egyptian
stringlengths
2
186
english
stringlengths
3
218
levantine
stringlengths
2
189
عشان كدا في ناس كتير؟
Is that why there are more men on the walls?
عشان هيك كان في كتير رجال على الحيطان؟
معتقدش إن المكان هنا أمان. أنا عندي خطة. هوديك الفيلا اللي قريبة من سيراكوز. لازم تروح حالا.
Even so, I don't think it is safe here anymore. I've made plans to move you to a villa near Siracuse. You must go right away.
مع هيك، بعتقدش إنه الوضع آمن هنا. خططت إني أنقلك ع فيلا قريب من سيراكيوس. لازم تروح حالا.
في إيه؟
What is it?
شو هو؟
أخبار مش كويسة من أمريكا. أخوك سانتينو اتقتل.
Bad news from America. Your brother, Santino. He has been killed.
أخبار مش منيحة من أمريكا. أخوك سانتينو، انقتل.
يا ربي! يا ريت كنت سمعت كلام أخويا ورحنا ميتشيجان.
Oh, this heat! Times like this I wish we took that offer from your brother and moved on up to Michigan.
يا الله، عالشوب! في هيك وقت، يا ريتنا قبلنا عرض أخوك ورحنا ع ميتشيغان.
في مشاكل في ميتشيجان.
They got heat in Michigan.
برضو الدنيا شوب في ميشغان.
مش مشاكل زي ده.
Not this kind of heat.
بس مش زي الشوب إللي هان.
المشاكل هي المشاكل.
Heat is heat.
الشوب هو شوب وين ما كان.
المشاكل هي المشاكل! الموضوع مختلف. المشاكل هنا أكتر من اللي في ميتشيجان. روح وكلم أخوك وشوفه لو هيقول كلام غير ده.
Heat is not heat! There's different kinds! And this heat is much hotter than what they got in Michigan. You go and call your brother and see if he don't say the same thing.
الشوب مش نفس الإشي. في كتير أنواع! الشوب إللي هان أكتر من إللي في ميشيغان. روح اتصل ع أخوك وإسأله. هيقلك نفس الكلام.
هشوف الموضوع ده.
I'll get right on it.
ماشي هلقيت رح أتصل.
هو كل ده بيخليك تكرهه أكتر ولا تحبه أكتر؟
Does all that make it harder for you to hate him or easier?
كل هادا بخليه أصعب عليك إنك تكرهه ولا أسهل؟
مبكرهش وايت. فعلا مبكرهوش. في شغلي، لازم تشوف العربيات ده.
I don't hate White. I really don't. It's just, in my business, it's the wild cars you have to watch out for.
أنا بكرهش وايت. عنجد بكرهوش. بس في شغلي لازم نحذر من أشكاله.
إنت مش حابب إنك مش عارف إزاي تلاعبه. مبيمشيش علي نفس قوانين الساسة اللي انت ماشي عليها. ودا بيخليه خطر.
You don't like that you don't know how to play him. He doesn't follow the same rules of politics you do. That makes him dangerous.
إنت مش حابب فكرة إنك مش قادر تتلاعب فيه. هو بيتبعش نفس قوانين السياسة إللي إنت بتتبعها. وهاد الإشي بخليه خطير.
إنت دوغري علي طول. طيب ولين براكين؟ هتفضل مومس طول حياتها؟
You cut to the heart of things, don't you? What about Lynn Bracken? She going to be a hooker all her life?
إنت بتئذيهم عاطفيا، صح؟. شو بخصوص لين براكين؟ هتضل وحدة عاهرة طول عمرها؟
أنا جيت هنا وعندي حلم، الحلم ضاع بس دي الحقيقة.
I came out here with a dream. That's gone, but I settled for reality.
إجيت هنا مع حلم. ضاع حلمي وضليت عالواقع.
مش الحقيقة كلها.
Some reality.
الواقع.
لا دي الحقيقة نفسها بس مش هقول لك هي إيه.
No. This is the means to the reality. But I'm not going to tell you what it is.
لأ. هادا وسيلة بتأدي للحقيقة. بس أنا مش هقلك شو هي.
ليه؟
Why not?
ليش؟
عشان إنت هتستخدمها ضدي، صح؟
Because you'll use it against me. Won't you?
