni Paapa, uyo niye ukila babaandu bamanya Paapa.
Emam ituŋanan eanyunit Akuj; nai Lokoku ŋolo donupei ŋolo erae epei ka Papa, iŋes ikitaanyu iwon Akuj.
Okwiha iranaira tihaine orareebire Ruhanga, kureka Mwana wenka, otuura ari entoore ya Ishe, niwe yaamumanyiise abantu.
Ŋabula abonangaho Hatonda, ohutusaho Omwana wuwe omulala wogobbo owihaaye ŋalala ni Semwana. Omwana oyo njʼatulaga ehi Semwana ali.
Ghazira eyaali aboine ku Katonda. Aye Omwana we omulala bedengedenge aba aghalala n'Ise, n'amwoleka abantu ni bamumanha.
Drio ’ba neni nga Mungu aluani ku kpere curu’do; Mvi tile alu ovupi Ata ma agatiari ece erini.
Era mpaawo abonangaku oKibbumba, okutoolaku oMwanawe omoiza yenkani oYesu, iye oyo aali aamo nʼoKibbumba omu kitiisyakye, era oMwanawe oyo nago niiye eyatumanyikisirye oKibbumba ekyali.
Hakuna mtu aliyemwona Mungu wakati wowote; Mungu Mwana pekee aliye katika kifua cha Baba, huyu ndiye aliyemfunua.
No one has ever seen God. The only Son, who is the same as God and is at the Father's side, he has made him known.
ꞌBá ãzí Ãdróŋá ndrelépi rá la ꞌdáyụ. Wó Ngọ́tị́ŋá ĩꞌdi ãni ãlu, Ãdróŋâ rú rĩ ãzíla ĩꞌdi andre gá ãníŋá rĩ iꞌda dó ãmaní Ãdróŋá la iꞌdá ãꞌdi áni yã rĩ gá nĩ.
Tihaloho muntu yensei̱ yaakawonangaho Ruhanga. Bei̱tu̱ yogwo Mwana Omwei̱ musa wa Ruhanga, yogwo kwo eicala Ruhanga kandi ali heehi̱ hoi̱ na Ruhanga, atwolokeerye kikyani kya Ruhanga kyali.
ꞌBá ãzi ndre Múngú ri ãluŋáni kuyé. Ádarú ĩrivé Mvá ãlukútaŋá adriípi Múngú ꞌi, adriípi ĩnyiŋáŋá ꞌí Ẹ́tẹ́pị ã gãrã gá rĩ, iꞌda ꞌbá ní ọ̃sụ̃kã Múngú vé rĩ nĩ.
Taaliyo muntu nʼomui munsi oghu aalaboone Luhanga, kuuyʼo Mwana wee Omui Enkaha oghu akuukalagha haai naye, niiye akutwolekagha ngoku Luhanga Ese wee ali.
Omiyo Juda oye, ci oyenyo kare maber ma myero emiye kwede botgi ma noŋo lwak pe.
En de eyio, man eyenyo maram ecopo cibe ko igi kan udul dhanu mbe.
Kocamuni Yuda kageuni akote apak naka ainakin kesi Yesu emam itung'a kejenete.
N'akkiriza, era n'anoonya akaseera ak'okuwaayo Yesu gye bali, ng'ekibiina ky'abantu tekiriiwo.
Yuda oyeyo to cako rango hongo maber ma ketho Yesu i cingi jo ma ji madit jongoye cegin.
Lepe druga rugo, druga ga’yu baŋe na’bu na tikini Yesu kasiko yu, ti mongoyo na ŋutulu kilona ’bayi.
Aremera maze ashaka uburyo yamubagenzereza, rubanda rudahari.
Yuda di do oko yei, en eko cako mono kare aber me mino Yesu i cing gi di ekodet me jo li.
En daŋ te ye, te yenyo kare aber me miye baŋgi ame nwoŋo lwak mom iye.
Yuda wafukiilila, aryo wahentselesa imbuka iye khuwayo Yezu isi bali, nga lituuli lye babaandu shililiwo ta.
Tocamu nai Yuda ŋisiliŋa, kisyak akiwarit apaki ŋina etemokino torikorere ikes neni a Yesu pa eyenete ŋituŋa.
nawe yaikiriza. Okwiha obwo yaasherura oburyo obu araamubaheeremu, ebimbuuro by'abantu bitariho.
Nga Yuda afugiirira atandiha ohwendula ahamanga ahohuŋayo Yesu eyi bali, ehiŋindi hyʼabaatu ni hiŋumaŋo.
Yuda yaaganha era yaatoolera okwagala akaghagaanhia ak'okumubagha nga ghazira bantu kamaala.
Eri a’i ra, nga geri nda eri fezu yi dri de ’ba ongulumuru yi yo.
Kale awo nʼaikirirya, era nʼanoonia akaseera akasa akʼokubabbeera bakwate oYesu, ngʼekiziima kyʼabantu kibulawo.
Akakubali, akatafuta nafasi ya kumsaliti kwao pasipokuwapo mkutano.
Judas agreed to it and started looking for a good chance to hand Jesus over to them without the people knowing about it.
Yụ́dãsị̃ ãꞌị̃ rá, iꞌdó gẹ̃rị̃ ndrụ̃lé Yẹ́sụ̃ fẽjó rụjó, ꞌdĩ sĩ ꞌbá ũꞌbí ꞌbã kí adru agá yụ ꞌdĩ gá ꞌdĩ.
Yu̱da yei̱ki̱ri̱i̱ze, yaatandika ku̱toolereerya muhanda gurungi gwa ku̱hayo Yesu̱ mu ngalu za banyanzigwa, kitebe kya bantu kitalohoona.
Yụ́dã ãꞌyĩ rá, ĩri ní íꞌdózú lẹ́tị ndãzú, ꞌî sẽ rí Yẹ́sụ̃ ri kộpi drị́gé, ãkũdẽ ꞌbá bị́trị́ká rĩ pi ꞌdãáyo.
Yu̱da oghu aasi̱i̱ma sente esi baamulaghi̱i̱sani̱i̱ye esi, du̱mbi̱ bwile obu bwonini aatandikilʼo kubbala kahanda kaa kuhaayo Yesu mu bantu aba mu ki̱bi̱so.
Ento Paulo oyeŋo bade obolo kwede twol i mac ma pe otime gin mo marac.
Ento ekiro yedine i mac, gin moko ma rac de mbe m’udong’ utime.
Konye kilakalakakini Paulo emun ng'olo akimi emam kikang'asite nesi.
Kyokka Pawulo, omusota n'agukunkumulira mu muliro, n'atabaako kabi.
To Paulo owito woko thwol no i mac ma k'otimo kwoŋe raco moro.
’Bo Paulo druga gbatara munu ŋanilo i kima kata yu‚ munulo aku kondra lepe a loro tro.
Ariko akunkumurira icyo gikururuka mu muriro, ntiyagira icyo aba.
Do Paulo oko lakaro twol nono i mac abongo awanon moro.
Cite Paulo te teŋo ororo-nono i mac, ginnoro otime daŋ mom.
Ne ni abweene awo, Paulo wasisakulila indemu tsana mu mulilo, nga mbaawo shishimukholikhilekho ta.
Nai towuatak Paulo emun tooma nakim, nyewana iŋes tari iwadio.
Kwonka we ekyo kikooko yaakikunkumurira omu muriro atabaireho kabi,
Aye Pawulo gakukumula hukumula omuhono ngʼetemu egwa mu muliro, ye omwene ndaabaho hiitu hyosihyosi ehimwolireho.
Aye Paulo yaakunkumulira omusota mu muliro era yaaloba kubaaku kabi koonakoona.
Te eri ya uri nderi acia, ’yeni eri onzi ku.
Neye iye ni yeekunkumulyaku ompiri oyo, ompiri nʼagwa omu musyo, iye oPawulo amantatuukaku kabbikabbi konakona.
Lakini yeye akamtukusia motoni asipate madhara.
But Paul shook the snake off into the fire without being harmed at all.
Páwụ̃lọ̃ yã ị̃nị̃ ꞌdã ãcí agâlé, wó ãko ãzí ĩꞌdi idélépi ũnzí la yụ.
Bei̱tu̱ Pau̱lo yaaku̱nku̱mwi̱ri̱ ngalu, mpiri gyagwa mu mworo, atatu̱ngi̱ri̱ kihuta kyensei̱.
ꞌBo Páũlũ ní ị̃nị̃ rĩ yazú ꞌí drị́gé sĩ ꞌdezú ãcí mị gé ꞌdãá, ị̃nị̃ rĩ ꞌo ĩri ũnjí kuyé.
Bhaatu Paulo eeku̱nku̱mu̱la njoka eghi haa mukono, yalaghala mu mulilo, kandi na kantu kataamubʼo.
Yam i kare macon en oye ni rok ducu gulub yogi kengi.
ma i dhanum’utuk m’ubedukadhu eyio y a thek ceke giwoth i yo migi gigi.
Ka awuri kanaka sek, abu nesi kocamak itung'a kere asoma nu keseuto kesi;
“Mu mirembe egyayita, Katonda yaleka abantu bonna ne bayisa nga bwe baayagalanga.
I ndir m'okadho go oweyo nonin je luwo yo pajo wegi;
I luŋa laga arodru kulu‚ lepe kazu akolokindro zuro kilo giri i woro be naga ma ko nyadrinina,
ari na yo yakundiye amahanga yose mu bihe byashize kugendera mu migenzo yayo.
I kare kokato, Rubanga oudo oweko atekerin timo gikame cuny gi mito.
Rik i kare acon en oweko rok luŋ owoto gigi i yogi ata;
Mu mbuka iye khaale, Wele afukiilisa babaandu be kamanaambo koosi khukyenda mu ntsila tseesi bekanatsakila.
Ananyameta a ŋuna amunyarosi, abu Akuj tocamak ŋakwapin akitiya ŋuna acamito.
Omu busingye bw'aba ira, akaikiriza buri ihanga kwekorera ebyaryo nk'oku ririkwenda;
“Ahalehale Hatonda galeha enywe abaatu Abatali Bayudaaya mwajumirya hiisi ehi emyoyo jenywe jabatumanga.
Mu byanda eby'eira Katonda yaleka abantu boonaboona baakolanga nga bwe baayendanga.
Ewu agapi ’boria, eri ku ndra ’ba Juruni dria acizu waa yini lelerile;
Omu mirembe egyabitire, oKibbumba yalekanga abantu aBatali Bayudaaya okwemalira omu kuweererya amagasani ngʼowebeetakiryanga.
ambaye zamani zilizopita aliwaacha mataifa yote waende katika njia zao wenyewe.
In the past he allowed all people to go their own way.
Ándrá údu rĩ sĩ, Ãdróŋá aꞌbe ꞌbá pírí kí acị́lé mị́rị̃ rú ĩꞌbaní lẽlé rĩ ꞌbã áni.
Ruhanga, mu biro bi̱di̱ bya kadei, yei̱ki̱ri̱i̱ze b̯uli ihanga kwesanasana bintu byensei̱ nka ku̱li̱kwendya.
Ọ́tụ́ ị́nọ́gọ́sị́ ꞌdãlé, Múngú ku ꞌbá ãngũ rĩ pi agásĩ rĩ pi ãrẽvú céré rikí tã ꞌoó sụ̃ ĩ ní lẽé rĩ tị́nị.
Hambele Luhanga akasi̱i̱mi̱lani̱ya enu̱we batali Bayu̱daaya kulami̱ya bihongano byanu ebi mubbali̱ye, nanga mukaba mutamumani̱ye.
Ada awaco botwu ni, bal ducu ma dano timo, ki lok ducu ma giyeto kwede Lubaŋa, gibiwekone woko,
Andha awacu iwu kumae, Dubo mi wot dhanu ceke, jubiweko woko igi, man lembacidi migi ma gicido ko Mungu de:
“Kalimokini eong' osi abeite ebe, erimakino itung'a arokusio kes kere nepepe ka ekenit kes kijokin,
“Mazima mbagamba nti: abantu bayinza okusonyiyibwa ebibi byonna, era bayinza okusonyiyibwa okwogera obubi mu ngeri yonna.
“Adieri awaco riwin, reco pa ji je ibino cwako rijo, kada luwo gima k'otire kwoŋ gimaleŋ;
A ’diri, na ta.. kindra ta‚ torozi giri i’di’diya ku ŋutulu kiloni, ku momorozu nasikona,
“Ndababwira ukuri yuko abantu bazababarirwa ibyaha byabo byose, n'ibitutsi batuka Imana,
“Ateteni awaco ne wu be, kobino sasiro jo ki dub gi dedede kede acae da dedede kame kiyamo i kom Rubanga;
“Ateni akobbiwu ni, bal luŋ a jo tiyo, kede koppogo ame jo yeto kede Obaŋa, obino timogi iye kica;
Weloosela ari, “Ilala, alala, imbaboolela ndi bibyonako byoosi byeesi mukhola bilibeyakhilwa akhaba khufwotsola khweesi bakhola.
“Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, isyoniyo ŋasecisya a ŋituŋa daadaŋ ka ŋiyany kec.
Buzimazima nimbagambira nti: Ebibi byona ebi abantu bakora, otaireho n'eby'okurogota, baryabisaasirwa.
Mbalomera ehituufu ti balisoniŋa abaatu ebibi byosibyosi, nga pomuli nʼohuloma ebibono ebifodogola.
Bwenebwene ka mbakobere: Abantu balisoniyibwa ebibi byonabyona, n'ebivumo bye bavuma Katonda.
Ma ’yo emi tia ndi ndi, yi nga e’yo onzi wu dria ’ba ma ori dri, ezata piyi o’data yini o’dale ’diyi be dria;
“Mbakobera amazima nti, kyezyeka okusoniya abantu ebibbibibbi byabwe byonabyona, era kyezyeka okubasoniya ebizumi byonabyona ebibazuma.
Amin, nawaambia, Dhambi zote watasamehewa wanadamu, na kufuru zao watakazokufuru zote;
“I assure you that people can be forgiven all their sins and all the evil things they may say.
“Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ, ị́jọ́ ũnzí pírí ꞌbá ꞌbã idélé ãzíla úꞌdáŋá ꞌbá uꞌdájó rĩ abe, ála kí trũ rá.
Mu mananu nkubaweera nti, bibii na bi̱lu̱mo byensei̱ bya bantu biliganyirwa.
Ádarú á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbá rĩ ꞌo dõ ũnjĩkãnyã, ãzini ide dõ ãngũ, ĩ ícó ĩri trũ rá.
Mbaghambiiye majima, bu̱li̱ kibhi eki bantu bakukola kilighaniluwa nankabha kya kwambula Luhanga.
Ka dano mo i kinwu waco ni, “An dano pa Paulo,” ki ŋat mukene bene waco ni, “An dano pa Apolo,” meno noŋo pe nyuto ni wun pud wubedo dano adana?
Kum ka ng’atu acel uwacu kumae, An a pa Paolo; mange ke wacu, An a pa Apolo: meni nwang’u wu dhanu ngo?
Naarai ketema itwan ipe kama kus, “Arait eong' loka Paulo,” kosodi ice atemar, “Arait eong' loka Apollo,” Mam osi kiraito itung'a luka akwap?
Kale omu mu mmwe bw'agamba nti: “Nze ndi wa Pawulo,” n'omulala nti: “Nze ndi wa Apollo,” olwo temuba ng'abantu obuntu?
Ka ŋat'acel kwoŋ win waco ni, “An aluwo Paulo.” Man ni, “An aluwo Apolo.” Meno wikibedo ji ma kisi ndelo?
Kugbo le’delo akulia adi‚ “Laga na a lo Paulo‚” ku le’delo adi‚ “Laga na a lo Apolo‚” ta ani gbo’da be ŋutu ti ka kilo ya?
Ubwo umuntu umwe avuga ati “Jyeweho ndi uwa Pawulo”, undi akavuga ati “Jyeweho ndi uwa Apolo”, ntibigaragaza ko muri aba kamere?
Pien ka ngat acel yamo be, “Ango dano ka Paulo,” kede ace be, “Ango dano ka Apolo,” mam udo itienu timere bala jo ajoa me piny?
Ka dano moro i akinawu kobo ni, “An gira a dano a Paulo,” eka ŋat ocele ni, “An gira a dano Apolo,” mom nwoŋo wun pwod ibedo wunu dano adana?
Lwekhuba umuundu mutweela n'aloma ari, “Ise ndi uwa Paulo,” n'ukuundi ari, “Ise ndi uwa Apolo,” inywe si muba be shiibala busa?
Anerae kelimu ipei tema, “Arae ayoŋ ŋini a Paulo”, tema ice, “Arae ayoŋ ŋini ka Apolo”, nyikote nai iyes ŋituŋa ŋuluce ŋulu nyipukat Etau ŋolo ka Akuj a?
Hari omwe ku arikugira ati: Ndi owa Paulo; ondiijo ati: Ndi owa Apolo; biri obwo timuri abantu nyabuntu?
Mulala analoma ati, “Omutangirisi wange, nje Pawulo,” owundi ati, “Ese owange njʼApolo,” ehyo sihiraga hiiti mwebisya hyʼabaatu abatamanyire Hatonda?
Owundi ku imwe bw'akoba ati: “Nze ndi wa Paulo”, ate owundi ati: “Nze ndi wa Apollo”, agho muba nga timwebisiisa ng'oti n'abantu ab'ensi?
De ’ba aluni ’yoria kini, Ma’i ma ’ba Pauloni, aziniri kini, Ma ’ba Apoloni, emi ovuni ’bani ku ya?
Era omoiza kwinywe owaakoba ati, “Nze ndi musengereri wa Pawulo,” nʼabandi bati, “Iswe tuli bʼApolo,” oolwo timubba musuukire ooti bantu abatali baikirirya?
Maana hapo mtu mmoja asemapo, Mimi ni wa Paulo; na mwingine, Mimi ni wa Apolo, je! Ninyi si wanadamu?
When one of you says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos”—aren't you acting like worldly people?
Ĩmi ãzí drĩ jọ la, “Ma Páwụ̃lọ̃ vú bĩ,” wó ãzí rĩ drĩ jọ la, “Ma Ãpọ́lọ̃ vú bĩ,” ꞌdĩ adru ĩmi ị́jọ́ kí idé ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị̂ ꞌbã kí idélé rĩ áni ku yã?
Kubba bamwei̱ muli nywe, mwakabba nimukukoba, “Gya mu bigambu bya Ruhanga, ncala wa Pau̱lo.” B̯u̱b̯wo nu, bandi nimukoba, “Gya ncala wʼApolo.” Hati̱ b̯u̱b̯wo, timuli na ngesu nka za bantu bateegi̱ri̱ Ruhanga?
Ĩmi ãsámvú gé, ꞌbá ụrụkọ ri ꞌyo, “Ma ꞌbá Páũlũ vé ni,” ụrụkọ ni pi ri ꞌyo, “Ma ꞌbá Ãpólõ vé ni.” Ĩmi nyo ri tã ꞌo sụ̃ ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé rĩ pi ní rií ꞌoó rĩ tị́nị kuyé?
Obu bamui mu bahi̱ki̱li̱ja bʼewaanu eghi bakwete kughila bati ni bantu banje Paulo na banji bati ni bantu baa Apolo, niibuwo mwoleka ngoku munaakutwalikani̱ya ngoku abatali bahi̱ki̱li̱ja bakutwalikani̱yagha.
Doŋ wamito ŋat acel acel i kinwu oket cwinye nio wa agikki, wek omi gin ma wuketo iye genwu-ni ocobbe kakare.
Man wayenyo ya ku ba dhanu m’i kindwu ng’atuman unyuth morkume ma calcal mi pong’ mi genogen cil i kajikne:
Nukapolok cut nu akotosi siong' kama kus erait ebe kitolosite ng'ini itwan kama kus kamuno akitodolo osial tetere ebunete iboro lu imunokiito osi araun abeite.
Era twagala nno buli omu mu mmwe okulaganga obunyiikivu obwo, okutuusa ku nkomerero, lwe mulifuna kye musuubira.
Wamito ni kisi dhano kwoŋ win wonyuthi kinen no kiri i gike, aka nyaka gigipiny ma wigeno bino bedo adieri.
Yi nyadru adi ŋutulu giri gele gele kasu dridriŋini ti ko kpene puso naga be ina dena‚ yeŋadru tozo i ’dute‚ yeŋadru tozo i luŋa laga ma ta riondrini kulia naga ma ta yendrini kine lu.
Ariko rero, turifuza cyane ko umuntu wese wo muri mwe yerekana uwo mwete, wo kurinda ibyiringiro byuzuye kugeza ku mperuka
Wan cuny wa mito be ngat acelacel kikom wu poore meede keto cunye iepone noni tuno i ajikini, tetekeny iudunu gikame iketunu iye gen wu.
Gin a wan omito atek i tuŋ baŋwu en ene ni, ŋat acel acel i akinawu bino keto cunye naka i agikki, me wek gin ame iketo genwu iye cobere kakare.
Ifwe khwiwuuma khuri buli mutweela khus'inywe okesane khukana ukhwo khukhwoolesa ikhumalilisa, nio kumwiyikino kweenywe kwolelele.
Ŋuna ikicamit isua iŋes akiŋolikin ebe erubakinit ŋinituŋanan alokidiŋ kus iricuna tari nasalunet; ikotere kiyookinos ŋakiro ŋuna igenosi iyes.
Nitwenda buri omwe omuriimwe ku ayoreka omuhimbo nk'ogwo okuhitsya aha muheru, obu ebi aineho amatsiko birihikiiririzibwa kimwe.
Era hwenda hiisi mulala hu enywe ohulaganga obuheneerefu obwʼohwendana ohwo ohwola olu mulisuna ehi musuubira.
Era twenda kiisi mulala ku imwe okwolekanga okufaabiikana okwo, okutuusa ku nkomerero lwe mulifuna kye musuubira.
Te ama le ’ba dria alu alu emi eseliari ma ece asi avaru trotro ’dinile, e’yo tezu asi tezasi cazu kpere ewu asizuria,
Era tutaka buli moiza mwinywe, alage okwekalangula okwo paka ku nkomerero, kaisi ayezye okubba nʼobukakafu bwʼokusuna ekyo ekimusuubira.
Nasi twataka sana kila mmoja wenu aidhihirishe bidii ile ile, kwa utimilifu wa matumaini hata mwisho;
Our great desire is that each of you keep up your eagerness to the end, so that the things you hope for will come true.
Álẽ ĩmi iꞌda ũndũwã ꞌbá lẽjó ꞌdĩ kpere ãsị̃ŋá gá ãꞌdusĩku ị́jọ́ ĩminí sĩ ásị́ ꞌbãjó rĩ dó sĩ ru iꞌda ãndá-ãndá ru.
Tu̱kwendya b̯uli omwei̱ muli nywe, ei̱calyeho kwekamba kwe, ku̱doosya ha kumaliira, aleke birungi bi̱mu̱ku̱ni̱hi̱ra nimuli na kugumisiriza, mubitunge kwo.
Tã ãmbúgú ꞌbá ní lẽé rĩ, lẽ ĩmivé ẹ́sị́ lẽngárá vé ꞌdĩri ã mụ drị̃drị̃ cĩmgbá cazú ụ̃dụ̃ gé, ĩmi ị́sụ́kí rí ngá múké Múngú ní ũyõ ni sõó lẽé sẽé ĩmi ní ẹ́sị́ ꞌbãzú rĩ bẽsĩnĩ.
Tukubbala tuti bu̱li̱ omui mu enu̱we ooleke ngoku aku̱ndi̱ye baanakiye ataakulekeelela, niikuwo abe na kunihila ngoku alitunga haa mi̱gi̱sa ya Luhanga.
Lukwena gubolo lok i kom cer pa Yecu ki tek, ci gum madit opoto i komgi ducu.
E jukwenda ginyutho pi cer pa Rwoth Yesu ku tego ma dit: e bero ma dit ubedo i wigi ceke.
Kosodete ikiyakia akitodiar ka apedor noi kuju kajarun ka Lokapolon Yesu kosodi Akuju abukokin kesi kere akibusesu.
Abatume ne bakakasa n'amaanyi mangi okuzuukira kwa Mukama waffe Yesu, era bonna Katonda n'abayambanga nnyo.
Jomoor jothielo wac ma cerino pa Rwoth Yesu gi meni m'oasere, aka joje jonwaŋo nema madwoŋ.
’Bo lososonyo kilo a’dodru bo na kulia ti ŋiye na Mata Yesulo ku teriŋi koru, ko ’bo giri druga rumbi ’busa na’bu koru.
Kandi intumwa zagiraga imbaraga nyinshi zo guhamya kuzuka k'Umwami Yesu, nuko rero ubuntu bw'Imana bwinshi bukaba kuri bo bose.
Joor oko mino ijura i kom yaruno ka Rwot Yesu kede twer adwong. Doko kisa ka Rubanga oudo tie kede gin dedede.
Okwena omedde miyo cadengi i kom cer a Rwot Yecu i teko adwoŋ, dok winyo Obaŋa rik tye i komgi luŋ.
Nga baraambisa kamaani kamakali, baarume bawanayo bujulisi bwaabwe khu khulamukha khwa Yezu khukhwaama mu bafu, ni bubweela bwa Wele bwe kamakana bwababakho boosi.
Kiteyenut Ŋikiyakia ka apedor a ŋina apolon ŋakiro ŋuna ka ayarun ke Ekapolon Yesu, ido kiterereŋ Akuj ikes daadaŋ nooi.
Entumwa zaagumizamu n'amaani maingi nizigamba eby'okuzooka omu bafiire kwa Mukama Yesu, kandi zoona zaaguma nizisiimwa munonga.
Ngʼabahwenda ba Yesu abo ni beejuuye amaani ameene amangi batiina mu moni ni balomera abaatu ngʼolu Hatonda galamusa Yesu Musengwa. Era nga bosibosi ekabi ja Hatonda jibatangiriranga mu byosibyosi.
Abatume baakakasa okuzuukira kwa Musengwa Yesu n'amaani mangi, ni Katonda yaabagha boonaboona enkabi kamaala.
Te ’ba ti opele, ’diyi nze engata Opi Yesuni ’ba draza ma eseliari ma e’yo eti okposi i tu, azini asi ndriza amboru ovu yi ma i dria dria.
Nʼamaani mangi, abatume ni bakakasa okuzuukira kwa Musengwa waiswe oYesu, era bonabona oKibbumba nʼababbeeranga ino.
Na mitume wakatoa ushuhuda wa kufufuka kwake Yesu kwa nguvu nyingi, na neema nyingi ikawa juu yao wote.
With great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus, and God poured rich blessings on them all.
Pétẽrõ kí ụ̃pịgọŋa ãzí ꞌdĩ abe ũkpõ ãmbógó la sĩ iꞌda kí ángáŋá Úpí Yẹ́sụ̃ drị́ gá rĩ ãzíla Ãdróŋá ũsũ ásị́ ị̃gbẹ̃ kí drị̃ gá pírí.
Bab̯wo bakwenda baagyendi̱ri̱ mu mei̱so na kuha bantu b̯u̱kei̱so mu maani ganene, nti Mukama Yesu̱, yaahi̱mbooki̱ri̱ yaaruga mu baku̱u̱. Kandi de, bantu benseenya, banyakwikiririzanga mu Yesu̱, Ruhanga yaabaheeri̱ mu̱gi̱sa gunene.
Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi rikí tã Úpí Yẹ́sụ̃ vé íngázú gõó ídri rú rĩ vé tã ũlũú ꞌbá rĩ pi ní ũkpõ be. Múngú ꞌbã tãkíri ãmbúgú kộpi drị̃gé céré.
Bakwenda aba baahaagha buukai̱so bwamaani̱ bwa ku̱hu̱mbu̱u̱ka kwa Mukama Yesu. Kandi Luhanga aabaghililagha ngughuma boona.
Dok abiketo tek, wek wubed ki gin ma poyo wiwu i lok magi kare ducu, ka doŋ ato woko.
Eyo, abitimo kud amora kara ku ba nindo ceke wucopo poi kum gin maeni yo ng’ei tho para.
Kanuka ng'un atamakini eong' cut akokin osi ekipone lo ibuniata osi akitun akiro nu kapakio kere kadau eong' atwanare.
Njija kukola kye nsobola, okubateerawo ebiribasobozesa okujjukiranga ebyo buli kaseera, nze nga mmaze okufa.
Aka abino temo paka anyalo neno ni kada k'atieko weyo piny me fodi wibino poyo gigipiny me.
Na imodyu ku teili giri i tikindra na ta i rambu kine kulia de mu luŋazi kuwe boni.
Ariko nzajya ngira umwete, kugira ngo nimara gupfa muzabashe guhora mwibuka ibyo iminsi yose.
Ango abino tamakino neno be ibinunu karuno yutuno gigi esawa moroni kenekene ingei to na.
Dok abino keto tek, wek ibed wunu kede gin ame poyo wiwu i kop magi kare luŋ, ka an doŋ atyeko to oko.
Ne kane ikhole shoosi sheesi inyala khubona ndi imbareerawo kumukhoosi, nio abe ise nakhaba nga nafwiile, imbone ndi mushebulila bilomo bino byoosi.
Emukekini ayoŋ nooi akiwarakin iyes erot ŋolo nyikimuryakiniata ŋakiro ŋun jik, kadau ayoŋ atwanare.
Kandi niinyija kutaho omutima kureeba ngu ku ndiheza kufa, mubone kuguma nimweijutsya ebyo bintu ahi biraayetengyerwe hoona.
Cʼehigira nja hugesyaho ohubahebulisa ebiitu ebyo ko mutebirira ni ndiba tiinire.
Ndidha kukola kyonakyona kye mpanga okubona nga ni bwe ndifa, ghalibaagho ekinaabaidhusanga ebintu bino ekiseera kyonakyona.
Te ma nga ma asi ’ba fezu emini e’yo ’diyi egazu ewu vusi dria, mani drazu ’bori ma vutia.
Era neefudaku ino nʼamaani, okubakobera ebintu ebyo, kaisi nze owenalibba mmalire okufa, mubbe nga mwezya okubyewukirya.
Lakini nitajitahidi, ili kila wakati baada ya kufariki kwangu mpate kuyakumbuka mambo hayo.
I will do my best, then, to provide a way for you to remember these matters at all times after my death.
Ãzíla ma mụ ũkpó pírí ꞌbãlé sĩ ndrejó la áma vúlé gá ꞌdâ ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ĩmi igá ị́jọ́ ꞌdĩ kí rá.
Nkwi̱za kutaho mutima mbone nti nab̯undiruga mu nsi gigi, mwi̱calenge ni̱mwi̱zu̱ka bi̱byo bigambu.
Kúru á lẽ ụ̃ꞌbị̃ị́ ũkpõ sĩ tã ꞌdĩꞌbée ímbá ĩmi ní, lókí má ní adrizú ꞌdãáyo rĩ gé, ĩmi ꞌbãkí rí tã ꞌdĩꞌbée áwí kuú ĩmî ẹ́sị́ agá.
Kandi nkukola na maani̱ kulola ngu mwetegheeleli̱ya bintu ebi naabaghambiiye ebi, niikuwo ninaaku̱u̱ye muukale nimunabiisuka.
I kine okogweno, Yecu oa obino botgi kun woto i wi nam ki tyene.
I kur mir ang’wende mi diewor ebino i bang’gi, m’ebewotho ku wi nam.
Kiding' ka isaan ikany ka aung'on kiton itomon ka aare taparac kobuni Yesu nama ka ikiyakia, elosi kakipi.
Obudde bwali bunaatera okukya, Yesu n'ajja gye bali ng'atambula ku mazzi.
I dier sawa abuŋwen kodi apar g'ario m'odikin, Yesu obino bongi jo munyo wotho wi pi.
Ku gbo’dini i wara na kani lepe ayeŋundra kasikoni, i woro suburi kini.
Nuko mu nkoko aza aho bari agendesha amaguru hejuru y'inyanja.
Do di piny bin otuno obai, Yesu oko bino but gi di eoto ki wi pii kede tiene.
Dyewor i akina ame gwen akoko, en te bino baŋgi kun awot i wi nam i tyene.
Mu shilo isho, akari e tsisaawa nga sheenda namwe liikhumi na tsibili tse kumutikhinyi, Yezu umweene weetsa isi bali nga akyeendela khu meetsi.
Ani ebai akuwar, bu Yesu neni a ŋikasyomak elosi alokidiama nakipi.
Aha kisisiimuko kya kana eky'ekiro, yaabaizira naagyendesa amaguru aha nyanja.
Ni waali ni bunatere ohuhya, Yesu gatiina eyi baali nʼagenda hu maaji.
Nga buli kumpi okukya, Yesu yaidha ye bali ng'ali kutambulira ku maadhi.
Angu trani ecaria ogogo eri nga eca yi vu, aciria miri dria.
Obwire owebwabbaire bwatira okuca, oYesu nʼayaba egibabbaire ngʼatambula oku maizi.
Hata wakati wa zamu ya nne ya usiku Yesu akawaendea, akienda kwa miguu juu ya bahari.
Between three and six o'clock in the morning Jesus came to the disciples, walking on the water.
Ãngũsãrã sĩ (ꞌdĩ drĩdríŋĩ sáwã úrômĩ ꞌbã ãni sáwã mụdrị́ drị̃ ị̃rị̃ be ị́nị́ sĩ ꞌdĩ gá ꞌdĩ), Yẹ́sụ̃ ko dó drị̃ mụlé pá sĩ ꞌbá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ ꞌba rụ̂lé ị̃yị́ drị̃ gâ sĩ.
Mu b̯wi̱re b̯wei̱jolo ha nkoko gyakubanza gyakookomeeri̱, Yesu̱ yei̱zi̱ri̱ hali beegeseb̯wa baamwe, naakulibatira ha meezi̱.
Ãngũ rĩ kã lẽé ọ́wụ́, Yẹ́sụ̃ ní rizú ímụ́zú ívé ꞌbá ꞌî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi vúgá nõlé yị̃ị́ bãlãlã rĩ drị̃gé sĩ pá sĩ.
Obu bwahi̱ki̱ye mukilo handinga-ndi̱nga, Yesu aabeebinga naalubhatangila haagu̱u̱li̱ ya nanja.
Dok bene pe gitwero nyuto ni lok ma gikelo i koma kombeddi tye kakare.
Gin de ecopre igi ngo ma nia giketh ing’ei ya gin ma gidota i kume en e andha.
Bobo mam kesi kebeikinete akitodikin ijo nukiwosata kesi eong'.
Era tebayinza kukuwa bukakafu bw'ebyo bye bannumiriza kaakano.
Aka jokinyal kada nyutho ni wac ma joos'iye an me obedo adieri.
’Bo kulia naga ma ko sosozi na tinade kine‚ ko ani romoki kpekindra do bo ŋanina soso tro.
Kandi ibyo bandeze none ntibashobora kubihamya imbere yawe ko ari iby'ukuri.
Doko da likame kitwero nyuto ni be, gikame gin kipida iye tie me ateni.
Dok daŋ mom gire otwero moko kop ame gin opida iye amanni.
Namwe si banyala khukhuntsuntsumilisa lwe bilomo byeesi bambaabiile ise is'uli ana ari ta.
Nyepedorete ikes tari akitoodiun ibore ŋini ekesitakinitotor ayoŋ tokona.
N'ebi barikuntabaariza hati, tibaine buhamya bwabyo.
Era sibaŋanga huŋa buhahafu eyi oli hu ebyo byosibyosi ebi bandumiirisa hu esaawa yino.
Waire ni mperaano, tibaghanga kukugha bukakafu bw'ebyo bye bampaghabira.
Te e’yo yini curu’do ma esuzuri yi econi efini ecezaru mi dri adaru ku.
Era, tibeezya kukuwa bukakafu bwʼebyo ebibandumiriza atyanu bati nabikolere.
Wala hawawezi kuyahakikisha mambo haya wanayonishitaki sasa.
Nor can they give you proof of the accusations they now bring against me.
Jõ drĩ ĩnzõ, ꞌbã ụ̃ꞌbị̃ kí drĩ míní ãko ãzí icélépi la ị́jọ́ ĩꞌbã kí alị́lé má rụ́ ꞌdĩ kí ãndá la ãfẽlé.
Kindi de, baba bantu bakusobora kwahi kukuha b̯u̱kei̱so, b̯u̱ku̱gu̱mya zizi nsonga zibakunjunaana.
Ngá ãzi lũúpi ꞌyozú kínĩ tã kộpi ní ma tõzú ꞌdĩri, ĩri tã áda ꞌdíni ꞌdãáyo.
Kandi tabali na buukai̱so bukwoleka ngoku ebi bakwete kunyegheelela bati naakoli̱ye, ghali majima.
Omako mel, opaŋo wiye ma pe doŋ twero kemo yamo, ci waweko mel doŋ woto ka ma yamo oterowa.
e kan emaku combo, e cidho wang’ yamu de copre ngo, waweko ecidh kudwa, edong’ e’oelekowa.
na ekamunere ameli, bobo komam kebeikini akiteo ka ekuwam, kacamunete siong' koyaite siong'.
Eryato ne liremwa okugenda mu maaso gye guva. Bwe lyalemwa, ne tulireka ne litwalibwa omuyaga.
Koyo no ogoyo mel, aka paka oyido kinyalere coro mel yu kama koyo wok'iye, cuny wan oeye to waweyo koyo kadho gi wan.
Kugbo kobuŋena naga adukundra ki’bona, yi aku romoki muwadru ’beri ku ki’bona i kobuŋe kata yu‚ yi druga kolokindro ’beri i ’dukuzi.
Inkuge irahehwa ntiyabasha kugema umuyaga, turayireka ijya aho ishaka.
kakame yamo ocere ne kede emeri, wan do oko jalakino emeri omol kede wa.
A doŋyamo otyeko mako mel a mom doŋtwero tiko yamo, wan ote weko kolo gire.
Ne imeeri yawaambibwa ni mbewo, ni khuungu yino yalekha khunyala khukhwiloosela mu moni ta, khukhwolisa ni khwakilekhela, khwayilibwa busa khuryo ni mbewo.
Ani enaŋi ekuwuam ameeli ka agogoŋu, todaun epite ŋolo elosyo lowae ŋolo akutunitor ekuwuam, ido tojamakinae isua akimukekinit kimyekinae ameeli tokuta ekuwuam.
Emeeri yaaremwa kugyema ei gwabaire nigureetwa. Naitwe nikwo kugureka gukaba nigwo gwatutwara.
Epunga eyo ngʼehubba emeeri eyigaaniha ndetuganya huluŋama eyi hwali ni huja. Ehyaŋwamo nga hubiŋwaho enyene atuŋira eyi yendire.
Eryato lyalemwa okuja mu maiso olwa kiwunga. Bwe twalemwa, twaleka eryato lyatwalibwa kiwunga.
Oli nderi ka oguru bi ’bo, ama econi tini opizu olivuleru ku, ’dini ama ku ma dro ama ceni.
Awo emeeri nʼeraalira omu gumpunga nga teyezya okweyongera omu maiso, era swena ni tugireka nʼeyaba nʼogumpunga.
merikebu iliposhikwa, na kutoweza kushindana na upepo, tukaiacha tukachukuliwa.
It hit the ship, and since it was impossible to keep the ship headed into the wind, we gave up trying and let it be carried along by the wind.
Mẹ́lị̃ icó drị̃ jalé ãlụ́kụ́kụ̃ gâlé ru ku, ri dó mẹ́lị̃ drolé ãngũ ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ gâ sĩ ị̃yị́ agâlé.
B̯wati̱ b̯u̱maari̱ kubba mu ndebaleb̯u, kandi b̯utakusobora kutemba mpehu, twagu̱mi̱i̱rye ni̱twehu̱u̱kya kandi twaleka mpehu gitutwale ha gi̱kwendya.
Ũlí rĩ vị ũkpõ be, sẽ ꞌbá ícókí kũlúmgba rĩ jịị́ bã ku. ꞌBá kukí ũlí rĩ ri kũlúmgba rĩ vịị́ mụzú nĩ.
Kyegha eki kyalu̱mbi̱la kimui bwati̱ bwatu obu ti̱ tutaagubha kweyongela mu maaso, du̱mbi̱ kyatandika kubutwala ngoku kibbali̱ye.
Ento ajwagi madito pa Lubaŋa ki ludoŋo gubito lwak ni myero gupeny pi Baraba, guwek ginek Yecu woko.
Nwang’u julam ma dongo ku judongo giloko pido i udul dhanu kara gikwai Baraba, man ginyoth Yesu.
Kosodete isaseredootin lukapolok kiton imojong' ka itung'a akilip itung'a lu ipu king'itata Pilato kolacaki Barinabas konye kwarai Yesu.
Awo bakabona abakulu, n'abantu abakulu mu ggwanga, ne bafukuutirira ekibiina ky'abantu okusaba Barabba ateebwe, Yesu azikirizibwe.
Jotel pa jocway ri Were i wi migam kodi jotel pa ji jodwoŋo ji ni jowokway Pilato wogonyi Baraba ayin aka woneki Yesu.
’Bo ka’i’ila drumala kilo ku temezi kilo azuzuza ŋutulu kilo i rugo na Baraba, ’bo i tukarakindra na Yesu.
