Arabic
stringlengths 1
165
| English
stringlengths 2
262
|
---|---|
تصوري بقى لو كانت جاتله السكتة وهي في الشغل؟ | Just imagine if he'd had a heart attack while she was at work. |
حواوشي؟ | Some of this? |
حاسب دماغك | Watch your head. |
يالا المفتاح أهو. | Okay, here's the key right here. |
شيلوا انتو بس الحاجات. | Let's see. You just take these. |
شيل أنت دي. | You take this. |
أيوة، وأنتي شيلي ده. بس | That's it. And you take this. That's it. |
نغسل سنانا ومافيش لعب في التليفونات | Brush your teeth and no playing games on your phones. |
لا استنى بقا أشيل معاك | Wait, let me help you with these. |
مش كفاية إن مامتك فاكرة إن أنا اللي جيبت لك الأزمة القلبية؟ | It's bad enough that your mother actually thinks I gave you a heart attack. |
معلش استحمليها شوية. | It's okay; just ignore her. |
هي بعد موضوع العملية ده مش مستحملة. | She's sensitive after the surgery. |
سيبوا دول هخدهم بعدين. | Leave these. I'll take them later. |
مش مستحملة؟ | She's sensitive. |
ده على أساس إن أنا جبلة يعني؟ | Does that mean I'm the insensitive one? |
أنا ماقولتش كده يا علا. | I didn't say that, honey. |
أنا أصلا نفسي أفهم أنت ليه ليه يجيلك أزمة قلبية وأنا مظبطالك كل حاجة؟ | I don't get it! Why would you even have a heart attack when I care for your needs? |
نومك وأكلك وكل حاجة مافيش توتر | I make sure you sleep well, eat well, no stress. |
أنتي سامعة نفسك بتقولي إيه؟ | Are you listening to yourself? |
أنتي بجد بتلومي عليا؟ | Are you seriously blaming me? |
لا أنا مش بلوم عليك. بس أنا كمان مرعوبة على فكرة. | No, I'm not, but I'm terrified, too, by the way. |
أنتي طول عمرك مرعوبة يا علا | You've been terrified all your life. |
هي مش فاهمة أنا ممكن يجرى لي إيه لو أنت جرالك حاجة | Does she realize what could happen to me if something happened to you? |
الكون مابيلفش حواليكي | You're not the center of the universe. |
ما أنا عارفة إن الكون مبيلفش حواليا على فكرة. | I know I'm not the center of the universe. |
أنا عارفة كويس أوي | All too well. |
لو كان بيلف حواليا هي مامتك كان ممكن ترد عليا كدا؟ | Would your mother dare talk to me like that if I were? |
مع إني بأعمل كل حاجة عشان أرضيها. كل حاجة. | I mean, I do everything just to please her! Everything! |
وفي الآخر تقولي إن أنا السبب وأنت تسكت | And when she says it was my fault, you say nothing? |
لا كدا كتير أوي | That's too much. |
أنا والله العظيم ما مصدق نفسي أنك قاعدة تتكلمي عن أمي من ساعة ما مشينا من هناك لغاية دلوقتي | I can't believe you've been talking about my mother since we left her house. |
ما علشان مش عارفة أعملها إيه تاني علشان تحبني | I have no idea how to make her love me! |
يا علا | Ola, listen! |
إيه؟ | What? |
أنا مش قادر أكمل. | I can't do this anymore. |
لا في لحمة هنا هتعفن. | There's meat in here. |
أنا هشيلها لو أنت مش قادر | I'll carry it. |
لحمة إيه اللي بتتكلمي عنها؟ | Who cares about the meat? |
أنا مش قادر أكمل | Our marriage is the problem. |
أنا عايز نتطلق | I want a divorce. |
خلاص ناموا | They're sleeping. |
أنا قولت لهم إن أنا هسافر شوية | I told them that I'm going away on a trip |
كلها كام يوم كده إن شاء الله ونقولهم مع بعض | Let's just wait a few days, then give them the news together. |
هو أنت مش عايزة تقولي حاجة؟ | Don't you have anything to say? |