لإنك هتستخدمها ضدي، صح؟
بص، مش دليل. ماشي؟ ممكن حد حط الكيماوي فيه بس احنا لقيناها كبخار في هدوم كوزجروف.
Look, it isn't proof, okay? Someone may have put the chemical in the outlet, but we found it as a vapor in Cosgrove's clothes.
شوف، هادا مش دليل، تمام؟ يمكن حدا حط هادي المادة الكيماوية في المخرج، وإحنا لقيناها زي بخار على أواعي كوسجروف.
والمعجون اللي علي الأرض؟
And the putty around the door?
شو بالنسبة للمعجون اللي عالباب؟
حتي لو حد استخدمه عشان يمنع الهوا، دا مبوضحش ليه واحد ممكن يخاطر ويدخل . المسدس أسهل بكتير.
Even if it was used to seal the air off, that doesn't explain why someone would go to the trouble of a backdraft. A gun's a helluva lot easier
حتى لو استخدموه عشان يوقفوا الهوا، بس هاد ما بيشرح سبب إنو الواحد يخرب تيارات الهواء. البندقية أسهل بكتير.
بس أظن إن دا هدفه يعمل حريقة.
But the right guess on this is arson.
بس التوقع الصح هان، هو الحريق المتعمد.
لا مفتكرش.
I don't guess.
معتقدش.
ناس كتير بتقول إنك مش مهتم بحاجة خصوصا في القضة ده.
Some people say you don't do much of anything when it comes to this case.
في ناس بيحكوا إنك بتعملش إشي من ناحية هادا الموضوع.
أنا مبشتغلش معاهم هم كمان.
I don't work for them, either.
أنا بشتغلش عندهم برضو.
مش ناسية حاجة يا ليلي؟
Not skimming a thing, Lilly?
ولا بتقرأي إشي، يا ليلي؟
ماشي، تعرف. أنا ممكن أسرق دولار هنا ولا هنا ومش هتلاحظ حاجه.
Oh, well, you know. I just clip a buck here and a buck there. Not enough to notice.
أوه، طيب، إنت بتعرف. أنا بس رح أوزع دولار هنا ودولار هناك. مش كفاية إنك تلاحظ.
صحيح. خد شوية وسيب شوية
That's right. Take a little, leave a little.
صح. خود شوي، وخلي شوي.
الواحد اللي مبيبصش لنفسه عمره ما هيبص لغيره. دا مسؤولية، صح يا بوبو؟
A person that don't look out for himself is too dumb to look out for anybody else. He's a liability, right, Bobo?
الواحد اللي بهتمش بحاله هيكون كتير غبي من إنه يعتني بحدا تاني. عنده مسؤولية، صح، يا بوبو؟
صح مية فالمية!
You're a thousand percent right!
إنت مليون بالمية صح!
أو بيشتغل بمبدأ، بدل ما يسرق شوية يسرق كتير.
Or else he's working an angle. If he doesn't steal a little, he's steeling big.
أو هو بيشتغل بالسر. إذا مسرقش شوي، هيسرق كتير.
تعرفي طبعا يا ليلي.
You know it, Lilly.
ليلي، إنتي بتعرفي بهالإشي.
تعرف أنا بحب البدلة دي يا بوبو. مش عارفة فيها إيه بس مخلياك طويل.
You know, I like that suit, Bobo. I don't know what there is about it, but it somehow makes you look taller.
بتعرف يا بوبو، بحب البدلة هادي عليك. بعرفش ليش، بس هيك مخلياك أطول.
بجد؟ تفتكري كده؟ ناس كتير قالو أي كده.
Yeah? You really think so? A lot of people been telling me the same thing.
جد؟ إنت هيك شايف؟ كتير حكولي نفس الكلام.
ماشي ممكن تقول لهم إن قلت إنهم علي حق. أنا همشي بقي روي هيقلق علية
Well, you can tell them I said they're right. I better get going. Roy'll wonder where I am.
طيب، بتقدر تحكيلهم إنو أنا حكيت إنهم صح. لازم أروح. روللي هيسأل هلقيت وين أنا.
هيقلق علي أمه طبعا؟ احضنيه حضن كبير قوي.
Worries about his mother, eh? Give him a hug for me.
قلقان ع إمه؟ أحضنه عني.
ماشي يا بوبو.
I will. So long, Bobo.
تمام. من زمان يا بوبو.