Ariko abatambyi bakuru n'abakuru boshya abantu ngo basabe Baraba, bicishe Yesu.
Jodongo me josaseredoti kede joadongo me piny oko supo jo pi penyo be gony ne gi Baraba, di oko neko Yesu.
Ento olamdog adoŋo kede odoŋe te cupo lwak oko me gin kwa ka Baraba, omi nek Yecu oko.
Ne basaayi bakhulu ni basakhulu bakhonjelesa babaandu bari baloombe Pilato abalekhuulile Baraba, ne biire Yezu.
Apotu ŋisacaradotin ŋulu apolok ka ŋikatukok kitutuko ŋituŋa, tolimokis Pilato tolacak Baraba, ido toarae Yesu.
Kwonka abahongyerezi abakuru n'abakuru omu ihanga baayosya abantu kushaba Baraba n'okwita Yesu.
Ne abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda nʼabaatu abahulu mu gwanga, bahongeresa ehiŋindi hyʼabaatu basunge balehule nje Bbarabba aye Yesu bamwite.
Aye Bakabona Abakulu n'abakulu ab'ebika baapikiriza abantu basabe Barabba, aye Yesu aitibwe.
Te kuhani amboru ’diyi pi ’ba ’wara be imba ’ba ongulumuru ’diyi ma bile Barabani a’izu’i, Yesu ma dri jazu.
Neye abakabona abakulu, nʼabantu abakulu omwigwanga, ni basendasenda ekiziima kyʼabantu okusaba oPiraato ateere Bbalaba, neye iye oYesu bamwite.
Nao wakuu wa makuhani na wazee wakawashawishi makutano ili wamtake Baraba, na kumwangamiza Yesu.
The chief priests and the elders persuaded the crowd to ask Pilate to set Barabbas free and have Jesus put to death.
Wó ãtalo ãmbogo ꞌdĩ kí ꞌbá ĩyõ ꞌdĩ abe usú kí ꞌbá kí bị́lẹ́ Bãrábã aꞌbejó ãzíla Yẹ́sụ̃ ꞌdịjó rá.
Bei̱tu̱ bahandu̱ ba balaami̱ na bahandu̱ ba Bayudaaya baadembereerye bantu basabe Pi̱laato abateeseerye Bbarabba; acwere Yesu̱ gwa ku̱kwa.
ꞌBo atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi, ꞌbá ambugu rĩ pi be, rikí ꞌbá bị́trị́ká rĩ pi ẽ drị̃ ụ́cị́ kínĩ, kộpi ã ꞌyokí, ã ọyụkí Bãrãbã ri áyu, ã ꞌdịkí Yẹ́sụ̃ ri drãá rá.
Bhaatu bakulu baa bahongi̱ na bengei̱ baa Bayu̱daaya baahaaghi̱li̱li̱ya ki̱bbu̱la kya bantu kusaba kulekela Balaba niikuwo Yesu bamwite.
Luparicayo gupenye ni, “Piŋo lupwonnyeni gitiyo gin ma cik okwero ni pe giti i ceŋ cabit?”
Jufarisayo giwacu ire kumae, Nen, nedi gitimo maeno ma cik uyio ngo ceng’ sabatu?
Kolimokinete Ifarisayon Yesu, “Kitee, inyo isomaata kesi nu emam ekisil kiyuuti asoma apaaran naka Esabato?”
Abafarisaayo ne bagamba Yesu nti: “Lwaki abayigirizwa bo bakola ekitakkirizibwa kukolebwa ku Sabbaato?”
Gino omiyo Jofarisayo jopenjo go ni, “Raŋo ma jofonjirok perin joturo Cik ma Sabato?”
Ŋutu ti Farisayo kilo druga piza lepe adi‚ “Mete‚ ko kondra kulia naga kukuzuna aku rugo i luŋa lo sabatolo gbandra ya?”
Abafarisayo baramubaza bati “Ni iki gitumye bakora ibizira ku isabato?”
Iparisayon mogo oko yamo ne Yesu be, “Neningo, pinyo komio josiao ni tie timo gikame Iswil dagi i Ceng Sabato?”
Oparicayo te penye ni, “Kara piŋo jo a lubi otimo gin ame cik okwero ni jo kur ti i ceŋ cabit?”
Kila batweela khu Bafarisaayo bareeba Yezu bari, “Shiina kila baleekelwa boowo balikho bakhola baryo? Likaambila silibafukiilisa khukhola shishiindu nga shino khu Sabato ta.”
Kiŋita Ŋiparisayon iŋes temasi, “Toanyuwa! Nyo itiyaata ŋikasyomak kon ŋuna italeo akoloŋit ŋina a Sabato?”
Abafarisaayo nikwo kumugira bati: Beitu, ahabw'enki abatendekwa baawe nibakora ekitarikwikirizibwa iteeka ahari Sabato?
NgʼAbafalisaayo babuusa Yesu baati, “E! Lwahiina abeegi babo bahola ehi magambi geefe gatatufugiirira huhola hu ludaalo lwa Sabbaato?”
Agho Abafarisaayo n'okukoba Yesu bati: “Abeegeresebwa bo lwaki bakola ku Sabbato ekiroberwa mu Mateeka?”
’Ba Farisaini nga ’yo tinia kini, Mi ndre, ’ba mini yi afa azitani a’ile ’yele etu sabatonisi kuri ’ye a’disi ya?
ABafalisaayo ni babuulya oYesu bati, “Ala obone, lwaki abeegibo batambire, ekintu aMateeka ga Musa ekigataikirirya oku Saabbaato?”
Mafarisayo wakamwambia, Tazama, mbona wanafanya lisilokuwa halali siku ya sabato?
So the Pharisees said to Jesus, “Look, it is against our Law for your disciples to do that on the Sabbath!”
ꞌBá Fãrĩsáyĩ rú rĩ jọ kí ĩꞌdiní, “Índre, ꞌbá mídrị́ rĩ kí ị́jọ́ ãzị́táŋá ꞌbã ãꞌị̃lé ku rĩ idé Sãbátũ sĩ ãꞌdu ị́jọ́ sĩ?”
Mwomwo bab̯wo Bafalisaayo baabaza nibakoba, “Wona, hab̯waki bakukora kintu kitakwikirizib̯wa kukorwa ha kiro kiki kya Sabbaato?”
Fãrụ́sị̃ rĩ pi ní Yẹ́sụ̃ ri zịzú kínĩ, “ꞌBávé tãị́mbị́ kĩnĩ, ã ngakí ẹ̃zị́ ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ gé ku pírí, ngá ꞌbá mî pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní tãị́mbị́ rĩ ŋõzú, ãnyá ẽ drị̃ ucezú ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ gé rĩ ãꞌdi?”
Niibuwo Bafali̱saayo baamu̱bu̱u̱i̱ye bati, “Kusighikila mu bilaghilo, mukwete kukola ekitabhonganuuwe kukoluwa haa kilo kya Sabhato nangaaki?”
Ka atye ki mot me tito lok pa Lubaŋa macalo lanebi, ma aniaŋ i muŋ ducu, dok bene noŋo atye ki ŋec ducu, ma atye bene ki niye ducu, ma atwero bene kobo kwede godi madoŋo-gu woko ka mukene, ce pe atye ki mar, ci pe a gin mo.
Man ke tek a won giramia mi lembila, man ang’eyo giramung’a ceke ku girang’eya de ceke; man tek a won yioyic ceke, m’acopo ketho ko gudi ai cen, ento mer umbe kuda, meca an a mananu.
Kere kajaasi eong' ka apedor naka akidwara, ka akijen nu ibwaite kiton akijen kere. Kajasi eong' ka akiyuun kere na ebeikin akisukunyu imoru, konye emam eong' amina, mam eong' karait ibore.
Ne bwe mba n'ekirabo eky'obulanzi, ne ntegeera ebyama byonna, era ne mmanya ebintu byonna, era ne bwe mba n'okukkiriza kwonna, okunsobozesa n'okusiguukulula ensozi, naye ne siba na kwagala, mba siriiko kye ngasa.
Kad'abedi gi mic ma tuco mikwenda pa Were kodi ma niaŋ kwoŋ nyaliŋliŋ je; odoko kad'abedi gi yeyo manyalo ŋilo woko gote, t'angoye gi mar, meno je fodi angoye kony.
Kugbo na roromoki trukundro kulia ti Ŋun kine, kugbo na yuyulundro kuliata giri na mumuyi mumuyi kine ku dendrana giri, kugbo na laga ku rugo koru naga na romoki ’dotoni meriana, ’bo ku na laga ’ba nyadru, na a ’busa.
Kandi nubwo nagira impano yo guhanura, nkamenya ibihishwe byose n'ubwenge bwose, kandi nubwo nagira kwizera kose nkabasha gukuraho imisozi, ariko singire urukundo nta cyo mba ndi cyo.
Akadi ka ango atie kede twer me imurai, di aniang gi dedede komungere kede ngec dedede, kede ka atie kede yei kame mitere dedede kame twero kobo mori, do di ali kede amara, kony na udo li.
Ka arabo kop Obaŋa acalo adwarpiny, kun aniaŋ i muŋ luŋ, daŋ atye i ŋec luŋ, dok ka abedo kede iyee ducu, ame aromo kobo kiddi adoŋo kan ocele, kun mom atye kede mar, an mom a ginnoro.
Ise n'imba nga ndi ni shiwaanwa she buŋoosi, naaba ni kamakhula khumanya bibyabisibwa byoosi, nakhaba ni khufukiilila khukhunyala khurusawo tsinjiinji, ne nga s'indi ni khukana, imba ndi shishiindu shikhalimo ta.
Ani kayakar ayoŋ apedor ŋina dwaret ŋakiro ŋuna ka Akuj, oyeni ŋuna imunono ka aosou daadaŋ; ani kayakar anupit ŋina apolon ŋina iitana aŋuna ka akisiyotonor ŋimoru, nai tomam amina aneni kaŋ, arae ayoŋ koŋin.
Nobu naakuba nyine ekiconco ky'oburangi, nkamanya amabanga goona, nkagira okwetegyereza kwona, kandi nobu naakuba nyine okwikiriza kwona okwakumbaasisa kuhigura enshozi, kwonka ntaine rukundo, nkaaba ntari kantu.
Wayire mba nʼehirabo ehyʼobunaabbi era nʼohumanya namanya ebyama byosibyosi, era wayire mba nʼamagesi nʼohufugiirira ohugengula esozi, aye nga puma hwenda, mba puma mugaso.
Era ni bwe mba n'amaani ag'obulanzi, ni ntegeera ebyama bya Katonda byonabyona, era ni mmanha ebintu byonabyona, era ni bwe mba n'okwikiriza okusobola okusimulagho ensozi, aye ni mba nga tigonza bantu banange, tiba na muganhulo.
Te ma ka e’yo olu nabile, ka e’yo zizaru ’diyi va dria, nita dria be, ma ka ovu a’ita be dria ’dini mani ecozu ’ani oni amboru ’diyi onzezu yi pariasi ra ti, te ma ka ovu leta avasiri ’be ku ma ovu toko.
Era singa mba nʼekirabo kyʼokutuuca oku bantu obukwenda obuzwa eeri oKibbumba, era ni ntegeera nʼebyamabye byonabyona, era ni mmanya nʼebintu byonabyona, era ni mba nʼokwikirirya kwonakwona okutoolawo ensonzi, neye nga mbula okutaka, mba kinambulamu.
Tena nijapokuwa na unabii, na kujua siri zote na maarifa yote, nijapokuwa na imani timilifu kiasi cha kuweza kuhamisha milima, kama sina upendo, mimi si kitu.
I may have the gift of inspired preaching; I may have all knowledge and understand all secrets; I may have all the faith needed to move mountains—but if I have no love, I am nothing.
Ádrĩ adru fẽtáŋá ị́jọ́ ũlũjó nábị̃ rú rĩ trũ ãzíla ádrĩ ị́jọ́ pírí ru zị̃lépi ĩnzõ rĩ kí nị̃ cé ũndũwã pírí abe, ádrĩ adru ãꞌị̃táŋá sĩ ꞌbé kí unzejó ị̃ndụ́ trũ rĩ abe wó lẽtáŋâ kóru ma ãzị̂ kóru.
Kandi, nkusobora kubba nindi na kisembu kya kuragura bigambu bya Ruhanga, nimba muntu akusobora kubba na magezi̱ kwetegereza nsita za Ruhanga zenseenya na magezi̱ gandi genseenya. Kandi de, nkusobora kubba ninkwikiririza hoi̱ mu Ruhanga, kudwa na hakusobora kuragira lusahu lwesegu̱li̱i̱rye, nalwo ni̱lwesegu̱li̱i̱rya. Bei̱tu̱ kandi de, kakubba mba na bi̱byo bisembu byenseenya, ntali na ngonzi na bantu, b̯u̱b̯wo nkubba ntali na mugasu gwenseenya.
Fẽfẽ ĩ ní sẽé má ní rĩ, ĩri dõ rizú tã Múngú ní iꞌdaá rĩ ũlũzú, ãzini á nị̃ dõ tã Múngú vé ũzụ̃ụ́zụ̃ rĩ pi céré rá, ma dõ tã nị̃ngárá be ãmbúgú, ãzini ma dõ ẹ̃ꞌyị̃ngárá be ícózú írã rĩ pi gũzú mụzú vũrã ãzi gé rá, ꞌbo ma dõ lẽngárá ãkó, ma ẹ̃zị́ ãkó.
Nankabha mba na kisembo kya bulangi̱, kandi nimanya nsi̱ta syona, kandi mba na magheji ghoona, kandi mba na ku̱hi̱ki̱li̱ja okukugubha kudhuula myena, bhaatu ntali na kukunda, tandi na mughaso.
Kono nene Rwot pe ojwiko kare-nu obedo manok mo, kono dano mo pe obwot; ento pi jo ma giyero, miyo gibijwiko wel nino bedo manok.
Man tek jukujwigo ceng’ maeno ngo, kuno di kum moko mbe m’ubin uboth: ento ni ju ma yang’ jugoyo nying’gi re ceng’ nino jubijwigo.
Bobo kere kemam kipiang'arite aparasia ng'unu; tia emam itwan ipede ejari. Konye kanuka ng'ulu kalu eseute, ipiang'ario aparasia ng'unu.
Era singa ennaku ezo ez'okubonaabona tezaakendeezebwako, tewandiwonyeewo muntu n'omu. Naye olw'abalondemu, ennaku ezo zirikendeezebwako.
Aka bedi Were k'otieko kimoja ye woko ndelo no, onwaŋo ongoye dhano ma d'oboth; to ri bero pa jom'oyer, Were bino kimoja ye woko ndelo no.
Kedri kodro kugbo luŋazi ŋani kulu de aku ŋera ’baziŋa tro‚ le’de ŋutu ’bayi lo ririte. ’Bo ku kulia ti ŋutulu laga anyume kilo‚ luŋazi ŋani kulu de iŋeŋera ’baziŋa.
Iyo minsi iyaba itagabanijweho ntihajyaga kuzarokoka n'umwe, ariko ku bw'intore iyo minsi izagabanywaho.
Doko koto Rubanga likame odwoko wel me ceng nogo odoko nonok, koto likame ngatamoro obwot; do pi jo mege kame en eyero, Rubanga bino dwodwoko ceng nogo doko nonok.
Kono Rwot mom ojwiko kare-nu, kono dano moro mom obwot; doŋ pi jo ame oyero, en omio obino jwiko kare-nu oko.
Iba nga bifukhu ibyo bibikhembiiyisibwakho ta, khali mbaawo n'umuundu na mutweela abe unyala khuwonesebwa ta, ne lwe bulayi bwe barobole ba Wele, bifukhu ibyo bilimbiiyisibwa.
Nai etuuruwuan Akuj ŋirwa ŋul. Kerae nyituuruwuanit, kemam ituŋanan epuun. Nai aŋuna aminar Akuj ŋulu aseunit iŋes, abu kituuruwuan ŋirwa ŋul.
Ebyo biro kuri Ruhanga atarabicwireho, tihaakurokokireho muntu n'omwe; kwonka ahabw'entoore ze, ebyo biro biryacuubwaho.
Era singa Hatonda Musengwa sigahendeesa hu ndaalo ejo ejʼohubonaabona, siŋahaŋonireho muutu kadi mulala. Aye olwʼabo abagatobolamo, endaalo ejo gajipiŋia.
Nguli enaku edho tidhaakendeezebwaku, ghazira muntu yandiwonie. Aye ku lw'abalonde enaku edho dhirikendeezebwaku.
O’du ’dayi ka ovu lizaru ku, ’ba aluni econi te i pazaru ku; te ’ba opele ’diyi ma e’yosi, o’du ’dayi nga ovu lizaru ra.
Era singa oKibbumba tiyakendeiryeku-bukendeeri enaku egyo egyʼokugada, tiwankulamirewo omuntu kadi moiza. Neye olwʼabalondemube, enaku egyo yagikendeiryeku.
Na kama siku hizo zisingalifupishwa, asingeokoka mtu yeyote; lakini kwa ajili ya wateule siku hizo zitafupishwa.
But God has already reduced the number of days; had he not done so, nobody would survive. For the sake of his chosen people, however, God will reduce the days.
Úpí Ãdróŋá drĩ tá ụ́ꞌdụ́ ꞌdã kí isé agá ãlị́ŋá ru ku, ꞌbá ãzí icó tá ru palé ku. Wó ị́jọ́ ꞌbá ũpẽlé rĩ ꞌbadrị̂ sĩ Ãdróŋá la mụ ụ́ꞌdụ́ ꞌdã kí isélé ãlị́ŋá ru.
Ruhanga abbengi̱ ataakeeheeryeho biro bi̱byo tihaloho muntu yensei̱ yaaku̱ju̱ni̱i̱rwe. Bei̱tu̱ hab̯wa bantu baamwe bayaakomi̱ri̱mwo, yaakeeheeryeho biro bi̱byo.
Múngú ẽ ítrú té dõ ụ́ꞌdụ́ ꞌdĩꞌbée ícá ẹ̃lị́ŋá ku, ꞌbá ãzi ícó té adrií ídri rú ku, Múngú ítrú ụ́ꞌdụ́ ꞌdĩꞌbée ẹ̃lị́ŋá, ãꞌdiãtãsĩyã ĩrivé ꞌbá ĩri ní ũpẽé gí rĩ pi ã tã sĩ.
Nguli bilo bya kubona-bona ebi bitaakeehebeeu̱we, bantu boona banguhwelekeleeye. Bhaatu haabwa abakomeeu̱wemu, bilo ebi bikukeehebuwa.
Gibitimo man i komwu pien pe giŋeyo Won, kadi an.
Man giki maeni gibitimo, kum ging’eyo Wego ngo, kadok an.
Ebunete kesi akisomakin osi nu naarai mam kesi kejenete Papa, bobo mam kesi kajenete eong'.
Ebyo banaabikolanga, kubanga Kitange tebamumanyi, era nange tebammanyi.
Jobino timo gigipiny me riwin rupiri jokuya Baba kosa an.
Ko ikokondra ta de igbonaga ko aku deni Monyelo ku na itrona.
Kandi ibyo bazabikorera batyo kuko batamenye Data, nanjye ntibamenye.
Kibino timo man pien likame kingeo Papa arabo ango.
Gin bino timo man i komwu pien gin mom oŋeo Papo, kadi an.
Babaandu balikhola bibiindu bino khulwekhuba si baamanya Paapa, namwe si bayiimanya ise ta.
Itiyaete ikes ŋun, anerae nyeyenuna ikes Papa kori ayoŋ.
Ebyo baryabikora, ahabw'okuba tibakamanyaga Taata nobu yaakuba nyowe.
Ebyo balibihola olwohuba sibamanyire Bbaabba era keesi sibaamanyire.
Ebintu bino balibikola olw'okuba tibamanhanga Lata waire nze.
Yi nga e’yo ’diyi ’ye, yini ama nile ma Ati be kurisi.
Ebyo balibibakola olwaibo okutamanya oBbaabba ekyali, ooba nze ekyendi.
Na hayo watawatenda kwa sababu hawakumjua Baba wala mimi.
People will do these things to you because they have not known either the Father or me.
ꞌBá ꞌdĩ kí ị́jọ́ ꞌdĩ kí idé ĩmi rụ́ íni la ĩꞌbaní ãma nị̃jó má Átẹ́pị be ku rĩ sĩ.
Balibahiiga hab̯wa b̯uteega Bbaabba, rundi b̯utanzega.
Kộpi ímụ́ tã ꞌdĩꞌbée ꞌo ĩmî rụ́ꞌbá gá rá, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi nị̃kí má Ẹ́tẹ́pị ri kuyé, kộpi nị̃kí kpá ma kuyé.
Bakukola bintu ebi byona nanga tabakamani̱ye Tita kedha si̱ye.
Mumiyo lwak guuro twatwal ka guneno lutelebgi oto guloko, jo ma ciŋgi okwe gucaŋ, jo ma tyengi oŋol guwoto, kadi wa lutowaŋ bene guneno piny; gupako Lubaŋa pa jo Icrael matek.
ketho udul dhanu igi wang’ lii, ka gineno ju ma ajuba weco, weg abala mi bot de titri, man weg abala mi tielo de wotho, ju ma abinga de neno piny: e giyungo Mungu pa Israel.
Koumokisi itung'a na kaanyunata kesi lu mam kinerasi inerasi, ing'walaisik elosete, lu emudukaka iteete. Kosodete akitur Akuju loko Israel.
Abantu ne bawuniikirira nga balaba ababadde bakasiru boogera, ababadde bakonzibye balamu, ababadde abalema batambula, ababadde bamuzibe balaba. Ne bagulumiza Katonda wa Yisirayeli.
Ji jodhier swa munyo joneno obadhin joluwo, joma tiendi gin owiyere jolama, jom'oŋol jowotho, aka joma waŋ gin otho joneno; aka jopako Were pa Isiraili.
Kuwade mongoyo kilo druga rambu ’beri koru‚ kugbo ko laga amedra ŋutulu laga ku kutuzi a ’diza kilo‚ kilo kukulia, ku ŋutulu laga a liwa kilo‚ kilo yeŋundra ku ’beri na’bu‚ ŋutulu laga a babatratu kilo kilo woroni woro‚ ku laga ku konye a mudumudu kilo kilo gbo’di memedra. Kuwade ko druga pudya Ŋun lo Isiraelilo.
bituma abantu batangara babonye ibiragi bivuga, ibirema ari bizima, abacumbagira bagenda, n'impumyi zireba, bahimbaza Imana y'Abisirayeli.
Ikodeta me jo oko uro kakame kineno kede di jo kame leb gi oudo oto tie do yamo, jo kame bad gi kede tien gi oudo owawanun di do odoko ber, di ingwalasa ogeo ot kede di imuduka ogeo neno piny. Gin kiko pako Rubanga me Isirael.
Omio lwak owuro meicel ka oneno jo a lebgi oto oko bo, jo a ciŋgi oŋwalo ocaŋ, jo a tyengi oŋwalo owoto, anaka otowaŋ oneno piny; gin ote pako Obaŋa a jo Icrael.
Lituuli lye babaandu lyelaliila busa, nga ni babona bawawuma nga bakanikha, babayikila nga bakwalaalile, baleme nga bakyeenda, ni babofu nga babona. Baryo boosi babuyila Wele wa Isiraeli.
Aŋun, toumokis ŋasepico a ŋituŋa eanyuwarete ŋituŋa ŋulu sek pa erworosi, irworosi, ŋikaŋwalak eŋaleunete ka ŋulu ecodok ejokunete ta ŋimudukanotin ekienyunete. Tosodo ŋituŋa ŋul daadaŋ kipuro Akuj ŋina a Isirael.
Abaabaire bateeraniire aho baatangaara nibareeba ebiteta nibigamba, ebimuga bikiriire kimwe, ebirema nibigyenda n'empumi nizireeba; batyo baahimbisa Ruhanga wa Isiraeli.
Abaatu beŋunja ni baabona abaali ni bataloma ni baloma, abaleme ni bagenda, abaŋofu ni babona. Era nga bajumirya Hatonda wʼAbayisirayiri.
Abantu beewuunhia inho okubona bakasiru nga boogera, n'abateesobola nga balamu, n'abalema nga batambula, n'abatulu nga babona. Agho baagha Katonda wa Isiraeli ekitiisa.
’Dini ’be ongulumuru nga osu tu, yini ndreri: ’ba e’yo ’yopi ku ’diyi yi e’yo ’yo ’ba dri ondrizaru ’diyi yi ma rua ati ra, ’ba acozaru ’diyi yi aci, ’ba mile drazaru ’diyi yi angu ndre; yi nga di Mungu Israelini inzi ra.
Kale abantu ni bawuninkirira nga babona ababbaire babbubbu batumula, ababbaire banialuuki nga babba kusani, ababbaire abaleme batambula, ababbaire aboofu nga babona. Era ni bagulumalya oKibbumba wa Isirairi.
hata ule mkutano wakastaajabu, walipowaona mabubu wanasema, vilema wanakuwa wazima, viwete wanakwenda, na vipofu wanaona; wakamtukuza Mungu wa Israeli.
The people were amazed as they saw the dumb speaking, the crippled made whole, the lame walking, and the blind seeing; and they praised the God of Israel.
ꞌBá uꞌá kí ụ̃sụ̃táŋá sĩ kí mụ ꞌbá jõ ị́jọ́ jọlépi ku ꞌdĩ kí ndrelé ị́jọ́ jọ agá, ꞌbá acálépi rá ꞌdĩ acá kí múké, ꞌbá ãcá trũ rĩ kí acị́ pịrị-pịrị, ãzíla ꞌbá jõ mịfị́ kóru rĩ kí ãngũ ndre agá rá! Ị́jọ́ ꞌdĩ fẽ dó ĩꞌbaní Ãdróŋá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ịcụ́jó.
Nahab̯waki̱kyo bantu bahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱ kuwona bei̱jalu̱ ba minwa nibakubaza, bazi̱ngamu̱ nibali kurungi, balima nibakulibata, na bei̱jalu̱ ba mei̱so nibakuhweza. Bantu bensei̱ baahaariiza Ruhanga wʼI̱saleeri̱.
ꞌBá rĩ pi kâ ndreé ꞌbá ándúrú átáꞌbá ku rĩ pi nóni ri átátã, ꞌbá pá be ábáꞌbá gí rĩ pi ã pá ícá nóni múké gí, ꞌbá adriꞌbá ọ̃gọ̃rọ̃vụ̃ rú ri pi nóni ri ẹ̃cị̃ tu rá, ꞌbá mị be ẹ̃sị̃ꞌbá gí rĩ pi nóni ãngũ ndre rá. Tã ꞌdĩri sẽ kộpi ní ãyãngárá, sẽ kộpi íngúkí Múngú Ĩsẽrélẽ vé rĩ ãní rá.
Bantu aba baasweka kubona abaaghaaye kanu̱wa mbabu̱gha, abeekuluulilagha hansi baki̱li̱ye, balema mbalubhatanga kandi abaaghaaye maaso mbabona. Ti̱ baasinda Luhanga wa I̱saaleeli̱.
Jon olwoŋo jo aryo ki i kin lupwonnyene oorogi bot Rwot ka penye ni, “In aye ŋat ma myero obin-ni, nyo dok wakur ŋat mukene?”
Man Yohana lwong’o kind julubne ario i bang’e eorogi de ba Rwoth, ewacu kumae, In i ng’atu m’ubebino, kadi wakur mange?
Kosodi Yoana anyaraun iare kamaka ikiyakia keng', kiyakiari kesi nama ka Lokapolon ebalasi, “Irait ijo nesi lo ebuuti, kere idaraunete siong' ece?”
n'abatuma eri Mukama waffe, okumubuuza nti: “Ggwe wuuyo gwe tulindirira okujja, oba tulindirire mulala?”
odhiro jo bongi Rwoth penjo go ni, “In a ŋata Yohana owaco ni labino kosa fodi wakur ŋatiman?”
Yoane druga lungu lotodiniki kanye kilo mure kanyeni, druga sonyodru ko ku Matalo yu, adi, “Do a ŋutu lo ipopondra ilo ya, kugbo yi kilo mondru le’de ŋutu ya?”
Yohana ahamagara babiri muri bo, abatuma ku Mwami Yesu ati “Mbese ni wowe wa wundi ukwiriye kuza, cyangwa dutegereze undi?”
di eko cwano gi but Rwot pi ot penye be, “Mam in en kame ibedo ngat kame oudo kowaco be oyaro bino, arabo wan omeede daro dano ace?”
Lakana olwoŋo jo aryo i akina jo mere a lube, oorogi baŋ Rwot me penye ni, “Yin dano a bino ca, onyo okur en ocele?”
Yohana Umubatisa wabarumana isi Umukasya, khumureeba bari, “Iwe niye uyo abe isi khuliindilila uli khukhwiitsa, namwe khuliindilileyo ukuundi?”
Tonyara nai Yoana ŋikasyomak keŋ ŋiarei kiyakiya neni ke Ekapolon akiŋit atemar, “Erae iyoŋ itemokino ibu, kori itemokino isua edareutu ece?”
Nawe nikwo kweta babiri omuribo, akabatuma ahari Mukama kumubuuza bati: Niiwe ogwo otuura ori ow'okwija, nari tutegyereze ondiijo?
abatuma eyiri Yesu Musengwa, ohumubuusa baati, “Ndiiwe oyo oyu Hatonda gasuubisa ohuuja ohunoŋola abaatu oba eriyo owundi?”
Agho Yoanne yaayeta babiri ku beegeresebwa be, yaabatuma ye Musengwa okubuuza bati: “Niiwe ow'okwidha oba tusuubireyo owundi?”
Yohana omve ’ba erini imbale ’diyi iri i vu, pe yi ti Opi vu, kini, Mi ’ba emu­piri’i ya, kani ama ’ba azini te?
kaisi nʼabatuma egiri oMusengwa oYesu bamubuulya bati, “Niiwe oKibbumba oguyasuubizire okutuma okwiza okununula abantu, ooba tukuumirire gondi?”
Ndipo Yohana alipowaita wawili katika wanafunzi wake, akawatuma kwa Yesu akiuliza, Wewe ndiwe yule ajaye, au tumtazamie mwingine?
and sent them to the Lord to ask him, “Are you the one John said was going to come, or should we expect someone else?”
Pẽ kí tị Úpí rụ̂lé ĩꞌdi zịjó, “Mi ꞌbá jọlé ĩꞌdi amụ́ rĩ ꞌi yã, jõku ãtẽ ꞌbá ãzí ndú la yã?”
yaabatuma hali Mukama weetu̱ bamu̱b̯u̱u̱lye, “Weewe yogwo akugyenda kwi̱za, rundi tulindiireyo wondi?”
ĩri ní kộpi pẽzú mụzú Úpí ri zịzú kĩnĩ, “Mi ꞌbá ĩ ní ꞌyoó kínĩ, ĩri ímụ́ ꞌdĩíꞌdĩ rĩ ꞌi, dõku ꞌbá ꞌbá ní rií ũtẽé rĩ ĩri túngú?”
Aabilikila babili mu beeghesebuwa be aba, aabatuma ewaa Mukama Yesu ku̱mu̱bu̱u̱li̱ya bati, “Buuye nuuwe oghu baaghi̱li̱ye bati okwisa, kedha tulindilile onji?”
Wan warwako nyonyo i dog aguragura wek guwinywa, ci wawiro komgi ducu dok tuŋ ka ma wamito.
Nie tek waketho gwang’ mi kana i dhu kana kara giworwa, e watwinyo kumgi ceke bende.
Ipiakinete oni ibore akituk ka afarasit tetere kiyongi oni, kokipone kang'olo ibeikinete oni ayar nama ikotosi oni.
Tuteeka ebyuma mu kamwa k'embalaasi, ziryoke zituwulire, ne tuzitwala gye twagala.
Ka wariwo yath moro i dhok kayina ma miyo jowowinji wan, wanyalo miyo jokidho kama wayenyo je.
Kugbo yi laga asozu ŋo laga a witiko ku drongiyo kilo i kutuzini, adi ma ko ku sobini kulia kaya kine, yi yoyoŋadru ko mu pirito naga ma yi nyadrini kine.
Dore dushyira ibyuma byo kuyobora amafarashi mu kanwa kayo kugira ngo atwumvire, kandi dushobora guhindura n'imibiri yayo yose.
Ka wan oketo mwola moro atitidi i dog asigiran tetekeny kikaruno timo gikame wan omito, wan okarununu do wiro kom gin lung ot tetu kakame wan omitunu.
Wan oketo nyonyo i dog aguragura me gin winywa; mano mio owiro komgi luŋ tuŋ a wan omito.
Ni khura biibya mu minwa kye tsifalaasi, khushikhola khuri nio tsikhuwulile, ni lwe bibyeene ibyo, khunyala khuyila ifalaasi osi esi khukana.
Eenianakinio arukan nakituk ka aŋole, ikicamit kiwuap ŋakiro yok; alopite a ŋol, ikipedori iwon akiyokiun akuwan keŋ daadaŋ.
Nimumanya ngu ku tuta embaraasi ebyoma omu kanwa, ngu zitworobere, tuzitooza ahi turikwenda.
Singa omuutu abaaye gendire esolo eyi balanga baati embalaasi emugondere nʼecuuhira hiisi eyi aba ni gendire, ayita ehyoma mu munwa ohumuyeeda ohuhola ehyo.
Tuta ebyuma mu minwa gy'embalaasi dhitugondere, olwo twasobola okudhiragira okuja yoonayoona ye tuba nga twenze.
Te ama ka afa ayaruri ’ba akanya ma tilia, yi ma ’ye ani ekile amani lelerile, ’dini ama oja yi rua dria.
Abantu bateeka ebyoma omu minwa gyʼembalaasi kaisi gibawulire, era ni bagitwala yonayona egibataka.
Angalieni, twatia lijamu katika vinywa vya farasi, ili watutii, hivi twageuza mwili wao wote.
We put a bit into the mouth of a horse to make it obey us, and we are able to make it go where we want.
Ãma kí aya su kãyĩnõ tị gá cí la, ꞌbã nga kí rú sĩ ị́jọ́ ãmaní lẽlé ꞌbã nga kí kí rĩ kí, ãzíla ãma sĩ kí drị̃ ụtrị́ ꞌbã mụ kí sĩ ãngũ ãmaní lẽlé rĩ gá.
Nka ku̱mwegi̱ri̱, bisolo bibeeta mbaraasi, tubibboha kintu ha minwa aleke zisobore ku̱twegwa,
ꞌBá ásúkí dõ ngá aya rú ni pi hũsánĩ rĩ pi tị gé, ĩri sẽ kộpi tã ꞌbá ní lẽé rĩ ꞌdụ nga rá, kộpi ꞌbâ jị mụzú múké vũrã ꞌbá ní lẽzú mụzú rĩ gé.
Tukutaagha byoma mu kanu̱wa kaa nkai̱na niikuwo situdhootele, tuleme mibili yasiyo yoona, kandi situtwale hambali tukubbala.
Pien kare me cako ŋolo kop doŋ oromo, kun cakke ki i jo pa Lubaŋa. Man ka ocakke ki botwa, ci agikki pa jo ma gukwero winyo lok me kwena maber ma oa ki bot Lubaŋa bibedo niŋniŋ?
Kum nindo wok ma lembapoka thekre ie i ot pa Mungu: man tek elar ethekre i bang’wa, kajik mi ju m’uworo lembanyong’a ma juboth ko pa Mungu ngo ke bibedo nenedi?
Adolu akolong' na egeuna atubonokin, bobo itung'a ka Akuju nesi lu sodit atubokino. Kegeuni kama wok, ikoni eng'etakini ai kamaka ng'ulu lu mam kiyuuto Akiro Nukajokak alomuni kamaka Akuju?
Ekiseera kituuse omusango okusalibwa nga gutandikira ku ba mu nnyumba ya Katonda. Kale oba nga gutandikidde ku ffe, ku nkomerero guliba gutya ku abo abatakkiriza Mawulire Amalungi agava eri Katonda?
Ato ndir otundo ma thumo banja aka lacako gi ji pa Were won. Onyo ka kidho cako gi wan, obedi nedi ri joma jokiyey Wac Manyen Maber ma wok bongi Were?
’Bo luŋa lo sulukini ŋera na kulia naga a ti ŋutulu ti ’ba lo Ŋun kilo ayeŋundra azo. Kugbo ŋera na kulia ŋani kine suluza ku yi a kayo‚ ’dute na ŋutulu laga aku sobu kulia ti kuu na’bu na Ŋun ina igbo’da adinyo ya?
Kuko igihe kigiye gusohora urubanza rukazabanziriza mu b'inzu y'Imana. Ariko se niba rubanziriza kuri twe, iherezo ry'abatumvira ubutumwa bwiza bw'Imana rizamera rite?
Pien kare otieko tuno me ngolo kop, kobino cako kede jo me ot ka Rubanga. Ka etie gere kede wan, nyo kame do bino bedo ajikini me jo kame odagi lubo ejiri ka Rubanga?
Pien kare doŋ oromo me cako ŋolo kop, kun cakere i ot Obaŋa. Kara ka acakere i baŋwa, agikki a jo okwero winyo amut aber ame oya i baŋ Obaŋa bino bedo niŋo?
Ari imbuka ye khuukhala kimisaango yoolile, ili khuutsya khurakikha ni be mu ntsu ya Wele. Ne kumusaango ukwo ni kurakikha ni nafwe, intsakamo yaabo babakhawulila kamakhuuwa kamalayi, iliiba iryeena?
Adolu apaki ŋina isyakinia atubokino; isyaunio mono atubokin ŋituŋa ŋulu erae ŋulu ka Akuj. Ani kisyaunio aneni yok, ikokini nai eŋetakin aneni a ŋulu eŋerito Ŋakiro ŋuna Ajokak, ŋuna eponito aneni ka Akuj ai?
Manya obunaku buhikire okucwa orubanja okutandikira aha b'omu nju ya Ruhanga. Mbwenu ku kuraabe niitwe kuraabandizeho, abo abatarikwikiriza Makuru Marungi ga Ruhanga baryashura ki?
Njʼehiseera ohusalira abaatu emisango ni batandiihira mu nyumba ya Hatonda, ne banatandihira hu fe, hinahabe hiitye eyiri abo abatafugiirira Amaŋuliro Amalaŋi aga Hatonda?
Ekiseera eky'okusalirwa omusango kituuse era abantu ba Katonda beene n'abaja okusooka okusalirwa. Kale oba nga aja kusooka n'ife, memale leero kiriba kitya n'abo abaloba okuwulira Amawulire Amalungi agava ye Katonda?
Te ewu e’dozu e’yo lizu jo Munguni ma aliari eca ’bo; te e’yo liza ka e’do amasi oko, ’ba e’yo baru Munguniri a’ipi ku ’diyi ma e’yoni nga asi ngoni ya?
Ekyo kityo olwakubba ekiseera kituukire ekyʼokulamula kwʼemisango nga kutandiikira ku baabo abʼomu nyumba ya Kibbumba. Kale obanga kwaba kutandiikira ku niiswe abamwikirirya, kaisi leero kyalibba kitya kwabo abataikirirya aMawuliro aMasa aga Kibbumba?
Kwa maana wakati umefika wa hukumu kuanza katika nyumba ya Mungu; na ikianza kwetu sisi, mwisho wao wasioitii Injili ya Mungu utakuwaje?
The time has come for judgment to begin, and God's own people are the first to be judged. If it starts with us, how will it end with those who do not believe the Good News from God?
Ị̃tụ́ ị́jọ́ lịŋá iꞌdójó rĩ acá ꞌbo, ꞌbá Ãdróŋá ꞌbã ꞌbá ru ꞌdĩ kí ála kí ị́jọ́ lị drị̃drị̃. Ị́jọ́ lịŋá drĩ dó iꞌdó drị̃drị̃ la ãma sĩ, ꞌbá Ãdróŋá ãꞌị̃lépi ku ãzíla ị́jọ́ mgbã ĩꞌdidrị̂ gãlépi úmgbé ꞌdĩ kí dó drụ́zị́ ru idé ãꞌdu rú?
Kubba, kasu̱mi̱ kadoori̱ ka kusala misangu kutandikira mu bantu ba Ruhanga. Kusala misangu kwabba nikukutandikira hali twe, kilibba teetei̱ ku bab̯wo basuula Makuru Garungi ga Ruhanga?
Ãꞌdiãtãsĩyã lókí tã lịzú rĩ ícá gí, ĩ íꞌdó anji Múngú vé rĩ pi vé tã lị. Dõ ĩ íꞌdó ꞌbávé tã lị drị̃drị̃ pírí, kúru ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Múngú vé rĩ yịꞌbá, gãꞌbá tã ni ꞌdụꞌbá ngagá sĩ rĩ pi vé tã ã adri rí íngóni?
Naabu̱ghi̱ye eki nanga bwile bwa Luhanga ku̱twi̱la bantu musango buli haai ku̱hi̱ka, ti̱ etu̱we bahi̱ki̱li̱ja ni̱i̱tu̱we akutandikilʼo ku̱twi̱la musango. Nahabweki ngoku ali̱du̱bha ku̱twi̱la etu̱we bahi̱ki̱li̱ja musango, ku̱twi̱la musango bantu abataaku̱hi̱ki̱li̱ja Makulu Ghasemeeye ghaa Luhanga kuliba kwa kabhi kwonini.
kun kono pe wuŋeyo lok ma bitimme diki. Kwowu tye niŋniŋ? Wun wubedo calo lupu ma nen pi kare manok mo keken, ci lacen ke woko.
ento wung’eyo ngo maram urwo bibedo ko. Kwo peri en e girang’o? kum wun wu lietho ma duny, ma wok nyaswaswa ci, e elund elal woko.