ليه يا هشام؟ | Why, Hisham? |
أنا عملت إيه؟ | What have I done? |
فهمني بس. | Come on, just tell me. |
أنت ماعملتيش حاجة | You've done nothing. |
طب نبعد ليه؟ | Then tell me why. |
ليه؟ في إيه؟ | Why? What is it? |
خليك طيب. | Okay, just stay. |
خليك وأنا هأعمل اللي أنت عايزه. | Stay, and I'll do what you want. |
أنا هتغير | I'll change. |
أنا مش هقول حاجة وحشة تانية عن مامتك. | I won't say bad things about your mother ever again. |
أنا أوعدك إن أنا مش هضايق | I promise I won't |
يا علا، أنا مش مبسوط | Ola, I'm not happy anymore. |
مش مبسوط؟ | You're not happy? |
مين فينا مبسوط؟ | And who is happy, then? |
ليه نسأل نفسنا الأسئلة الوجودية دي؟ | Why should we bother ourselves with existential questions? |
مين فينا مبسوط؟ | Who's happy? |
امتى أنت آخر مرة شوفت فيها حد مبسوط؟ | Tell me, when was the last time you saw a happy person? |
أنا | I was. |
وأنت زمان لو فاكرة. | You were, too. Remember your old self? |
لا مش فاكرة | No, I don't. |
مش فاكرة. | I don't. |
أنا كل اللي أنا فاكراه إن احنا اتجوزنا وعملنا عيلة. | All I remember is that we got married and we made a family. |
عيلة. فاكر أنت يعني إيه عيلة؟ | You know what a family is? |
يعني ده كرسي. ودي أباجورة. ودي دي عيلة | That is a chair, this is a lamp, and this is a family. |
يا علا أنا جالي heart attack وأنا عندي 45 سنة | I had a heart attack at the age of 45. |
مش هينفع أكمل كده | I can't go on like this. |
لازم أغير حاجة في حياتي | I need to change my life. |
والحاجة اللي لازم تتغير دي هي أنا؟ | So you change me? |
يعني أنت ماقولتش حاجة النهاردة علشان أنت رأيك من رأي أمك | You said nothing today because you agreed with your mom. |
أنا اللي جيبت لك الأزمة القلبية يا هشام؟ | I gave you the heart attack, Hisham? |
طب هات بقى دول | Give me those. |
أنت مش واخد حاجة من هنا | They'll stay, and you're not sleeping here. |
اتفضل بقا روح فرحها بالخبر العظيم ده | Go to your mom's and break the news to her. |
روح نام عند مامتك | nan |
اطلع برة يا هشام | Get out, Hisham. |
استنى | Wait! |
نسيت عقد الموتوسيكل اللي كنت مخبيه تحت كلوتاتك، يا ناصح | You forgot the papers for the bike you hid under your boxers, smartass! |
يارب بقا تلاقي السعادة وأنت راكبه | I hope you'll be happy riding it. |
مامي، أنتي لسه نايمة؟ | Mom? Are you still asleep? |
مامي، هو بابي راجع امتى؟ | When is Dad coming back? |
مش عارفة | I don't know. |
أقفل الباب | Close the door. |
مامي احنا متأخرين ع المدرسة | Mom, we're late for school. |
حاضر | Coming |
مش قادرة يا ماما | Not now, Mother. |
مش قادرة | Not now. |
ياختي عليكي وأنت فاشخة ضبك كده | Look at that stupid big smile. |
بصي بقا هو شكله مش مبسوط زيك | So I guess he's unhappy, like like you are. |
مش مبسوطة | You're unhappy. |
هو كان عارف | He knew that. |
هو كان عارف | He knew that. |
حباية مقاومة الاكتئاب الصباحية | Good morning, anti-depression pill. |
بس زي ما بقول لحضرتك كدا | Yeah. Yeah, that's it. That's it. |
كلمة منه على كلمة مني الموضوع كبر | We argued, one thing led to the next, and things got out of control |
اه، ما انا عارفة إن مافيش بيت بيخلى من المشاكل دي بس يعني الموضوع طول. | Yeah, I know, every couple goes through ups and downs, but I mean, it's been going on for too long. |
بقالنا أسبوع | It's been a week now. |