أنا روحت شيكاغو.
I've been to Chicago.
رحت على شيكاغو.
(مش بالظبط كدا. ممكن تقولي معروف أو حاجة هعملها لك. هخلي شيكاغو عروسة عشان خطرك. ليا عندك وحدة)
[Not this way. Call it a little favor, call it a little thing I'm going to do for you. I'm going to make Chicago come alive for you. You'll owe me one.]
[لأ مش هيك. بتقدر تسميه معروف، أو سميه إشي صغير أنا رح أعمله إلك. رح أخليلك شيكاغو تفوع عشانك. بدي منك وحدة ع هيك].
لو عندي يبقي أمشي.
If I owe, I will go.
أزا هادا معروف، هأروح.
(العنوان 147 جنوب رين. عنوان ميتوهش. عندك مشكلة مع اللحمة الغامقة؟)
[The address is 147 South Rane. It's a lively address. You got a problem with dark meat?]
[العنوان هو في شارع ساوث رين ١٤٧. هي منطقة فايعة شوي. عندك مشكلة مع اللحم اللي لونه غامق؟]
عمري ما أكلتها بس أحب أجرب.
Haven't had any, but I'm willing to try.
معنديش فكرة عنه، بس بدي أجرب.
(اسأل عن ليزلي. تمن أيام من النهاردة، الساعة واحدة الصبح بالظبط، روح هناك لو مش خايف، مش هتعرف تضحك على مورمان.
[Ask for Leslie. Eight days from tonight, exactly one a.m. Be there if you dare. You cannot fool the Murman.]
إسأل عشان ليسلي. تمن أيام من الليلة، بالزبط الساعة وحدة الصبح. ضلك هناك إزا مش خايف. مش هتقدر تضحك على ميرمان.
برطمان عسل كان زعلان والعسل الملزق اتكب علي التربيزة.
A jar of honey was upset and the sticky honey flowed out on the table.
كانت علبة العسل زعلانة، والعسل اللي بيلزق انكب ع الطاولة.
ريحة العسل الحلوة لمت دبان كتير حوليه.
The sweet smell of the honey soon brought a large number of Flies buzzing around.
ريحة العسل الحلوة جابت كتير دبان بيطيروا حوليه.
حتي مستنوش دعوة
They did not wait for an invitation.
هما ما استنوا الدعوة.
الدبان كله كان متعاص عسل من دماغة لرجله.
The Flies were quickly smeared from head to foot with honey.
اتغرق الدبان في العسل.
حتي جناحاته لزقز في بعض
Their wings stuck together.
وجناحينهم علقوا ببعض.
معرفوش يحركوا رجليهم عشان كانت لزقة.
They could not pull their feet out of the sticky mass.
مقدروش يسحبوا رجليهم من المنطقة اللي بتلزق.
وفي الآخر ماتو عشان خاطروا بحياتهم عشان شوية حلاوة.
And so they died, giving their lives for the sake of a taste of sweetness.
وبعدين ماتوا كلهم، ضحوا بحياتهم عشان يدوقوا شوية حلو.
كان في نسر علي فرع شجرة بلوط كبيرة.
An Eagle sat high in the branches of a great Oak.
قعد النسر فوق ع غصون شجرة البلوط العالية.
كانت زعلانة جدا عشان النسر.
She seemed very sad for an Eagle.
بين عليها كتير زعلانة.
شافها بغبغان.
A Parrot saw her.
شافها ببغاء.
إنت ليه زعلانة كدا؟
Why do you look so unhappy?
ليش مبين عليكي زعلانة؟
سألها البغبغان.
asked the Parrot.
سألها الببغاء.
رد عليها النسر، عايزة أتجوز.
I want to get married, replied the Eagle
رد النسر: أنا بدي أتزوج.
ومش لاقية حد يوفر لي اللي أنا عايزاه.
And I can't find a mate who can provide for me as I should like.
ومش لاقية حدا يوفرلي إللي بدي ياه زي م بستحق.
اتجوزيني، البغبغان قالها. أنا قوي جدا، أقوي منك كمان!
Take me, said the Parrot, I am very strong, stronger even than you!
رد الببغاء، خديني أنا، أنا كتير قوي، حتى أقوى منك.
سألت النسر بحماس، بجد ممكن توفر لي اللي أنا عايزاه؟
Do you really think you can provide for me? asked the Eagle eagerly.