Mam osi kijenete de ikoni akijar kus naki imoi ai! Iraito osi kwape ka apuru ka etaba, na epuruni atipet kosodi awoli
naye nga temumanyi biribaawo jjo, mumanyi wadde obulamu bwammwe nga bwe buli? Muli ng'olufu olulabika akaseera akatono ne luggwaawo.
Wikuya kada ni aŋo manyalo timere dikin! Kwo mewin obedi nedi? Kole wicale tor, ma nenere cowo hongo macek to leny woko.
ti derengi ta aku de kulia ti imalu kine. Ru nasuna a inyo ya? Ta gbo beti kopure naga na meta i baŋe a naŋutruna, ’bo i bo ŋanina druga liliki kaŋo.
nyamara mutazi ibizaba ejo. Mbese ubugingo bwanyu ni iki? Muri igihu kiboneka umwanya muto kigaherako kigatamūka.
do di likame ingeunu kop me diki. Kuo wu en nyo? Wun kom icalunu bala ekuna kame neeno pi esawa atitidi di eko rwenyo wir.
Aco kono mom iŋeo wunu kop a diki. Kwowu kara cal i ŋo? Wun kom irom wunu ikuna ame nen pi kare anonokkoro keken, eka te ket oko.
N'enga si mumanya bulamu bweenywe ni bukhaabe kumukaamba ta. Bulamu bweenywe nibwo shiina? Muli busa nga namufweeli, ubonekha busa imbuka ifwiiti iri, lwanyuma watamuukha wawawo.
Nyiyenete iyes tari atemar ikokini akiyar kus moi taparacu ai! Ikote iyes apuru ŋina epokun atipei, ido toŋopiya.
haza kunu mutarikumanya bya nyencakare. Mbwenu amagara gaanyu ni ki? Manya muri nk'orwanyaanya orureebwa akaanya kakye, bwanyima rukaamuuka.
E! Enywe omutamanyire ngʼolu bunahahye olwejo muŋanga ohuloma muutyo? Mumanyire ehi obulamu wenywe buli? Simumanyire muuti enywe muli hyʼehisuusu ehibaho ahamanga hatotono nga hiŋwaŋo?
ng'ate timwidhi bya nkyo. Aye obulamu bwaimwe mwidhi bwe buli? Buli ng'oti lufu bufu olubaaghooku akaseera obuseera ate ni luwaagho.
te di emi nini e’yo druni ’de ku dri emini a’dini ya? A’disiku emi afurusa i e’dapi etu were, vutinia afipi rari’i.
aate nga timumaite ebyabbaawo eizo. Mumaite kadi obwomi bwanywe ngʼowebuli waire ekyezya okubutuukaku ekiseera kyonakyona? Muli ooti kisu ekibbaawo akaseera katyayi kati ni kiwaawo.
lakini hamjui yatakayokuwako kesho. Uzima wenu ni nini? Maana ninyi ni mvuke uonekanao kwa muda mfupi tu, kisha hutoweka.
You don't even know what your life tomorrow will be! You are like a puff of smoke, which appears for a moment and then disappears.
Ĩmi icó nị̃lé la drụ̃sị̃ ãꞌdu la mụ ru idélé ídri ĩmidrị̂ gá nĩ yã rĩ gá ku. Ídri ĩmi agá ꞌdĩ ãꞌdi ãni yã? Ĩmi cécé ũfú ꞌdelépi iꞌdalépi sáwã wereŋá sĩ ãzíla ãvĩlépi rá rĩ áni.
Mukusemeera kwahi kubazanga yatyo. Hab̯wakubba, mubba mu̱teegi̱ri̱ b̯womi b̯wenyu̱ nka kub̯wabba, kadi, kiro kya mwakya kisakisa! B̯womi b̯wenyu̱, b̯uli b̯wakumalikaho b̯wangu, nka mwi̱ca nka kugubba mu mwanya hab̯wa kaanya kadooli̱, hei̱nyu̱ma nigumala gasyera.
Ĩmi ícó tã ꞌi ngaápi ĩmî rụ́ꞌbá gá ụ́ꞌdụ́ drụ̃ rĩ gé rĩ nị̃ ámá íngóni? Ĩmi adrikí sụ̃ sãsãlí ꞌdeépi sâ be mãdã, ĩri gõ áfí ꞌdĩísĩ rá rĩ tị́nị.
Tamumani̱ye ebi munkiya ekuleeta. Buuye bwomi̱i̱li̱ bwanu nkiki? Muli nga ki̱i̱bhu̱ndu̱ ekikubonekagha bwile bukee, du̱mbi̱ kihuwʼo.
Ento wun luwota, wudoŋ matek i niyewu maleŋ twatwal-li, kun wulego Lubaŋa i Cwiny Maleŋ.
Ento wun, jumer, ma wugombru giwu wi yioyic mu ma leng’ kwe, ma wuberwo ko i Tipo Maleng’,
Konye osi ipoupatin kang' kitolositete akigang'anari kotoma akiyuuni kus nakalaunan cut. Kilipete kotoma apedor naka Emoyo Lokalaunan;
Naye mmwe abaagalwa, okukkiriza kwammwe okutukuvu ennyo kwe kuba kubeera omusingi kwe muzimbira obulamu bwammwe, nga musinza Katonda mu Mwoyo Mutuukirivu.
To win, merin paran m'amaro, medere win gi dongo i yeyo mewin m'oasa leŋo, aka kway win i meni pa Cuny Maleŋ.
’Bo laga ta‚ ŋutulu laga ma na nyadri kilo‚ to’durodrita ’beri i rugo nasu naga a nakiye koru ina katani. Maketa Ŋun ku teriŋi na Yuka Nakiyena.
Ariko mwebweho bakundwa, mwiyubake ku byo kwizera byera cyane, musengere mu Mwuka Wera,
Do wun, jo na kame amaro, meedenu kede dongo di icungunu i yei wu kacil. Legunu kede twer me Tipo Kacil.
Ento wun owotena, doŋ wunu atek i kom iyeewu acil wok-ki, kun ikwao wunu Obaŋa i Cuny Acil;
Ne inywe bakanwa baase, ni mwiyombakhe mwabeene mu khufukiilila khwenywe khukhosefu naabi, nga muloombatsaka mu maani k'Omwoyo Umukhosefu.
Nai iyes ŋikaitotoi ŋulu minan, torubakisi ipoloete ananupit a ŋina asegan akilo; torubakisi ilipeneneete alotooma Etau ŋolo Asegan.
Kwonka imwe bagyenzi bangye, mwehamize omu kwikiriza kwanyu okurikwera munonga, nimushabira omuri Mutima Orikwera.
Aye enywe balebe bange abahoda, mweyongere ohuhula mu hufugiirira hwenywe era mulombenga Hatonda mu maani gʼOmwoyo Omutukuvu.
Aye imwe bakagwa, okwikiriza kwaimwe okutukuvu n'okube kube omusingi kwe mwezimbira. Musabirenga mu maani ga Mwoyo Mutukuvu,
Te emi’i, ’ba mani lele ’diyi, emi ezo emi ngulupi uru a’ita emini alatararu turi ma alia, Mungu zizu Orindi Alatararurisi;
Neye inywe bainange abatake, obwomi bwanywe mubukulirye mu kwikirirya kwanywe obutuukiriire eino era owemubba musaba, oMwoyo oMweru niiye abbe abalungamyenge.
Bali ninyi, wapenzi, mkijijenga juu ya imani yenu iliyo takatifu sana, na kuomba katika Roho Mtakatifu,
But you, my friends, keep on building yourselves up on your most sacred faith. Pray in the power of the Holy Spirit,
Wó mâ wọ̃rị́ka mání lẽlé ambamba ꞌdĩ, ĩsị ĩmi ãꞌị̃táŋá ãlá rĩ drị̃ gá ãzíla ĩmi ãꞌị̃ Ãdróŋá ꞌi ũkpõ Úríndí Ãlá drị̂ agá.
Bei̱tu̱ nywe banywani bange, mwekwate kandi muhande mu nzikiriza gyenyu̱ gi̱syanu̱; mwi̱cale nimusabanga mu maani ga Mwozo Mu̱syanu̱.
Ĩmi mávé ũndĩ má ní lẽélẽ rĩ pi, lẽ ĩmi ꞌbãkí ẹ́sị́ tã áda uletere ĩmi ní ẹ̃ꞌyị̃ị́ rĩ drị̃gé, ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá ã adri rí ũkpó ũkpó. Lẽ ĩmi zịkí Múngú ri ũkpõ Índrí Uletere rĩ vé rĩ sĩ.
Bhaatu enu̱we baabhootu̱ syanje aba nku̱ndi̱ye, mweyongele mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu ku̱hi̱ki̱li̱i̱ye, nimusaba mu maani̱ ghaa Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye.
dok pe guket cwinygi i kom lok me ododo, ki nyiŋ mogo ma giryeyo mabocoboco ma lubo te kwaro, ma kelo tam atata, pe konyo yub pa Lubaŋa ma ocuŋ i kom niye.
kadi ku giwinj lembuda man kathekdhanu ma thum ungo, ma nyayu penji mi piem re, ma sagu kuro lembe pa Mungu ma jukuro i yioyic.
Kolimok kesi kinyekinosi ka akapolok kanu emam adumunet apede ka asirit naka iroria kaluka asonya, lu eyaunete apega tia akisisianakino nakalaunan na ejii toma akiyuun.
Bagambe balekere awo okwemaliranga ku nfumo, ne ku kulondoola enkalala empanvu ez'amannya g'abajjajjaabwe. Ebyo byongera mpaka, mu kifo ky'okuyigiriza abantu ebya Katonda, ebiri mu kukkiriza.
Wac rijo jowowey kigana ma kiniaŋere kodi bol m'oruwo ma nyingi kwarere pajo, rupiri gino kelo piem kendekende, jokikony can pa Were, ma ŋeyere i yeyo.
ka’bi ko ku ’de’delaki yoyolozu nasena i likikirito laga a ’busa ’busa kilo kini‚ ku kena na merenyezi naga ani lengana kini itro. kine kuliata de se na zondra piyesi naga a ’busa ’busa kine‚ agbo’da logu ŋutulu i dendra na lopete lo Ŋun laga adena ku rugoloni.
cyangwa kwita ku migani y'ibinyoma cyangwa amasekuruza atagira iherezo, bidafasha umurimo w'Imana wo kwizera ahubwo bizana impaka.
Doko wac ne gi kiwek dubo kare gi i itatam, kede wapo nying joakwari, gikame kelo piem; mage likame dongo tic ka Rubanga, gikame cungo i yei.
dok kur keto cunygi i kop me icina kede nyiŋŋogo ame oryeo abocoboco me kwaro, ame kelo ka tam atata, mom konyo yik Obaŋa ame ocuŋ i kom iyee.
N'ubareewule bakamise khumala busa imbuka yaabwe nga bakanikha bye tsingano bibikhalimo itsamu, ni bye kiminyele kikikhakaama ta, kye bakuuka baawe. Bibiindu bino bireera busa khukhaandisana khwonyene. Sibiyeeta umuundu yeesi khukhola kimilimo kya Wele ta, khulwekhuba khukhola kimilimo kya Wele shikoomba umuundu waba ni khufukiilila.
Tolimok ikes tojoŋoto akitumoro aloemuto a ŋul ka anakimar ŋirorwa ŋulu alalak ŋulu atapapaa--ŋulu iatakinete ŋakiŋiseta ka ŋipegeta akilo akiyokit etic ŋolo ka Akuj ananupit.
Obagambire barekyere aho kuhugira aha nfumu engunjano, n'okutondoora akarande k'oruzaaro rwa baishenkurubo ebitaine bugarukiro. Manya okutondoora okwo, omu mwanya gw'okutendeka abantu ebya Ruhanga ebiri omu kwikiriza, kuzaarukwamu empaka zonka.
Balagire balehere aŋo ohuheneranga ebiseera mu husomesa abaatu ni batambisa engano ejitali tuufu ejiŋamba hu byafaayo byʼobusaale nʼohulanduluhana nʼolwanji lwʼamasiina gʼabaahale olutahoma. Ebyo byongesa huhubba mbaha nʼohuŋahana mu baatu, mu hifo hyʼohubasomesa ebya Hatonda. Ebya Hatonda hubyoheresa ni hubita mu humufugiirira.
Bakobe bakange agho okwemalira ku nfumo, ni ku kunoonenkereza endyo edh'abantu endeeyiriri edhitakutuka. Ebyo bivaamu bwa kutakana, mu kifo ky'okwegeresa abantu ebya Katonda ebiri mu kwikiriza.
yi ma ’ba asisile e’yo oluza o’duko­le toko toko ’diyi ma dria, a’bianzi ma ru olazu dekokoru ’dini ku; e’yo ’dinile ’diyi fe ’bani agata gazu, aga e’yo Munguni ma ta mbazu a’itasiri ra; curu’do ma e’yo azi ’dinile indi.
Obakobe balekeraawo okusiisira oku bisimo, nʼomu kunonenkererya enyiriri empanvu egya maliina ga bazeiza baabwe. Ebyo byongera kuleeta kwakana omu kifo kyʼokwegesya abantu ebya Kibbumba nga babita omu kwikirirya.
wala wasiangalie hadithi na nasaba zisizo na kikomo, zinazozua maswali wala si mpango
Tell them to give up those legends and those long lists of ancestors, which only produce arguments; they do not serve God's plan, which is known by faith.
ꞌBã ꞌbã kí ásị́ ị́jọ́ ãzí ífí kóru ꞌdĩ kí drị̃ gá, ãwí nzeŋá sĩ áꞌbị́ ũlãjó ãzo rú ꞌdĩ kí drị̃ gá ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌdĩ kí fẽ ꞌbá ꞌbaní ãgátã gajó alị ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ rĩ tãmbajó ãꞌị̃táŋá sĩ rĩ rá, mání sĩ ị́jọ́ la iꞌdajó ꞌdĩ.
Obaweere baleke kuhenera b̯wi̱re mu kwegesya bantu bigambu bya bakadei bitali bya mananu, na kulondoora mabara ga bahaaha bantu gatali na hagakusambiira. Bi̱byo bintu bikubaha kwicala mu mpaka, mutakukora mulimo gwa Ruhanga, gukorwa hab̯wa kwikiririza mu Ruhanga.
Mî ku kộpi ã rikí sâ izaá rizú úꞌdógúꞌdógú ẹ̃zị́ ãkó ni pi átá rizú ãgátá íjị́zú ĩ ãsámvú gé sĩ ku, ãzini kộpi ã rikí ĩvé ẹ́ꞌbị́pị́ị ã rụ́ ũlũú mụzú ku, tã ꞌdĩꞌbée ri ãgátá íjị́ ãsámvú gé sĩ. Ãgátá ꞌdĩri sẽ ꞌbá rĩ pi ẹ̃ꞌyị̃kí Múngú ri ãní ku.
Baleke ku̱bhi̱i̱ya bwile bwabo haa bighano beehanga-hangi̱ye na byafaayo bya baataata baabo ebitaakulekeelelagha. Bintu ebi bikuleetagha mpaka mu ki̱i̱kalo kya mulimo ghwa Luhanga oghuli mu ku̱hi̱ki̱li̱ja.
kacel ki Lurok ducu ma gilwoŋogi ki nyiŋa.
Ku Thekdhanumange ceke ma nyinga lwongre i kumgi,
nepepe ka Ilong'au lu arautu lukeng'.
balyoke banoonye Mukama.
kodi Jopath je m'ilwoŋo jo gi nyingan.”
adi ŋutu lo koloki a limbito kilo de ma ga’i Matalo, ku Monyazi laga lo luŋu giri ku kari kuwe kilo de itro‚
N'abanyamahanga bose bitirirwe izina ryanjye.
akadi kiton jo dedede kalikame obedo Iyudayan, jo kame kolwongo kede nyinga.
kede rok ducu ame odoko jo mere,
lisiina lyase,
ekewara ayoŋ.
nibwo barisherura Mukama.
omwene hubiroma nahabyoherese.
be nayeta okuba abantu bange, basobole okunoonia Musengwa.
’ba jururu dria ovupi omvezaru ru manisi ’diyi be indi,
Atyo oMusengwa, iye eyagirire ebintu ebyo
Na mataifa yote ambao jina langu limetajwa kwao;
all the Gentiles whom I have called to be my own.
Úpí jọ ị́jọ́ ꞌdĩ nĩ’
b̯u̱b̯wo obali̱i̱ri̱mwo na Banyamahanga bensei̱ banyaakomi̱ri̱ kubba bantu bange.
má ũpẽ ꞌbá ꞌdĩꞌbée nĩ,’
baamanye si̱ye Mukama wabo.
Matayo ki Tomaci, Yakobo wod pa Alipayo, Cimon ma gilwoŋo ni dano ma mito locken,
man Matayo giku Thoma, man Yakobo ma wod Alfayo, ku Simon ma julwong’o Zelote,
Matayo ka Tomas, Yakobo okoka Alfayo, ka Simon (lokenyarite lo emina akwap keng')
ne Matayo, ne Tomasi, ne Yakobo mutabani wa Alufaayo, ne Simooni ayitibwa Omulwanirizi w'eddembe ly'eggwanga lye,
Matayo gi Toma, Yakobo wod pa Alfayo gi Simon, (m'onwaŋo ilwoŋo ni Jalweny ri piny pere), gi
ku Matayo seku Toma‚ ku Yakobo laga a ŋiro lo Alifayo, ku Simona lo luŋu a Zelote ilo‚
na Matayo na Toma na Yakobo mwene Alufayo, na Simoni witwa Zelote
kede Matayo kede Tomasi; Yakobo wot ka Alipayo kede Simoni (kame oudo obedo ngat kalikame mito apugan me kare nono),
Matayo kede Tomaci, Yakobo wot a Alipayo, Cimon me eryoŋet a jo a pyem i abumente.
Matayo ni Tomasi, Yakobo umwaana wa Alufayo, ni Simoni uwaba mutweela khuba Zelote,
Matayo ka Tomas ka Yakobo lokoku ka Alipayo ka Simoni (ŋolo anyaritae Eseletoit)
Matayo, Tomasi, Yakobo mwene Alufaayo, Simooni ou baakubize nkunzi y'eihanga,
ni Matayo ni Tomasi ni Yakobbo omusaani wʼAlufaayo ni Simooni Omuzelote,
ni Matayo, ni Thomasi, ni Yakobo mutabane wa Alufaayo, ni Simoni ayetebwa Omuzeloti,
Ma­tayo pi Toma be, Yakobo Alifayo mvi pi, Simoni yini omvele Zeloteri be,
nʼoMatayo, nʼoTomasi, nʼoYaakobbo omutaane wʼAlufaayo, nʼoSimooni ogubeetanga oMulwaniriri wa kwefuga kwʼeigwangalye,
na Mathayo na Tomaso, na Yakobo wa Alfayo, na Simoni aitwaye Zelote,
Matthew and Thomas, James son of Alphaeus, and Simon (who was called the Patriot),
Mãtáyõ ꞌi, Tómãsĩ ꞌi, Yãkóꞌbõ Ãlĩfáyõ ngọ́pị ꞌi, Sị̃mọ́nị̃ angálépi amụtị ꞌbá ãꞌdị́ ꞌdịlépi lẽjó adrujó ꞌbá Rụ́mị̃ rú rĩ kí pálé gá ku rĩ ꞌi,
Matayo na Tomasi, Yakobbo mu̱tabani̱ wʼAlifaayo na Si̱mooni̱, munyakwetwanga mulwaniira ihanga lyab̯u,
Mãtáyo ꞌi, Tómã ꞌi, Yõkóbũ Ãlãfáyõ mvọ́pị ꞌi, Sị̃mọ́nã úvá ꞌbãápi ꞌbá ívé rĩ pi ẽ ị́sụ́kí rí drị̃wãlã rĩ ꞌi,
Matayo, Tomasi, Yakobbo mutabani̱ wa Alifaayo, Si̱mooni̱ oghu aalwanililagha ehanga liye,
Ento awacciwu ni, wuye Cwiny Maleŋ pa Lubaŋa aye otelwu, wek pe wucob miti me kit pa dano.
Ento awacu kumae, Wuwoth ku Tipo, e wubiketho awanya ma rac mi kum timbre kakare ngo.
Konye abala eong' ebe kolototo kwape kiyaitere Emoyo Lokalaunan, bobo mam asoma kwape eminare akwana.
Naye ŋŋamba nti mugobererenga Mwoyo, lwe mutaatuukirizenga ebyo omubiri bye gwegomba.
Me a gim'awaco: Woth win i Cuny aka wik'otim gim'awanya pa del mito.
’Bo na adi‚ woronita ku Yuka Nakiyena‚ ’bo ku kokonuta be ki’beŋa ti ina mugu de kine nyadrinina.
Ndavuga nti “Muyoborwe n'Umwuka”, kuko ari bwo mutazakora ibyo kamere irarikira
Do ango awaco ne wu be, miunu Tipo tel wu di likame ikounu cobo mit me kom.
Ento an akobbiwu ni, mi Cuny Acil telwu, me kur icob wunu mit me kwowu me anywalli.
Ise shino nisho sheesi inoma ndi: khayo Umwoyo araangilile bulamu bwenywe, nio mulekhe khuliliilila byeesi kumubili kwikoomba ta.
Ŋakiro ŋuna erworo ayoŋ ikes nu: kimyekisi Etau ŋolo ka Akuj kipuka akiyar kus, nyikipuka nai iyes ekibure ŋolo ka aseconu a ituŋanan.
Nimbagambira nti: Mugume mugyende nimwebemberwa Mutima, haza obwo nibwo mutarihaazya ebyetengwa omubiri.
Olwʼehyo mbahubbirisa muganye Omwoyo Omutukuvu abe njʼabatangirira mubi muhola ko mweŋalame ohwoheresa ebi mibiri jenywe jegomba.
Kino ni kye nkoba, muleke obulamu bwaimwe bufugibwe Mwoyo, mulobe kugondera kwegomba kwa mubiri.
Te ma ’yo ra, Emi ma aci Orindisi, emi ma ’ye li ruani’i aluni ku.
Neye nkoba nti musengereryenge oMwoyo oMweru, awo niiwo owemutatuukiriryenge ebikole omubiri ebigwegomba.
Basi nasema, Nendeni kwa Roho, wala hamtazitimiza kamwe tamaa za mwili.
What I say is this: let the Spirit direct your lives, and you will not satisfy the desires of the human nature.
Ájọ ĩminí, Úríndí Ãlá rĩ drĩ ĩmi drị̃ ce nĩ, ĩmi icó ị́jọ́ ĩmi ụrụꞌbá ꞌbã lẽlé ꞌdĩ kí vú ũbĩlé ku.
Ki̱nku̱manyi̱sya kyokyo nti, mwi̱ki̱ri̱ze Mwozo wa Ruhanga yooyo abebemberenge biro byensei̱. Mu mu̱li̱ngo gu̱gwo mu̱kwi̱za kubba nimukwehala ngesu zibiibi za kwegomba kwa mubiri.
Á lẽ lũú ĩmi ní kínĩ, lẽ Índrí Uletere rĩ ã ko ĩmî drị̃ nĩ, ĩri sẽ ĩmi ícókí tã rụ́ꞌbá nõri ní lẽé rĩ ꞌdụụ́ ngaá ku.
Eki nkubaghambila ni ngu muleke Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aleme bwomi̱i̱li̱ bwanu, niikuwo mutakola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi mibili yaanu ekweghomba kukola.
Doŋ kit macalo gin pe guneno gin mo ma konyogi i ŋeyo Lubaŋa-ni, Lubaŋa bene otenyogi woko i tamgi ma konnye pe, wek doŋ gutim gin ma pe myero.
Man cil calu gikwero bedo ku Mungu i ng’eyong’ec migi, Mungu kuriogi ni pidoic ma rac, ma gitimo ko gin ma maku ku jutim;
Kanu ang'eriata itung'a ng'ulu akipiakin toma adama kes acua naka abeite ikamuut Akuju, egwaki nesi kesi akanin kitung'a kalu ebosito adama, tetere isomaete kesi iboro lu mam kitemokina kesi asoma.
Era nga bwe baagaana okumanya Katonda, ne Katonda kyeyava abaleka ne bagwagwawala emitima, ne bakolanga ebitasaana.
Paka ji jokwero ketho i paro pajo rieko mar'adieri ma mako kwoŋ Were, go onyo ojala jo ri paro m'otop, ma miyo jo timo gim'oyido jokiripi timo.
Igbonaga ko aku rambu dena na Ŋun ina a na’bu ina‚ Ŋun akolokindro ko i yoyolozu narona katani i kondra na kulia ti yukuwe kine.
Kandi ubwo banze kumenya Imana, ni cyo cyatumye Imana ibareka ngo bagire imitima yabaye akāhebwe bakora ibidakwiriye.
Do bala kite kalikame kineno kede be epoore pi keto Rubanga i tam gi, omio Rubanga oko jalo gi i tam otop kede i tim gi kalikame opoore.
Doŋ acalo gin mom oneno konnyoro i ŋeyo Obaŋa, Obaŋa daŋ ojwaŋogi i tamgi a konnyere mom, me gin doŋ tim gin a mom myero.
Khukhwaama ni bakhashibona bari shili shilayi khumanya Wele ta, Wele naye wabalekha mu khumooyana, nga bakhola bibiindu bibikhabashila ta.
Aŋuna aŋeryoto ŋituŋa anatameta kec ayenun Akuj, emyek Akuj ikes iwuapito ŋatameta ŋuna ecamito akitiya ŋuna aronok, ikotere itiyaete ŋuna sek pa etemokino ikes kitiyata.
Kandi ku baayangire nkana kweta ahari Ruhanga, Ruhanga nawe nikwo kubareka bakagira emitima efiire kukora ebitahikire.
Ni bahibona ti sihisaanira hutya Hatonda, nga yeesi abaŋwaho abaleha bahole ebiŋumamo ebi batagwene huhola.
Olw'okuba baaloba okumanha Katonda, kyova Katonda yabaleka ni badankaana mu myoyo, ni bakola ebitasaana.
Te erini ovule yi milia onyiru Mungu ma ovu yi ma eyikiza alia kurisi, Mungu ku yi asisile onyi kokori be e’yo onzi drinzaruri ’yezu.
Era olwakubba tibakitwala bati kikulu okusigala nga basinza oKibbumba, kagira yena abalekere okudankaana okutuuka nʼokukolanga nʼebitasaaniire.
Na kama walivyokataa kuwa na Mungu katika fahamu zao, Mungu aliwaacha wafuate akili zao zisizofaa, wayafanye yasiyowapasa.
Because those people refuse to keep in mind the true knowledge about God, he has given them over to corrupted minds, so that they do the things that they should not do.
ꞌBá ꞌdĩ ꞌbaní ásị́ ꞌbãjó ị́jọ́ ĩꞌbaní Ãdróŋá nị̃jó cé rĩ drị̃ gá ku rĩ sĩ, aꞌbe dó kí mụlé ũrãtáŋá ĩꞌba ãni ũnzíkãnã rĩ trũ drị̃ gá, ị́jọ́ tátí ꞌbã idé kí ku rĩ idéjó.
Hab̯wakubba baaswi̱ri̱ kwikiririza mu Ruhanga, yaabaleki̱ri̱ bafugwe biteekerezu byab̯u bi̱byo bya b̯ugwagwa. Nahab̯waki̱kyo, beezagi̱i̱rye babi̱nyi̱ri̱ biragiro bya Ruhanga.
Kộpi ní gãá Múngú vé tã ẹ̃ꞌyị̃gá sĩ rĩ sĩ, Múngú adi kộpi ꞌí drị́gé sĩ, sẽ kộpi rikí tã ũnjí ĩvé úmĩ ábápi gí rĩ ní lũú kộpi ã ꞌokí rĩ ꞌoó mụzú, kộpi rikí tã ĩ ní ícó ꞌoó ku ni pi ꞌoó mụzú.
Kandi haabwa kutabbala kuukala banamani̱ye njegheesi̱ya yamajima haa Luhanga, aabeelekeeye kuukala mbaneekumbula kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi batangubhonganuuwe kukola.
Ada awaco botwu ni, ŋat ma pe jolo ker pa Lubaŋa macalo latin matidi, pe bidonyo iye.”
Andha awacu iwu kumae, Ng’atu ma tek bijolo ker pa Mungu calu nyathin ma nok ungo, ebimondo i ie ki ngo.
Kiitutu nu! Ng'in kere ni mam kidiauni Ajakanut naka Akuju bala ikoku mam cut kelomi.”
Mazima mbagamba nti buli muntu ateesiga Katonda ng'omwana omuto bwe yeesiga bakadde be, si wa kubuyingiramu.”
Adieri awaco riwin, ŋata kijol Ker pa Were paka nyathi kiladonj'iye.”
Na takindra ta a ’diri‚ ŋutu laga aku rugo tumata na Ŋun ina beti ŋiroŋalo‚ aka lubo kata yuni.”
Ndababwira ukuri yuko utemera ubwami bw'Imana nk'umwana muto, atazabwinjiramo na hato.”
Ateteni awaco ne wu be, ngat kalikame gamo Ajakanut ka Rubanga bala atin atitidi, likame ebino donyo iye.”
Ateni akobbiwu ni mano, dano a mom jolo Ioc Obaŋa acalo atin, mom bino donyo iye kadi atidi moro.”
Ilala mbaboolela ndi, umuundu yeesi ukhakaanila Buyiinga bwa Wele nga Umwaana umufwiiti, s'alibwingilamo na khakyeekhe ta.”
Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, ŋinituŋanan nyijauni Apukan ka Akuj ikwa ikoku ŋini cici, nyelomari jik Napukan ŋin.”
Buzimazima nimbagambira nti: Weena otarikwikiriza bukama bwa Ruhanga nk'omwana muto, taributaahamu.
Mbalomera ehituufu ti hiisi muutu ateesiga Hatonda hyʼomwana omuŋere ngʼolu geesiga abasaaye babe, saalingira mu buŋugi wa Hatonda.”
Bwenebwene ka mbakobere: Ataikiriza Bwakyabazinga bwa Katonda oti mwana muto taghanga kubungiramu naire.”
Ma ’yo emi tia ndi ndi, ’ba azini ka ngoni ti, ka suru Munguni a’i mva gakandiarule ku, eri ngani fi alenia aluni ku.
Mbakobera amazima nti buli muntu ataikirirya okwesiga oKibbumba ngʼomwana omutomuto oweyeesiga ababyairebe, tiwakungira omu bwakabaka bwa Kibbumba.”
Amin, nawaambia, Mtu yeyote asiyeupokea ufalme wa Mungu kama mtoto mdogo hauingii kamwe.
Remember this! Whoever does not receive the Kingdom of God like a child will never enter it.”
Ájọ ĩminí ị́jọ́ mgbã, ĩmi ãzí drĩ Sụ́rụ́ Ãdróŋá drị́ rĩ aꞌị́ cécé ngọ́tị́ŋá ĩmbíráŋá rĩ áni ku, icó filé Sụ́rụ́ Ãdróŋá drị́ agá ku.”
Mu mananu nkubaweera nti, muntu yensei̱ atalitangiira b̯ukama b̯wa Ruhanga nka mwana muto, talib̯wingiramwo.”
Ádarú á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbá rĩ ãꞌyĩ dõ mãlũngã Múngú vé rĩ sụ̃ mváŋá mãdãŋá tị́nị ku, ícó fií mãlũngã Múngú vé rĩ agá ku.”
Mbaghambiiye majima, muntu weena ataasi̱i̱mi̱ye bu̱lemi̱ bwa Luhanga nga mwana, taakubutaahamu bbaa.”
ento ka guneno kitwu maleŋ ma nen me woro.
ma gineno ko kothwu ma leng’ ma mi lworo.
na anyunata kesi iponosio kus lu eyong'ara bobo kolaete.
kubanga bajja kulaba empisa zammwe ennongoofu era ezibassisaamu ekitiibwa.
Kole jobino neno paka kiti win olony aka diwor.
ku ko laga amedra gbiyeri lasu laga a lokiye lo kugini ta Ŋun ilo.
babonye ingeso zanyu zitunganye zifatanije no kūbaha.
pien gin kibino neno iponeso wu acil kede kuo wu me wor.
ka gin oneno kitewu acil dok me woro.
Lwekhuba kane babone bari si mulikho lisaanda ta naluundi muli babetsililisa mu bulamu bweenywe.
anerae iŋolikinete ikes ŋipitesyo kus ŋulu ajokak ka ŋulu ka akerit ikes.
kureka baareeba emicwe yaanyu eshemeire kandi erimu okutiina Ruhanga.
Hino hinahabeŋo olwʼohubona eŋono eri mubaŋa nʼesambo jenywe endaŋi.
Kuba baja kubona empisa dhaimwe enkalamu edhibagheesa ekitiisa.
yini adriza emini alaru inzita beri ndrele­risi.
Abaibaanywe abo bacuuka ni babba baikiririrya owebabona bati mubawa ekitiisya era engeri egimwebityamu nkenene.
wakiutazama mwenendo wenu safi, na wa hofu.
because they will see how pure and reverent your conduct is.
drĩ kí ídri ãlá ãzíla ádrízã ĩmidrị́ ũniamba rĩ kí ndre, kí ásị́ uja ị́jọ́ ꞌdĩ kí sĩ.
hab̯wakubba bakubba nibakuwonera ha ngesu zeenyu̱ zirungi zilimwo ku̱ti̱i̱na Ruhanga.
Ãgõ rĩ pi ndrekí dõ ũkú rĩ pi ri tã ꞌo múké, kộpi kúru ꞌde Kúrísítõ ã pámvú ũbĩ.
haabwa kubona ngoku mukwete kwetwalikani̱ya kusemeeye kandi mu̱hu̱ti̱i̱ye Luhanga.
Wun wucadenwa, ki Lubaŋa bene ŋeyo kit ma wabedo kwede maleŋ dok ma kitwa atir, laboŋo lok mo ma oloyowa i nyimwu wun jo muye Yecu.
Wun wu jumulembe, ku Mungu bende, maram watimbra ko leng’, man pwe, man umbe adote iwu wu ju m’uyio:
Iraito osi lukajenak kosi, atikere Akuju de ejeni ebe ejautene kosi kama kus kalu ejaasi ka akiyuun alae, adolit, komam aronus.
Mmwe abakkiriza muyinza okutujulira, era ne Katonda atujulira nti empisa zaffe nga tuli mu mmwe zaali ntukuvu, ezituukiridde, era ezitaliiko kya kunenyezebwa.
Wibedo jokony mawan, paka Were bende, ni kite ma wanyutho win ma wiyeyo Kristo oyido olony aka otire m'ongoye komo.
Ta kilo gbo a ka’doto ti bo na kulia, ’bo Ŋun a ka’dotoni lo bo ŋanina itro adi yi asaka kasu dridriŋi yu, ta laga a karuko kilo, ku gbiyeri lika laga a lokiyelo, ku laga sosolo ku laga ’ba kulia na sosoyi sosoyi kine.
Mwebwe n'Imana ni mwe ntanze ho abagabo b'uburyo twameranaga namwe abizera turi abera, dukiranuka kandi tutariho umugayo,
Wun karacel kede Rubanga da ibedunu ijurak wan, i kom epone kame tim wa oudo obedo kede gikacil, kopoore, kede abongo raco moro i nyimun jo koyei Kirisito.
Wun ocadenwa, kede Obaŋa daŋ ŋeo kite ame wan obedo kede acil dok a kitewa atira, aboŋo kopporo ame oloowa i nyimwu wun jo oye Yecu.
Inywe muli bajulisi beefwe, ni Wele naye aryo, nga ni khwaba ni tsisaambo tseefwe tsindayi tsingwalaafu, nga sitsilikho ni khukhwikiitsibwa akari mus'iinywe babafukiilila ta.
Iraakasi iyes ŋisuudae kosi, Akuj daŋ erae, iŋes atemar arae ŋipitesyo kosi ŋulu ajokak nooi, ŋulu eyookino ka ŋulu amam adyakaret adio aneni kus a ŋulu inupito.
Muri baakareebi kandi na Ruhanga nikwo ari, ku emitwarize yaitu ahariimwe abaikiriza yaabaire eri erikwera, ehikiriire, kandi etaine ki erikuhaahuuzibwa.
Enywe mwabeene muli bajulizi beefe, ni Hatonda omwene yeesi humwijulira era amanyire ati ni hwali eyo esambo jeefe jaali ngwalaafu, ejolana era ni jibulaho hya hweŋambya.
Imwe abaikiriza muli badhulirwa baife era ni Katonda atudhulira, nga twebisanga eri mwe ng'abatukuvu, abatuufu era abaziraku musango.
Emi ovu ’ba e’yo amani ma eti nzepi ’diyi, azini Mungu’i indi, kini ama ri ndra ovu emi ’ba e’yo a’ipi, diyi ma eselia asi alarusi e’yo kililiruri be, asu suza ama ruaani ndra yo;
Inywe mwezya okutujulira, era nʼoKibbumba atujulira ati empisa gyaiswe nga tuli mwinywe gyabbaire gya bwa Kibbumba egituukiriire, era eginambulaku kyokunenya.
Ninyi ni mashahidi, na Mungu pia, jinsi tulivyokaa kwenu ninyi mnaoamini, kwa utakatifu, na kwa haki, bila kulaumiwa;
You are our witnesses, and so is God, that our conduct toward you who believe was pure, right, and without fault.
Ĩmi ãmgbã rĩ la ị́jọ́ ãma drị̃ gá rĩ vû nze Ãdróŋá be ĩmi ꞌi jọjó la ãma uꞌá ándrá ị́jọ́ pịrị sĩ ĩmi ꞌbá ãꞌị̃táŋá agá ꞌdĩ abe. ꞌBá ãzí icó dó sĩ ãbãlé ãzíla zịtáŋá zịlé úꞌáŋá ãmaní uꞌájó ĩmi abe ị́jọ́ pịrị sĩ ãzíla ị́jộ kóru rĩ sĩ.
Kale nu nywe, muli bakei̱so beetu̱, na Ruhanga de niyeega, ba ngesu zeetu̱ kubba nizili zirungi, bakora bintu birungi, kandi bataali na kakuu kensei̱, mu ngeru gi̱twei̱cali̱rengemwo nanywe, nywe nka bantu bakwikiririza mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to.
Tã ꞌbá ní ꞌoó rĩ, ĩmi ndrekí ĩmî mị sĩ rá, Múngú ndre kpá rá, ĩmi ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí ꞌdĩꞌbée, ꞌbá ní rizú adrizú ĩmi ãsámvú gé rĩ gé, ꞌbá rikí adrií tã be pịrị, ꞌbá ãzi ẹ́dị́ ꞌbâ rụ́ tã ũnjí sĩ kuyé.
Enu̱we hamui na Luhanga mukugubha kutuheela buukai̱so, nanga obu twabaagha naanu, ngeso syatu syabaagha si̱hi̱ki̱li̱i̱ye, tutali na kyakutusoghosʼo kyona.
Wumotte kekenwu ki mot me mar.
Wumothru ku cwiocwic ma leng’.
Kimalakinosi ka nice kanuikin kanakalaunan. Kimalaete osi itung'a ka Akuju.
Mulamusagane mu ngeri eraga nti mwagalana.
Mothere win akor gi leŋo.
Rometa roma kasu dridriŋi yu ku rome lo nyadru na luŋaserilo.
Mutashyanishe guhoberana kwera.
Moterenu kenu kenu kede amot kacil me notere.
Motte wunu kenwu kenwu kede amot me mar.
Ni musheesane nga mukwana mu bifuba khwe bakhosefu.
Kimalas itunasi make itoodiunito atemar iminin.
Abarikwera boona nibabaramutya.
Hiisi muutu aheese owahye mu keesa eyʼabaatu abagwalaafu.
Mulamusaganie nga munhwegeragana. Abatuukirivu boonaboona babalamwisa.
Emi zi emi emi eselia o’deza ava alatararunisi.
Musugiryangane omu ngeri eraga eti mutakangana ngʼaboluganda.
Salimianeni kwa busu takatifu.
All of God's people send you their greetings.
Ĩzị ĩmi ĩmi drĩdríŋĩ gá ĩminí ĩmi amvu agá jụ́jụ́ sĩ ásị́ ãlá sĩ.
Mu̱ramu̱kyangane kurungi nka beikiriza ba Ku̱ri̱si̱to kubakusemeera ku̱ramu̱kyangana.
Lẽ ĩmi uꞌdekí ĩmi ẹzịị́ bẹ̃drị̃ sĩ.
Mulamukangani̱yaghe nga bahi̱ki̱li̱ja nimughuwana mu ki̱ku̱bha.
Onoŋo tye awobi mo ma nyiŋe Yutiko ma obedo i waŋ dirica. I kare ma Paulo ori ka lok, ka nino onuro awobi-nu mada, ci opoto piny nia ki i ot me adekke, gitiŋe ma oto woko.
Nwang’u jalawobi acel ma nyinge Eutuko ubedo i wang’ot, ma nindo ma dit unuro kume; man ka Paolo becidho ku yero lembe ma sagu, ng’atuno ma nindo pare sage epodho piny kud i ot mir adege, man juting’e m’etho.
Kiboye esapat lokenyarite Yutikus ka adirisat. Kikamunete nesi ajoo noi na kitolositere Paulo akitowojat ejor; na kilanyata ajoo nesi, kosodi akibiror kwap alomun ko ogorofa kalokiuniet, kosekunete nesi etwanit.
Pawulo bwe yalwawo ng'ayogera, omulenzi erinnya lye Ewutuuko, eyali atudde mu ddirisa, n'akwatibwa otulo tungi, n'awanuka mu kalina eyookusatu n'agwa wansi, ne bamuggyawo ng'afudde.
Jayac moro ma nyinge Yutiko onwaŋo obedo wi dirisa; to paka Paulo omedere luwo, Yutiko nindo onuro cuka nindo okadho gine to podho piny wok wi gorofa ma malo mar'adek. Jotiŋo go malo to jonwaŋo ni otieko tho.
Ti ’bulani le’de lu yu de‚ kari ti lepe kine se naga Eutiko‚ ti lu agbi’diki i derisa‚ atotoozi liyu liyu kaŋo igbonaga Paulo akuliazi ’derrina. Igbonaga totona aleŋ lepe ina, lepe druga ’duu ŋiyu ki yu i ŋere na kadi naga a togi musalana kata yu kani, druga ’duke ti a’doro.
Umusore witwaga Utuko yari yicaye mu idirishya, arasinzira cyane. Nuko Pawulo akomeza kuganira amagambo menshi biratinda, Utuko arahunyiza ava mu cyumba cyo hejuru aragwa, basanga amaze gupfa baramuterura.
Atin awobi moro kame nyinge Eutiko oudo tie bedo i dirisa kunono. Di Paulo oudo pwodi tie meede kede yamo mere, nino oko cako kwalo awobi nono, tuno kede di do en eko nino atwal, di eko bulucar epoto piny yai ki malo ki ot me adek me goropa; jo oko ot pi kwanye di kiko ude etieko to.
Atin awobi moro a nyiŋe Yutiko rik tye obedo i waŋ dirica. Ame Paulo onwoŋo pwod obedo medde kede rabo kop nakanaka, nino te cako ciro awobinu atek. Kare ame nino doŋ onure meicel, awobi te mwomo oko i icika a malo me adekkere, te napere oko piny, ote coko a doŋ oto oko.
Umusooleli mutweela nga bamulaanga bari Yutiko, aba wekhaale mwitilisa. Ne Paulo n'aba nga ashikanikha imbuka indeeyi, umusoleeli yuno liilo lyamuwamba, wakonela ilala, khukhwolisa n'awanukha khukhwaama khu ntsu ikhola inungo iye khataru wakwa asi. Baryo bamwangalayo nga wafwiile.
Eboi esorokit ŋolo anyaritae Eutiko alodirisa; ikwaŋina arubakinitor Paulo irworo, kilurakin nooi Eutiko akitodol neni ajotooror. Kimasun kwap alodirisa a ŋolo anagule a ŋina ayai kidiama ŋunaarei. Toryamunae iŋes etwanit.
Paulo ku yaagumiizemu naagamba, omutsigazi orikwetwa Eutuko, owaabaire ashutami aha ndeebareebo y'edirisa, yaahungira, oturo twarugaho twamurembya, yaahanantuka omuri kaanyinaashatu, yaayetuura ahansi. Bamwihaho afiire.
Mu baali ni baŋulirisa ebi Pawulo gaali nʼaloma mwalimo omuseere oyu balanganga baati Ewutuuko. Omuseere oyo gaali gehaaye hu mwango gwʼedinisa eryali erigule eryʼehisenge omu hwali mu nyumba eyohudatu ŋamugulu mu kalina. Ngʼero liŋamba omuseere. Ni gaali nʼafiiriiye mwiro ngʼaŋanuha ohuŋwa eyo ŋa mugulu eyi hwali ngʼagwa ŋaasi era bamutusaŋo nʼafuuye.
Aye Paulo bwe yalwagho ng'akaayogera, omulenzi ayetebwa Eutuko, eyali atyaime mu dinisa, endoolo nhingi einho dhaamugema, yaava mu kalina eyokusatu, yaagwa ghansi baamutoolagho ng'afiire.
Karilau alu runi Eutiko eri ri derisaa. De Pauloni e’yo oluria izuru, o’du ’be eri dii; o’du ka eri aga ra, eri e’de va engazu jo na uruleruria, ’ba eri e’dupi ’diyi isu eri dra ’bo.
OPawulo ngʼatumula, omwisuka ogubeeta bati Ewutiiko yabbaire atyaime omu limo oku madinisa. Neye engeri oPawulo egiyabbaire atumula nga tamala, iye omwisuka oyo yabbaire mu kufuluuta ndoolo. Awo endoolo ni gimuyinga, nʼayanuka oku kalina eyokusatu ni yeekubbirawo era ni bamutoola awo ngʼafiire.
Kijana mmoja, jina lake Eutiko, alikuwa ameketi dirishani, akalemewa na usingizi sana; hata Paulo alipoendelea sana kuhubiri, akazidiwa na usingizi wake akaanguka toka ghorofa ya tatu; akainuliwa amekwisha kufa.
A young man named Eutychus was sitting in the window, and as Paul kept on talking, Eutychus got sleepier and sleepier, until he finally went sound asleep and fell from the third story to the ground. When they picked him up, he was dead.
Kãrị́lẹ̃ ãzị́ rú la Ị̃wụ̃tị́kọ̃ ꞌi. Páwụ̃lọ̃ ꞌbã ị́jọ́ ũlũ agá ãzo rú ị̃dị́-ị̃dị́ ꞌdĩ gá ꞌdâ, ụ́ꞌdụ́ iꞌdó ĩꞌdi ꞌbelé were-were, ụ́ꞌdụ́ ꞌbã ĩꞌdi ꞌbe agá kpítã. ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, aꞌdé angájó gõrófã námbã na rĩ ꞌbã dẹ̃rị́sã gá ụrụgâlé kpere vụ̃rụ́ káyĩ. ꞌBá kí mụ ĩꞌdi ingalé ụrụgâlé, ịsụ́ kí drã rá.
Haalingiho musigazi omwei̱ gi̱beetengi̱ Eyu̱ti̱ko, munyakubba ei̱cali̱i̱ri̱ mu di̱ri̱sa, yaakwatwa b̯ulo b̯unene b̯wamu̱lemesya, b̯u̱b̯wo Pau̱lo naakubaza atakumala. Musigazi yogwo, b̯ulo b̯u̱b̯wamu̱gondeerye, yaatei̱su̱ki̱ri̱ yaaruga mu kali̱na gya kasatu, yaagwa hansi. Habaamu̱sengeeri̱ kumutoolahoona, yaali akwi̱ri̱.
Páũlũ kã rií tị rĩ sẽé mụzú sâ be ãco, kẹ̃rị́mvá Ẽwũtíkõ úrí ívé rĩ kú sũbâ gá, ꞌde ụ́ꞌdụ́ gé kpílíkpílí, ĩri ní íꞌdézú jó ã ꞌa na ụrụgégé rĩ gé ꞌdãásĩ vũgá nõó. ꞌBá rĩ pi kâ ĩri ingaá, ị́sụ́ ãkũdẽ drã gí.
Mutabhana omui li̱i̱na liye Yu̱ti̱ko akaba asitami̱ye mu di̱li̱sa. Mpongo syamutwalilila Paulo naanatebeja. Obu aaghwesaghiliiye kimui, aakasuuka mu di̱li̱sa eli̱ mu kisiika kya kai̱na yʼakasatu, eegenga hansi. Bamui mu bantu abaabaagha mu kisiika eki, baaghenda baamwi̱dhʼo aku̱u̱ye.
Pe doŋ myero wakweru Katowa ki tobi macon, en tobi me raccwiny ki tim mogo maraco, ento myero wakweru ki mugati ma tobi pe iye, ma en aye leŋ ic ki ada.
kum kumeno dong’ wakwiru agba, ku thobi ma con re ngo, kadok ku thobi mi cwiny mir akece ku dubo de ngo, ento ku kwen ma thobi mbe i ie mi cwiny ma abombi mbe i ie ku lemandha.
Kinyekisi konye kenumunumata epucit, mere kasipa kanu mojong', asipa nuka rokok, konye kemugati kalo iitubuite ka alaus ka abeite.
Kale tulye embaga eteri ya mugaati ogulimu ekizimbulukusa eky'edda, eky'ettima n'obubi, naye ey'omugaati ogutaliimu kizimbulukusa: bwe bulongoofu, obwesimbu, n'amazima.
Am'omiyo onyo weyi watim kalima mawan, to ki gi mugat m'oketh'iye thow macon, mar'athuye kodi reco, to kodi mugat ma buthow, ma ditiro kodi adieri.
Kuwade ti yi sopo so kolo drumana, agbo’da ku kape laga a ti ’bero laga a ti teili loro kuwa kulia naro kiloni, ’bo ku mugati naga ’ba kape‚ naga ’ba toŋulupa, naga a ti to’diri itro kine.
Nuko rero tujye tuziririza iminsi mikuru tudafite umusemburo wa kera, cyangwa umusemburo ari wo gomwa n'ibibi, ahubwo tugire imitsima idasembuwe ari yo kuri no kutaryarya.
Pi mano, wek ocamunu ebaga abongo cuny acol kede tim areco, kame tie bala mugati me arup acon, do ocamenu kede tam koriere kede ateni, kame tie bala mugati kame arup li kiye.
Myero doŋ mom okwer wunu ecuban i tobi acon, en tobi me raccuny kede timmogo areco, ento okwer wunu kede ogati a tobi mom iye, ame en ler yic kede ateni.
Ni nashiryo khayo khwikhoye lwe kamayiiya keefwe, akhuba ni kamamela ke khaale, kamamela ke lirima ni buubi ta, ne ni kumukaati kukhalimo kamamela ta, nikwo kumukaati kwe bwa ŋali, mumukhalimo khukhwiwombesa ta.
Nyikinumunum Paska yok a ŋamugati a ŋuna eya ŋakinyalet kec ŋuna ŋorok ŋuna ka asecit ka aronis, nai enumunuma a ŋamugati a ŋuna emam ŋakinyalet--ŋamugati ŋuna itesegunitae ka ŋuna a kire.
N'ahabw'ekyo ka tugume tugire omugyenzo gw'obugyenyi obwo, tutaine kitumbisa ekya ira, ekitumbisa eky'eitima n'obubi; kureka emigaati etatumbisiibwe, etarimu buryarya kandi ey'amazima.
Kale hulye Embaga eyʼOhubihisya ni huŋuma sambo embi nʼekirihindi, aye hweŋeereyo erala eyiri Hatonda era ni huli bʼamazima.
Kale ka tufumbe embaga, ti na mugaati ogulimu ekizimbulukusa ekikaire eky'eitima n'obubi, aye n'omugaati oguziramu kizimbulukusa, omugaati gwenegwene ogw'amazima.
E’yo ’dirisi ama ma ’ba omu nderi akufi okurisi ku, kani akufi asi onzi pinisi e’yo onzi be ’dini ku, re mikate akufi kokoru e’yo lokiri kokoru pinisi e’yo adaru be.
Nʼolwekyo tuli nʼokwewukiryanga buliijo tuti tuli bantu ba Kibbumba. Tuli nʼokulekawo ebikole ebibbibibbi ebitwakolanga eira, ibyo ebyʼeitima, nʼobubbibubbi, neye tukolenge biidi ebisa ebyobutuukirirye, era ebyʼamazima.
basi na tuifanye karamu, si kwa chachu ya kale, wala kwa chachu ya uovu na ubaya, bali kwa yasiyochachika, ndio weupe wa moyo na kweli.
Let us celebrate our Passover, then, not with bread having the old yeast of sin and wickedness, but with the bread that has no yeast, the bread of purity and truth.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ãna kí ụ̃mụ̃ ꞌdĩ ꞌi ãkụ́kị́ údu ngụ̃ŋá ãni ị́jọ́ ũnzí trũ rĩ sĩ ku, wó rá la ãnáfóró ãkụ́kị́ kóru, ị́jọ́ mgbã ãzíla pịrị rĩ drị́ gá rĩ sĩ cécé ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ ꞌbã kí ándrá ãnáfóró ãkụ́kị́ kóru rĩ najó rĩ áni.
Nahab̯waki̱kyo, mu B̯u̱genyi̱ b̯wetu̱ b̯u̱b̯wo, leka tujaguze tutali nei̱hali̱ rundi bibii bindi, bi̱byo bibii bibba nka mugaati gu̱bati̱mbi̱si̱i̱rye ki̱tu̱mbi̱sya. Bei̱tu̱, leka tujaguze nituli bantu bananu, batali na b̯u̱gobya b̯wenseenya; makuru gaakyo nti, nituli nka mugaati gu̱bati̱mbi̱ri̱ mbura ki̱tu̱mbi̱sya.
ꞌBá kãdõ ụ̃mụ̃ rĩ nyaá, lẽ ꞌbâ adrikí ũnjĩkãnyã be sụ̃ pánga ĩ ní áꞌdí ãkụ́fị́ sĩ rĩ tị́nị ku, ꞌbo lẽ ꞌbâ ꞌokí tã áda, ꞌbâ adrikí ule sụ̃ pánga ĩ ní áꞌdí ãkụ́fị́ ãkó rĩ tị́nị.
Nahabweki, majima etu̱we tuukale tu̱u̱su̱ki̱ye eki Luhanga aatukoleeye haabwa Yesu,
Pi meno an bene abikobowu woko wa i ŋe Babilon.’
E abiterowu cen ng’ei Babeli.
Kanuka ng'un kereng'iari eong' osi akilam Babilon.”
emitala wa Babilooni.’
Am'omiyo abino riemo win woko kalo kiri Babilon.
Ta a’dokoro hema na mulete laga Molokana ku kasirita lo mulete laga Refanalo, ku gbeti na kukunu ta a na teteminio kine, ’bo na iririkoro ta Babulona yu i lu lozo.’
Nanjye nzabīmurira hakurya y'i Babuloni.’
Pi mano, ango abino mino kotero wu kakabor kalamo Babilon.’
cite an abino kobowu i ŋe Babulon twal.’
Nashiryo kane imbayile mu bubowe mu shifwo she aleeyi khuminyisa Babuloni.’
adepar tari Babilon.’
mbahinguze Babulooni.
babaŋira mu buŋaŋanguse engereha wa Bbabbulooni.’ ”
Kale ni ndidha kubabinga mbatuumye ni Babiloni.’
Emi ’du hema Molokini, azini ’bi’bio Mungu Refanini, wura ndu ndu emini edele inzi­zaru’diyi; ma nga emi nze ji re angu Babu­lonini ma kalaa ’dale.
eeyo e yala eino nʼokubita e Bbabbulooni.’
Nami nitawafahamisha mwende mbali kupita Babeli.
And so I will send you into exile beyond Babylon.’
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ma dó ĩmi nze agụlé’
Bei̱tu̱, nkwi̱za ku̱basi̱ndi̱ka kwakaalyaho Bbabbu̱looni̱, nikili nka kifubiro.”
Kúru ma ĩmi pẽ mụ adri rámbá rú Bãbẽlónã
babaseleli̱ye kimui kusaala Bbabbu̱looni̱.’
Lubaŋa oyero gin mogo me lobo ma gicayogi, ma rwomgi piny, kadi jami mogo ma pe gitye, wek omi gin ma tye odok gin ata,
man ke gin ma rac m’i ng’om, ku gin ma jucayugi de, e ma Mungu foyo, ku gin ma gimbe de, kara eketh gin ma ginuti gidok mananu:
Koseuni Akuju iboro lu emam adumunete kalu enwang'ite kakwap, atikere iboro lu mam kejaasi akitamamun iboro lu ejaasi,
Katonda yalonda ebyo ensi by'egaya era by'enyooma, era by'eyita ebitaliiwo, alyoke azikirize ebyo ensi by'eyita ebikulu,
Were Oyero gima piny ŋisa aka cayo, aka paro ni meno ki gimoro, ŋey wonyeki woko gima piny paro nike gimadwoŋ.
Ŋun anyumundro kulia naga a ’busa ’busa ti ina ka de kine‚ naga na ’da’datayi ’da’datayi kine, naga inga ’bayi kine, ma nye bulo ku ’delakindra kulia naga kata kine a ’busa ’busa.
kandi n'ibyoroheje byo mu isi n'ibihinyurwa n'ibitariho, Imana yarabitoranije ngo ihindure ubusa ibiriho,
Rubanga oyero gikame jo cao, gikame kony gi li, pi dudubo gikame jo tero bala pirgi tek,
Obaŋa oyero gigi mogo ame lobo cao ni ojotojot, anaka gigi mogo a mom tye, me mi jami a tye dok piny ata,
Lundi Wele alaanga bye asi bibileekelesebwa bye mu shiibala, nalundi ibyo bibikhalimo shoosi ta, nio arusewo ibyo byeesi shiibala shambaasilisa khuuba bikhulu.
Abu Akuj toseu ŋulu ejamuwarit akwap, ikotere ituruwori ŋulu itopolooro ŋikoŋinae.
Ruhanga akatoorana ebitarikwetwaho n'ebirikugaywa omu nsi, nangwa n'ebitariho, kuhindura busha ebiriho,
Hatonda gatobola abaatu ohuŋwa mu mago agatali mahombe era ababatala ni babalanga ebitagasa, ko asobole ohusihiirisa abo abaŋeega baati bamugaso,
Yalonda abo ensi b'etwala nga ba ghansi, nga baziramu mugaso era abanhoomebwa, olwo ayoleke ng'abo ensi b'etwala ng'abalimu omugaso, muzira.
te Mungu ope afa toko toko wudrikurua ’diyi pi afa ngule onzi ’diyi be, ada ope afa ovupi yo ’diyi, afa ovupi indi ’diyi ojazu ani tokoru beni,
Kaisi era yalonderemu abo abantu abebanyooma bati tibamugaso era ababula ekitiisya, kaisi oolwo akaisye abo abantu abebaseega bati bamugaso.
tena Mungu alivichagua vitu vinyonge vya dunia na vilivyodharauliwa, naam, vitu ambavyo haviko, ili avibatilishe vile vilivyoko;
He chose what the world looks down on and despises and thinks is nothing, in order to destroy what the world thinks is important.
Ãdróŋá ũpẽ ꞌbá ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ ꞌbã kí sụ̃sụ́ wilé rá, ãzíla idelé ide-idê ãzíla ĩꞌbaní ũrãlé ãzị̂ kóru ꞌdĩ kí, sĩ ꞌbá ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ ꞌbã kí ị́jọ́ ꞌbãlé ũkpó ꞌdĩ kí anujó.
Ruhanga yaakomi̱ri̱ bantu, ba bantu ba mu nsi babagaya, kandi ni̱bei̱ri̱ri̱i̱rya, kandi nibabawona batali na mugasu. Ki̱kyo yaaki̱koori̱ mwa kwolokya nti, bintu bya bantu ba mu nsi bibawona nibili bya mugasu, biicala kwahi bya mugasu.
Múngú ũpẽ ꞌbá ĩ ní ndreé kuú ẹ̃zị́ ãkó nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi, ãzini ĩ ní rií ideéde rĩ pi, tã ꞌbá vũ drị̃gé rĩ pi ní ꞌdụụ́ ꞌbãá tã ãmbúgú rú ꞌdĩri ẽ ícá rí ẹ̃zị́ ãkó,
Luhanga akakoma aba batahu̱ti̱i̱ye, aba bantu baaghayagha munsi muni, nʼaba baaghilagha bati tabali na mughaso, niikuwo ahemule aba baaghilagha bati bali na mughaso.
Gwok nyo ŋat mo bipenyo ni, “Jo muto gicerogi niŋniŋ? Gibibedo ki kit kom macalo niŋniŋ?”
Ento ng’atu moko biwacu kumae, Ju m’utho gicer nenedi? Giwok ku kum manedi?
Ing'isete ice: “Ikote lukatwaka itajaruno ai? Akwana nanyena ejaikinosi ka kesi?”
Naye omuntu ayinza okubuuza nti: “Abafu bazuukira batya?” Era nti: “Mubiri gwa ngeri ki gwe bajja nagwo?”
To nyatoro moro nyalo penjo ni, “Icerino jom'otho nedi? Jobino dwoko gi del ma cale aŋo?”
Ŋo laga de le’de ŋutu lo ipiza adi, “Ŋutulu laga atatuwa kilo toŋiye adidinyo ya? Ko ipuru ku ’beri naga a inyo ya?”
Ariko bamwe bazabaza bati “Abapfuye bazurwa bate? Kandi bazaba bafite mubiri ki?”
Do ngatamoro bino penyo be, “Epone mene kame koyaruno kede jo oto? Kibino wok kede kom kame cal nadi?”
Cite gwok onyo ŋattoro bino penyo ni, “Jo oto ocerogi niŋo? Kite kommene a dok gin bino nwoŋo?”
Ne babaandi banyala bereeba bari, “Ne baafu balamusibwa barye? Ni kimibili kyeesi baliba nakyo kilifwana kirye?”
Nai epedori ituŋanan ice akiŋit atemar, “Ikokinio iteyarunio ŋikatwak ai? Ŋawat mono ŋuna ikote ai eyakaunotor ikes?”
Ebyo, omuntu akaabuuza ati: Abafa bazooka bata? Baryaija na mubiri nyabaki?
Nga Pawulo geyongera aloma ati, “Aye omuutu aŋanga ohubuusa ati, ‘Abafu balamuha baatye?’ Era ati, ‘Baliba nʼomubiri gwa ngeri hi?’ ”
Aye omuntu aghanga okubuuza ati: “Abafu bazuukira batya? Baliba na mubiri nabaki?”
Te ’ba azini nga ’yo ra kini, ’Ba draza enga ngoni ngoni ya? Azini, Yi emu rua ngonile be ya?
Neye omuntu ayezya okubuulya ati, “OKibbumba azuukiza atya? Era bazuukira nʼemibiri gyʼengeriki?”
Lakini labda mtu atasema, Wafu wafufuliwaje? Nao huja kwa mwili gani?
Someone will ask, “How can the dead be raised to life? What kind of body will they have?”
Wó ꞌbá ãzí icó zịlé la, “ꞌBá drãlépi rá rĩ kí angá íngoní-íngoní ru yã? Kí angá ụrụꞌbá íngoní rĩ trũ?”
Bei̱tu̱, bamwei̱ muli nywe musobora kweb̯u̱u̱lya nimukoba yati: “Baku̱u̱ bahimbooka teetei̱? Kandi b̯ubalibba ni̱bakwi̱za bali̱i̱za nibali na mibiri mya mu̱li̱ngo kyani?”
ꞌBá ãzi ri ícó zị kínĩ, “Ĩ ímụ́ ꞌbá ũdrãꞌbá gí rĩ pi íngá gõ ídri rú íngóni? Kộpi ã rụ́ꞌbá ri ímụ́ adri íngóni?”
Bhaatu muntu akugubha ku̱bu̱u̱li̱ya ati, “Baku̱u̱ye bali̱hu̱mbu̱u̱lu̱wa bati̱ya?” Kandi baliisa bali na mubili ghwa mulingo ki?
Pe guniaŋ ni en tye ka tittigi pi Lubaŋa Won.
Ging’eyo ngo nia eyero igi pi Wego.
Amam kesi abutu kojenutu ebe kelimokini Yesu kesi kuju ka Papa.
Tebaategeera nti Yesu yali abagamba ku Kitaawe.
Jok'onyalo niaŋ nike go oyido luwo rijo kwoŋ Bamere.
Ko aku yo adi lepe takindra se kulia ti Monyelo kine.
Ariko bo ntibamenya yuko ababwiye Se.
Gin oudo likame kiko niang be Yesu oudo owaco ne gi kop kame mako Papa.
Gin mom oniaŋ ni en tye ka tittigi kop i kom Obaŋa Papo.
Ne babaandu si baamanya bari Yezu aba alikho akanikha khu bya Paapa weewe ta.
Pa ayenete ikes atemar erworo iŋes ŋuna a Papa keŋ.
Kwonka bo tibaamanya ku arikugamba ahari Ruhanga Taata.
Sibategeera baati Yesu gaali aloma hu Hatonda Semwana.
Ti baakitegeera nga yali ali kwogera nabo ku Lata.
Yi nini eri Ata ma e’yo ’yo yi tia ku.
Era aBayudaaya abo nago tibategeire bati oYesu yabbaire abakobera kwIteeye oKibbumba.
Wala hawakutambua ya kuwa anawatajia Baba.
They did not understand that Jesus was talking to them about the Father.
ꞌBá ãzí kí agá ꞌdâ ị́jọ́ nị̃lépi Yẹ́sụ̃ la ị́jọ́ jọ agá ĩꞌbaní Átẹ́pị̃ ꞌbụ̃ gá rĩ drị̃ gá la ꞌdáyụ.
Bab̯wo bantu baatakeetegereze nti Yesu̱ yaali naakubaweera ha bintu bikukwatagana na Bbaawe.
ꞌBo kộpi ámákí kuyé ꞌyozú kínĩ, Yẹ́sụ̃ ri tã ꞌí Ẹ́tẹ́pị vé rĩ átá.
Tabeetegheleei̱ye ngoku Yesu aabu̱ghaghʼo Ese wee.
ci me aryo ocako lako dako-nu, en bene oto woko ma pe obwoto latin mo; ki dano me adekke bene kumeno;
mir arionde lage, de etho, m’eweko kodhi ngo i ng’eye; mir adege de kumeca:
Kirumi lokiyareit apuserut, kotwani nesi de emam idwe. Kisomakini konip kong'in lokiuniet.
Owookubiri n'awasa nnamwandu w'oli omubereberye, era n'ono n'afa nga talese mwana. N'owookusatu bw'atyo.
Mar'ario olunjo dheno to bende tho to weyo go ma bu nyathi. Mar'adek bende ameno,
Togi murelo druga lubo lepe‚ druga atuwa ti inga ŋazi ’bayi‚ druga togi musala ilo de.
uwa kabiri aramuhungura na we apfa adasize abana, n'uwa gatatu amera atyo na we,
Omin mere me are oko mako apuserut nono eko bedo kede. Manono da bobo oko to oweko dako nono abongo idwe. Gi acel nono oko timere ne omin gi me adek da,
me aryo te lako dan-nu, te to kun mom oweko atinnoro; me adekkere daŋ amannono;
Uwe khabili wela khu namulekhwa, ne naye wafwa busa nga bashiili khusaala babaana ta. Akhaba uwe khataru naye aryo wafwa busa, nga umwaana twa,
Kirum nai ŋolo a ŋiarei aberu, totwan ŋolo daŋ emam ŋidwe; ŋolo a ŋiuni daŋ ikwaŋinapei.
Ow'omushubiro yaahungura ogwo mufaakazi, nawe yaafa atatsigire baana; n'owa kashatu atyo;
Owohubiri ngʼasika namwandu oyo, era yeesi ngʼafa nʼatamusaayemo mwana. Nʼowohudatu yeesi atyo.
N'owokubiri yaamubayiza, era yaafa nga talese izaire, n'owokusatu atyo.
iriri nga eri omvi ra, nga dra ra ori kokoru; nari nga ’ye ’dinile indi;
Owokubiri nʼatwala onamwandu wʼoodi eyasookere, era nʼoyo nʼafa nga tabyaireku mwana. Nʼowokusatu yena atyo.
Wa pili naye akamtwaa akafa, wala yeye hakuacha mzao. Na wa tatu kadhalika;
Then the second one married the woman, and he also died without having children. The same thing happened to the third brother,
Ádrị́pị̃ ị̃rị̃ rĩ fi vâ ãwụ́zị́ ꞌdĩ ꞌi drã vâ rá, aꞌbe ĩꞌdi anzị kóru. Idé vâ ru ádrị́pị̃ na rĩ be ꞌdĩ ꞌbã áni.
Waab̯u waakabiri yaatu̱ngi̱ri̱ yogwo mu̱kaamu̱kwere, na yogwo waab̯u wakabiri yaakwa atabyeri̱. Wakasatu nayo yaatunga yogwo mu̱kali̱, yoodede yaakwa atabyeri̱.
Ẹ́drị́pị ãzi rĩ ní gõzú ũkú rĩ ẹ́ꞌyị́zú, ĩri ní kpá drãzú mvá ãkó, ẹ́drị́pị ãzi rĩ ní kpá ũkú rĩ ẹ́ꞌyị́zú, drã kpá ꞌdíni, kộpi tịkí mvá ũkú rĩ be kuyé.
Oghu amulabhi̱ye aaswela mu̱kwi̱si̱ya oghu, bhaatu naye aaku̱wa atamubyayʼo mwana. Mwana wa ni̱nabo waakasatu naye dhee niikuwo aabaaye atiyo.
“Ka cen marac doŋ oa ki i kom dano mo, ci cito wirre i kabedo ma pii pe iye kun yenyo ka ma ebiywe iye; ento ka noŋone oloye woko, ci wacci, ‘Abidok gira i oda ka ma yam aa ki iye-ni.’
Tipo m’ucido kan eai kud ii dhanu, ekadhu ku ka ma pi mbe i ie, ku yenyo yom, kan enwang’u ngo de, ewacu kumae, Abidok ba ot para m’aai i ie.
“Kedau eparait lokaronon alomar kamaka itwan, irimi ka akwap kana ewonit ekote alaro nakiyeng'una. Keng'ere adumun, inerakin ilepe, ‘abong'ori eong' otogo kang'.’
“Omwoyo omubi bwe guva ku muntu, guyitaayita mu bifo ebitaliimu mazzi, nga gunoonya we gunaawummulira. Bwe gutazuulawo, gugamba nti: ‘Nja kudda mu nnyumba yange mwe nava.’
“Ka cuny m'ocido owok kwoŋ dhano, kidho i kabedo m'othwo m'ongoy'iye pi munyo rango kaywomirok; to ka k'onwaŋo kamoro waco ni, ‘Abino gik i ot paran kam'awok'iye.’
“Ku yuka narona naga alupodru kaŋo ku ŋutulo i muguni, lepe iwoworozi i ka naga atetiona kata yu, i galadru na piri naga a yuketa. Ku aku rio druga kulia adi, ‘Na lu yitozi bo i kadi nio naga ma na lupundri nu.’
“Dayimoni iyo avuye mu muntu, azerera ahadafite amazi ashaka uburuhukiro, akabubura akavuga ati ‘Reka nisubirire mu nzu yanjye navuyemo.’
“Kame tipo arac otieko do yai ki kom dano, ebeo i adulion otuo di emo kakame eromo wei iye. Do ka likame eudo, en ewaco be, ‘Ango ayaro dok i oda kame awok kiye.’
“Ka cen arac oya i kom ŋattoro, en woto mano kabedo a pii mom iye kun yenyo ka weo; ka mom onwoŋo, en kobo ni, ‘Adok gira i oda kan a rik aya iye.’
“Ne shisaambwa shiibi ni shirura mu mundu, shikyeendaana mu bifwo bibikhalimo kameetsi ta, nga shiweentsa ekhuwolela. Ne ni shilekha khunyoola ta, shilomela shisheene shiri; ‘Khangoboleyo mu ntsu mweesi naama.’
“Ani elomari ekipye anituŋanan elosi nariet kitor neni emam ŋakipi, iwarit neni kieŋunet, nai nyeryamu. Ani keŋopiki iŋes neni kieŋunet, etemari, ‘Aboŋori kai ŋinapei ŋoon ayai!’
Ekyago ku kiruga omu muntu, kizengyerera omu byanga ebitarimu maizi nikisherura ah'okutuura. Ku hakiburira, kigira kiti: Ka ngarukye omwangye omu naarugire.
“Omusambwa ni guŋwa hu muutu, gulerenga mu lulafu ni gwendula aŋa guneŋogome. Ni guhaya guloma guuti, ‘Nja hwagama eyi nabanga.’
“Omuzimu omubi bwe guva ku muntu ye gubangaku, guja nga gubita eyo mu bifo ebikalukalu nga gwagala agh'okuwuumulira. Bwe gulemwa, gukoba guti, ‘Ka neirireyo mu ndhu yange mwe nava.’
Orindi ondiru ka efu ’ba aliarisi ’bo, eri aga pari yi kokorua, erini ande liza ndaria; te eri ka isu ku eri ’yo, Ma nga dri atri mvizu jo ndra mani efuzuria.
OYesu yeeyongeire okubeegesya ati, “Omuzimu oweguzwa oku muntu, gulaaduukira omu bitera, nga gunoonia egigwawuumulira. Neye owegukayaku, awo gukoba guti, ‘Neekangira eginaabbanga.’
Pepo mchafu amtokapo mtu, hupitia mahali pasipo maji, akitafuta mahali pa kupumzika; asipoona, husema,
“When an evil spirit goes out of a person, it travels over dry country looking for a place to rest. If it can't find one, it says to itself, ‘I will go back to my house.’
“Úríndí ũnzí drĩ dó fũ ꞌbá agá ꞌdâ ãmvé ꞌbo, ĩꞌdi mụ acị́ trũ ãngũ ị̃yị́ kóru rĩ kí agâ sĩ ãngũ ndrụ̃jó sĩ avị́jó drĩ dó ịsụ́ la ku. Drĩ dó ịsụ́ la ku, ĩꞌdi jọ la ĩꞌdiní cénĩ-cénĩ rú, ‘Ma gõ vúlé mâ jó ídu rĩ agâlé.’
“Muzumu b̯uguruga mu muntu gub̯ungab̯unga mu biikaru byomu, ni̱gu̱ku̱toolereerya ha kuhuumuura. B̯ugulemwa kwagya ha kuhuumuura, nigukoba, ‘Kanku̱beyo mu yodi̱ muntu hanyaaru̱gi̱i̱ri̱.’
“Índrí ũnjí rĩ fũ dõ ꞌbá rĩ rụ́ꞌbá gá sĩ ãmvé gí, ĩri ẹ́cị́ ngalanji ãngũ ãꞌwí rú rĩ pi agásĩ, ri vũrã uvuzú ni ndã, ị́sụ́ dõ vũrã kuyé, ĩri ꞌyo, ‘Ma gõ jó má ní kuú rĩ agá ꞌdãlé ũzi.’
“Ti̱ ki̱li̱mu̱ kikaku̱lu̱ghaghamu muntu, kikughendagha mu elungu hambali maasi ghatali, nkibbala hambali kikuhuumulila, kandi takikutungaghʼo bbaa. Du̱mbi̱ kighila kiti, ‘Oleke nkuuke mu numba hambali naalu̱ghi̱ye.’
Dano acel acel ma pyem i tuko myero ogwokke kene i yo ducu. Gitimo meno wek ginoŋ lalukana ma balle woko, ento wan watimo pi noŋo lalukana ma pe ballene.
Man ku ba dhanu nzu m’uponjo ya esag i kwaya ma jubolo edhiro wi ava gin ceke. Nie gitime kara ginwang’ jamkermiwic ma nyothre; ento mwa re ma nyothre ngo.
Nika keran kere ecoikina koboro kere. Isomayete nu kanuka adumun abokok na edaun konye oni na mam kedaun.
Buli eyeetaba mu mizannyo egy'empaka yeegendereza mu byonna. Kale bo bakola bwe batyo, balyoke baweebwe engule eyonooneka, naye ffe tuliweebwa engule eteyonooneka.
Jatuko ma piem moro je ripo yikirok ka fonjere cik ma tuko: Go timo ameno ŋey wolimi sangaria ma kiyindira, to wan walwenyo ri sangaria ma bino kiyindira cil gi cil.
Kabirio kilo giri gele gele tizu ’beri ku kuliata giri. Laga ko kilo kondra de ma ko ku rumbini yogono laga lo ririŋelo, ’bo laga yi kondra de ma yi ku rumbini yogono laga aka riŋenilo.
Umuntu wese urushanwa yirinda muri byose. Abandi bagenzereza batyo kugira ngo bahabwe ikamba ryangirika, naho twebwe tugenzereza dutyo kugira ngo duhabwe iritangirika.
Ngaringo acelacel me piem lubo iswilia me ringo. Gin kitimo kamano pi udo ocoro me angosibib kame dubere mere, do wan otimo tic wa pi udo kalikame dubere mere.
Dano acel acel a pyem i tuko gwokere kene i yo ducu. Mano gin otimo me onwoŋ tok kwogo aballe oko, wan otimo pi nwoŋo en a mom balle.
Ne buli mutweela uba mu masindano ke tsindimo, khunyoowa etsililisa mu byoosi, nio afune lihabi lilyonekha wangu, ne ifwe khulifuna lihabi lilikhoonekha ta.
Ekakeran daadaŋ ŋolo itatamio, ipukae iŋes ekibure daadaŋ, ikotere eryamunia ebokot ŋolo nyeropari; ikitiyae iwon daŋ ikwaŋinapei, ikotere oryamuniata ebokot ŋolo eropari.
Manya omuzaani weena orikuhakana ayerinda omuri byona. Haza ekyo bakikora kutunga ekirunga ekirikusiisikara, kwonka itwe twitanira ekitarikusiisikara.
Hiisi osindana mu migudulo agesyaho ohwetegeha nʼamaani gahaŋangula. Ehyo bahihola ohusuna engule eya haseera buseera aye efe mu husindana hwefe huja husuna engule eyʼemirembe nʼemirembe.
Buli muzaanhi azaanha emizaanho egy'entaka, yeegendereza inho asobole okufuna ekirabo eky'ekiseera obuseera, aye ife twegendereza inho tufune ekirabo ekitawaagho.
Te ’ba o’bipi asi driasi abala ma alia ’diyi dria alu alu adri i ma agei te e’yo driasi. Te yi e’yo ’diri ’ye ekilaza ecopi mapi rari a’izu, te ama’i ekilaza ecopi mapi kuri’i.
Atyanu buli muntu eyemigira omu mizeenyo egyʼempaka yeetendeka nʼokwegendereza. Era ibo bakola batyo kaisi ni babawa ngule eyo ebebenyeka, neye iswe tukola omu ngeri eyo kaisi batuwe engule etebebenyeka emirembe gyonagyona.
Na kila ashindanaye katika michezo hujizuia katika yote; basi hao hufanya hivyo ili wapokee taji liharibikayo; bali sisi tupokee taji lisiloharibika.
Every athlete in training submits to strict discipline, in order to be crowned with a wreath that will not last; but we do it for one that will last forever.
ꞌBá pírí áváŋá ãbálá ru rĩ gá rĩ kí ímbátáŋá ũkpó la ịsụ́. Kí ị́jọ́ ꞌdĩ idé íni la kí sĩ ũyá ukólépi ukô rĩ ịsụ́, wó ãma ị́jọ́ ꞌdĩ kí idé íni la ãma sĩ ũyá ukólépi ku rĩ ịsụ́.
B̯uli mu̱zeenyi̱ yeetamwo ngesu, na b̯wegyendereza b̯unene hoi̱. Ki̱kyo akikora, mwa kwendya kutunga kondo, gi̱takwi̱za kwicalaho. Bei̱tu̱ kandi twe, twetamwo ngesu, mwa kwendya kutunga kondo, gi̱kwi̱za kwicalaho biro na biro.
ꞌBá ọ́ngụ́ njuꞌbá rĩ pi, kộpi ri ĩ ímbá ọ́ngụ́ rĩ ã njungárá sĩ. Kộpi ọ́ngụ́ rĩ nju, ĩ kộpi ní kụ̃lá adriípi caápi ílí be ãco ku ni sẽ, ꞌbo ọ́ngụ́ ꞌbá ní njuú rĩ, ĩri sẽ ꞌbâ kụ̃lá adriípi mụzú nyonyo ni ị́sụ́.
Bali̱gi̱ti̱ boona baku̱beegheesi̱yagha bikani̱ye ku̱gu̱mi̱ya mibili yabo. Bakukolagha eki niikuwo bagubhe ku̱si̱nga kandi batunge ebikwoleka ngoku baasi̱ngi̱ye. Ebi bakutungagha ebi bikuhuwaaghʼo, bhaatu etu̱we bahi̱ki̱li̱ja tukukolagha mulimo ghwatu kutunga kisembo kya bilo nʼebilo.