رد النسر بسرعة: إنت عنجد مفكر إنك هتوفرلي احتياجاتي؟
رد البغبغان، أه، طبعا.
Why, of course, replied the Parrot.
حكالها الببغاء، أكيد، ليش لأ.
دي حاجة سهلة قوي.
That would be a very simple matter.
هيكون الإشي سهل عليا.
أنا قوي جدا ممكن أشيل نعامة في رجلي كأنها ريشة!
I am so strong I can carry away an Ostrich in my talons as if it were a feather!
أنا كتير قوي لدرجة إني بحمل النعامة بأسناني زي كإنها ريش.
النسر وافقت علي البغبغان بسرعة.
The Eagle accepted the Parrot immediately.
ف النسر قبلت عرض الببغاء بسرعة.
بعد الجواز، طار البغبغان عشان يجيب حاجة يأكلها لعروسته. كل اللي جابه فار صغير.
But after the wedding, when the Parrot flew away to find something to eat for his bride, all he had when he returned was a tiny Mouse.
بعد العرس، لمن الببغاء طار عشان يجيب أكل للعروس، رجعلها بس بفار صغير.
النسر قالت له وهي زغلانة، هي ده النعامة اللي أنت قلت عليها؟
Is that the Ostrich you talked about? said the Eagle in disgust.
حكت النسر بقرف، هي هادي النعامة اللي قلتلي عنها؟
رد البغبغان، عشان أتجوزك كان لازم أقول وأوعد بأي حاجة.
To win you I would have said and promised anything, replied the Parrot.
حكيت هيك عشان آخدك، كان لازم أوعدك بأي إشي عشان ترضي.
كان يا مكان كان في غزال راح لخروف وقال لها تسلفه حبة دقيق.
One day a Gazelle came to a Sheep and asked her to lend him a bit of wheat.
بيوم من الأيام إجى غزال للخروف بيطلب منه إنه يداينه شوية قمح.
الخروف عارف إنه بيجري بسرعة
The Sheep knew that he was a fast runner.
الخروف كان بيعرف إنه هو سريع بالجراي.
ممكن يروح أي حته هو عايزها.
He could easily go wherever he wanted.
وإنه بيقدر يروح وين ما بده.
عشان كدا سألته لو يعرف حد يرد دينه لو هو معرفش.
So she asked him if he knew someone who would repay his debt if he couldn't.
فسأله إذا بيعرف حدا يسد عنه الدين إذا مقدرش يرجعه.
قال الغزال بثقة، أه الذئب وعدني إنه هيكون ضامن.
Yes, answered the Gazelle confidently, the Wolf has promised to be my surety.
رد الغزال بكل ثقة، اه الدئب وعدني إنه يتكفلني.
اتعجبت الخروف وقالت، الذئب!
The Wolf! exclaimed the Sheep.
تعجب الخروف وقال، الدئب!
تفتكر إني هصدقك في حاجة زي كده؟
Do you think I would trust you on such security?
مفكرني هأسدقك بهيك ضمان؟
أنا عارفة الذئب! بياخد اللي هو عايزه وبيجري من غير ما يدفع.
I know the Wolf! He takes what he wants and runs off with it without paying.
أنا بعرف الدئب! بياخد اللي بده ياه وبيشرد بدون ما يدفع
بالنسبة لك، رجلك مساعداك، هيكون عندي فرصة صغيرة إني أخد الدين لو عرفت أمسكك.
As for you, you can use your legs so well that I should have little chance of collecting the debt if I had to catch you for it!
بالنسبة إلك، إنت سريع بالجري لدرجة إنه عندي فرصة قليلة لو بدي ألقطك وأجمع ديونك.
كان في مرة طاعون انتشر بين الحيوانات.
Once upon a time a severe plague raged among the animals.
بيوم من الأيام انتشر وباء بين الحيوانات.
كتير قوي ماتوا واللي عاشوا كانوا تعبانين.
Many died, and those who lived were so ill.
كتير منهم ماتوا، وإللي ضل عايش كان كتير مريض.
مكنوش بيدوروا لا علي اكل ولا علي شرب ومكنوش بيعتنوا بنفسهم.
They didn't care for neither food nor drink, and dragged themselves carelessly.