Pe tye ŋat mo ma dag kome kekene, ento pito ki cam dok gwoko maber macalo Kricito bene tiyo ki lwak jo muye en,
kum ng’atu moko mbe m’udagu kume gire; ento etunge man egwoke, cil calu Kristu bende gwoko kanisa;
Naarai emam itwan ni ekadakiit akwan keng', konye itani ka akidar kwape isomakitere Kristo ekanisa,
Tewali n'omu yali akyaye omubiri gwe, wabula aguliisa, agujjanjaba, nga Kristo bw'ajjanjaba ekibiina ky'abamukkiriza,
(Ongoye moro ma ruman dak delkwoŋe won, kucel pidho aka kuro maber, paka Kristo timo ri kitipa pa jom'oyeyo,
’Bo le’de ŋutu ’bayi lo ŋmoza mugu nanyena a naro‚ ’bo lepe wowoza lepe‚ riridra lepe‚ be naga ma Kristo konakindrini tomore na karuko kilona.
kuko ari nta muntu wakwanga umubiri we, ahubwo yawugaburira akawukuyakuya nk'uko Kristo abigirira Itorero,
Pien likame tie dano kame dagi kome kene, do epite di egwoke kiber, bala kite kame Kirisito timo ne kede ekodet me jokirisito,
Mom tye ŋattoro a dago kome kene, a mom pito dok gwoko aber acalo Kricito timo timo i kom lwak jo oye en,
Lwekhuba mbaawo umuundu unyala khubiyila kumubili kweewe ta, ne akuliisa lundi wakulolelela bulayi, nga Kristu nalolelela bafukiilisi.
Emam ituŋanan ŋini itidiŋit akuwan keŋ a ilope. Akilo, itani ka irici iŋes, ikwaŋina iricitor Kristo atukot a Ŋikristo,
Ahabw'okuba tihariho muntu orangire omubiri gwe ahabwe, kureka agugaburira, agucuma, nk'oku Kristo atwaza ekigombe ky'abaikiriza;
Ŋaŋuma kadi mulala owerya olubeŋe aye geeriisa era geerabirira ngʼolu Kurisito alabirira abamufugiirira,
Kuba ghazira muntu akyagha mubiri gwe, aye aguliisa, agulabirira, nga Kurisito bw'alabirira Ekikunsu eky'Abaikiriza mu Kurisito,
Drio ’ba aluni nguni nga i ngulupi ma rua onzi ku, te eri adri eri agei te tani mbazu ekile Kristoni kanisa ma agei telerile,
Mpaawo muntu kadi moiza ayezya okucaawa omubirigwe, wazira aguliisya, era nʼagulabirira, ngʼoKurisito owaalabirira ekanisa,
Maana hakuna mtu anayeuchukia mwili wake popote; bali huulisha na kuutunza, kama Kristo naye anavyolitendea kanisa.
None of us ever hate our own bodies. Instead, we feed them, and take care of them, just as Christ does the church;
Ãma ãzí ị́jọ́ mgbã sĩ ru ụrụꞌbá gãlépi úmgbé la ꞌdáyụ, wó ĩꞌdi ĩꞌdiní ãkónã fẽ ãzíla tã la mba cécé Kúrísĩtõ ꞌbã kãnị́sã tãmbalé rĩ áni,
Tihaloho muntu yaakanobanga mubiri gwamwe; bei̱tu̱ agu̱di̱i̱sya nagufaaho; kandi Ku̱ri̱si̱to nayo, kwokwo yatyo afaaho kitebe kya beikiriza baamwe.
ꞌBá ãzi ãluŋáni ꞌî rụ́ꞌbá gãápi sĩ ni ꞌdãáyo, ĩri sụ ꞌî rụ́ꞌbá gá sụsụ, ĩri ĩ rụ́ꞌbá ũtẽtẽ, sụ̃ Kúrísítõ ní ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ũtẽé rĩ tị́nị.
Nanga taaliyo muntu oghu oohi̱ye mubili ghuwe bbaa, bhaatu aku̱ghu̱li̱i̱si̱yagha kandi oghuloleelela kusemeeye, ngoku Ki̱li̱si̱to akukolagha ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja,
Ka wamaro Lubaŋa, ma walubo cikke bene, meno miyo waŋeyo ni wamaro litino pa Lubaŋa.
Kum maeni wang’eyo nia wamaru nyithindho pa Mungu, ka wamaru Mungu watimo cik pare de.
Lo nes ekipone ijenunata oni ebe iminasi oni idwe ka Akuju: Erait amina Akuju nepepe ka aricakiite ikisila keng'.
Bwe twagala Katonda, era ne tukwata ebiragiro bye, kwe tumanyira nti twagala abaana ba Katonda.
Me apaka waŋeyo nike wamaro nyithindho pa were: Ka wamaro Were gi winjo or pere.
Ku kine kulia de yi adeni adi yi anyadru ŋazi ti Ŋun kilo i naga ma yi nyadrini Ŋun ku sopo na kukuzuki ti lepe kinena.
Iki ni cyo kitumenyesha ko dukunda abana b'Imana, ni uko dukunda Imana tugakurikiza amategeko yayo.
Epone kame wan ongeunu kede be wan omarunu idwe ka Rubanga en ine be, wan omarunu Rubanga doko olubunu cik mege.
Ka wan omaro Obaŋa dok olubo cikkere, en gin a mio wan oŋeo ni omaro otino Obaŋa.
Ni khuba nga khukana Wele, lundi khwakhola byeesi kamakaambila keewe kaloma; ikhwo khuba nikhwo khweesi khumanyila khuri khukana babaana ba Wele.
Epite lo ikiyenunia atemar ikimina iwon ŋidwe ka Akuj: Apaki ŋina eminare iwon Akuj ka ericakinito Ŋakiciketa keŋ.
Eki nikyo tumanyiraho ku tukunda abaana ba Ruhanga, twaba nitukunda Ruhanga kandi nitworobera ebiragiro bye.
Olwʼehyo hunenda Hatonda era hwaŋamba ebiragiro bibye, ehyo hiba hiraga hiiti hwenda abaana babe bosibosi.
Kino kye tumanhiraku nga tugonza abaana ba Katonda, bwe tugonza Katonda, ni tugema ebiragiro bye
Ama ni ama le anzi Munguni e’yo ’disi, amani Mungu lele azini azita erini ’yele rarisi.
Era engeri egitumanyamu tuti tutaka abaana ba Kibbumba niiyo eenu eti: Mukutakanga Kibbumba era nʼokukwatanga ebiragirobye.
Katika hili tunajua kwamba tunawapenda watoto wa Mungu, tumpendapo Mungu, na kuzishika amri zake.
This is how we know that we love God's children: it is by loving God and obeying his commands.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãma nị̃ la ãlẽ anzị Ãdróŋá drị́ rĩ kí rá la ãmaní Ãdróŋâ lẽjó, ãzíla ãmaní ãzị́táŋá ĩꞌdidrị̂ kí vú ũbĩjó rĩ sĩ.
Kiki kyokyo twegeraho nti twendya baana ba Ruhanga: Twe kwendya Ruhanga kandi nitukuhondera biragiro byamwe.
ꞌBá lẽkí dõ Múngú ri lẽlẽ, ãzini ꞌbá ꞌdụkí dõ tãị́mbị́ ĩrivé rĩ pi ngaá rá, ꞌbá nị̃kí rá, ꞌbâ anji Múngú vé rĩ pi lẽlẽ.
Ekikulekagha tumanya ngoku tu̱ku̱ndi̱ye baana baa Luhanga, ni kukunda Luhanga, kandi tu̱hu̱ti̱ya bilaghilo biye.
Lakwo pe bino pi lok mo mukene, ento kono pi kwalo, pi neko ki pi tyeko; an abino wek gunoŋ kwo, gubed kwede madwoŋ.
Jakwo bino ngo, ndhu kara ekwal kwo, eneg nek, enyothi: an re abino kara gibed ku kwo, gibed kude dit apila.
Ebuni ekokolan akokoo, akiyar ka amunaar. Abu eong' kabu tetere idumunete osi akijar, akijar na epolo noi.”
Omubbi ajjirira kubba, na kutta, na kuzikiriza. Nze najja, abantu balyoke babe n'obulamu, era babe nabwo nga bujjuvu.
Jakwo bino nyaka kwalo, neko kodi nyeko woko. An abino nike jowolimi kwo, aka kwo ma gibe.”
Kolanilo pondra i koko’ya ku i rembu‚ ku i tukarakindra ka’delo. Na pondra adi ma ko gbo’da ku ru‚ ru naga mŋgbana.
Umujura ntazanwa n'ikindi keretse kwiba no kwica no kurimbura, ariko jyeweho nazanywe no kugira ngo zibone ubugingo, ndetse ngo zibone bwinshi.
Ngakuwo bino kenekene pi kwalo, neko kede pi dudubo. Do ango abino tetekeny jo ud kuo, kuo kopong.
Akwo pe bino pi ginnoro ocele, kono pi kwalo, kede neko, kede tyeko; an abino wek gin nwoŋ kwo, gin bed kede adwoŋ.
“Umwiifwi s'etsa khu lwe shishiindu shishindi ta, ne njeeba etsa khukhwiiba, ni khukhwiira, ni khuhesa bibiiliwo. Ne ise neetsa khubawa inywe bulamu, nalundi ndi mube ni nabwo mu bwitsufu.
Elomuni ekokolan akoko bon, akiar ka akinyasun ŋamesekin; nai abunit ayoŋ ainakin ikes akiyar, akiyar ŋina ka akileile.
Omushuma tareetwa kindi, kureka okwiba n'okwita n'okucwekyereza; nyowe nkaija ngu zitungye amagara, kandi zigire maingi munonga.
Omwibi gajirira hwiba nʼohwita nʼohusihiirisa aye ese naaja etaama jange jibe nʼobulamu owijuuye esangaalo nʼemiyaaya.”
Omwibi taidhirira kindi okutoolaku okwiba, okwita n'okuzikiriza. Nze naidha dhibe n'obulamu ate nga bwa mwero.
Oguou emuni e’yo azinisii ku, emu kiri oguzu, ’ba ’dizu, ’ba dri jazu a’dule; te ma emu yi ma ovu ani idri be, yi ma ovu eri be tu aga ra.
Iye omwibbi aizirira kwibba, nʼokwita, nʼokujigirica. Neye nze naizire, kaisi abantu babbe nʼobwomi, era babbe nabwo mu bwizulye.”
Mwizi huja tu kuiba, kuua na kuharibu; mimi nilikuja ili wawe na uzima, tena wawe nao tele.
The thief comes only in order to steal, kill, and destroy. I have come in order that you might have life—life in all its fullness.
Ụ̃gụ́ꞌbá la lú amụ́ ãko ụ̃gụ̃lé, ꞌbá ꞌdịlé ãzíla ãko kí andilé. Wó má amụ́ ꞌbá ꞌbaní ídri ukólépi ku rĩ fẽlé, ꞌbã ịsụ́ kí rú sĩ ãko ĩꞌbã kí lẽlé ídri ĩꞌbadrị̂ kí agá rĩ kí benĩ.
Mwi̱bi̱ tei̱zi̱ra kintu kindi, ei̱za kwi̱ba, kwi̱ta, na ku̱zi̱kya. Bei̱tu̱ gya nzi̱ri̱ aleke bantu babbe na b̯womi kandi babbe nab̯wo mu b̯unene.
Ụ̃gụ́ꞌbá vé ẹ̃zị́, ĩri rizú ngá ụ̃gụ̃zú, ãngũ úꞌdị́zú, ãzini ngá izazú. Mávé ímụ́ngárá nõri, má ímụ́ ĩmi ní ídri ꞌdániꞌdáni dẹẹ́pi ku rĩ sẽé.
Musuma eye akwisagha kwibha, kwita kandi ku̱hwelekeeleli̱ya, bhaatu si̱ye naasi̱ye kuha bantu bwomi̱i̱li̱ kandi mbahe buwo mu buusuuye.
I dyeceŋ ki dyewor walego Lubaŋa matek twatwal pi nenowu waŋ ki waŋ, wek wamed botwu gin murem i kom niyewu.
ma diewor ku dieceng’ de warwo apila kara wanen weng’wu, man kara waketh gin m’urem i yioyic mu dok ndhu cu?
Ilipete siong' nesi akware ka apaaran kitau kosi kere tetere iyanyunosi oni ka ainakin osi nu ekadito kotoma akiyuun kus.
Emisana n'ekiro twegayirira nnyo Katonda, tusobole okulabaganako nammwe amaaso n'amaaso, era tulyoke tutuukirize ebikyabula ku kukkiriza kwammwe.
Wor g'odieceŋ wakwayo go gi cuny wan je ni woyeyi wanen win aka wanyal poŋo gima yenyere i yeyo mewin.
tukaze ku tupara yi magu lepe ku teili giri adi ti yi romokini medra koŋosi kasu kine i torumokindro na kulia naga aku romo i rugo nasuna katani kine.
Dusabira cyane ku mwanywa na nijoro, kugira ngo tubarebe twuzuze ibyasigaye ku kwizera kwanyu.
Iwor kede iceng wan olego kede cuny wa dedede be amoto onen wu wang i wang di oko mino wu gikame orem i yei wu.
Iwor kede iceŋ wan okwao Obaŋa atek meicel pi neno waŋwu, me omed gin a pwod orem i kom iyee wu.
Khuryo shiilo ni kumuusi khuloomba naabi khuri manya khwababonakho lundi, khwanyala khubalooselakho isho shishiiba shibataambakho mu khufukiilila khweenywe.
Apaaran ka akuwar, ikiŋisit isua Akuj ka agogoŋu itocamak isua oanyunos ka iyes ka ikiyataki iyes ŋuna daadaŋ iitanito ananupit kus.
Nitushaba tutaireho omutima nyomushana na nyekiro, ngu tubone kureebana naimwe butunu, n'okwijuririza ekibuzireho omu kwikiriza kwanyu.
Omuusi nʼowiire hubeererera ni hwegalihira Hatonda nindi atuŋe ekabi hubonaneho ni nenywe emoni hu moni, hwoherese ebihibuliraho hu hufugiirira hwenywe.
Tumweghemba omusana n'obwire atuganhe okubonaganaku n'imwe maiso ku maiso, olwo twidhuulirize ebikaabulaku mu kwikiriza kwaimwe.
Amani Mungu ziria asi driasi inisi etusi ’dani, lew emi mile ndrezu, e’yo nga dri fupi a’ita emini ma alia kuri ’bazu kililiru beni.
Omusana nʼobwire twegairira ino oKibbumba, twezye okubonanganaku na inywe maiso ku maiso, era kaisi tutuukirirye ekikaali kibulwaku oku kwikirirya kwanywe.
usiku na mchana tunapoomba kwa juhudi tupate kuwaona nyuso zenu, na kuurekebisha upungufu wa imani yenu?
Day and night we ask him with all our heart to let us see you personally and supply what is needed in your faith.
Ãma Ãdróŋá zị ị̃tụ́ kí ị́nị́ be lẽ ꞌbã fẽ ãmaní ũkpõ sĩ ĩmi ndrejó ị̃dị́. Wó ãdrĩ dó ĩmi ndre ị̃dị́ rá yã áni, ãma dó icó ĩmi ãzã kolé sĩ ãꞌị̃táŋá ĩmi ãni Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ãꞌị̃jó rĩ ꞌbãjó ꞌbã adru rú sĩ ũkpó ru.
Nahab̯waki̱kyo, kyokyo tukwicalanga nitusaba Ruhanga, i̱jolo na mwinsi, tusobore kwi̱za ku̱kwo kubawonahoona na ku̱batati̱i̱rya mu bigambu byamwe, aleke mutabba na kikubab̯urwamwo.
ꞌBâ ri Múngú ri zị ĩmi ní ụ̃tụ́ŋá pi ị́nị́ŋá be, ã zị̃ rí ꞌbá ní lẹ́tị mụzú ĩmi ndrezú dị̃ị́, ꞌbâ mụkí rí ĩmi ĩzã koó, ĩmi ímbá tã ụrụkọ ĩmi ní nị̃ị́ kuyé rĩ pi sĩ, ĩmi adrikí rí ũkpó ũkpó ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá.
Tukumalagha bwile bukani̱ye mukilo na ntangaali̱ ntusaba Luhanga ku̱tu̱si̱i̱mi̱lani̱ya kutodha kwisa ewaanu eghi niikuwo tweyongele ku̱beegheesi̱ya ebi mutakamani̱ye mu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanu.
Guwek loko lok marac i kom ŋat mo, guwek da, gubed jo ma lukica, lunyut woro bot dano ducu i kare ducu.
nia ku giyer lembacidi kum ng’atu moko, ku gibed ku piem, gibed yo, ma ginyuth ko molcwiny ceke ni dhanu ceke.
Kolimokisi kesi mam ejori nukarokok kuju ka itwan ipede, konye kojaasi ka aipuc kiton epaperone, bobo ng'in pak kitodutete ejautene loka akiyamara kamaka ng'ini itwan akolong' kijoni.
Bakuutire balemenga kwogera bubi ku muntu n'omu, era beewalenga okuyomba; babenga bakkakkamu, era bassengamu abantu bonna ekitiibwa,
Ceri jo luwo marac kwoŋ nyatoro, to jowobedi m'ongoye dhawirok, jomamwol, aka ndir je jowonyuthi kite mabeyo ri ji je.
Ka’bi ko ku tata kulia ti le’de ŋutu a naro, ka’bi ko ku ŋaŋalapa, ti ko gbo’dini ku gbiyeri laga mada, ti ko kpekindri ŋutulu kilo giri teiliko laga mada koru.
batagira uwo basebya, batarwana, ahubwo bagira ineza, berekana ubugwaneza bwose ku bantu bose.
Likame kipoore yamo kop arac i kom ngatamoro, likame kipoore lok, do kipoore bedo jo kame mwol kede kame nyuto wor but jo dedede.
Gin owek kobo kopporo arac i kom ŋattoro, owek da, obed jo okica, onyut woro baŋ jo ducu i kare luŋ.
Bakhakanikha buubi khu bashaabwe ta, balekhe khukhwiwambila mu bye khuulomana. Khayo babe bawolu nga bokesanisa intsibirisa indayi isi babaandu boosi.
Tolimok ikes nyirworotor idiotuŋanan, nai torae ŋulu ke ekisil ka ŋulu edaŋaŋ make, ŋulu itoodiunito arimao neni a ŋituŋa a daadaŋ.
Batagirira omuntu weena ou baagambaho kubi. Bagume beetantare entongane, babe abacureezi, kandi boorekye abantu boona obufura.
Bamanya, bataŋahanga muutu yesiyesi esiro, aye babe baahisa era abeŋomeha ni baŋa abaatu bosibosi eŋono.
Bakubirizenga balobenga kwogeranga ku muntu yeenayeena bubi, waire okusoolanga n'omuntu yeenayeena, aye babenga ba idembe era abazira ikabyo
yi ma o’da ’ba aluni ku, yi ma le agata gaza ku, ma ovu e’yere, asi e’yere ecezu ’ba dria mvu,
Obasisiitire okutatumulanga bundi oku muntu kadi moiza, era beewalenge oyombo; nga balumirwa abantu bonabona. Era, bawenge buli muntu ekitiisya,
wasimtukane mtu yeyote, wasiwe wagomvi, wawe wema, wakiwa wapole sana kwa watu wote.
Tell them not to speak evil of anyone, but to be peaceful and friendly, and always to show a gentle attitude toward everyone.
Ílũ ĩꞌbaní ꞌbã jọ kí ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ãzí ụrụꞌbá gá ku, ꞌbã ãwã kí ꞌbá kí abe ku, ꞌbã ndre kí ꞌbá ꞌbã ízákĩzã ãzíla ꞌbã rụ kí ꞌbá kí ị́jọ́ jã sĩ.
Obaweere, batabazanga muntu yenseenya kubiibi, bei̱tu̱ beehalenge izongobo kandi beicaranwenge kurungi. Kandi de obaweere, babbenge bantu bakwolokya kub̯undaara kwa mananu hali b̯uli muntu.
Lẽ kộpi ã rikí ũnjõ ụ́lị́ ꞌbá ãzi ã rụ́ izazú ku, kộpi ã adrikí ꞌbá tãkíri íjị́ꞌbá ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé ni, kộpi ã adrikí tã be mãdã, kộpi ã ꞌokí ꞌbá rĩ pi múké.
Batabu̱ghʼo kubhi bantu, kedha kuukala mbatongana, baakale bateekaane, kandi babhasile bantu boona.
Gin mucwero cwinygi twatwal makato ducu obedo lok ma en owaco botgi ni pe dok gibineno waŋe. Ci gulwoke wa i mel.
ma can unegogi ma sagu kum lembe m’eyero, nia gibineno wang’e kendo ngo. E gitere i yo pare ba combo.
ituriete noi kanuka akirot kana kinerit nesi, ebe mam kesi kanyunete nesi bobo. Koyarete kesi nesi ameli.
Ekyasinga okubanakuwaza kwe kubagamba nti tebakyaddayo kumulaba. Ne bamuwerekerako okumutuusa ku lyato.
Jorem swa ro wac pere ni odoko jok'oneni go kendo. Rumacen to jokwaŋo go i ye.
Ko druga gbo ku luŋuli ku kulia naga ma lepe tazi kine, adi ko aka bonga koŋo nanyena ’doni. Druga ko nyomodru lepe i lubo i ki’bo kata yu.
Cyane cyane bababajwe n'ijambo yababwiye yuko batazongera kumubona. Nuko baramuherekeza bamugeza ku nkuge.
Gin oudo kitie kede cwercuny, twatwal mere pi kop kame Paulo oudo owaco be gin likame kibino medo neno wange bobo. Di do kiko nyamaro en i emeri.
Gin a doŋowaŋo yigi wok, en kop ame en okobo ni mano jo-nono mom dok bino medo neno waŋe. Gin doŋote lwoke tere naka i mel.
Ne shishabawambisa kumutaambo khuminyisila ilala, yaba lwe lomo yeesi Paulo aloma ari si balimubonakho lundi ta. Baryo bamuronjisa bamwoolisa khu meeri.
Egworosi ikes ka eyaloloŋete nooi a ŋakiro a ŋuna aris iŋes kelimu atemar nyiŋolikinete ikes iŋes nabo. Kitenakis nai iŋes nameeli.
Ekyakizire kubareetera obusaasi n'okubagambira ngu tibarimucwa ryera bundi. Batyo baamushendekyereza, baamuhitsya aha bwato.
Ehyasinga ohubalisya amangi njʼehibono ehi gabaloma ati baali sibaja humubonaho nindi. Ngʼaŋo bamuŋereheraho bamwosa hu mwalo aniina emeeri nga ko bagamayo.
Ekyasinga okubanakughaza n'okubakoba ati tibakairayo kumubona. Baamugherekeraku okumutuusa ku lyato.
te candi agapiri ovu yi dri e’yo erini ’yole kini yi ngani i mile ne dika kurisi. Yi ji eri ku ogurua.
Ekyakirire ino okubanakuwalya, kwabbaire kubakoba ati tibaliirayo kumubonaku tete. Owebamalire, ni bamwerekaku okumutuuca egiyakwatiire emeeri.
wakihuzunika zaidi kwa sababu ya neno lile alilosema, ya kwamba hawatamwona uso tena. Wakamsindikiza hata merikebuni.
They were especially sad because he had said that they would never see him again. And so they went with him to the ship.
Ị́jọ́ ĩꞌbaní ũcõgõ rú ãndânĩ rĩ Páwụ̃lọ̃ ꞌbã jọlé icó kí ꞌî mẹ́lẹ́tị ndrelé ị̃dị́ ku rĩ ꞌi. ꞌDãá agụ kí dó ĩꞌdi vú aꞌbelé íꞌbó agâlé.
Kinyakukira maani kubadya byali bigambu byamwe bi̱yaabazi̱ri̱ naabaweera nti ti̱bali̱i̱ra kumuwonaho. Nahab̯waki̱kyo baamu̱herekereeri̱, baamu̱doosya ku b̯wati̱.
Kộpi céré adrikí kú ĩzãngã sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã Páũlũ ní ꞌyoó kínĩ kộpi ícókí ꞌi ndreé dị̃ị́ ku rĩ sĩ. Kộpi ní kúru Páũlũ ri jịzú mụzú kũlúmgba gá ꞌdãá.
Ekyabasaaliiye munu ni eki aabaghambiiye ati tabalitodha kumusiigha li̱i̱so. Baamu̱helekeeleli̱ya, baamu̱hi̱ki̱ya haa mwalo haa bwati̱ buunamu̱li̱to obu akughendelamu.
Agamo ni, ‘In aŋa, Rwot?’ Ci Rwot owaco ni, ‘An aye Yecu ma itye ka yela-ni.
An ke awacu kumae, In i ng’a, Rwoth? E Rwoth uwacu kumae, An a Yesu m’ibenyayu ragedo i kuma.
Kasodi eong' aking'it ebe, ‘Ng'ai ijo, Lokapolon?’ Kosodi Lokapolon akinyakun ebe, ‘Arait eong' Yesu lo isicani ijo.
Ne ŋŋamba nti: ‘Ggwe ani Mukama wange?’ Mukama n'addamu nti: ‘Nze Yesu gw'oyigganya.
Apenjo ni, ‘In iŋa, Rwoth?’ Aka Rwoth odwoko ni, ‘An Yesu m'ilwenyo gine.
Na druga piza adi‚ ‘Do a ŋa ya‚ Mata?’ Matalo druga teyitokindro na adi‚ ‘Na a Yesu laga mo do wowondrilo.
Nanjye ndabaza nti ‘Uri nde, Mwami?’ Umwami aransubiza ati ‘Ndi Yesu uwo urenganya.
Ango ako penyere be, ‘In ngai Rwot?’ Di Rwot oko waco be, ‘Ango en Yesu kame in itie tidilo.
An ate gamo ni, ‘Kara yin iŋa, Rwot!’ Rwot te gamo ni, ‘An a Yecu, en ame yin giri itye ka wuno-nono.
Nase nareeba ndi, ‘Iwe naanu Umukasya?’ Umukasya welamo ari, ‘Ise Yezu isi iwe uli khukubyeenga.
Eŋit ayoŋ otema, ‘Ŋae iyoŋ, Ekapolon?’ Tema Ekapolon, ‘Arae ayoŋ Yesu ŋolo isicanit iyoŋ.
Ntyo ngira nti: Ori oha, Mukama wangye? Mukama angarukamu ati: Niinye Yesu ou orikuhiiganisa.
Ngʼaŋo ese mbuusa ti, ‘Ndiiwe ani Musengwa?’ Nga Musengwa gangobolamo ati, ‘Ndiise Yesu oyu oli huhiyaania.
Naakoba nti: ‘Niiwe ani Musengwa?’ Musengwa yairamu ati: ‘Ninze Yesu y'okiriga.
Ma ’yo ra, Opi, mi a’di’i ya? Opi ’yo ra, Ma Yesu mini inzaleri’i.
“Nze ni mbuulya nti, Musengwa, niiwe onaani? Iye oMusengwa nʼanjiramu ati, ‘Ninze oYesu ogwoli kuyiigaania.
Nami nikasema, Wewe u nani, Bwana? Bwana akaniambia, Mimi ni Yesu, ambaye wewe unaniudhi.
‘Who are you, Lord?’ I asked. And the Lord answered, ‘I am Jesus, whom you persecute.
“Ázị, ‘Mi ãꞌdi ꞌi, Úpí?’ Umvi, ‘Ma Yẹ́sụ̃ mî ĩcãndĩlé rĩ ꞌi.
“Mukama yanzi̱ri̱ri̱mwo naakoba, ‘Gyagya Yesu̱ gyokuhiiga.’
“Úpí ní újázú kĩnĩ, ‘ꞌBá mí ní rií ọ̃cụ̃ụ́ rĩ, ĩri ma ꞌi Yẹ́sụ̃ ꞌi.
“Naamu̱bu̱u̱li̱ya nti, ‘Nuuwe ani̱ Mukama wanje?’ Mukama oghu ankuukamu ati, ‘Ni̱i̱si̱ye Yesu oghu okwete kubona-boni̱ya.
Doŋ ki tuŋ boti, in iŋeyo ni in latel lutowaŋ, in i ceŋ ma ryeny menyo dano ma gitye i piny macol,
man ing’eyo andha nia in giri in i jatel wi ju ma wang’gi cor, m’i der ni ju ma gini i mudho,
ijaasi ijo ka abeite ebe irait ijo ni iyait lu emudukaka, acaus naka ng'ulu kalu ejaasi toma akirionus,
Okakasa nti oli mukulembeze wa bazibe b'amaaso, era amulisa abali mu kizikiza;
aka k'iridho adieri ni iripo nyutho joma waŋ gin otho royo paka lero pa joma nitie i mudho,
Do arumbi a ’diri adi do a ka’dolani lo kuwe lo ŋutulu laga ku konye a mudumudu kilo‚ a parara a ŋutulu laga lo saka i mudeni kilo‚
ukīzigira yuko uri umurandasi w'impumyi n'umucyo w'abari mu mwijima,
kede ka ingeo kiber be in itie bala ngat kame telo imuduka, kede itie bala lero ne jo kame tie i colo;
I tuŋ baŋi, iŋeo ni yin atel otowaŋ, yin ceŋ a menyo jo a tye i piny acol,
Iwe ushiŋaŋasa uri uli umuundu uwokesa babofu intsila, nalundi uli buwaanga ni she khubonelakho isi abo boosi babaali mu shilima?
Ileere aneni kon kire atemar irae iyoŋ ekarikon a ŋimudukanotin, ikoni iyoŋ akica ŋina a ŋulu eya nakiryonut.
iwe oyesiga ku ori omwebembezi w'empumi kandi ohwezesa abari omu mwirima,
Era mweŋira ohuba ndinywe abaŋambira abaŋofu omuhoomero era muli enjase eyiri abo abahiiri mu hiirema.
Weidhi ng'oli mukulembeze wa batulu era niiwe omuliikirira abo abali mu nzikiiza.
mi ka ega adaru mi ovu ’ba ’ba mile kokoru ’diyi ma dri cepiri’i, mi ega mi ’ba diza e’dapi ’ba ini alia ’diyi vuri’i,
Nkoba niinywe abeetwala okubba niinywe abalungami bʼabo aboofu omu byʼomwoyo, ekitangaala ekimolekera abo abali omu ndikiirya eyʼebyʼomwoyo.
na kujua hakika ya kuwa wewe mwenyewe u kiongozi wa vipofu, mwanga wao walio gizani,
you are sure that you are a guide for the blind, a light for those who are in darkness,
Ínị̃ vâ ími ásị́ gá rá mi ꞌbá mịfị́ kóru ꞌdĩ kí ꞌbã mịfị́, mi ꞌbá ãngũ ịnị agá ꞌdĩ ꞌbã imve,
Kandi de mukoba nti, muli beebemberi̱ ba bantu bei̱jalu̱ mei̱so ha bintu bya Ruhanga; kandi nti, mukumulukira bab̯wo bali mu nti̱ti̱.
ĩmi ụ̃sụ̃kí ĩmi ri ꞌbá mị ãkó rĩ pi ẽ drị̃ ko mụzú, ĩmi ri ka ụ̃tụ́ŋá rú ꞌbá riꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá ị́nị́ŋá agá rĩ pi ní,
Enu̱we mukughilagha muti ni̱i̱nu̱we mukuleka abateetegheleei̱ye ebya Luhanga mbabyetegheeleli̱ya, muti ni̱i̱nu̱we mukugubha kubahabula abatamani̱ye Luhanga.
Pe meno keken, ento wabibedo ki yomcwiny i Lubaŋa pi Rwotwa Yecu Kricito, pien en aye ma omiyo gidwokowa cen bot Lubaŋa.
man kumeni kende ngo, ento anyong’a negowa bende i Mungu ni kum Rwoth mwa Yesu Kristu, ma ni kume wajolo kawono pot ma cwinyjo poto ko.
Konye mere ng'un bon. Ijaasi siong' ka ailel kanu esoma Akuju akitoro namaka Lokapolon wok Yesu Kristo, lo etarau oni ipoupatin ka Akuju.
Era si ekyo kyokka, wabula twongerako n'okusanyukira mu Katonda ku bwa Mukama waffe Yesu Kristo, atutuusizza kaakano ku kutabagana okwo.
To ki meno kende; wasangala i Were kwoŋ Rwodhiwan Yesu Kristo, ma pama odwoko wan i tiyirok gi Were.
Agbo’da de ka’deloni, ’bo yi gbo ku nyola ku Ŋun katani ku Mata lika Yesu Kristo, laga atomodya yi gbo’di a worisi ti Ŋun ilo.
Ariko si ibyo byonyine, ahubwo twishimira Imana ku bw'Umwami wacu Yesu Kristo ukiduhesha kuzura na yo na bugingo n'ubu.
Likame mano kenekene, do wan olelo da i Rubanga pi Rwot wa Yesu Kirisito, ngat kame odwoko wa i nywak kede Rubanga.
Mom ennu keken, ento daŋ otye ka ŋatte i Obaŋa pi Rwotwa Yecu Kricito, pien en ame omio doŋ odwoggowa baŋ Obaŋa.
Ne seshili isho shonyene ta. Nalundi khusangaalila mu Wele khulw'Omukasya weefwe Yezu Kristu, uwakhukalusa ifwe khuuba basaale ba Wele.
Meere a ŋun bon, nai ikilelyani daŋ alotooma Akuj aŋuna a Yesu Kristo a ŋolo ikituruwo iwon ŋikonei ŋulu ka Akuj.
Kandi ti ekyo kyonka, kureka nitutaho n'okwesiimira omuri Ruhanga, ahabwa Mukama waitu Yesu Kristo, otuhaisize hati okwo kugarukana.
Si cʼehyo hyoŋene aye husaŋalya nʼohusaŋalya olwa Musengwa weefe Yesu Kurisito agira ni huli nʼomuhumba ni Hatonda olwʼohutufaaŋania ni naye.
Aye ti ekyo kyonka, aye tusagambira mu Katonda ku lwa Musengwa waife Yesu Kurisito atusobozeisa okwisania ni Katonda.
Kiri ’diri a’dule ku, te ama ovu ayikosi Mungu alia Opi amani Yesu Kristo, amani ani ti eciza Mungu beri isuzu erisiri ma e’yosi.
Kaisi tikiikyo kyonkani, neye tusangaalira omu Kibbumba okubitira omu Musengwa waiswe oYesu Kurisito, oyo atutuucirye atyanu oku kusyania okwo.
Wala si hivyo tu, ila pia twajifurahisha katika Mungu kwa Bwana wetu Yesu Kristo, ambaye kwa yeye sasa tumeupokea huo upatanisho.
But that is not all; we rejoice because of what God has done through our Lord Jesus Christ, who has now made us God's friends.
Adru ꞌdĩ ꞌi áꞌdụ̂sĩ ku, wó ãma vâ ãyĩkõ ịsụ́ Ãdróŋá rụ̂lé ãmã Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ rụ̂ sĩ, ꞌdĩ ꞌbá ãma tị icílépi Ãdróŋá be kãká ru rĩ ꞌi.
Tikili kyokyo kisa, bei̱tu̱ tu̱kwesi̱i̱ma mu Ruhanga na mu mitima myetu̱ hab̯wa Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to mu̱nyakwi̱ryaho nkoragana gyetu̱ na Ruhanga.
ꞌBo tã rĩ adri ꞌyéŋá ꞌdĩ kuyé, ꞌbâ nóni ãyĩkõ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã Múngú ĩpẽ Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri ímụ́ ꞌbâ ãsámvú údé Múngú be.
Kwongela hʼeki, tukudheedhuwagha ewaa Luhanga kukwama mu Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to, oghu akaleka Luhanga aatweku̱u̱ki̱li̱ya.
“Ka yam abaro i mugati abiro pi jo alip aŋwen-ni, onoŋo wucoko ŋide opoŋo adita adi?” Dok gugamo ni, “Abiro.”
Man abiro i kind rubanga ang’wen, wucoko padune katoko adi? Giwacu ire kumae, Abiro.
Kinyakakinete kesi Yesu ebe, “Ikanykaare”.
“Ate bwe nagabira abantu enkumi ennya emigaati omusanvu, mwakuŋŋaanya ebibbo bimeka ebijjudde ebitundutundu ebyalemerawo?” Ne baddamu nti: “Ebibbo musanvu.”
Yesu odoko openjo jo ni, “Aka munyo aturo mugat abirio ri ji gana aŋwen, aditin adi m'opoŋ'iye ŋinjeŋinje m'odoŋ ma wicoko?” Jodwoko ni, “Abirio.”
“ ’Bo ’diloto na ŋoŋoyi kine i gobela kata yu zore zore muda ya?” Ko druga teyitokindro lepe adi‚ “Burio.”
Baramusubiza bati “Ni birindwi.”
Yesu oko penyo gi be, “Do i kare kame apopoko kede mugati kanyaare ne jo tutumia ongwon, ikounu bin coko angidingidin kame odong opongo ibukito adi?” Kiko dwoko be, “Kanyaare.”
Kede ogati abiro ca pi jo tutumia aŋwen, rik icoko wun opoŋ dwoŋ adi?” Ote gamo ni, “Abiro.”
Bamwiilamo bari, “Bibipo musaafu.”
Kiŋit nabo Yesu ikes tema, “Ani bo ŋina paaran anyilinyilia ayoŋ ŋamugati ŋakanikaarei aŋuna a ŋituŋa a ŋalipyo a ŋaomwon, ŋaditae ŋayai ipotu iyes kilelebikis ŋapiyanunet?” Toboŋokis ikes temasi, “Ŋakanikaarei.”
Kandi shi, obu naacwamu emigaati mushanju nkagigaburira abantu enkumi ina, obwo mukarundaana oburagarika bwijwire ebitenga bingahi? Bagarukamu bati: Mushanju.
Nga nindi ababuusa ati, “Ate olu nabbwaga mu migaati omusanvu nagabira abaatu ekumi ene, mwahumbaania ebisero byʼobukukumuhira ebijufu binga?” Nga bamugobolamo baati, “Ebisero musanvu.”
“Ate emigaati omusanvu bwe nagimeguliramu abantu enkumi eina, mwasoloza ebiibo ebiidhuvu eby'ebitundu bimeka?” Baakoba bati: “Musanvu.”
Te mikate aziri ’ba alifu su dri, emi o’du ndra nyaka ma joloko abaka tre tre si ya? Yi nga ’yo tinia, Aziri.
“Kaisi tete owenagabuliire abantu 4,000 emigaati omusanvu, mwasolongere ebiibo bimeka ebiizwire ebitundutundu ebyafiikireku?” Ni bamwiramu bati, “Ebiibo musanvu.”
Na ile saba kuwapa wale elfu nne, mlichukua vikapu vingapi vimejaa vipande? Wakamwambia, Saba.
“Seven,” they answered.
Umvi kí, “Ázị̂rị̃.”
Baamwi̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Musanju.”
Kộpi ní újázú Yẹ́sụ̃ ní kínĩ, “ꞌBá ĩkũnãkí caá ũvú ã ꞌa ẹ́zị̂rị̃.”
Aatodha aababu̱u̱li̱ya ati, “Ti̱ obu naali̱i̱si̱i̱ye bantu nku̱mi̱ enaa: ni̱nkoleesi̱ya migaati̱ musanju̱, mukaasu̱li̱ya bighegha biinamu̱li̱to bi̱ti̱ya bya byokuliya ebyati̱ghaayʼo?” Baamukuukamu bati, “Musanju̱.”
Yecu owaco botgi ni, “Nen, ka wudonyo i gaŋ me Jerucalem, ci laco mo birwatte kwedwu kun oyeyo agulu pii; en aye wulub kore wa i ot ma en bidonyo iye,
Man ewacu igi kumae, Nen, ka wumondo i adhura, wubirombo ku ng’atu m’uyeyo agulu pi; wulub ng’eye ka m’emondo i ie i ot.
Kolimokini nesi kesi, “Kitete, ilomete osi ore lokapolon, iriamakinosi osi ka etwan ibwokit amoti naka akipi; kotupata nesi otogo lo elomi nesi,
N'abagamba nti: “Laba, bwe munaaba nga muyingira mu kibuga, munaasisinkana omuntu eyeetisse ensuwa y'amazzi, mumugoberere okutuuka mu nnyumba mw'anaayingira,
Go odwoko ni, “Panen win, ka witieko donjo i tindi, ŋatimoro m'otiŋo dak pi bino romo gi win. Wiluw go kiri i ot ma go odonj'iye.
Lepe druga teyitokindro karaŋa adi, “Boŋeta, kugbo ta laga alubo kezi yu, ta imomora ku le’de ŋutu laga lo ’dokodru soŋgbo lo pio. Keporota bo na lepena i kadi naga ma lepe lubi kata yuna.
Arabasubiza ati “Dore nimumara kugera mu murwa, muraza guhura n'umugabo wikoreye ikibindi cy'amazi, mumukurikire mu nzu ari bwinjiremo.
En eko dwoko ne gi be, “Di do wun itiekunu donyo i bomba, ibinunu riamo kede icuo moro kame yeo agulu me pii; lubenu paka tuno i ot kame en ebino donyo iye,
Okobbigi ni, “Nen ba, ka idonyo wunu i Jerucalem, lonnoro bino romere kedwu ame oyeo gulu pii. Lube wunu anaka i ot ame ebino donyo iye.
Naye Yezu wabaloma ari, “Bona, ni munaba nga mwinjila mu shiriimba, inabawo umusaani uneetsa nga wetyukhile isoongwe iye kameetsi abakaanane, umweeneyo mumulondelele, khukhwoolesa mu ntsu isi kane enjilemo.
Toboŋok iŋes ikes tema, “Topupokisi! Ani ilomarete iyes lotaun, iryamete ka ekile eryoŋit amot ŋina a ŋakipi. Kiwuapakisi iŋes tari kai ŋina elomari,
Yaabagira ati: Reeba, ku muraabe nimutaaha omu rurembo, nimwija kubugana omushaija oyekoreire enyungu y'amaizi.
Ngʼabaloma ati, “Ni munaabe ni mwingira mu hibuga, munagaane omusinde ni getwihire esongo yʼamaaji, mumulonde ohwola mu nyumba omu anengire.
Yaabairamu ati: “Bwe munaaba mwingira mu kibuga mwidha kwagaanana n'omusaadha eyeetwise ensugha ey'amaadhi mumunonereze okutuuka mu ndhu y'anangiramu.
Eri ’yo yi tia, Mi ndre, emini firia aku amboria, emi nga dri fu agupi yilemvu beri be; emi la vutini kpere jo erini fizuria,
Iye nʼabakoba ati, “Aale owemwabba nga mwingira omu kibuga, mwajirya omusaiza eyetiikire ensaka yʼamaizi, mumusengererye paka omu nyumba omuyaingira.
Akawaambia, Tazama, mtakapoingia mjini mtakutana na mwanamume akiwa amebeba mtungi wa maji; mfuateni mkaingie katika nyumba atakayoingia yeye.
He answered, “As you go into the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters,
Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌbaní, “Ĩmĩ fi agá táwụ̃nị̃ Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ drị̂ agâlé, ĩdrĩ drị̃ ụfụ ágọ́bị́ ãzí úmvú ị̃yị́ drị̂ trũ drị̃ gá la abe, ĩꞌde vú la gâ sĩ kpere jó ĩꞌdiní fijó rĩ agá.
Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo yati, “Mwakeingira mu rub̯uga, mu̱kwi̱za ku̱romba mudulu yeetweki̱ri̱ kyese kya meezi̱. Mumuhondere mu nnyu̱mba gyenseenya giyaakeingiramwo,
Ĩri ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi kádõ caá kụ̃rụ́ rĩ agá ꞌdãlé, ĩmi ágó ãzi ị́sụ́ ĩri yị̃ị́ ꞌdụ mụzú ũdrí sĩ. Ĩmi ꞌdekí mụụ́ ĩri ã vụ́drị̃ gé sĩ, cĩmgbá jó ĩri ní mụzú fizú rĩ agá ꞌdãá.
Aabaghila ati, “Mukuba makaki̱dha muti mu kibugha kya Yelusaalemu, mukusanga musaasa eetwi̱ki̱ye munagha ghwa maasi. Mumukwame ku̱hi̱ki̱ya mu̱ki̱dhi̱ye mu numba hambali akughenda.
Gin ducu gumine ka lega ki cwiny acel, kacel ki mon ki Maliam min Yecu ki omegine.
Joni ceke gibedo ru kum rwo ku cwinygi m’uripo acel, karacelo ku mon, man Mariamu ma min Yesu, ku utumin mire de.
Kiriamanikinosi kesi irwan ipu akilip nenipe, imorikikina nenipe ka aberu kiton Maria toto keng' ka Yesu kiton ikanacan keng'.
Abo bonna, era n'abakazi omwali Mariya nnyina Yesu ne baganda ba Yesu, ne beemaliranga ku kusinza Katonda.
Joje jocokere kanyacel i bwora to jokwayo adhik, kanyacel gi mon, kodi Maria min Yesu, kodi wutmin Yesu.
Kilo de giri druga ’delakindra ’beri ku teili giri i magu na Ŋun, kasi wate ku’de, ku Maria naga a ŋote na Yesuna, ku luŋaseri ti lepe kilo.
Abo bose hamwe n'abagore na Mariya nyina wa Yesu na bene se, bakomezaga gusengana umutima uhuye.
Jogi dedede oko bedo kede cuny acel me ilega nakanaka, karacel kede mon kede Maria toto me Yesu kede imiegu mege da.
Jo-ni ducu ojalle kede cuny acel i kwayo Obaŋa, karacel kede mon, kede Maliam tota a Yecu, kede omego mere.
Bano boosi betubaasila atweela mu khuloomba akhali khukoosa ta, atweela ni bakhasi babaandi, ni Mariya maayi wa Yezu, ni babandaaye ba Yezu.
Acunakina ikes daadaŋ kilipeneneete kaapei ka ŋaberu ka Maria daŋ toto a Yesu ta ŋikaitotoi a Yesu.
Abo boona bakaguma nibashaba bataireho munonga omutima kandi bakwataniise, hamwe n'abakazi bamwe na Mariya nyina wa Yesu na barumuna ba Yesu.
Abaatu bano bosibosi ko nʼabahasi abagenderanga ŋalala ni Yesu nga pomuli abaganda babe ni nyina Malyamu bahumbaananga aŋa ni naŋa ohusaba.
Bano boonaboona beemalira ku kusaba n'omwoyo mulala, ghalala n'abakazi, ni Maria mukaire wa Yesu, ni baganda be.
’Ba ’diyi dria yi ovu asi alusi Mungu zizu, okuyi be, azini Mariamu Yesu ma andri pie, adripi erini pie.
Abo bonabona, nga bali aamo nʼoMalyamu omaaye wa Yesu nʼabakali abandi, era nʼabaganda ba Yesu, nga bali omu bumo, ni banyikiiranga okusaba oKibbumba.
Hawa wote walikuwa wakidumu kwa moyo mmoja katika kusali, pamoja nao wanawake, na Mariamu mama yake Yesu, na ndugu zake.
They gathered frequently to pray as a group, together with the women and with Mary the mother of Jesus and with his brothers.
ꞌBá ꞌdĩ kí ru tra ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ Ãdróŋá zịlé ãngũ ãlu agá, ũkú ĩꞌba abe ꞌdãá rĩ kî trũ, Mãríyámũ Yẹ́sụ̃ ꞌbã ãndrẽ trũ, ãzíla Yẹ́sụ̃ ꞌbã ádrị́pịka abe.
Mirundi minene, baba bensei̱ baarombengi̱ nibasaba Ruhanga na mutima gu̱mwei̱. Baasabengi̱ na Mali̱ya maa Yesu̱, na bakali̱ bandi banyakwikiririzanga mu Yesu̱, hamwei̱ na baab̯u Yesu̱.
Ụ́ꞌdụ́ céré kộpi ri ĩ úmú trụ́ Múngú ri zị Mãríyã Yẹ́sụ̃ ẹ́ndrẹ́pị pi be, ũkú ụrụkọꞌbée be, ãzini ĩrivé ẹ́drị́pị́ị be.
Bakwenda aba hamui na Mali̱ya ni̱na Yesu, baana baani̱na Yesu,
Ento atye ki lworo ni, kit macalo twol yam obwolo Kawa ki ryekone, wun bene dano bibalo tamwu woko, ma miyo pe doŋ wubimaro Kricito ki cwinywu ducu ki mar maleŋ.
Ento alworo, kuno nyo ku yo moko, calu thwol uboinbo Eva ku rieko pare, e pidoiwu binyothre kud i bedo m’ebedo ma abombi mbe i ie man i leng’ m’e leng’ ko yo ba Kristu.
Konye akuriana eong' ebe ebuto amunaun adama kus kosodete osi akinyekin akimaa Kristo kabeite, ekipone ng'openg'ol king'alakina emun Iva kaliokonu nakacoa.
Kyokka ntya nti ng'omusota bwe gwalimbalimba Haawa olw'obukujjukujju bwagwo, ebirowoozo byammwe bijja kubakyamya, muleme okweweerayo ddala eri Kristo mu mazima.
To alworo ni paro mewin bino nyekere to wiweyo miyirok mewin mar'adieri odoko makicutho ma winitie gine ri Kristo paka Eva otimo munyo jwogi owondo go gi twodo pere ma nyariekorieko.
’Bo be naga ma munulo ’bo’bolizi Iva ku toŋulupa nanyenana, na gbo ku kuze yoyolozu nasuna ka’bi ku kokoroyi i tikindra na ta i kolokindro gbiyeri lasu laga ku teili lo’bu ku kekeli naga ku Kristo katanina.
Ariko ndatinya yuko nk'uko ya nzoka yohesheje Eva uburyarya bwayo, ko ari na ko intekerezo zanyu zayobywa mukareka gutungana no kubonera bya Kristo,
Do ango atie kede lworo be, bala kame twol riki ongalo kede Keba kede rieko mere, wuda kobino pacaro tam wu tenge di ikounu weko keto cunyu i maro Kirisito i ateni.
Cite alworo ni, acalo twol rik obwolo Kawa kede ryeko mere, wun daŋ jo bino balo tamwu oko, mio ite weko wunu maro Kricito kede cunywu ducu kede mar acil.
Ne nariire, nga indemu iyo mu bukyesikyesi bwayo niyawombesa Eva, lukana nanywe bibyambaaso byeenywe binyala khukhwonakisibwa, mwarura mukhwiwaanayo khweenywe khwelala khukwalaafu khukhukhalikho lisaanda ta mu Kristu.
Nai akuryanit ayoŋ ebe ikwaŋina abunio emun tomodikinia Epa ka aosou keŋ, itooliyoryo ŋatameta kus anakikinyomit ka ananupit Kristo.
Kwonka nintiina, ngu nk'oku enjoka yaabeihabeihire Eva n'obugobya bwayo, ebiteekateeko byanyu nibiija kuhabisibwa, munagye okweheera kimwe Kristo omu mazima.
Aye ndimo ohutya ti ngʼolu etemu yadulinga Kaawa, mwesi muŋangire ohubbaama mwaŋwa hu mazima ga Kurisito.
Aye ntya nti ng'omusota bwe gwakozesa olugezigezi lwagwo ni gusubagha Eva, ebirowoozo byaimwe bisobola okudaaliimizibwa, mwaloba kwegheerayo irala ye Kurisito mu mazima.
Te ma ovu urisi, ekile urini Evani idle Lokiri onzi erinisirile, asisile emini kazu yi ezazu e’yo adaru azini e’yo alaru ovupi Kristo ma aliari kuzu ku.
Neye ntya nti nga dala ompiri olwʼobukuujukuujubwe oweyabbeyabbeyere oKaawa, nywena bababbeyabbeya era ni baliibya enseega yaanywe ni mulekawo okweweerayo nakimo eeri oKurisito omu mazima.
Lakini nahofu; kama yule nyoka alivyomdanganya Hawa kwa hila yake, asije akawaharibu fikira zenu, mkauacha unyofu na usafi kwa Kristo.
I am afraid that your minds will be corrupted and that you will abandon your full and pure devotion to Christ—in the same way that Eve was deceived by the snake's clever lies.
Wó ma idé ụ̃rị̃ sĩ cécé ị̃nị̃ ꞌbã Ị́vã uléjó ĩnzõ sĩ rĩ áni, ĩmi ásị́ icó vâ ru izalé ụ́ꞌdụ́ ãzí sĩ ị́jọ́ pịrị ĩmi sĩ ĩmi ásị́ ꞌbãŋá múké Kúrísĩtõ drị̃ gá rĩ gá rá.
Bei̱tu̱ nku̱ti̱i̱na, kubba Sitaani mwohya mu̱nyakwi̱zi̱ra mu ki̱si̱sani̱ kya mpiri nka ku̱yaagobeerye Haawa na b̯u̱gobya b̯wamwe, akusobora kubahenera biteekerezu. Akusobora ku̱koresya bakwenda ba b̯u̱gobya bali muli nywe naabahabi̱sya nimuruga ha kweheerayo ki̱mwei̱ hali Ku̱ri̱si̱to.
ꞌBo ma ụ̃rị̃ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ụrụkọꞌbée ímụ́ ĩmî mị ũꞌbã, sẽ ĩmivé yị̃kị̂ ri ꞌi újá ícá ũnjí, sụ̃ ị̃nị̃ ní Évã
Bhaatu noobai̱ye nti ngoku njoka yaadimaagi̱ye Eeva hambele, naanu bantu bakugubha ku̱bhi̱i̱ya byeli̱li̱kano byanu bahi̱ki̱li̱ja, niikuwo muleke kutʼo na nkokolo ku̱hu̱ti̱ya Ki̱li̱si̱to enkaha mu majima kandi mu buusuuye.
Pien kica yam omakowu i kom mabuc, dok bene cwinywu obedo yom kadi giyako jamiwu, pien wun kikomwu onoŋo doŋ wuŋeyo ni wutye ki jami mukene mabeco makato magi, dok ma ri nakanaka.
Kum ngisi negowu kum ju ma gini i kol, man wuyio ku mutoro yak ma juyaku ko piny mu, ma wung’eyo ko nia wubedo ku jukupiny iwu giwu ma ber m’usagu ma kajikne de mbe.
Naarai ijaasi osi kakisoni lukeyenite, bobo kocamunete osi kalakara ademario iboro kus naarai ijenete osi ebe kijaasi osi ikulopek ka abara na elae noi bobo na mam kedaun.
Mwalumirwa wamu n'abasibe, era mwagumiikiriza n'essanyu nga munyagiddwako ebyammwe, kubanga mwamanya nti mmwe mulina ebisingawo obulungi, era eby'olubeerera.
Wimako wor gi jom'otwey i jiera, aka munyo omay win lim mewin wiciro teko no gi kisangala, rupiri oyido wiŋeyo ni winitie gi gima beyo loyo meno, ma yindira cil gi cil.
’Bo ta aŋarundra luŋulio ti ŋutulu lo drodrora kilo. ’Dibani kodro ku kapazi kasu kilo laga ariaka kpe, ta kazu asaka ku nyola ’duu‚ igbonaga ta adeni adi ta lepe gbo ku ŋo lasu lepe laga a lo’bu arodru‚ laga lo saka ’duulo.
Kuko mwababaranaga n'imbohe, mukemera munezerewe kunyagwa ibintu byanyu, mumenye yuko mufite ibindi mwabikiwe birusha ibyo kuba byiza bizahoraho.
Pien wun oudo itienu kede cuny me isasir i kom jo kame oudo kotweo i otkol, doko kede yomcuny iyeunu koyako jame wu, pien wun oudo ingeunu be wun kikomu oudo itienu kede gimoro kame ber kalamo, kame bedo nakanaka.
Pien kica rik omakowu i kom obuc, dok daŋ yiwu obedo yom ata kadi oyako jamiwu, pien wun giwu onwoŋo iŋeo wunu ni itye wunu kede jami ocele abeco akato magu, dok ame bino perakino.
Nalundi mwawambila shiisa ibo babaaba mu bubowe, mwafukiilila ni kumwikhoyo khurusibwakho bibiindu byeenywe lwekhuba mwabeene mwaba mwamanyile nga ni muli ni bibiindu bibifuura bulayi lundi bibimenyawo.
Ipotu iyes tomora ka ŋulu aya mabus ŋican kec, ipotu daŋ tocamut ka alelyan eŋataryo ŋiboro kus, aŋuna iyeniata iyes atemar iyakatar ŋiboro ŋulu ajokak akilo, ŋulu eroparete.
Mukaba mugirira embohe esaasi, kandi mwikiriza kunyagwa ebintu byanyu mushemereirwe, ahabw'okuba mukaba nimumanya ku mwine eitungo eririkukiraho oburungi kandi eririkugumaho
Mwalumirwa abasibe era mwehaliiriha nʼesangaalo olu abatafugiirira Kurisito babanyagaho ebyenywe, olwohuba mwali mumanyire muuti muli nʼebihira obulaŋi ebyʼemirembe nʼemirembe.
Mwalumirwa ghalala n'abasibe era bwe mwanhagibwaku ebyaimwe mwaguminkiriza n'eisanhu, nga mwidhi muti muli n'ekibisinga obukalamu era eky'olubeerera.
Te emi ovu ndra yikisi ’ba ovupi ombezaru arujoa ’diyi vu, azini vini ’bani afa emini oparia emi a’i e’yo nde ayikosi, emini nile emi ovu afa agapi ra ovupi ’daniri be erisi.
Mwalumirwanga ino abasibe, era mwaguminkirizanga nʼeisangaalo abantu owebabanyagireku ebyanywe, olwakubba mwamaite muti muli nʼebintu ebikirawo obusa ebiri omwigulu ebitawaawo.
Maana mliwaonea huruma wale waliokuwa katika vifungo, tena mkakubali kwa furaha kunyang'anywa mali zenu, mkijua kwamba nafsini mwenu mna mali iliyo njema zaidi, idumuyo.
You shared the sufferings of prisoners, and when all your belongings were seized, you endured your loss gladly, because you knew that you still possessed something much better, which would last forever.
Ĩcị ándrá drị̃ ꞌbá mãbụ́sụ̃ gá ꞌdĩ kí abe, ãzíla ĩmi uꞌá ándrá ãyĩkõ sĩ ãko ĩmidrị̂ kí rajó rĩ sĩ ãꞌdusĩku ĩnị̃ cé ãko ĩminí trũ adrujó rĩ kí ãko ndẽlépi mũkẽ sĩ rá adrulépi jã ꞌdâ rĩ kî.
Mu mananu bab̯wo banyakubba mu nkomo mwaboolokeerye mbabazi̱, kandi mwei̱ki̱ri̱i̱ze na mutima gu̱mwei̱ kunyagwa na bintu byenyu̱. Bi̱byo byensei̱ mwabi̱i̱ki̱ri̱i̱ze na kusemererwa, hab̯wakubba mwali mwegi̱ri̱ nka kumuli neitungu likukiraho b̯urungi kandi litamalikaho.
Ĩmi rikí ĩzãngã nyaá ꞌbá ĩ ní ũꞌyĩí jó agá ꞌdãꞌbée be trụ́. Kâ ĩmivé ngá upaá ĩmi drị́gé sĩ, ĩmi rikí adrií ãyĩkõ sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi nị̃kí rá ꞌyozú kínĩ, ngá múké múké ĩmivé agaápi rá ni pi anigé, adriꞌbá mụzú nyonyo ni pi.
Mwaghililagha kisa abali mu nkomo haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja, kandi mwasi̱i̱magha mu̱dheedheeu̱we bantu banji kubanyaghʼo bintu byanu, nanga mukaba mumani̱ye ngoku mulitunga ebisaahi̱yʼo kandi ebitaakuhuwo.
Lwak gucako cito bot Pilato, gupenye wek otim kit ma yam tiyo-ni.
E udul dhanu gicidho malu man gimaku kwaye ya etim calu ma naka ebedetimo igi.
Na atukuner akwap ka itung'a ka ageun aking'isite Pilato kisomaki kesi nu kekotosi kesi kwape kisomanakina nesi sek,
Awo ekibiina ky'abantu ne kyambuka, ne kitandika okusaba Pilaato okubakolera nga bwe yali amanyidde.
Munyo lwak ji jocokere aka jocako kwayo Pilato ni wogonyi rijo jatwec acel paka omaro timo,
Kuwade mongoyo na ŋutuluna druga pondra, druga poki i piza na Pi­lato ti lepe kondri be naga ma lepe bita kondrinina.
Abantu barazamuka, batangira gusaba ko abagirira nk'uko yamenyereye.
Ekodet me jo oko cokere, kiko cako penyo Pilato pi timo ne gi bala kite kame lem enare timo kede.
Eka lwak te bino, te cako kwayo Pilato ni timmigi acalo yam etio.
Nashiryo lituuli lye babaandu lyaatsya isi Pilato, lyamuloomba liri alekhuule umubowe mutweela, nga abe n'akholatsaka.
Tocelut ŋituŋa, kisyakis akilip Pilato alacakin emabus ikwaŋinapei sek elacanakinia.
Ekimbuuro ky'abantu ku kyagiire kushaba Pilaato kubakorera eki ashangwa abakorera,
Ngʼaŋo ehibbubbu hyʼabaatu hitiina ewa Pilaato himusunge abaholere ngʼolu gaali nʼabanahiise.
Agho ni eikuukuubira ery'abantu bwe baidha, baatoolera okusaba Pilato abakolere nga buliidho.
’Ba ongulumuru tu di vunia, e’do zi tinia eri ma ’ye erini adrile i’yelerile.
Awo ekiziima kyʼabantu ni kyaba, ni kitandiika okusaba oPiraato okubakolera ngʼoweyabbaire abakoleranga.
Makutano wakaja, wakaanza kuomba awafanyie kama vile alivyozoea.
When the crowd gathered and began to ask Pilate for the usual favor,
ꞌBá ũꞌbí ꞌdĩ mụ kí Pĩlátõ rụ̂lé, zị kí ĩꞌdi ꞌbá ãzí mãbụ́sụ̃ rú la trũjó ãlu rá jõ ĩꞌdi ꞌbã idélé údu rĩ ꞌbã áni.
Bantu banene bei̱zi̱ri̱ hali Pi̱laato baamusaba abakoore kintu kya ku̱bateeseerya munyankomo omwei̱ nka ku̱yaakorengi̱.
ꞌBá kárákará pi ní ímụ́zú Pĩlátõ vúgá nõó, kộpi ní ĩri zịzú kínĩ, lẽ Pĩlátõ ẽ ĩtrũ ĩ ní ꞌbá ãlu, ꞌbá ĩ ní ũꞌyĩí ꞌdĩꞌbée ãsámvú gé, sụ̃ ĩri ní ándúrú rií ꞌoó rĩ tị́nị.
Niibuwo ki̱bbu̱la kya bantu beekumaani̱i̱ye, baaghenda ewaa Pilaato, baamusaba bati abalekeelele munyankomo omui, ngoku akukolagha.
Ka ajwaka madit obino ki jo ma onoŋo gitye kwede, ci gucoko Lukiko kacel ki ludoŋwo ducu pa jo Icrael, ka gucwalo kwena ka omogi ki i mabuc.
E ka giwinjo maeni, gimondo i hekalu ka mombwa maku thumo, giponjo de. Ento jalam ma dit uwok, ku ju ma gibedo gikugi de, man gicoko dhu dilo, ku judongo mi nyikwai Israel de, e gioro ya jugamgi i odkol jukelgi.
Konyarauni nenipe esaserdotit lokapolon nepepe ka ipoupatin keng' imojong' kere ka Iyaudin atukot naka itung'a kere; kosodete kesi ayar akicorasit aenis koinune kesi ikiyakia.
Bwe baawulira ebigambo ebyo, ne bakeera mu matulutulu, ne bayingira mu Ssinzizo, ne bayigiriza. Awo Ssaabakabona n'abaali naye, ne bajja ne bayita olukiiko, wamu n'abantu bonna abakulu mu ggwanga lya Yisirayeli, ne batumya mu kkomera okuleeta abatume.
Munyo ŋamba oriedo, jomoor jodonjo i Ot pa Were to jocako fonji paka owaci rijo. Munyo jadwoŋ pa jocway ri Were i wi migam kodi wadi jotundo, jolwoŋo jotel pa Joyuda kanyacel bedo i romo m'opoŋ i kapido. Gikenyo odhiro wac i od twec nike wokel jomoor bongi jo.
Ku ko laga ayinga de‚ ko druga lupodru i kadi na Ŋun ina kata yu i wara na ka i togo’yu. Nyenaga ka’i’ilani laga a leŋgberelo ku ŋutulu laga ku lepeni kilo apondra i luŋundra kayolo ti kuliata kilo kasi temezi ti Isiraeli kilo kugele‚ ko druga sonyodru kutu i kadi naga a drodrorena kata yu i doga na lososonyo kilo.
Bakiriyo umutambyi mukuru ajyana n'abari bafatanije na we, bahamagara abanyarukiko n'abakuru bose b'Abisirayeli, maze batuma mu nzu y'imbohe kuzana intumwa.
Kakame kiwinyo kede kop noni, gin kiko ot i tempulo odiko di kiko pwony. Kikano Ngatel Josaseredoti karacel kede jo kame en oudo etie kede oko bino, kiko lwongo kansulo karacel kede joadongo, di kiko cwano kop i otkol pi kelo gi i nyim kansulo.
Ka alamdog adwoŋ obino, karacel i jo a rik tye baŋe, olwoŋo okiko, kede odoŋe a jo Icrael ducu, gin te oro jo i ot kol me wot omogi.
Ne Umusaayi ufuura bukhulu n'ola, atweela ni naabo babaaba ni naye, wekhasa lukhobo nga lulimo baraangilisi ba Isiraeli boosi. Kila barumanisa mwipuusu bari babareerere babowe tsana.
Ani edolunete Esacaradoti ŋolo Apolon nooi ka ŋirukitos keŋ, tonyaraut Atukot ka ŋikatukok daadaŋ ŋulu a Isirael iwapei. Kiyakiyasi nai ikes ŋisigarya mabus ayaun Ŋikiyakia.
Omuhongyerezi omukuru ku yaizire, we n'abarikumukwatsa baayeta eishengyero erikuru ryona erya Isiraeli; baatuma aha barinzi b'ekihome kubareetera ezo ntumwa.
Ni wahya, ngʼabahweda baŋuuna mu mugamba batiina bengira mu Yekaalu batandiha ohusomesa abaatu. Baali bahiiri eyo nga jireeta omuhulu wʼabasengi nʼabahye. Ni boola nga balanga abʼOluhiiho lwʼAbayudaaya Olubbala nʼabaatu abahulu bosibosi mu gwanga lya Yisirayiri bahumbaane. Ni bahumbaana nga batumisa baleete abahwenda ohuŋwa mu komera.
Mperaano Omukulu wa Bakabona n'abo be yali nabo baatyamya olwekobaano n'abakulu ab'ebika ebya Isiraeli, baatuma banone Abatume mu ikomera.
Te kuhani amboruri nga emu ’ba erini be, yi omve ’ba ’wara e’yo amapi ’diyi azini ’ba mbazaru anzi Israelini ma eselia ’diyi dria, yi pe ’ba ti arujoa yi ejizu.
Eenu byabbanga bityo, nʼeedi okabona akira obukulu nʼabainaye abeyakolagananga nabo beeta oLukiiko oLufugi lwʼaBayudaaya, oolwo nga niirwo olubbaamu abantu abakira obukulu omwigwanga lya Isirairi lyonalyona. AbʼoLukiiko owebakumbaine, ni batumisya omu mabbuusu okuleeta abatume.
Akaja Kuhani Mkuu nao waliokuwa pamoja naye, wakawakutanisha watu wa baraza, na wazee wote wa wana wa Israeli, wakatuma watu gerezani ili wawalete.
The High Priest and his companions called together all the Jewish elders for a full meeting of the Council; then they sent orders to the prison to have the apostles brought before them.
Átáló ãmbógó ãndânĩ rĩ kí ꞌbá kí ãzị́ ngajó ĩꞌba abe rĩ trũ umve kí ꞌbá ĩyõ Ịsịrayị́lị̃ rú rĩ kí pírí sĩ amụ́jó ị́jọ́ itújó ꞌbá ꞌdĩ kí ụzịjó. ꞌDãá pẽ kí ãsĩkárĩ kí tị ụ́ꞌdụ́kọ́ ũkpómgboroto rú trũ ụ̃pị́gọ́ŋá jó agá ꞌdã kí ajíjó kí drị̃lẹ́ gá.
Mu̱laami̱ mu̱handu̱ b̯u̱yaadoori̱ hamwei̱ na bei̱ra baamwe, beeteseerye lukuratu lu̱handu̱ lwa Bei̱saleeri̱, lunyakubbangamwo bahandu̱ ba B̯uyudaaya. Kasi mwomwo baatu̱mi̱sya basyome bakwenda, kuruga mu nkomo.
Átálágú ãmbúgú rĩ kã ícá ívé ũgalaku rĩ pi be, kộpi ní ĩvé ꞌbá tã lịꞌbá rĩ pi zịzú ꞌbá ambugu Ĩsẽrélẽ vé rĩ pi be ímụ́zú vũrã ãlu gé, kộpi ní ꞌbá rĩ pi pẽzú mụzú jó ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá ꞌdãá, kộpi ã mụkí rí Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi íjị́ ímụ́ ãmvé nõó.
Obu mukulu wa bahongi̱ boona aaki̱dhi̱ye hamui na Basadukaayo abaamuhagilagha, baabilikila baamemba boona baa Lukulato Lukulu lwa Banai̱saaleeli̱. Baaba na lukulato, du̱mbi̱ baatuma baasilikale kwendela bakwenda aba mu nkomo kubaleeta mu Lukulato olu kubatongani̱ya.
Ci twero miyo dako-nu cwinye bedo yom makato ka ce en obedo kit meno ma pe dok onyomme; meno tamma, atamo bene ni atye ki cwiny pa Lubaŋa.
Ento ia poro, nia anyong’a pare sagu tek ebedo kende; man ia wacu nia an bende Tipo Mungu ni kuda.
Ideuni nesi elakara noi, kideun nesi kwape ejaare. Ekipone lo iitunono ng'oli, nes eitunana eong' ebe eong' de ajatatar ka Emoyo ka Akuju.
Kyokka bw'asigala nga bw'ali, lw'asinga okuba n'essanyu. Ekyo kye kirowoozo kyange, era ndowooza nti nange nnina Mwoyo wa Katonda.
To go d'obedo gi kisangala loyo, ka go odoŋ paka go nitie. Meno paro paran, aka aparo ni abende anitie gi Cuny Maleŋ pa Were.
’Bo kuwe rambuni lepe gbo ku koŋo na’bu arodru ku lepe naga saka be naga ma lepe gbo’dinina. ’Bo na rambu adi na gbo ku Yuka na Ŋun ina.
Ariko naguma uko ari ni ho azarushaho guhirwa, uko ni ko nibwira ku bwanjye kandi ngira ngo nanjye mfite Umwuka w'Imana.
Do iekite kame ango aneno kede, dako no bino bedo kede yomcuny kame kalamo ka edong bala kite kame etie kede. Doko atamo be ango da atie kede Tipo ka Rubanga.
Cite dan-nu yie twero bedo yom ikato ka ce en obedo amannono; mano tamma, daŋ atamo ni atye i Cuny Obaŋa.
Ne mu khubona khwase, ise nambaasa ndi, umukhasi uyo n'arama busa yenyene, aba ni kumwikhoyo kumukali khufuurisakho n'akhwaalikha lundi. Iyo niyo intsambaasa yase nalundi nase nambaasa ndi indi n'Umwoyo wa Wele.
Anakitam kaŋ ebuni aberu ŋin alakari nooi, erae kidoŋ iŋes nyiitara. Erae ŋun atamakinit ayoŋ, nai atami ayoŋ atemar ayakar ayoŋ daŋ Etau ŋolo ka Akuj.
Mbwenu nk'oku ndikureeba, ku yaakuguma nk'oku ari, akaaba gye okukiraho. Kandi ninteekateeka ngu naanye nyine Mutima wa Ruhanga.
Aye mu hubona ohwange, singa asigala ngʼolu ali aba bulaŋi ohuhiraho olu afumbirwa. Era keesi ndi nʼOmwoyo wa Hatonda, ohuloma tyo.
Aye mu kubona okwange, okusigala nga bw'ali mwe yandisinze kwesiimira, era ndowooza nga zeena ndi ni Mwoyo wa Katonda.
Te ma ega drileba erini nga aga ra eri ka adri ’dani erini ovulerile. Te ma ega ma ovu Orindi Munguni be indi.
Neye omu nseega yange, obwasigala nga timufumbo tete awo akiraku okubba nʼeisangaalo. Era nseega nti zena oMwoyo wa Kibbumba niiye ali kunnungamya mwekyo.
Lakini heri yeye zaidi akikaa kama alivyo; ndivyo nionavyo mimi, nami nadhani ya kuwa mimi nami nina Roho wa Mungu.
She will be happier, however, if she stays as she is. That is my opinion, and I think that I too have God's Spirit.
Ũrãtáŋá mádrị̂ agá, ĩꞌdi adru ĩꞌdiní ãyĩkõ rú ãndânĩ drĩ ace uꞌálé áꞌdụ̂sĩ ágó kóru, ãzíla ájọ ị́jọ́ ꞌdĩ íni la Úríndí Ãdróŋá drị́ rĩ ꞌbã áma drị̃ cejó nĩ rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ gya mu kuwona kwange nkukoba yati, kakubba mu̱kali̱ yensei̱ afeerwa i̱baawe, yogwo mu̱kali̱ atei̱ra kutungwa, kikukira eicale atali na mudulu. Kandi b̯u̱b̯wo, gya kuteekereza bibi bigambu, Mwozo wa Ruhanga yooyo abi̱mpeeri̱.
ꞌBo yị̃kị̂ mávé rĩ agá, gõ dõ ágó ãzi jeé dị̃ị́ kuyé, ĩri múké aga rá. Má ụ̃sụ̃ tã má ní ꞌyoó ꞌdĩri, Índrí Múngú vé rĩ lũ má ní nĩ.
Eki nkubaghambila kandi eki ngu̱mi̱i̱ye nti Mwoyo wa Luhanga niiye aleki̱ye ni̱nki̱bu̱gha ni nti, kyangubaaye kilungi mu̱hi̱ki̱li̱ja mu̱kwi̱si̱ya oghu kutatodha kusweluwa.
Ka dok olego aye, omiyo kot ocako cwer, lobo oceko cam mabup.
Man ekwayu kendo; e polo coro koth, ng’om de cego nyinge.
Kosodi nesi akilip bobo, kobukuni akuju akiru keng', kosodi akwap akitopoloun iraito.
N'asaba nate, eggulu ne litonnyesa enkuba, ettaka ne lyeza ebibala.
Go odoko okwayo, to polo konjo koth to lowo nyak cemo mere.
I bo ŋanina lepe druga ma’yu Ŋun ’do. ’Dikona druga tikindra kudu, kana druga trotrora konye kanye kilo.
Arongera arasenga, nuko ijuru rigusha imvura, ubutaka bumeza imyaka yabwo.
Di doko en eko lego di kot oko disaun ki malo, kodere kame oudo tie i wi lobo di oko cek.
Eka dok te kwayo, omio kot te cwe, loba te ceko cem.
Ne n'aloomba lundi, likulu lyakangulula ifula, ni shiibala shaana bibyaamo.
Abu nabo iŋes kilip, kilim akiru ka tora akwap ŋaraito keŋ.
Bwanyima akagaruka yaashaba, eiguru ryagwisa enjura, n'ensi yaayeza emyaka yaayo.
Nindi ni gasaba efula yigwe, Hatonda gatonyesa efula ngʼeroba limesa ebyohulya.
Kabiri yaasaba, amaadhi gaagwa, eitaka lyatoolera okukulaku ebimera.
Vutinia eri zi Mungu dika; ’bu nga di ozoo fe, nyaku nga efi ini ka ani.
Tete nʼasaba, era oKibbumba nʼatoonyesya oikendi, eitakali ni libala ebibala.
Akaomba tena, mbingu zikatoa mvua, nayo nchi ikazaa matunda yake.
Once again he prayed, and the sky poured out its rain and the earth produced its crops.
Vúlé la gá áꞌị́ Ãdróŋá ꞌi ꞌbụ̃ tị nzị̃jó uzogó fẽjó, ụ̃nọ́kụ́ ní ãkónã kajó.
Bei̱tu̱ hei̱nyu̱ma, b̯u̱yei̱ri̱ri̱ kusaba, yaasabi̱ri̱ ndagali̱ gigwe. Ruhanga yaasi̱ndi̱ki̱ri̱ ndagali̱ gyagwa, na nsi gyamerya bimera byagyo.
Ẽlíyã gõ Múngú rĩ zịị́ dị̃ị́, yị̃ị́gọ́ gõ ꞌdịị́ rá, ãnyãngã ka nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rá.
Bhaatu obu aatodhi̱ye naasaba, eghulu lyatooni̱ya mbu̱la, kandi nsi yaatwesi̱ya bilimuwa kusemeeye.
Meno ducu yam otimme i komgi macalo lapo wic, ka doŋ gicoyo me cikowa, wan jo ma agikki piny oo i komwa-ni.
Nie gin maeni timbre igi ni por; man ke jugoro ni juk mwa, wan ma kajik rundi ni i wiwa.
Kepotu iboro lu kisomakinosi kama kes bala akikwenyar, konye kepon kigirai kesi bala akicorasia, naarai kijari oni kapak kana aputere esial adolun.
Ebyo byonna byabatuukako, biryoke bibe ebyokulabirako, era byawandiikibwa olw'okuyigiriza ffe abaliwo ng'enkomerero eneetera okutuuka.
Gigipiny me je otimere paka gir'anena ri joman, aka ondiki ma fonjo wan ma wanitie i hongo ma gik ndir cegin tund'iye.
Kine kulia de ayeŋundra kasikoni a kpiyeta, ’bo ko awuroki i togo’yu na yi laga ma ’dute na baŋena yeŋundri kayani kilo.
Ibyo byababereyeho kutubera akabarore, kandi byandikiwe kuduhugura twebwe abasohoreweho n'imperuka y'ibihe.
Aso, gigi otimere ne gi pi kwenyaro wa, do oko wandiko gi pi pwonyo wa, wan jo kame otienu i kare me ajikini.
Mannono luŋ rik otimere i komgi acalo apor, ote coyo me kwenyorowa, wan jo ame agikki piny otuno i komwa-ni.
Bibiindu bino byoosi byababakho khuuba nga she khubonelakho isi babaandi, nalundi byaronebwa biryo khukhureewula ifwe beesi intsakamilo ye kimiboolo kino yoolelekho.
Apotu ŋakiro ŋun daadaŋ kitiyakinos neni kec, erae akitaanyikinet aneni a ŋuluce ka aponi kigirae erae akiciket neni yok a ŋulu ikiboi anapakio a ŋuna eapiya Akoloŋit ŋina esidyon.
Mbwenu ebyo byona bikababaho kuba eky'okureeberaho, kandi bikahandiikwa kutuhabura, itwe abariho omu busingye obu obw'aha muheru.
Ebiitu ebyo byosibyosi byaboolaho ohuba ehyʼohuboneraho eyiri efe era byaŋandiihiwa hutulabula olwohuba huli mu biseera ebyʼekomerero.
Bino byonabyona byabatuukaku bibe eby'okuboneraku eri abandi, era byaghandiikibwa olw'okutwegeresa ife abaligho mu biseera bino ng'ensi eri kumpi okutuuka ku nkomerero.
E’yo ’diyi ’ye yi yi vu ecetaru, si yi ama dri ama’i ’ba ecapi o’du ewu driani dri fuzuri ma tia ’diyi imbazu.
Atyanu ebintu ebyo ebyatuukire oku bantu abo, byabbaire byokuboneraku eeri iswe, era babiwandiikire lwʼokutulabula niiswe abaliwo ngʼenkomerero yatira okutuuka.
Basi mambo hayo yaliwapata wao kwa jinsi ya mifano, yakaandikwa ili kutuonya sisi, tuliofikiwa na miisho ya nyakati.
All these things happened to them as examples for others, and they were written down as a warning for us. For we live at a time when the end is about to come.
Ị́jọ́ ꞌdĩ idé kí ru ĩꞌba rụ́ ícétáŋá ru ãzíla úsĩ kí vụ̃rụ́ sĩ ãma bị́lẹ́ ị̃ndụ́ lijó, ãꞌdusĩku ãma uꞌá sáwã ụ́ꞌdụ́ ãsị̃jó rĩ ꞌbã kí acájó ãni rú rĩ gá.
Hati̱ nu, bi̱byo byensei̱ byabbeeri̱ho hali bab̯wo bahaaha beetu̱, nka kyakuwoneraho kikuhab̯ura bantu, Ruhanga nka kwafubira nkori̱ za bibii. Kandi de, byahandi̱ki̱i̱rwe, mwa kwegesya twe bantu baloho, mu biro bibi, bya ha mmaliriro gya nsi.
Tã ꞌdĩri nga ꞌi kộpi ã rụ́ꞌbá gá ꞌbá ní ụ̃ꞌbị̃tã rú. Sĩkí tã ꞌdĩri Búkũ Múngú vé rĩ agá, ꞌbâ adriꞌbá caꞌbá cĩmgbá ụ́ꞌdụ́ ụ̃dụ̃ vé rĩ gé rĩ pi ímbázú ãní.
Bintu ebi bikabʼo baataata baatu Bayu̱daaya aba, kandi byahandiikuwa kuhabula etu̱we bahi̱ki̱li̱ja kutasi̱i̱sa tutiyo, nanga tuli mu bwile obu mpelo eli haai ku̱hi̱ka.
Ento Yecu owaco botgi ni, “Wuwek litino gubin bota, pe wugeŋgi, pien ker me polo tye pi jo macalo gin.”
Ento Yesu wacu kumae, Wuwek nyithindho ma thindho, kud wukwergi, ku bino i bang’a: kum ker m’i polo en e mi ju ma wagi kumeno.
Kotemari Yesu, “Kinyekisi idwe kobutu nama kang'; mam akirebokin kesi, naarai Ajakaanut nako kuju erait naka ng'ulu kalu eraito bala kesi.”
Yesu n'agamba nti: “Muleke abaana abato bajje gye ndi, temubaziyiza, kubanga abali nga bano, be baba mu Bwakabaka obw'omu ggulu.”
Yesu owaco ni, “Weyi win nyithindho jowobin bongan, aka wikiri wijuki jo, rupiri Ker ma polo obedo ri joma pameno.”
’bo Yesu akulia adi‚ “Ti ŋazi lo’di’diki kilo pondri kuweni‚ ku gogota ko‚ igbonaga tumata na ’dikona gbo a na ŋutulu laga be kilo de kilo ina.”
Ariko Yesu arababwira ati “Mureke abana bato ntimubabuze kunsanga, kuko abameze batyo ubwami bwo mu ijuru ari ubwabo.”