مهتموش لا للأكل ولا للشرب، وكانوا بيجروا حالهم بلا مبالاة.
الفرخة السمينة مبقتش تغري التعلب.
A fat hen could no longer tempt the Fox.
وبطلت الجاجة الناصحة تقدر تغري التعلب.
حتي المعزة الحلوة مبقاش الذئب ياكلها.
Even a tender lamb was no longer appetizing for the Wolf.
ولا حيوان الحمل صار بشهي الدئب.
في الاخر قرر الأسد إنه يعمل اجتماع.
At last the Lion decided to call a council.
بالآخر، قرر الأسد إنه يدعوهم على اجتماع.
لما الحيوانات اتجمعت قال لهم
When all the animals were gathered he arose and said
لمن اجتمعت كل الحيوانات، قام الأسد وحكى.
أصدقائي، أظن إن الآلهة بعتت الطاعون بتعاقبنا علي السيئات اللي عملناها.
Dear friends, I believe the gods have sent this plague upon us as a punishment for our sins.
مرحبا يا أصحابي، أنا بآمن إنه الله بعت إلنا هادا الوباء زي عقاب عشان ذنوبنا.
عشان كده كل واحد مذنب لازم نقدموا قربان.
Therefore, the most guilty one of us must be offered in sacrifice.
عشان هيك، أكتر واحد غلطان فينا لازم نقدمه زي قربان.
بكده هنطلب العفو ونبقي كويسين كلنا.
Perhaps we may thus obtain forgiveness and cure for all.
لعل وعسى ربنا يغفرلنا ويشفينا كلنا.
أنا هعترف بذنوبي الأول.
I will confess all my sins first.
بدي أعترف بغلطي أول واحد.
أنا بعترف إني كنت طماع وأكلت خرفان كتير.
I admit that I have been very greedy and have devoured many sheep.
أنا بعترف إني طماع، وأكلت كتير خرفان.
مأذونيش في حاجة.
They had done me no harm.
مع إنهم ما أذوني بإشي.
كلت معيز وتيران وغزالات.
I have eaten goats and bulls and Gazelles.
أكلت كتير ماعز، وثيران، وغزلان.
عشان أقول الحقيقة أنا لسة واكل غنام دلوقتي.
To tell the truth, I even ate up a shepherd now and then.
عشان أكون سادق، حتى إني أكلت راعي الخرفان بين شوية والتانية .
لو أنا أكتر واحد مذنب فأنا مستعد إني أضحي بنفسي.
Now, if I am the most guilty, I am ready to be sacrificed.
هلقيت، إذا أنا أكتر حدا مذنب، جاهز إني أضحي بحياتي.
بس أظن إن كل واحد لازم يعمل زي ما عملت الأول.
But I think it best that each one confess his sins as I have done.
بس بعتقد إنه أحسن إشي كل واحد يعترف بذنوبه زي ما عملت.
وبعدها نقرر مين أكتر واحد فينا مذنب.
Then we can decide in all justice who is the most guilty.
وبهيك بنقدر نقرر بالعدل مين أكتر واحد مذنب.
قال التعلب، يا سيدي الملك دا إنت كدا كويس.
Your majesty, said the Fox, you are too good.
رد التعلب، جلالتك، إنت بتحكي الصح.
هو لما تاكل خروف غبي بدماغ كبيرة تبقي جريمة؟
Can it be a crime to eat sheep, such stupid mutton heads?
هو أصلا جريمة لمن آكل خرفان، إللي روسهم عاملة زي الأغبياء؟
لا لا يا ملك.
No, no, your majesty.
لأ، لأ، جلالتك.
دا إنت كدا اديتهم شرف كبير بأكلك ليهم.
You have done them great honor by eating them up.
أصلا عملتلهم معروف إنك أكلتهم.
وكمان بالنسبة للغنام، كلنا عارفين إنه بينتمي للجنس ده اللي شايف نفسه هو كبيرنا.
And so far as shepherds are concerned, we all know they belong to that race that pretends to be our masters.
وبالنسبة لهدول الرعاة، كلنا بنعرف إنهم بينتموا للعرق إللي بيتظاهر إنهم أسيادنا.
كل الحيوانات صقفت للتعلب بصوت عالي.
All the animals applauded the Fox loudly.
زقفت كل الحيوانات بصوت عالي للتعلب.