Do Yesu oko waco be, “Wekunu idwe atino bin buta, kur igengunu gi; pien Ajakanut me malo tie pi jo kame cal bala gin.”
Ento Yecu te kobbigi ni, “Wek wunu itino bin baŋa, kur igeŋgi wunu, pien loc me polo tye pi jo acalo gin.”
Ne Yezu waloma ari, “Ni mubalekhe babaana bafwiiti beetse isi indi, mukhabashinjilila ta, lwekhuba Buyiinga bwe mwikulu buli bwe babafwana nga bano.”
Nai tolimok Yesu ikes tema, “Kimyekisi ŋidwe potu neni kaŋ. Nyiretakis ikes, anerae erae Apukan ŋina anakuj ŋina a ŋulu ikote lu.”
kwonka yaabagira ati: Murekye abaana bato baije bampikye, mutabazibira; ahabw'okuba abari nk'abo, obukama bw'Ow'omu iguru n'obwabo.
Nga Yesu abaloma ati, “Mulehe abaana abaŋere baaje eyi ndi. Mutabagaana, olwohuba abali hyʼabo, mbabengira mu obuŋugi womwigulu.”
Yesu yaabakoba ati: “Abaana mubaleke mutabalobera kwidha ye ndi, kuba abali ng'oti n'abo n'ababa mu Bwakyabazinga obw'omu igulu.”
Te Yesu nga ’yo ra, Emi ku anzi nyiri ma emu ma vu, emi ma oga yi si ku; suru ’buari ovu ’ba ’dinile ’diyini.
Neye oYesu nʼakoba ati, “Muleke abaana abatobato baize egyendi, timwabaloberya, olwakubba abali ooti baabo, niibo ababba omu bwakabaka bwʼomwigulu.”
Lakini Yesu akasema, Waacheni watoto wadogo waje kwangu; wala msiwazuie; kwa maana walio mfano wa hao, ufalme wa mbinguni ni wao.
Jesus said, “Let the children come to me and do not stop them, because the Kingdom of heaven belongs to such as these.”
Yẹ́sụ̃ jọ, “Ĩmi aꞌbe anzị nírí ꞌbã amụ́ kí má rụ́ ꞌdõlé, ĩmi atrị kí amụ́ŋá gá ku, ãꞌdusĩku Sụ́rụ́ ꞌbụ̃ drị̂ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã ãni.”
Bei̱tu̱ Yesu̱ yaaweereeri̱ beegesa baamwe naakoba, “Mu̱leke baana bato bei̱ze hali gya, mutabagaana, kubba b̯ukama b̯wa mwiguru b̯uli b̯wa bantu bali nka baba baana.”
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ã ugakí anjiŋá nyíríŋá rĩ pi ní lẹ́tị ku, ĩmi kukí kộpi ẽ ímụ́kí má vúgá nõó! Ãꞌdiãtãsĩyã mãlũngã ꞌbụ̃ vé rĩ, ĩri adri ꞌbá adriꞌbée sụ̃ anjiŋá nyíríŋá nõꞌbée tị́nị rĩ pi vé ni.”
Yesu aaghila beeghesebuwa be aba ati, “Muleke baana aba banjisʼo, mutabatanga, nanga abali nga baana bani niibo bali mu bu̱lemi̱ bwʼomu eghulu.”
Doŋ wutamo ni can ma rom mene ma gibiketo i kom ŋat ma ocayo Wod pa Lubaŋa, dok ma opyedo remo me gicikke pa Lubaŋa ma gilonye kwede me bedo maleŋ, dok ma oŋalo Cwiny Maleŋ me kica pa Lubaŋa?
e iwu wacu ya masendi ma jubing’olo ya urom ng’atu m’unyono Wod Mungu the tiende, m’ekwanu rimb lembariba m’edoko kudo leng’ de ni gin ma leng’ ungo, m’ecayu Tipo mi bero bende, bisagu dit ungo?
Abo konye ng'ulu lu enwang'ito Okoku ka Akuju? Lu itebebenito aokot nuka akitutuket ka Akuju nu etalaunete kesi karokusio? Lu erasete Emoyo loka asianut? Kiitutu bere ekipone lo eronarere akisicanio na edumunete kesi!
Kale omuntu alinnyirira Omwana wa Katonda, era omusaayi ogw'endagaano ogwamutukuza, n'agulaba ng'ogutali mutukuvu, era n'anyoomoola Mwoyo ow'ekisa, mulowooza nti talisaanira ekibonerezo ekisingawo obukambwe?
Onyo wiparo ni ŋata cayo Wod Were, to tero paka gima sisiri remo ma cikirok pa Were m'oloko go maleŋ, aka miyo Cuny ma kelo nema nge, di ripi gi gir'acula marac loyo didi?
Kuwade ŋutu laga a’dadru Ŋiro lo Ŋun ilo‚ lo rambu rima ti tomore naga na toke’ya nye kine a ’busa‚ lo momorozu Yuka na ’busa na’buna ilo‚ nyelo iŋerakini rope na toro naga a druma koru arodruna.
nkanswe ukandagiye Umwana w'Imana, agakerensa amaraso y'isezerano yamwejesheje, agahemura Umwuka utanga ubuntu! Ntimugira ngo azaba akwiriye igihano gikabije cyane kuruta bya bindi?
Iparunu be ngat kame cao Wot ka Rubanga, kede kame pwoko remo me isikan kame kolonye kede, doko kame yeto Tipo me kisa, alola mere bino do bedo dwong benyo?
Kara ŋat ame ocao Wot Obaŋa, dok ame opyedo remo me cikere Obaŋa ame olonye kede bedo acil, dok ame oŋalo Cuny me kica Obaŋa, can arac a rom mene ame itamo wunu ni myero ket i kome?
Ne shiliiba shiryeena isi mundu ulekelesa Umwaana uwa Wele, wamura asi ebikyele byeewe? Uyo ukhenaanayo khu mafuki ke ndakaano kakaamureerera bukhosefu, nalundi wakhoma Umwoyo we bubweela? Yambaasa khu shitaambiso shishakhila umuundu uyo.
Ikokini nai ai ituŋanan ŋini ejamuwarit Lokoku ka Akuj? Ŋini itusubunit koŋin ŋaokot ŋuna ka Acamunet a ŋina ka Akuj ŋuna etesegunere iŋes anasecisya, ŋini nabo iyanyi Etau ŋolo etoodikini ajokis neni keŋ? Totama mono iyes, etya ai akisicanet ŋina eryamuni ituŋanan ŋin!
Mbwenu nimuteekateeka omuntu ogayire Omwana wa Ruhanga, akahagaza eshagama y'endagaano eyaamwerize, akaitsa ekiniga Mutima otuhitsyaho emigisha ya Ruhanga, tashemereire kuheebwa ekifubiro ekirikukiraho?
Olwo ŋaahani omuutu abisya emoni mu hufa hwʼOmwana wa Hatonda owatugwalaasa nʼamafugi gage, oba gaajerega Omwoyo amuŋambira ehisasabirisi saalisuna hibonerezo ehisingayo obuhambwe?
Kale mulowooza ekibonerezo tikirisingagho bukambwe eky'omuntu oyo atyankirira Omwana wa Katonda, era atwala omusaayi ogw'endagaano ogwamutukuza n'agubona ng'ogutali mutukuvu, era n'adhooga Mwoyo ow'ekisa?
Emi osu yi nga e’yo liza ambo agapi ra ngopi yari li ’ba Mvi Munguni otupi pasi, ari e’yo azizani eri ’bapi alaruri lapi ekile afa alatara kokorurile, Orindi ’yeta anzutirini edepi ambosiri ma dria ya?
Nʼolwekyo nʼomuntu atalyanguka oMwana wa Kibbumba, atyo eisaaye eryʼendaagano eryamutukwirye, nʼalitwala ngʼeritali lyeru, era nʼazumirira oMwoyo atulaga ekisa, museega muti tiyalisaanira ekibonerezo ekikirawo obukambwe?
Mwaonaje? Haikumpasa adhabu iliyo kubwa zaidi mtu yule aliyemkanyaga Mwana wa Mungu, na kuihesabu damu ya agano aliyotakaswa kwayo kuwa ni kitu ovyo, na kumfanyia jeuri Roho wa neema?
What, then, of those who despise the Son of God? who treat as a cheap thing the blood of God's covenant which purified them from sin? who insult the Spirit of grace? Just think how much worse is the punishment they will deserve!
Mí ũrã ꞌbá Ãdróŋá Ngọ́pị ꞌbãlépi pâlé ru, ãrí ĩꞌdidrị́ tị icíma drị́ ĩꞌdi ꞌbãlépi ãlá ru rĩ ꞌbãlépi ũnzĩkãnã ru, ãzíla Úríndí Ãlá ãmaní ásị́ ị̃gbẹ̃ fẽlépi rĩ uꞌdálépi rĩ la mụ drị̃rịma ịsụ́lé íngõpí yã?
B̯unene kyani b̯wa kifubiro b̯umukuteekereza Ruhanga aliha yogwo yensei̱ akugaya Mwana waamwe, na yogwo adi̱bi̱i̱rye ibbanga li̱lyo linaabya bantu bibii lya ndagaanu gya Ruhanga, kandi naazi̱ngalya Mwozo wa Ruhanga wa mbabazi̱?
ꞌBá Múngú Mvọ́pị ri ọwụụ́pi ọwụọwụ, ãzini ũndĩ ĩ ní ũyõ ni sõó rĩ vé ãrí dãápi ꞌbâ ũjĩípi ule rĩ ọwụụ́pi rĩ, ĩ ĩri ĩrĩŋã ũnjí ũnjí ꞌbá Mósẽ vé tãị́mbị́ gãápi sĩ rĩ vé rĩ ndẽ. ꞌBá ꞌdíni ꞌdĩri ọwụ Índrí Uletere Múngú vé ẹ́sị́ múké rĩ iꞌdaápi ꞌbá ní rĩ.
Buuye nkifubilo ki mu̱kweli̱li̱kana muti muntu alitunga oghu akughaya Mwana wa Luhanga kandi eeli̱li̱kana ati saghama yee ya ku̱gu̱mi̱ya ndaghaano eghi ekufoolagha bantu kuba bahi̱ki̱li̱i̱ye, teeli na mughaso, kandi oghu akwambulagha Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye oghu akutughililagha ngughuma?
Wuŋeyo ni Kricito yam onen wek ekwany bal woko; i en kikome bal mo pe iye.
Man wang’eyo nia enyuthre kara ekab dubo woko; man dubo mbe i ie.
Ijenete osi ebe ketakanuut Kristo kanuka alemar arokusio, bobo emam aronus kama keng'.
Mumanyi nga Kristo yalabika, alyoke aggyewo ebibi, era nga mu ye temuli kibi.
Wiŋeyo ni Kristo omenyere ŋey wokwany woko reco mawan, aka go ongoye gi gimarac.
Ta adeni adi Kristo kazu apuru i yunadru na torozi kaŋo‚ ’bo toro ’bayi ku lepeni.
Muzi yuko uwo yerekaniwe gukuraho ibyaha kandi nta cyaha kimurimo.
Wun ingeunu be bin en eneeno pi kwanyo dub, do en eli kede dub moro i kome.
Iŋeo wunu ni Kricito rik onen me ekwany balwa oko; i en ikome balloro mom iye.
Ne mwamanya muri, Kristu niye etsa khulwe khurusawo bibyonako byeefwe, nalundi mu niye mbaamo bubwonaki bwoosi ta.
Iyenete iyes atemar atakanuni Yesu alemar ŋasecisya ka emam asecit aneni keŋ.
Nimumanya Kristo ku yaabonekire kwihaho ebibi, kandi omuriwe tihabamu kibi.
Aye enywe muhimanyire muuti Kurisito gaaja ohututusaho ebibi era eŋuma hibi ehi gaahola.
Mwidhi nga Kurisito yaidha okutoolagho ebibi era mu oyo muzira kibi.
Emi ni eri ece ndra i e’yo onzi wuzu, te eri ma alia e’yo onzi yo.
Neye mukimaite muti oKurisito yaizire kutoolawo omusango gwʼekibbikibbi, era nga mwiye mpaamu kikole ekibbikibbi.
Nanyi mnajua ya kuwa yeye alidhihirishwa, ili aziondoe dhambi; na dhambi haimo ndani yake.
You know that Christ appeared in order to take away sins,
Ĩnị̃ rá Yẹ́sụ̃ amụ́ ị́jọ́ ũnzí ãmadrị́ gá rĩ kí wụ̃lé, wó ĩꞌdi agá ị́jọ́ ãzí ũnzí la ãluŋá la ꞌdáyụ.
Bei̱tu̱ mu̱kyegi̱ri̱ nti Ku̱ri̱si̱to yei̱zi̱ri̱ mwakutoolaho bibii byetu̱, kandi nti muli yo tihabbamwo kibii.
Ĩmi nị̃kí rá ꞌyozú kínĩ, Yẹ́sụ̃ ímụ́ ꞌbávé ũnjĩkãnyã ũjĩí ꞌbâ rụ́ꞌbá gá sĩ gí. Yẹ́sụ̃ ꞌo ũnjĩkãnyã ãluŋáni kuyé.
Mumani̱ye ngoku Ki̱li̱si̱to aasi̱ye kuuyʼo bibhi, kandi mu eye taalimu kibhi.
Nyo ka olege ni omiye toŋŋweno, ci bimiye oton?
Kadi tek ebikwaye ku tong’gweno, ebimio ire ithi?
Kere einakini akiriton kilip nesi abeyet?
oba amuwa enjaba ey'obusagwa ng'asabye eggi?
Kosa k'okwayo go tongi gweno to miyo go thwolgwok?
Kuwagi ku lepe magu katilukuti, lepe itikindra lepe longo’de ya?
Cyangwa yamusaba igi akamuha sikorupiyo?
Arabo ka atin mere okwae abe, en emio ekiliton?
Onyo ka okwae toŋ gweno, lunyo miye yit?
Namwe nga wamuloombile liiki, ulimuwa makhata?
Kori ani iŋita abeeye, inak iŋes ekiitwan a?
Nari owaakumushaba eihuri, akamuha ekinyabushegu?
oba esiiga mu hifo hyʼegi?
oba ng'amusabye eigi n'amugha siga?
Eri ka nga a’ugbe a’i, eri nga di eri dria otunukua fe’i ya?
ooba amuwa ekiwuuka kidi ekyasaagwa nga iye omwana amusabire igi?
Au akimwomba yai, atampa nge?
Or would you give him a scorpion when he asks for an egg?
Ĩmi ítóniŋá fẽ drĩ kí ãꞌụ́gbẹ́ aꞌị́ yã?
Rundi, waakamuhamwo kamansisira, naali aku̱sabi̱ri̱ igina?
Dõku mváŋá rĩ zị dõ ãꞌụ́ gbé mí tị gé, mi ícó ĩri ní ngá ị́rị be ãngũ zãápi zãzã ni sẽ áyu rá?
Tooli̱ ni mubyaye ki oghu mwana wee angusaba ehuli, amuhamu kanamuntakana?
Ka ce imiyo omeru bedo ki cwercwiny pi gin ma in icamo, noŋo doŋ pe itye ka lubo yo me mar. Pe iwek gin ma in icamo obal kwo pa dano ma Kricito oto pire.
Kum tek can unego wedu kum cemo, meca iwotho kendo i mer ungo. Kud inyoth ng’atu ma Kristu tho pire ku cemo peri.
Kitakadik ijo onaci kon kere kinac kon kanuka inyamata kalu inyemi ijo, mam ijo kisomae nuka amina. Mam acamakin inyamata lu inyemi ijo ibirorete itwan ni abu Kristo kotwana kanu keng'!
Bw'onakuwaza muganda wo olw'emmere gy'olya, oba tokyafugibwa kwagalana. Oyo Kristo gwe yafiirira tomulekanga kuzikirira olw'ekyo ky'olya.
K'imiyo nyawotin ramirok ro gim'icamo, meno kere ikitim gino gi mar. Ikir'imiy cemo m'icamo wokel ri nyawotin ma Kristo otho rigo podho.
Kugbo ŋo laga mo do nyosuni ilo laga tikindra luŋosu luŋuli de‚ trugo adi nyadru nonu na lepe ’bayi. Ka’bi do ku tutukaraki ŋutu laga ma Kristo tuwani ku lepelo ku kapa laga mo do nyosuni kilo.
Niba mwene So aterwa agahinda n'ibyo urya, ntuba ukigendera mu rukundo. Uwo Kristo yapfiriye ntukamurimbuze ibyokurya byawe.
Ka gikame in icamo wango cuny omini arabo amini, udo likame in itie timo gikame nyuto amara. Wek gikame icamo kur dub ngat kame Kirisito oto pire.
Ka iwaŋo yi ominni pi cam a yin icamo, nwoŋo pe doŋ ilubo yo me mar. Kur imi gin a yin icamo bal kwo a ŋat ame Kricito oto pire.
Ne noola sheesi iwe ulya shireerera umufukiilisi uwashoowo khumurunyisa, iwe ushikholile uba s'uli ni khukana ta. Ukhakila sheesi iwe ulya shonakisa umuundu ta, khulwekhuba Kristu afwilila umuundu uyo.
Ani kitakadak iyoŋ lokaato kon aŋuna a ibore a ŋini inyami iyoŋ, ido nyenyami iŋes, iŋes atemar nyeriŋa nai iyoŋ itiyae ŋuna ka amina. Nyimyek akimuj ŋina imuji iyoŋ emunaiyari ituŋanan ŋini abunio Kristo totwania!
Kwonka mwene sho ku araabe naakorwa kubi ebi orikurya, nooba otakimwiniire mitwarize ya rukundo. Otarireka mugyenzi waawe ou Kristo yaafeereire, kuhwerekyerera ahabw'ebi orikurya.
Singa ehi olya higira mulebe wuwo gesitaala, aŋo oba soohola ehiraga hiiti omwenda. Otagira mulebe wuwo oyu Kurisito gafiiririra gaŋamba engira emuŋira mu husihiiriha olwʼehyo ehi olya.
Bw'onakughaza owoluganda olw'eky'okulya, oba nga tokaakolera ku kugonza. Eky'okulya ky'olya kitaleeteranga muntu Kurisito ye yafiirira kuzikirira.
Nyaka mini nyaleri ka candi fe mi adripi dri, de mi acini alesi ku. Mi ma ja ’ba Kristoni drale erisiri ma dri nyaka minisi ku.
Onakuwalya omugandawo olwʼekyokulya ekyolya, obba ekikufuga kibba tikikaali kutakangana. Oyo oKurisito oguyafeerereire tomulekereranga kujigirika olwʼekyo ekyolya.
Na ndugu yako akichukizwa kwa sababu ya chakula, umeacha kwenda katika upendo. Kwa chakula chako usimharibu mtu yule ambaye Kristo alikufa kwa ajili yake.
If you hurt others because of something you eat, then you are no longer acting from love. Do not let the food that you eat ruin the person for whom Christ died!
Ãko míní nalé rĩ drĩ mî ádrị́pị ní ũcõgõ fẽ ásị́ gá rá, ị́jọ́ míní idélé ꞌdĩ adru lẽtáŋá drị́ gá rĩ ꞌi ku. Ãko míní nalé rĩ ꞌbã fẽ aꞌdéŋá mí ádrị́pị Kúrísĩtõ ꞌbã sĩ drãjó ĩꞌdi ị́jọ́ sĩ rĩ ní ku.
Kintu kya we kudya bidyo kalebe, kyabba nikikusaaliza mwikiriza wa Ku̱ri̱si̱to mwi̱ra waamu, hati̱ b̯u̱b̯wo we kukidya, okubba otaku̱mwendya. Oteikiriza kintu kyenseenya kyodya, ki̱zi̱kye mwi̱ra waamu yogwo, wa Ku̱ri̱si̱to gi̱yaakwereeri̱.
Ngá nyanya mí ní rií nyaá rĩ, ĩri dõ ri mí ọ́gụ́pị Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́pi gí rĩ ní ĩzãngã sẽ, lẽ mî nya ĩri ã gãrã gá ku, ꞌí nya dõ ĩri ã gãrã gá, ꞌí lẽ ĩri kuyé. Ngá mí ní nyaá rĩ ã sẽ ĩzãngã ꞌbá Kúrísítõ ní drãá ĩrivé tã sĩ ꞌdĩri ní ku.
Ebi okuliya mbyabaaye mbileka bahi̱ki̱li̱ja baananakyawe mbeehi̱ghu̱wa kubhi, obu mukuba mutakyakundangana. Otaleka ebi okuliya mbileeteleja bahi̱ki̱li̱ja baanakyawe aba Ki̱li̱si̱to aakwi̱li̱i̱ye kuhwelekeelela.
Ci gikelo bote dano mo ma twoyo two akweya kom kun obuto i wi kitandane. Ka Yecu oneno niyegi, ci owaco bot latwo ni, “Di cwinyi, latinna, balli doŋ giweko woko.”
Man nen, gikelo ng’atu ma won tho ma nego kum nding’ i bang’e, m’evuto wi kavuto: e Yesu m’uneno yioyic migi ewacu ni won tho ma nego kum nding’ kumae, Wodo, cwinyi bed tek: dubo peri wekre woko.
nama keyaunata itung'a nama keng' etwan lo eteregegiara, eperi ka apetat. Nape kaanyuna Yesu akiyuun na kejaasi ka kesi, kolimokini etwan lo eteregegiara, “Kolakar, okoku kang'! Arimakin arokusio kon.”
Ne bamuleetera omuntu akonvubye. Baamuleeta agalamidde ku katanda. Yesu bwe yalaba nga balina okukkiriza, n'agamba akonvubye nti: “Mwana wange, guma omwoyo, ebibi byo mbikusonyiye.”
Kenyo, jomoro jokelo rigo dhano m'oyido two nyaŋinya ma jotiŋo wi kitanda. Munyo Yesu oneno kiti yeyo pa jono, owaco ri ŋata two nyaŋinya ni, “Ikir'irembi, wodan; reco perin ocwaki rin.”
Ko druga zondra ŋutu laga a liwa ka yu ilo ku lepeni i pari ki. Ku Yesu laga abonga rugo nasikona, lepe druga takindra ŋutu laga a liwalo adi, “Ŋirolo, gbo’di ku teili logo, torozi konu kine a ’diya.”
Bamuzanira ikirema kiryamye mu ngobyi, nuko Yesu abonye kwizera kwabo abwira icyo kirema ati “Mwana wanjye, humura ibyaha byawe urabibabariwe.”
Kikano jo mogo oko kelo ne icuo moro kame oudo tuwo oneko kome lung, di etie buto i apien. Kakame Yesu oneno kede yei gi, en eko waco ne icuo kame tuwo oudo oneko kome lung nono be, “Dii cunyi, woda. Kotieko sasiro in ki dub ni.”
Ote kelo baŋe dano ame two too me akwea kom, kun opyelo i wi tanda. Yecu ka oneno iyeegi, te kop kede atwo ni, “Di cunyi, awobi; balli doŋ oweko oko.”
Ibweene iyo babaandu bamureerera umuundu uwaba nga wakataala, nga wakonele khu bulili bweewe. Ne Yezu n'abona khufukiilila khwe babaandu babaamureera, walomela umusaani uwaba wakataala ari, “Mwana wase, yikumisa kumwoyo kwoowo. Bibyonako byoowo byakhwiyakhiilwe.”
Kilepuleput ŋituŋa ŋice ekile ŋolo aŋwalit iperikinitoe naperyet keŋ. Ani eanyuni Yesu atemar anupito ikes nooi, tolimok ekaŋwalan tema, “Lokoku, toen etau! Esyoni ŋasecisya kon.”
Omuri ago magingo baamureetera ozingazingirwe abyami aha katanda. Yesu, ku yaareebire baine okwikiriza, yaagambira ozingazingirwe ati: Guma, mwana wangye; waasaasirwa ebibi byawe.
Ngʼaŋo ŋabaŋo abasinde abaŋira omuutu owaali nʼasanyalaaye ni bamugegire hu musigaasiga. Yesu ni gabona ohufugiirira hwawe, ngʼaloma omulwaye ati, “Mwana wange oteŋendeherera, kusoniŋire ebibi bibyo.”
Tibwalwa, nga bamuleetera omuntu eyagogoma, ng'alambaire ku ndiri. Yesu bwe yabona okwikiriza kwaibwe, yaakoba omugogomu ati: “Guma omwoyo mwana wange, ebibi byo bikusoniyiibwa.”
Mi ndre, yi nga ’ba acozaru eji vunia eri la gbolo dria;Yesuni a’ita yini ndreria,nga’yo’ba acozaruri ma tia,Mva mani,mi bi mi asi;e’yo onzi mini ovu wuzaru.
Era awo abantu abamo ni bamuleetera omusaiza asanyalaire, ngʼalambaire oku mukeeka. OYesu oweyaboine okwikirirya kwabwe, nʼakoba asanyalaire ati, “Mwana wange, ogume omwoyo, nkusoniyire ebikolebyo ebibbibibbi.”
Na tazama, wakamletea mtu mwenye kupooza, akiwa amelala kitandani; naye Yesu, alipoiona imani yao, alimwambia yule mwenye kupooza, Jipe moyo mkuu, mwanangu, umesamehewa dhambi zako.
where some people brought to him a paralyzed man, lying on a bed. When Jesus saw how much faith they had, he said to the paralyzed man, “Courage, my son! Your sins are forgiven.”
ꞌBá ãzí ají kí ágọ́bị́ ãzí ãcá trũ la ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé, la ru bị́rị̃sị̃ drị̃ gá. Yẹ́sụ̃ la mụ ãꞌị̃táŋá ꞌbá ꞌdĩ ꞌbadrị̂ ndrelé ꞌbo, jọ ꞌbá ãcá trũ rĩ nî, “Mâ ngọ́tị̂, ími ásị́ ꞌbã adru ũkpó ru, ị́jọ́ ũnzí mídrị̂ kí útrũ kí rá.”
B̯u̱yaalu̱doori̱mwo, bantu baamuleetera mudulu munyakubba azi̱ngami̱ri̱, aleeri̱ ha kitabbu. Yesu̱ b̯u̱yaaweeni̱ bab̯wo bantu, nibali na kwikiriza, yaaweera yogwo mudulu mu̱zi̱ngamu̱: “Mwana wange, tatiira! Bibii byamu bi̱ganyi̱i̱rwe.”
Ãgõ ụrụkọꞌbée ní ágó pá be ꞌbẽléꞌbéle ni íꞌdụ́zú pọ́rọ̃sị̃ sĩ íjị́zú Yẹ́sụ̃ vúgá nõó. Yẹ́sụ̃ kã kộpivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá nị̃ị́ ámá, ĩri ní ꞌyozú ágó pá be ꞌbẽléꞌbéle rĩ ní kĩnĩ, “Mâ mvá rĩ, mí adri ĩzãngã sĩ ku! Trũkí mi mívé ũnjĩkãnyã agásĩ gí.”
Niibuwo basaasa bamui baasi̱ye baheekeeye haa kalili musaasa aghenagheneeu̱we, baamuleetela Yesu. Obu aaboone ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo, aaghila musaasa aghenagheneeu̱we oghu ati, “Mwana wanje, ogume mutima, bibhi byawe byakughaniiwe.”
Ento Caulo ma gilwoŋo bene ni Paulo, ka opoŋ ki Cwiny Maleŋ, ociko waŋe i kome,
Ento Saul, ma julwong’o Paolo bende, ma Tipo Maleng’ urome, etono wang’e i bang’e,
Kosodi Saulo lokenyarite Paulo lo kejatatare ka Emoyo Lokalaunan adupakin akonyen keng' nama ka emuruon
Awo Sawulo, era amanyiddwa nga Pawulo, n'ajjula Mwoyo Mutuukirivu, n'asimba Eluma amaaso,
Gikenyo Cuny Maleŋ opoŋ kwoŋ Saulo, ma bende oŋeyere ni Paulo, to ŋiyo waŋ jathieth no tirtir
’Bo Saulo, lo luŋu a Paulo ilo ti lepe azore ku Yuka Nakiyena, druga gorozu lepe,
Maze Sawuli, ari we Pawulo, yuzuye Umwuka Wera aramutumbira ati
Do Saulo kame nyinge da Paulo, oko pong kede Tipo Kacil, di eko ciko wange i kome,
Cuny Acil rik te poŋ i yi Caulo ame olwoŋo daŋ ni Paulo, eka te nene atek,
Ne Saulo abe lundi ulaangibwa bari Paulo, wetsusibwa n'Umwoyo Umukhosefu, wamulolelela wamwomiisilakho tsimoni.
Nai abu Saulo, ŋolo daŋ anyaritae Paulo ŋolo eleleba Etau ŋolo Asegan, kitek ekekukujan,
Mpaho Saulo, orikwetwa Paulo, aijwire Mutima Orikwera, yaamutsimba eriisho,
Ngʼaŋo Omwoyo Omutukuvu amaamira Sawulo oyu balanganga erindi baati Pawulo ngʼasimba Eluma emoni,
Agho Saulo, era amanhiibwa nga Paulo yaidhula Mwoyo Mutukuvu yaasimba Eluma amaiso,
Te Saulo ’bani omvele Paulo, gapi Orindi Alatararusi treri, eri su mile ruania okporu,
Awo oSawulo, ogubeeta oPawulo, ngʼaizwire amaani ga Mwoyo oMweru, nʼakanulira Erima amaiso, nʼamukoba ati,
Lakini Sauli, ambaye ndiye Paulo, akiwa amejaa Roho Mtakatifu, akamkazia macho,
Then Saul—also known as Paul—was filled with the Holy Spirit; he looked straight at the magician
ꞌBo Sáwụ̃lọ̃ umvelé Páwụ̃lọ̃ ꞌi rĩ agá Úríndí Ãlá rĩ ga tré, ndre Ĩlĩmásĩ tõtõ.
Mwomwo Sau̱lo, munyakubba de yeegebeerwe nka Pau̱lo, Mwozo Mu̱syanu̱ yaamub̯uukulira, yaasimba yogwo mudulu mei̱so, yaamuweera
Kúru Sáũlã ĩ ní kpá zịị́ Páũlũ ꞌdĩri ẹ́pị́ Índrí Uletere rĩ sĩ, ri újógú rĩ ẽ mị ndreé. Ĩri ní ꞌyozú Ẽlĩmásĩ ní kĩnĩ,
Niibuwo Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aasi̱yʼo Saulo oghu banji baaghilaghamu Paulo, ti̱ Paulo oghu aakala aloleleeye Elimansi oghu,
Kit ma en odonyo kwede i ot pa Lubaŋa i kare ma Abiatar aye ajwaka madit pa Lubaŋa? Ocamo mugati ma giketo i nyim Lubaŋa, ma yam cik okwero ni dano mo pe ocam, kono ajwagi pa Lubaŋa keken. Daudi ocamo, dok opoko ki jo ma tye bote.”
Maram emondo ko i ot pa Mungu kende ma Abiathar en e jalam ma dit, ecamu kwen mir anyutha, ma cik uyio ngo ya jucam ndhu ni julam, man emio de ni ju ma ginuti gikugi?
Abu nesi kolomo Otogo ka Akuju, konyemi emugati lokedusite Akuju. Kisomakinosi nu apak na araitere Abiatar esaserdotit lokapolon. Erait isaserdotin bon nes kecamakiite akinyama emugati lo. Konye abu Daudi konyama, kokorakini ipoupatin keng' de.”
yayingira mu nnyumba ya Katonda, n'alya ku migaati egyali giweereddwayo eri Katonda. Kino yakikola, Abiyataari bwe yali nga ye Ssaabakabona, sso ng'emigaati egyo gyali tegikkirizibwa kuliibwako bantu balala, wabula bakabona bokka. Kyokka Dawudi yagiryako, era n'awaako n'abaali naye.”
Paka go odonjo i Ot pa Were i ndir pa Abiatha, jadwoŋ pa jocway ri Were i wi migam aka ocamo mugat ma jocway ri Were i wi migam kende ama oyey jo camo, to miyo ji pere bende?”
Lepe alubo ku Ŋun kadi yu, ti inga Abiatari ma gbo’dini a ka’i’ilani laga a leŋgberelona, druga nyosu mugati naga na ’delaki ku Ŋun i koŋo yu, naga ŋutulu ku’de ani romoki nyosu kine‚ ’bo bita ka’i’ila ka’delo lo nyosu, ’bo lepe druga tikindra ŋutulu laga kasi nye kilo itro.”
ko yinjiye mu nzu y'Imana ubwo Abiyatari yari umutambyi mukuru, akarya imitsima yo kumurikwa kandi amategeko atemera ko abandi bayirya keretse abatambyi bonyine, akayiha n'abo bari bari kumwe?”
En bin edonyo i ot ka Rubanga di eko camo mugati kame bin tie giayala but Rubanga, kame Iswil likame yei ne ngatamoro camo, kwanyo josaseredoti kenekene. Daudi bin ocamo di eko mino jo kame oudo etie kede da. Man bin otimere di Abiata en kame oudo tie Ngatel Josaseredoti.”
Kite ame en odonyo kede i ot Obaŋa, i kare ame Abiatar obedo alamdog adwoŋ, te camo ogati ame oketo i nyim Obaŋa, a yam cik okwero ni dano moro kur cam, kono ka olamdog keken? En ocamo dok te miyo baŋ jo ame tye karacel kede.”
Imbuka iyo, Abiyasali niye uwaba umusaayi ufuura bukhulu. Daudi enjila mu ntsu ya Wele walya kimikaati abe kyeesi bamalile khuloombela tsikhabi. Abe mu makaambila basaayi bonyene nibo babakhiile khuulya kimikaati kino. Daudi akabilakho ni babaandu beesi aba ni nabo, nabo baalya.”
Ŋina abunio iŋes toloma kai ŋinakilipet Akuj, ŋirwa ŋulu araakar Abiasar Esacaradoti ŋolo Apolon nooi, bu tonyam ŋamugati ŋuna ainakinitae Akuj, ŋuna acamakinitae ŋisacaradotin bon akinyam. Ani kenyam, inak ŋikeerukitos daŋ tonyama.”
Kandi timurikwijuka oku yaataahire omu nju ya Ruhanga, Abiyataari ari omuhongyerezi omukuru, akarya emigaati ehongyeirwe Ruhanga, eyaabaire eikirizibwa kuriibwa abahongyerezi bonka, kandi n'oku yaagihaireho n'abu yaabaire aine?
Mu biseera ebi Abbiyataari gaali njʼomuhulu wʼabasengi ba Hatonda, Dawudi gengira mu weema ya Hatonda ngʼalya emigaati eji baali ni baŋongire eyiri Hatonda. Amagambi gafugiirira basengi ba Hatonda boŋene ohulya emigaati ejo. Cooka ate Dawudi gajiryaho, era gaŋaho nʼaba gaali ni nabo.”
bwe yangira mu nhumba ya Katonda, mu byanda bya Abiathari eyali Omukulu wa bakabona n'alya emigaati egigheereibwayo eri Katonda, egyali nga tigiriibwa bantu bandi, okutoolaku bakabona bonka ate era n'aghaaku n'abo be yali nabo?”
Emi lani e’yo erini fizu Mungu vile joa ewu Abiatarini ovuzu kuhani amborurisi, erini mikate ecetaruri nyazu, mikate nde yini ogale nyakokoru pe lu kuhani dri a’duleri, azini erini fezu ’ba ovupi eri be ’diyi dri indiri ku ya?
Yaingiire omu nyumba ya Kibbumba, nʼalyaku emigaati egibabbaire bawongere eeri oKibbumba. Ekyo oDawudi yakikoleire mu kiseera Abbyasaali oweyabbaire nga niiye okabona akira obukulu. Waire ngʼemigaati egyo aMateeka ga Musa gabbaire tigaikirirya abantu abandi okugiryaku okutoolaku abakabona bonkani, iye oDawudi yagiriireku; era nʼawaaku nʼababbaire naye!”
Jinsi alivyoingia katika nyumba ya Mungu, wakati Abiathari alipokuwa kuhani mkuu, akaila mikate ile ya wonesho, ambayo si halali kuliwa ila na makuhani, akawapa na wenziwe?
so he went into the house of God and ate the bread offered to God. This happened when Abiathar was the High Priest. According to our Law only the priests may eat this bread—but David ate it and even gave it to his men.”
Sáwã Ãbĩyátã átáló ãmbógó ãndânĩ ídétáŋá idélépi
Mu biro bi̱byo cali Abbi̱yasaari̱ yaali mu̱laami̱ mu̱handu̱, Dau̱di̱ yei̱ngi̱i̱ri̱ mu heema gya Ruhanga, yaadya mugaati gubaali bahongeeri̱ Ruhanga, gwa muntu wondi yensei̱ gwatei̱ki̱ri̱zi̱b̯wengi̱ kudya, kutoolaho balaami̱ ba Ruhanga basa; kandi de Dau̱di̱, yaahaho bei̱ra nka kubaalingi.”
Lókí átálágú ãmbúgú
Obu Abbyasaali̱ aabaagha mukulu wa bahongi̱ boona, Dhau̱dhi̱ akataaha mu Numba ya Luhanga,
I kom cik magi aryo lok ducu ma tye i cik ki i pwony pa lunebi gucuŋ iye.”
Wi lembang’ola ario maeni cik kpo, ku jubila de lwobre i kume.
Ekisil kere loka Musa ka akisisianakino ka ikadwarak edumuuto agogong' alomun kamaka ikisila ka iare kalu.”
Ku biragiro bino byombi, Amateeka gonna n'ebyawandiikibwa abalanzi kwe byesigamye.”
Cik pa Musa gibe kodi fonji pa jotuci wac Were je thenere kwoŋ or ario me.”
Kukuzuki naga mure kine de a mukuzi ti kulia giri ti kukuzuna ku ti kakeyo kilo.”
Muri ayo mategeko yombi, amategeko yose n'ibyahanuwe ni yo yuririraho.”
Iswil ka Musa kede pwony me inabin dedede cungo i wi cik are nogi.”
I kom cik aryo-ni kop ducu a tye Cik kede buke odwarpiny ocuŋ iye.”
Mu makaambila kano koombi, nimwo mweesi kamakaambila koosi, ni khuleekela khwe baŋoosi bimile.”
Ŋikisila a Moses daadaŋ ka ŋakitatameta a ŋikadwarak daadaŋ eyakasi nakiciketa ŋuna arei ŋun.”
Aha biragiro ebyo byombi, ebindi byona eby'omu iteeka n'eby'Abarangi niho bihamiza.
Era amagambi gosigosi nʼebi abanaabbi baŋandiiha byediiye hu biragiro ebyo ebibiri.”
Mu biragiro bino ebibiri n'omuva Amateeka goonagoona n'eby'abalanzi.”
E’yo aziza dria pi nabi be oti yi azita iri ’diyi ma ruaa.
Era oku biragiro ebyo ebibiri, aMateeka ga Musa gonagona nʼeBiwandiike byʼabanaabbi kubisinzirira.”
Katika amri hizi mbili hutegemea Torati yote na vitabu vya Manabii.
The whole Law of Moses and the teachings of the prophets depend on these two commandments.”
Ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí ãzíla ímbátáŋá nábị̃ ꞌbadrị̂ tu kí pá ãzị́táŋá ị̃rị̃ ꞌdĩ kí drị̃ gá.”
Mu biragiro bibi bibiri, biragiro bindi byensei̱ na bigambu bya baragu̱ri̱ ba Ruhanga hooho bi̱si̱gi̱ki̱ra.”
Tãị́mbị́ ambugu ị̃rị̃ ꞌdĩꞌbée, ꞌbá rĩ ꞌdụ dõ tã ni ngaá rá, ị̃njị̃ tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ rá, ãzini ị̃njị̃ tã nẹ́bị̃ rĩ pi ní ímbá rĩ rá.”
Na bilaghilo byona kandi nʼebi balangi̱ baahandi̱i̱ki̱ye bisighikiiye haa bilaghilo bibili ebi.”
“Ibikoko aŋee, in Korajin! Ibikoko aŋee, in Betecaida! Kono yam tic madito ma gitiyo i ii gitiyo i Turo ki Cidon, kono onoŋo jone guŋut wa con, kun giruko boŋo cola, ma gibedo i buru bene.
Can i wii, Korazin! can i wii, Bethsaida! kum tek wagi tic mi musana m’utimbre i iwu utimbre i Turo ku Sidon kuno di giloko cwinygi con ku kendo usuba ku vuru.
“Ilamite ijo, Korasin ka Betsaida! Kere cut aumosio nukisomakino kama kus kisomakiitete kakwap kanako Taya ka Sidoni, atia itung'a luka ng'ina kedautu sek akiyamoo arokusio kes enapito inagai lu itenite kigunia kakisut ekuruon.
“Oli wa kubonaabona ggwe Koraziini! Ennaku za kukulaba ggwe Betusayida! Ebyamagero ebyakolerwa mu mmwe, singa byali bikoleddwa mu Tiiro ne Sidoni, abantu baayo bandibadde baayambala dda ebikutiya, ne beesiiga n'evvu, okulaga nti beenenyezza
“Kidamba otundi riwin, Korazin! Kodi Bethsayida! Kole bedi gir'aura m'otimi i win tim i Tire kodi Sidon, di ji ma kenyo joruko kutiya, to jobukere gi buru ma nyutho ni joŋuto reco pajo.
’Bo lepe druga kulia adi‚ “Dreliana ina a nasu Korazina! Dreliana ina a nasu Betesaida! Kazu kodro ku konesi naga ku teriŋi na kona konuni kine de kona Turo yu ku Sidona‚ kazu kodro ko alopugo teiliko ’bero i gbi’diki nasiko naga i lopotrotro kata ti ko asozu ’beri ku trerekese nu de.
Ati “Korazini, uzabona ishyano! Betsayida, uzabona ishyano! Kuko ibitangaza byakorewe muri mwe, iyaba byarakorewe muri Tiro n'i Sidoni baba barihannye kera, bakambara ibigunira, bakisīga ivu.
“Ibino neno can in Korasin! Ibino neno can ida Betesaida! Pien koto tice me twer kame kotimo i diere wun oudo bin kotimo i bomban me Taya kede Sidon, jo kame tie i yi gi oudo koto otieko swilaro sek di kingapo giangapa me iturur.
“Ibino neno can, yin Korajin! Ibino neno can, yin Betecaida! Pien kono tic atek adoŋo ame otio baŋwu, yam otio i Turo kede Cidon, kono gin oŋut con kun obedo i boŋo cola kede buru.
“Nga she kumutaambo isi iwe Korazini! Nga she kumutaambo n'isi nawe Besusaida! Lwekhuba bye kamakaanga bibyakholewela mwiinywe biba nga bibyakholewela i Tulo ni Sidoni, khali bebiiyisa bibyonako byaawe khaalekho, bekhala nga bakwaarire bitsina, behanyakakho likokhe, khukhwokesanisa bari bebiiyisile bibyonako.
“Ekaŋ iyoŋ Korasin! Ekaŋ iyoŋ Betesaida! Anerae kerae koloŋ kitiyatetei ŋakujuwuanisya ŋuna etiyakin aneni kus alo Tiro ka Sidon, kekiito ikes koloŋ sek, tonapa ŋilowi ŋulu koris, ido kiwosakinos ekuron, kitoodiuniata atemar akiwua ikes ŋasecisya.
Iwe Koraziini 'we, oryakareeba! Naiwe Beetisaida, oryakareeba! Manya eby'amaani ebyakoreirwe omuriimwe, kuri byakoreirwe omuri Tuuro na Sidoni, abaamwo bakaabaire baayegarukiremu kare, bajwaire ebiguniya, beesiigire eiju.
Ngʼaloma ati, “Jibageene enywe abaatu abomu hibuga Korazini nʼe Bbesusayida! Ebyamaliholiho ebi baahola ewenywe, biba ni byali mu Tiiro nomu Sidoni, hani abaatu baayo beboŋa ebigwaali era beeŋaha nʼegohe ohulaga baati bebbwagire.
Yaakoba ati: “Abantu ab'e Korazini, mukagwireku! N'abe Bethisaida, mukagwireku! Kuba ebyewuunhio ebikolerwa mu imwe nguli byali bikoleirwa mu Tiro ni Sidoni, nguli beenenia, baavaala ekutiya, beebbaaka n'eivu.
Eyawaye, Korazini la! Eyawaye, Betesaida la! Tali okpo be ovupi ’yezaru emi eselia ’diyi ka ovu ndra ’yezaru Turo pi ma alia Sidoni be ’bo, te’do isu yi oja yi asi drio, yini koliba suria, ofuta be yi ruaa candisi.
Awo nʼakoba ati, “Wobe! Ala inywe abantu abʼomu kibuga ekyʼe Kolaziini nʼekyʼe Bbesusaida nga mulabire! Kiri kityo olwakubba ebyewunyo ebibakolere mwinywe singa babbaire babikolere mu kibuga ekyʼe Tiiro nʼekyʼomu Sidoni, abantu baayo nga beenenyere era ni bazwala nʼebikotiya, nʼokwepuuda eikoke okulagisya bati beenenyere.
Ole wako, Korazini! Ole wako, Bethsaida! Kwa kuwa kama miujiza iliyofanyika kwenu ingalifanyika katika Tiro na Sidoni, wangalitubu zamani kwa kuvaa magunia na majivu.
“How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible for you too, Bethsaida! If the miracles which were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, the people there would have long ago put on sackcloth and sprinkled ashes on themselves, to show that they had turned from their sins!
“Ũcõgõ ĩmidrị́ ĩmi ꞌbá Kõrãzínĩ gá ꞌdĩ! Ũcõgõ ĩmidrị́ ĩmi ꞌbá Bẽtẽsãyídã gá ꞌdĩ! Tálí idélé ĩmi agá ꞌdĩ kí údrĩ ándrá kí idé agá Tụ́rọ̃ gá ãzíla Sị̃dọ́nị̃ gá, uja kí tánõ ásị́ sĩ kõlĩ-ĩbá sụ̃jó ãzíla ru fujó úfóró sĩ ꞌbo.
“Mulikiwona nywe bantu ba mu rub̯uga lwa Korazi̱i̱ni̱! Mulikiwona nywe bantu ba mu rub̯uga lwa Bbeti̱sai̱da! Hab̯wakubba byamahanu binyakukorwa mu nsi gyenyu̱, abbengi̱ byali bi̱koleerwe mu nsi gya Ti̱i̱ro na Si̱dooni̱, bantu ba Ti̱i̱ro na Si̱dooni̱ baaku̱bbeeri̱ beezi̱ri̱ri̱mwo bibiibi byab̯u kadei b̯wodi̱. Baaku̱bbeeri̱ balweri̱ bi̱goye bikuhala, kwolokya nka ku̱beezi̱ri̱ri̱mwo.
“Ĩmi ꞌbá adriꞌbá kụ̃rụ́ Kõrãzínĩ vé rĩ agá ꞌdĩꞌbée, ãzini kụ̃rụ́ Bẽtẽsãyídã
“Ngamulikibona enu̱we bantu bʼomu tau̱ni̱ ya Kolaji̱i̱ni̱! Ngamulikibona enu̱we bantu bʼomu tau̱ni̱ ya Bbetesai̱da! Nguli byakuswekani̱ya ebi naakoleeye ewaanu, naabikoleeye Ti̱lo kedha Si̱dooni̱, bangubaaye beeku̱u̱ki̱yemu hambele, balu̱wala ngoye sya bujune, kandi beesiigha ki̱bu̱ kyʼomu mahi̱gha.
Pe wupo ni yam atittiwu lok man i kare ma pud atye botwu?
Wupoi ungo, nia, ma fodi wanuti wakudu, ayero iwu gin maeni?
Mam osi kiituto na alimokina eong' osi ajaasi eong' ka osi?
Temujjukira nti ebyo nabibategeeza bwe nali nkyali nammwe?
Wikipoy ni atuco riwin gime je munyo fodi oyido anitie gi win?
Ta aku rambu adi na kazu atrukokindro ta kine kulia de‚ ti inga na lu kasu dridriŋi yu ya?
Ntimwibuka yuko nababwiye ibyo nkiri kumwe namwe?
Mam iyutununu be bin awaco ne wu kope nogi di oudo pwodi atie kede wu?
Mom ipo wunu ni, rik atittiwu man i kare ame pwod atye baŋwu?
Inywe si mushebulila muri, nga ise ni naba ni nanywe nababoolela bibiindu ibyo byoosi ta?
Nyitamunito mono iyes atemar abu ayoŋ okolimok iyes ŋakiro ŋun daadaŋ apaki ŋina ikirukitor iwon a?
Timurikwijuka, obu naabaire nkibaine, ekyo ku naakibagambiire?
Peega ti muhiihebulira muuti ni nʼali ni kiiri eyo ni nenywe nabalabula ti ebiitu ebyo biribaaŋo.
Timwidhukira nga lwe nali n'imwe nabakobera ebintu bino?
Emi egani e’yo ndra mani adrile ’yole emi be de ma indi ’diyi kuru?
Timwewukirya nga nabakoberanga ebintu ebyo owenabbaire nga nkaali ndi na inywe?
Je! Hamkumbuki ya kuwa wakati nilipokuwapo pamoja nanyi niliwaambia hayo?
Don't you remember? I told you all this while I was with you.
Ĩꞌdi ãndá, ĩmi icó vâ ị́jọ́ ꞌdĩ igálé rá, sáwã ándrá mâ amụ́jó ĩmi abe rĩ sĩ, álũ ándrá ĩminí ị́jọ́ ꞌdĩ rá.
Mali̱ kwo, mu̱kwi̱zu̱ka kwahi, bi̱byo bintu bi̱mbazi̱ri̱ho? Kanyaabaweerengi̱ bi̱byo bintu, hanyei̱cali̱rengi̱ nanywe!
Ĩmi ícókí nyo tã má ní ũlũú ĩmi ní lókí ꞌbá ní adrizú ĩmi be trụ́ rĩ gé ꞌdãri ígá ku? Ándúrú má ũlũ ĩmi ní tã ímụ́pi ꞌi ngaápi drị̃drị̃ ꞌdĩí rĩ vé tã rá.
Tamu̱u̱su̱ki̱ye ngu obu naanabaagha eghi ngoku naabaghambilagha haa bintu ebi?
pi nino me kwowa ducu.
I leng’cwiny man bedopwe i wang’e i ceng’ mwa ceke.
kotoma alaus ka adolite koking'aren keng' aparasia kere nuka akijar wok.”
obulamu bwaffe bwonna.
i leŋo kodi tiro i waŋe, i kwo mawan gipi.
ku logbiye laga a lokiye ku laga mŋgba ku lepe i koŋoni mu luŋa laga ma yi sakani zoru kilo giri.
Turi abera dukiranuka imbere yayo iminsi yacu yose.
i kare dedede me kuo wa.
nino megwa ducu.
nga khuli bakhosefu lundi bakwalaafu mu moni tsa Wele bifukhu byeefwe byoosi.
ŋirwa daadaŋ ŋulu ikiyarya iwon.
ebiro by'amagara gaitu byona.
mu bugwalaafu era ni hwolereeye mu moni jije obulamu weefe bosibosi.
enaku edh'obulamu bwaife dhoonadhoona.
e’yo alatararuri pisi eri ma milia e’yo kililiruri be.
nga tuli beeru era abatuukiriire omu maisoge nʼobwomi bwaiswe bwonabwona.
Mbele zake siku zetu zote.
all the days of our life.
ãlã sĩ ãzíla adrujó kpị ụ́ꞌdụ́ ãmã uꞌájó ídri rĩ kí agâ sĩ jã ꞌdâ.
biro byenseenya, bya b̯womi b̯wetu̱.
ụ́ꞌdụ́ céré ꞌbâ adrikí rí uletere, ãzini ꞌbâ ꞌokí rí tã pịrị ꞌí ẹndrẹtị gé.
ntukola ebi̱mu̱dheedhi̱ye kandi ebi̱hi̱ki̱ye mu maaso ghe, tunaakaaye.”
Kit meno bene, cuk cwiny awobe ni myero gugwokke kengi.
awobi bende kumeno jukgi y a gibed ku pidoigi ma nger;
Kokipone kalope kang'olo, kicoro ikilioko lukatumunak koyaitosi ikulopek.
N'abavubuka bakubirizenga babenga beegendereza.
Odoko bende, fonji yac ma nyaka ay manyen dhumo kwo pajo.
’Bo ’do male mugu ku ’bula kilo itro adi ti ko gbo’dini ku kpinyi na’bu.
N'abasore ni uko ubahugure kudashayisha,
Kamanono da, wac ne cuo atino pi bedo jo kame dio mit me kom gi.
Amannono daŋ, cuk cuny awobe me gin gwokere kengi.
Ni mu saambo niyo ndweela, iwe n'ukhupilise basaani babashiili bahele, khukhwiliinda bulayi.
Ikwaŋinapei, kitatam ŋisorok toraakas ŋulu ecayete ŋatameta.
N'abatsigazi obeehanangirize otyo, babe abeerinzi.
Hubbirisa abavubuka babenga abegenderesa,
Mu nsambo n'endala, kubirizanga abaisuka okwefuganga.
Mi ma imba agupi o’diru ’diyi ’dinile indi oyuzu asi e’yere be.
Abaisuka bona obalaabbirenge okubba abeegendereza.
Vivyo hivyo na vijana waume uwaonye kuwa na kiasi;
In the same way urge the young men to be self-controlled.
Mí imbá ãgọbị úꞌdí ꞌdĩ kí ꞌbã mba kí ru tã cénĩ.
Mu mu̱li̱ngo gwogwo gu̱mwei̱, weekambi̱sya basigazi, nabo babbe bantu bakwerinda.
Lẽ kpá mî ímbá kẹ̃rị́anji rĩ pi, kộpi ã aꞌbikí ĩ tã ãrẽvú sĩ céré aꞌbiaꞌbi.
Niikiyo kimui dhee weekambi̱i̱si̱ye batabhana kuba abeeli̱ndi̱ye.
En owaccigi ni, “Wun wua ki piny, an aa ki malo; wun jo me lobo, an pe a dano me lobo.
E ewacu igi kumae, Wun wuai piny; an aai malu: wun wu mi ng’om maeni; an a mi ng’om maeni ngo.
Kolimokini nesi kesi ebe, “Ilomutu osi kokwap, alomuut eong' kokuju. Iraasi osi luka akwap kana, mam eong' karait loka akwap kana.
Yesu n'abagamba nti: “Mmwe muli ba ku nsi, nze ndi wa mu ggulu. Mmwe muli ba ku nsi kuno, nze siri wa ku nsi kuno.
Yesu odwoko ni, “Win wicakere i piny, to an awok malo. Win ji ma piny ka, to an a ki dhano ma piny ka.
Lepe druga teyitokindro ko adi‚ “Laga ta gbo a ŋutu ti ka kilo‚ laga na a ŋutu lo ki. Laga ta ŋiyu i ina ka de‚ laga na agbo’da ŋiyu i ina ka deni.
Arababwira ati “Mwebwe mukomoka hasi, jyewe nkomoka hejuru. Mwebwe muri ab'iy'isi, ariko jyewe sindi uw'iy'isi.
En eko waco ne gi be, “Wun iwokunu ki piny, do ango awok ki malo; wun ibedunu jo me piny kan, do ango likame dano me piny kan.
En okobbigi ni, “Wun iya wunu i piny; an aya i malo. Wun ibedo wunu jo me lobo man, an mom me lobo man.
Wabelamo ari, “Inywe muli khu shiibala asi, ne ise naama mu ngaaki. Inywe muli be mu shiibala muno, ne ise s'indi uwe mu shiibala muno ta.
Tolimok nabo ikes tema, “Irae iyes ŋulu alokwap, nai arae ayoŋ ŋolo alokidiama; ŋulu ka akwap a na iyes, nai meere ayoŋ ŋolo ka akwap a na.
Yesu abagira ati: Imwe owaanyu n'omu nsi, nyowe ndi ow'omu iguru; imwe muri ab'ensi egi, kwonka nyowe tindi waayo.
Aye Yesu geyongera ohuloma ati, “Enywe muli bahu hyalo huno aye ese pwera mwigulu. Enywe muli bahu hyalo huno, aye ese sindi.
Yesu yaabakoba ati: “Imwe muva ku nsi kuno, nze nva mu igulu. Imwe muli ba nsi eno, nze tiri wa nsi eno.
Eri nga ’yo yi tia, Emi ’ba valeru ’diyi, ma ’ba uruleruni; emi ’ba nyaku ’dorini, ma ’ba nyaku ’dorini yo.
Awo oYesu ni yeeyongera okukoba aBayudaaya abo nago ati, “Inywe muli bʼoku kyalo kunu, neye nze nazwire mwigulu. Inywe muli bʼoku kyalo, neye nze tindi wʼoku kyalo.
Akawaambia, Ninyi ni wa chini, mimi ni wa juu; ninyi ni wa ulimwengu huu, mimi si wa ulimwengu huu.
Jesus answered, “You belong to this world here below, but I come from above. You are from this world, but I am not from this world.
Yẹ́sụ̃ jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ drị̂ kí, wó má angá ꞌbụ̃ gá, ũri ĩmidrị̂ angá ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdâ, wó ũri mádrị̂ angá ꞌbụ̃ gá.
Bei̱tu̱ yo Yesu̱ yaagyendi̱ri̱ mu mei̱so na kubaweera, “Nywe muli bantu ba nsi gigi; gya ndi wa mwiguru. Nywe muli ba nsi gigi; gya tindi wa nsi gigi.
Yẹ́sụ̃ ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó ni, má íbí ímụ́ ꞌbụ̃ gélésĩla, ĩmi ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé ni, ꞌbo má adri ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé ni ku.
Yesu aabakuukamu ati, “Enu̱we muli bantu baa munsi eni, bhaatu si̱ye ndi wa mu eghulu. Enu̱we muli baa munsi eni, bhaatu si̱ye tandi wa munsi eni.
En koŋ bedo i te loc pa jo ma gwoke ki jo ma gwoko jamine, nio ka kare ma wonne ociko oromo.
ento eni the cing’ jugwokne ku jukurpiny bende cil i nindo ma won ung’olo.
Ering'a nesi edit, ejaasi itung'a lukedarak nesi ka apolokiite akiro keng' akitodolo apaaran na eseut papa keng'.
Aba mu mikono gya bakuza be, okutuusa ekiseera kitaawe kye yalagira lwe kiggwaako.
Iketho rigo joma kuro go aka jotimo tic pere cuka hongo ma bamere ocano tund'iye.
’bo lepe gbo ku katiyu kanye ku karita ti kapazi kanye kilo yeŋadru tozo i luŋa lo nyumu monye lo lepelo lu.
Ahubwo ategekwa n'abamurera n'ibisonga, kugeza igihe cyategetswe na se.
Do en edong i cing jo kame gwoke kede jo kame lo jame mege tuno kede i ceng kame papa mere ociko.
En koŋ bedo i te loc ogwoke kede ogwok jami mere, tuno i kare a pappere ociko.
Niye aba awulibwa ni babamutsoyisa, nalundi baba baaliindi khukhwolesa bifukhu ni byoola byeesi paapa weewe arekekha.
Ani eriŋa iŋes edit, eyakasi ŋikilyok ŋulu iyokiyete iŋes, topolokinito ŋakiro keŋ daadaŋ akitodol apaki ŋina itemokinit papa keŋ.
Kureka aguma naategyekwa aboorozi n'abakuza, okuhitsya obu obunaku obwatairweho ishe buhika.
Omwana oyo bamutaho omuutu ohumubbiita, era gamuhuumira ebiitu ohwola ehiseera ehi semwana galaga ohubimuŋambya hyola.
kuba aba mu mikono gya bakuza na basigire okutuusa ekiseera lata we kye yataagho.
te eri ovu ’ba eri ma agei tepi ’diyi pi ma palaa ’ba afa ta mbapi ’diyi be, de nga ewu eri ma atini peleri ecani ku.
Abba mu ngalo gya bakuzaabe paka ekiseera oiteeye ekiyalagiire owekyaliwaaku.
bali yuko chini ya mawakili na watunzaji, hadi wakati uliokwisha kuamriwa na baba.
While he is young, there are men who take care of him and manage his affairs until the time set by his father.
ꞌbá ãzí la drĩ ĩꞌdi tãmba ãko átẹ́pị̃ ꞌbã aꞌbelé ĩꞌdiní rĩ kí abe pírí nĩ kpere sáwã átẹ́pị̃ ꞌbã ꞌbãlé rĩ ꞌbã acá agá.
bei̱tu̱, b̯wabba atakadooseerye myaka mya b̯u̱handu̱ mya bbaawe akwendya, alindwa bantu bahandu̱ bakumukira.
Ãꞌdiãtãsĩyã mváŋá rĩ, ĩri adri ꞌbá ĩri úcépi rĩ drị́gé, cĩmgbá lókí tã ọ́tụ́ ẹ́tẹ́pị ní ẹzịị́, ĩri ímụ́ ngá rĩ pi ẽ tị rụ nĩ rĩ gé.
Akuukalagha analemeeu̱we abakwete kumuloleelela kandi ku̱mu̱ku̱li̱ya ku̱hi̱ki̱ya bwile obu ese wee aataayo kumukwati̱ya bintu ebi bu̱hi̱ki̱ye.
Dako okwaye ni, “Ladit, miya pii meno, wek orwo pe dok oneka, awek bino wa kany ka twomo pii.”
Dhaku wacu ire kumae, Rwoth, mi ira piguno, kara rieu kud unega, kadi kud abin atwom bor kuni.
Kolimokini aberu nesi ebe, “Ejakait, koinaki eong' akipi ng'unu, tetere emam bobo akure kaari eong', kere de tetere emam kabuni ne akiwoko akipi.”
Omukazi n'amugamba nti: “Ssebo, mpa ku mazzi ago, nneme kulumwanga nnyonta, wadde okujjanga wano okusena amazzi.”
Ana dheno ni, “Jadwoŋ, miyan pi no aka ŋey akiri doko awinji riyo kosa adwoki ka kendo kulo.”
Nokana druga takindra lepe adi‚ “Mata‚ tiki na kine pio de‚ ka’bi kure na pio ku lenga na‚ ’bo ka’bi na ku pondra yeŋundra tozo inide i ’iladru na pio.”
Umugore aramubwira ati “Databuja, mpa kuri ayo mazi ntazagira inyota, kandi ntazagaruka kuvoma hano kuko ari kure.”
Dako nono oko kwano Yesu be, “Adwong, mia pii nono wek kur orio neka bobo, di do ako weko bino kan twomo pii.”
Dako okwae ni, “Adwoŋ, mia piinono, me oryo kur dok neka, awek bino kan ka twomo pii.”
Umukhasi wamwiilamo ari, “Paapa n'umbe kameetsi ako, nio bulesa bulekhe khuundya lundi ta. Nalundi nio indekhe khukhwiitsatsaka ano khutaha kameetsi ta.”
Tema aberu ŋin iŋes, “Okoe Ekapolon! Inakinae ayoŋ ŋakipi ŋun, ikotere nyakanyam akure nabo jik ka ojoŋo aboŋunun ne, akiok.”
Omukazi yaamugira ati: Mukama wangye, mpa ahari ago maizi, ndekye kugira eiriho obundi n'okugaruka aha kutaha amaizi.
Ngʼomuhasi oyo amuloma ati, “Muhulu, peeho amaaji ago enduŋo etanumanga nindi era ndehere aŋo ohuujanga ŋano ohudaŋa amaaji.”
Omukazi yaamukoba ati: “Musengwa mpa ku maadhi ago ndobe kubanga ndiwo na kwidhanga kusena gano.”
Oku nga ’yo eri tia, Opi, mi fe ma dri yi ’diri, yi avijo kazu ma fuzu ku, ma kazu emuzu yi kozu kpere ’doa ku.
Tete era omukali nago nʼamukoba ati, “Sebo, ompeeku amaizi ago nago kaisi enyonta tiyandumanga, era mpezye okutaizanga aanu okwiruba tete okusena amaizi.”
Yule mwanamke akamwambia, Bwana, unipe maji hayo, nisione kiu, wala nisije hapa kuteka.
“Sir,” the woman said, “give me that water! Then I will never be thirsty again, nor will I have to come here to draw water.”
Ũkû umvi ĩꞌdiní, “Ãmbógó, ífẽ mání ị̃yị́ ꞌdĩ mvụlé, ị̃yị́ vị́ ꞌbã fụ rú sĩ ma ku, ãzíla má amụ́ dó sĩ ị̃yị́ ꞌdĩ kolé ị̃dị́ ku.”
Mwomwo mu̱kali̱ yaaweera Yesu̱, “Mu̱handu̱, mpa gagwo meezi̱ gookubazaho, aleke ntab̯u̱ni̱a kukwatwa nnyoota nkeicala ni̱nzi̱ranga haha kutaha meezi̱.”
Ũkú rĩ ní ꞌyozú Yẹ́sụ̃ ní kĩnĩ, “Ãmbúgú mávé rĩ, ꞌí sẽ má ní yị̃ị́ mí ní ꞌyoó ꞌdĩri mvụụ́, yị̃ị́ úvá ã ndẽ rí ma dị̃ị́ ku bẽsĩnĩ, mâ gõ rí ímụ́ yị̃ị́ ĩbẽé kídí nõri gé dị̃ị́ ku.”
Mukali̱ oghu aaghila Yesu ati, “Wai̱tu̱, ompe haa maasi agha niikuwo eliyo litalitodha kunkwata kandi ntatodha kuukala niinaasa hani kutaha maasi.”
Ka doŋ pe oye, ci waweko kun wawaco ni, “Gin ma Rwot mito myero otimme.”
E kan ekwero loko pidoie, waweke, wawacu kumae, Dong’ yeny ma i Rwoth uyenyo e m’utimbre.
Na ekaria siong' akimaima nesi, kenyekinete siong', kasodete siong' atemar, “Kisomakinosi nu ekote Lokapolon.”
Bwe twalemwa okumukkirizisa, ne tumuleka ne tugamba nti: “Mukama ky'ayagala kikolebwe.”
Wakinyalo turo go i gime am'omiyo cuny wan bende oeye to wawaco ni, “Weyi mito pa Rwoth wotimere.”
Kugbo lepe laga a’biye ku ’bo’bora, yi druga koko‚ druga yi kulia adi, “Ti Matalo kondrini be naga ma lepe nyadrinina.”
Yanze kutwumvira turicecekera tuti “Ibyo Umwami ashaka bibeho.”
Kakame do edagi yei kede kop wan, wada di do oko ling, di oko waco be, “Wek do gikame Rubanga mito timere.”
Wan ka oneno ni okwero winyo ajukawa, ote weke giwa kun okobo ni, “Gin a Rwot mito myero tiye gire.”
Ne ni khwakhasikha khumuwooyawooya lundi, khwamulekha nga khuloma khuri, “Khayo sheesi Umukasya akana shikholebwe.”
Ani ewouni Paulo akiirar ŋakiro kosi, toesikinae isua erwor, ido temarae, “Kitiyakin ŋuna ecamit Ekapolon.”
Mpaho ku ayanga kutworobera, tumureka tugira tuti: Mukama eki arikwenda kikorwe.
Ni hwabona huuti sihunaŋange hu mucuusa huŋwa huhi gaaliho, nga humuleha humuloma huuti, “Leha Musengwa Omwene ahole ehi asiima.”
Bwe twalemwa okumwikirizisa twamuleka, twakoba tuti: “Musengwa ky'asiima kikolebwe.”
Ama ka isu ama econi eri ojazu e’yo amani ’yolerisi ku, ama adri ciri, kini, Opi ma ’ye ini leleri’i.
Owetwakaire okumucuusa ebiseego oku kyʼokwaba e Yerusaalemi, ni tubizwaku nga tukoba tuti, “Aa, oleke ekyo oMusengwa ekyataka, niikyo ekibba kibbeewo.”
Alipokataa shauri letu, tukanyamaza tukisema, Mapenzi ya Bwana na yatendeke.
We could not convince him, so we gave up and said, “May the Lord's will be done.”
Ãma dó mụ ĩꞌdi ásị́ ụ̃ꞌbị̃lé tí, ãma abe dó ĩꞌdi ãjọ, “Ị́jọ́ Úpí Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ ꞌbã idé dó ru nĩ.”
Pau̱lo b̯u̱yaaswi̱ri̱ kwegwa bigambu byetu̱, twamuleka, twakoba, “Mukama kiyaakacwamwo, kyokyo kyakorwa.”
ꞌBá kã ndreé ꞌbá ícókí Páũlũ ri ugaá ꞌbã ku, ꞌbá ní kúru ĩri ọyụzú. ꞌBá ní ꞌyozú, “Úpí ã ꞌo tã rĩ sụ̃ ꞌî ẹ́sị́ ní lẽé rĩ tị́nị.”
Obu twaboone ataaku̱si̱i̱ma ebi tukwete kumughambila, twamuleka. Twaghila tuti, “Oleke eki Mukama abbali̱ye aaniikiyo kyakoluwa.”
Gin doŋ guloye woko pi remo pa Latin romo, ki pi lok me caden ma gubedo ka tucone, dok bene pe guparo pi kwogi, ento gumine kengi kadi wa i to.
Man givoye ni kum rimb Nyathi Rombo, man ni kum wec mi lembatuca migi; man gimaru kwo migi ngo cil ni tho.
Elanyata kesi nesi ka aokot ka Imerekek nenipe ka akirot kes naka akitejenunar, naarai mam kesi amina akijar kes akitodol atwanare.
Baganda baffe baamuwangula olw'omusaayi gw'Omwana gw'Endiga, n'olw'amazima, ge baategeeza abantu, ne bawaayo obulamu bwabwe okutuuka ne ku kufa.
To, jokengila go kodi remo pa Nyathi rombo, kodi wac ma joridho gine adieri; aka oyido joyikere kijala kwo pajo tundo tho.
Ko atiga lepe ku kulia ti rima ti Tore lo Kebilitolo kine‚ ku bo na kulia naga ma se ’dodri kine itro. ’Bo ko aku rambu kulia ti ru nasena kine yeŋadru tozo i tuwa.
Na bo bamuneshesheje amaraso y'Umwana w'Intama n'ijambo ryo guhamya kwabo, ntibakunda amagara yabo, ntibanga no gupfa.
Gin kibwone pi remo me Katin Romo kede pi kop me ijura kame gin kimio, pien gin oudo likame kiparo pi kuo gi akadi paka tuno i to.
Gin doŋ oloc oko pi remo Atin romo, kede pi kop me caden ame gin otuco, dok pien gin mom oparo pi kwogi, cite ojalle i to.
“Bafuura Sitaani mu busoolo khulwe kamafuki ke Khasheese, ni shilomo she bujulisi bwaabwe. Khulwekhuba ikhaba nga baakana bulamu bwaabwe, ne nga khuufwa khwoolile baabuwanayo.
Apotu ŋikaitotoi yok kilout iŋes a ŋaokot a ŋuna a Imesek ka aŋuna a ŋakiro a ŋuna eteyenunete ikes; anerae acamunito ikes akijal akiyar kec, totwaka.
Mbwenu bakamusingura ahabw'okufa kw'Omwana gw'Entaama, n'ahabw'ekigambo ky'obuhamya bwabo. Manya bakooga amagara gaabo, baahika nangwa n'aha kufa.
era baŋaayo obulamu waawe hanye hu beeta babeete.
Abo baamughangula n'omusaayi ogw'Entaama Ento n'olwamazima ge badhulira, obulamu bwaibwe baaloba kubufaaku waire okutya okufa.
Yi nde eri ari Kabilomvanisi, azini e’yo eti nzeza yinirisi; yi leni idri yi ma ngulupini ku kpere yini draria.
olwa kuweererya oKibbumba.
Nao wakamshinda kwa damu ya Mwana-kondoo, na kwa neno la ushuhuda wao; ambao hawakupenda maisha yao hata kufa.
They won the victory over him by the blood of the Lamb and by the truth which they proclaimed; and they were willing to give up their lives and die.
ãzíla ĩꞌbã kí ãꞌị̃jó drãjó rá rĩ sĩ.
Beikiriza bamu̱si̱ngwi̱ri̱ neibbanga lya Yesu̱ Mwana gwa Ntaama. Kandi de, bamu̱si̱ngu̱ra hab̯wa ku̱tebyanga mananu. Batakaleke kugatebya, bantu nab̯u̱bendyengi̱ ku̱bei̱ta.
Sẽ kộpi rukí ãní drãngárá ãluŋáni kuyé.
Baamu̱si̱ngu̱u̱ye na saghama ya Kyana kya Ntaama, na buukai̱so bwamajima obu baabu̱ghi̱ye haa eye; bakahayo bwomi̱i̱li̱ bwabo ku̱hi̱ki̱ya haa ku̱ku̱wa haabuwe.
Ento ka lupur guneno wode, gucako lok kekengi ni, ‘Man aye doŋ lale lim; wubin waneke woko, wek lim ma en bileyo-ni obed mewa.’
Ento jutipodho, ka gineno wode, giweco i kindgi gigi kumae, Meni jacampacu; wubin, dong’ wanegue, wagemu camupacu pare.
Konye nape kaanyunata lukikodisato emanikor okoku, kosodete akinerakin, ‘Lo nesi okoku ka elope emanikor. Kobuutu, kaarata nesi, idumunete oni iboro keng'!’
Naye abapangisa bwe baalaba omwana oyo, ne bagambagana nti: ‘Ono ye musika! Mujje tumutte, obusika buliba bwaffe.’
To munyo jotic joneno wode, jowaco i dier gin wegi ni, ‘Me won a wode ma bino lunjo gigipiny pere. Waneki go win eno, aka wakwanyi lim pere!’
’Bo kugbo katiyu kilo laga abonga ŋirolo‚ ko druga kulia kase dridriŋini adi, ‘Ilo de nye laga a kalumelo‚ ti yi reme lepe kaŋo‚ ma yi ninundra luma ti lepe kilo.’
Maze abahinzi babonye mwene shebuja baravugana bati ‘Uyu ni we mutware, nimucyo tumwice ubutware bube ubwacu.’
Do kakame jodar poto oneno kede wode nono, kiko donyo yamo ken gi ken gi be, ‘Man en musika mere, bia onekenu, me wek jame kame en epoore sikao dok megwa.’
Ento ka opur oneno wode ote kobo kengi kengi ni, ‘Kom man en ale-lim: biye wunu, oneke oko, me lim eleyo: nono bed megwa.’
“Ne balimi ni baabona umwaana w'omweene mukuunda, bekuta bonyene bari, ‘Mbo oyu niye umusikha, yiitsa khumwiire, khuyile busikha bweewe.’
Nai ani iŋolikinete ŋiketeok emanikor lokoku ke elope emanikor, kirworiut make temasi, ‘Lokoku keŋ ŋol. Potu oara iŋes eruma iwon emanikor ŋolo ke epiini!’
Kwonka abo bashengi, ku baareebire ogwo mwana, baagambirana bati: Manya ogu niwe muhunguzi; nimwije tumwite, obuhunguzi bwe bube obwaitu.
Cooka abapangisa ni babona omusaani, nga behobaana baati, “Ono njʼomusika. Muhole hu mwite hwegoboseho obusika.”
Aye olwabona omwana, nga beekoba bati, ‘Ono n'omusika, mukole tumwite obusika bube bwaife.’
Te ’ba amvu agei tepi ’diyi ka mvini ndre ’bo, yi nga ’yo yi eselia ceni, ’Di karimva angu nyapiri’i; emi emu, ama fu eri, ama pa angu erini amaniru.
Neye abapangisya owebaboine omutaane nago, ni beegeyamu bati, ‘Onu niiye omusika! Oleke tumwite, era tutwale ebyobusikabwe.’
Lakini wale wakulima walipomwona yule mwana, wakasemezana wao kwa wao, Huyu ni mrithi; haya na tumwue, tuutwae urithi wake.
But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the owner's son. Come on, let's kill him, and we will get his property!’
“Wó ꞌbá ámvụ́ ĩpãngĩsãlépi ꞌdã kí mụ ngọ́pị ndrelé, jọ kí ị́jọ́ kí drĩdríŋĩ gá, ‘ꞌDĩ bãsĩ ámvụ́ ꞌdị́pị ꞌi. Ĩmi amụ́ lẽ ãꞌdị kí ĩꞌdi rá ãzíla ãma dó sĩ ámvụ́ ꞌdĩ ꞌdụ ãma ãni la rú.’
“Bei̱tu̱ bapangi̱sya bab̯wo b̯u̱baaweeni̱ mu̱tabani̱ waamwe, baaweerangana ‘Yogwo yooyo mugwete, mu̱leke tu̱mwi̱te aleke tutwale itungu lyamwe li̱lyo.’
“ꞌBo ꞌbá ẹ̃zị́ ngaꞌbá rĩ pi kâ ágó rĩ vé mvá ágó rĩ ndreé, kộpi ní átázú ĩ ãsámvú gé sĩ kínĩ, ‘Mvá ꞌdĩri ímụ́ úrí ẹ́tẹ́pị vé ãꞌbú tị gé nĩ. Lẽ ꞌbâ ꞌdịkí ĩri rá, ꞌbâ úríkí rí ãꞌbú rĩ tị gé nĩ.’
“Bhaatu obu bapangi̱i̱si̱ya aba baaboone mutabani̱ wee oghu, baaghambilana bati, ‘Oni niiye bakwisa kugweta musili ghuni, nahabweki muleke tumwite, niikuwo tughutwalile kimui!’
Gibitero iye deyo ki lonyo pa rok ducu.
man gibikelo dwong’ man yung mi thek i ie:
Eyauno apolou nepepe ka abara naka akwapin toma ore lokapolon.
Ekitiibwa n'ebyobugagga eby'amawanga, birireetebwa mu kyo.
Dwoŋ kodi ŋaŋo pa nonin ibino kelo i tindi no.
Todrumana ku teminizo na zuro kilo itolupo kata yu.
Kandi bazazanayo ubwiza n'icyubahiro by'amahanga.
Jo bino tero iye deyo kede abar me atekerin.
Obino tero iye kwogo kede lonyo a rok luŋ,
Balireera shiriifwa ni buyinda bwe kamanaambo mu shiriimba isho.
Eyaunio apolou ka ebari ŋolo a ŋakwapin tooma lotaun ŋolo apolon.
Baryarureetamu ekitiinwa ky'amahanga n'eby'obutungi bwago.
Abaatu abomu hyalo balireeta ebyʼobuŋinda byabwe mu hibuga ehyo baŋe Hatonda eŋono.
Ekitiisa n'eby'obukombe eby'amaghanga goonagoona birireetebwa mu kibuga ekyo.
yi nga diza suruni pi eji ofi alenia inzita yini be.
Abantu abʼamawanga gonagona, baliiza mwikyo okuwuuja nʼokuwa oKibbumba ekitiisya.
Nao wataleta utukufu na heshima ya mataifa ndani yake.
The greatness and the wealth of the nations will be brought into the city.
ꞌBá ãngũ drị̃ gá rĩ kí pírí ãrútáŋá ĩꞌbadrị̂ kí ají málĩ ĩꞌbadrị̂ abe táwụ̃nị̃ agá ꞌdõlé.
Bantu kuruga mu mahanga ga nsi gigi bakwi̱zi̱ kuleeta b̯u̱gu̱u̱da b̯wab̯u, ni̱bei̱za ku̱ramya na ku̱si̱i̱ma Ruhanga na Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, Mwana gwa Ntaama mu̱nyaku̱tu̱kwera.
ꞌBá vũ drị̃gé rĩ pi céré ímụ́ ĩvé ãꞌbú íjị́ Múngú ri ị̃njị̃zú Kãbĩlõ Mvá rĩ be kụ̃rụ́ rĩ agá ꞌdãá.
Bantu baa munsi yoona baliha ki̱ti̱i̱ni̱sa kandi bahu̱ti̱ye kibugha eki.
An kikoma abinyutte can madwoŋ ma en myero ocir pi nyiŋa.”
kum abinyutho ire kwai gin dupa m’ebikosendre kudo be kum nyinga.
naarai abuni eong' akitodikin nesi akipuakus ka akisicanio keng' kanuka ekiror kang'.”
Era ndimulaga nga bw'ateekwa okubonaabona ennyo ku lwange.”
Aka abino nyutho go paka go ripo candirok ran.”
Na lepe itrutrukoki lepe sasanya na irumbini lepe ku kulia kuwe kine.”
nanjye nzamwereka ibyo azababazwa na we uburyo ari byinshi, bamuhora izina ryanjye.”
Ango ayaro nyuto ne epone kame miero enen kede can pi nyinga.”
Pien an ikoma abino nyutte kit can ducu a myero ekany pira.”
Nase samweene indimwokesanisa bikali bibilimwakhila khutaambisibwa lwe lisiina lyase.”
Etoodikini ayoŋ elope iŋes etyae ŋolo a ŋican a daadaŋ a ŋulu itemokino iŋes toryamu aŋuna ke ekiro kaŋ.”
Manya niinyija kumworeka oku ari ow'okubonabona ahabwangye.
Era samwene nahamulage ngʼolu asaniiye ohubonaabona bugali hu lwange.”
Era ndimwoleka nga bw'aja okudaagadaaga einho ku lwange.”
te ma nga inzata amboru erini ngale isule ma rusiri ece eri dri.
Era, nze namulaga ngʼowekyalimwetaagisya okubita omu kugada okunene olwʼokulaabba ebikwata oku liina lyange.”
Maana nitamwonesha yalivyo mengi yatakayompasa kuteswa kwa ajili ya Jina langu.
And I myself will show him all that he must suffer for my sake.”
Ãzíla ma vâ mụ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã sĩ mụjó ũcõgõ ịsụ́jó ị́jọ́ má drị̂ ũlũŋá sĩ rĩ kí iꞌdalé ĩꞌdiní rá.”
Kandi, gya nyankei, nkwi̱za ku̱mwolokya nka kwakuteekwa kuwonawona hab̯wange.”
Ma ímụ́ lũ ĩri ní ꞌyozú kínĩ, ĩri ímụ́ ĩzãngã nya mâ tã sĩ ambamba.”
Si̱ye nkuleka eetegheeleli̱ye ngoku akubona-bona haabwa kuba mu̱heeleli̱ya wanje.”