document
stringlengths
104
12k
summary
stringlengths
73
545
Um avião humanitário que transportava 17 pessoas, a maioria trabalhadores humanitários, caiu durante uma tempestade numa região montanhosa da República Democrática do Congo, anunciou esta terça-feira a Organização das Nações Unidas (ONU). Imagem de arquivo de uma aeronave Beechcraft 1900. As equipes de busca e resgate não conseguiram pousar imediatamente seu helicóptero na área e determinar se alguém sobreviveu ao acidente no leste do país, disse Christope Illemassene, porta-voz do Escritório das Nações Unidas para a Coordenação de Assuntos Humanitários (OCHA) na capital Kinshasa. Mas a Air Serv International, o grupo de socorro que operou o avião, disse que um levantamento aéreo indicou que todos os ocupantes do avião Beechcraft 1900 morreram. O avião estava em um voo de rotina de Kinsasha para a cidade de Goma, no leste do país, na segunda-feira, com três escalas, disse Illemassene. Os controladores de tráfego aéreo perderam o contacto com o avião quando este se aproximou de Bukavu, a última das suas três paragens intermédias. O tempo na área estava tempestuoso na época, disse Illemassene. As equipes de busca e resgate avistaram os destroços do avião na terça-feira, cerca de 9,4 milhas (15 km) a noroeste do aeroporto de Bukavu, disse Illemassene. "Aguardamos ansiosamente os resultados da operação de busca e salvamento", disse. "Estamos realmente esperando que as forças de paz possam pousar perto do local e confirmar se há sobreviventes." A Air Serv International, com sede no estado norte-americano da Virgínia, é um dos vários grupos que presta serviços de transporte a organizações humanitárias na República Democrática do Congo.
Operadores de voo: Levantamento aéreo indica que ocupantes da aeronave morreram. Equipes de busca e salvamento não conseguem pousar seu helicóptero na área, diz a ONU. Avião estava em um voo de rotina de Kinsasha para a cidade oriental de Goma.
Inundações repentinas e deslizamentos de terra provocados por uma tempestade tropical no fim de semana mataram pelo menos 100 pessoas no Vietnã, informou a agência de notícias do país nesta segunda-feira. Os aldeões vietnamitas olham para os escombros onde estavam 19 casas antes de uma inundação repentina ter arrancado a aldeia de Tung Chin na província de Lao Cai. Os meteorologistas temem mais vítimas, já que mais chuva era esperada na segunda-feira. As inundações nas províncias montanhosas do norte do país danificaram dezenas de milhares de casas, varreram milhares de gado e submergiram plantações, disse a Agência de Notícias do Vietnã. Mais de duas dezenas de pessoas continuam desaparecidas. As autoridades mobilizaram milhares de socorristas para procurar sobreviventes e levar socorro às áreas mais atingidas pela tempestade. A tempestade tropical Kammuri atingiu as províncias do norte na sexta-feira. O país do sudeste asiático é propenso a chuvas fortes durante a temporada de monções de maio a setembro. Os deslizamentos de terra e inundações resultantes mataram centenas de pessoas nos últimos anos.
Inundações repentinas e deslizamentos de terra matam pelo menos 100 pessoas no Vietnã. Catástrofes provocadas por tempestade tropical . Os meteorologistas temem mais baixas.
Um avião Spanair MD-82 não pegou fogo quando decolou do aeroporto de Madri, mas decolou levemente para o ar, caiu de volta ao chão e pegou fogo apenas depois de derrapar na lateral da pista, disse uma fonte familiar nesta sexta-feira. Os corpos das vítimas do acidente aéreo foram depositados numa morgue improvisada em Madrid. No total, 153 pessoas morreram. Inicialmente, havia indícios de que um motor poderia ter pegado fogo quando o avião estava decolando, mas a fonte disse que o vídeo do aeroporto mostra o avião decolando, desviando bruscamente para a direita e, em seguida, arrastando ou derrapando pelo lado direito da pista. Havia uma nuvem de poeira, disse a fonte, seguida de uma bola de fogo. O presidente regional das Ilhas Canárias, Paulino Rivero, disse depois de se reunir com o primeiro-ministro da Espanha, José Luis Rodríguez Zapatero, que este viu o vídeo e o descreveu como mostrando o avião usando toda a pista enquanto tentava decolar, mas depois nunca atingiu a altitude adequada, informou a Associated Press. Oitenta dos corpos recuperados dos destroços do acidente aéreo de quarta-feira foram identificados, anunciaram esta sexta-feira as autoridades espanholas. Veja como a Espanha lida com a tragédia » . Muitos dos corpos estão tão queimados que a identificação por impressões digitais é impossível, e os investigadores terão de confiar no ADN, disseram as autoridades. Dezanove sobreviventes continuavam hospitalizados na sexta-feira. O avião ficou praticamente destruído no acidente, disse uma equipe de resgate. Quando as equipas de emergência chegaram ao local, "não era possível distinguir que havia uma aeronave ali, para além dos restos da cauda", disse Ergivio Corral. "Se você não soubesse, não teria sido capaz de dizer que havia um avião." Assista ao momento de silêncio » . As autoridades entregaram os restos mortais de 35 vítimas às suas famílias, disseram as autoridades. As famílias das vítimas estão alojadas num hotel perto do aeroporto, e o Governo planeia informá-las sobre a investigação do acidente na sexta-feira. A causa do acidente ainda é desconhecida, mas o porta-voz da Spanair, Javier Mendoza, disse que os gravadores de dados de voo foram recuperados. iReport.com: Compartilhe suas fotos, vídeos da cena. "Um deles parece ser... um pouco danificado, mas [os investigadores] estão confiantes de que poderiam usar as informações", disse Mendoza. "Mas temos de esperar pelo download e pela análise" antes de se poderem tirar quaisquer conclusões, disse. Testemunhas relataram que o avião se inclinou violentamente para a direita enquanto tentava decolar antes de bater de volta ao chão e parar em um barranco ao lado da pista do aeroporto de Bajaras, em Madri. Veja como os feridos chegam a um hospital » . A partida do avião foi adiada por quase duas horas devido a um problema técnico com a aeronave, disse Mendoza, mas não ficou claro se essa falha estava relacionada ao acidente. "O problema de aquecimento foi tratado e corrigido pelo pessoal de manutenção da Spanair", disse. "Analisámos os detalhes desta situação defeituosa com os inspetores da nossa autoridade de aviação civil", disse, "e todos chegamos à conclusão de que não foi nada de anormal nesta resolução desse problema". Madri cumpriu cinco minutos de silêncio nesta quinta-feira para homenagear as vítimas, e o país iniciou três dias de luto. Veja um mapa do aeroporto » . O McDonnell Douglas MD-82 transportava 162 passageiros, quatro membros da tripulação que não trabalhavam e seis membros da tripulação em atividade, disse a Spanair. A aeronave também transportava sete passageiros do voo 2554 da Lufthansa em um voo programado para levar mais de duas horas, disse a porta-voz da companhia aérea, Henriette Ellekrog. A Spanair, uma companhia aérea de baixo custo que tem um acordo de partilha de voos com a Lufthansa, é propriedade da SAS Scandinavian Airlines. Vinte e dois dos passageiros eram crianças, duas delas bebês, disse Spanair. Depois de entrar em contato com as famílias, a companhia aérea publicou os nomes das pessoas a bordo em seu site. Foi o primeiro acidente fatal no aeroporto desde dezembro de 1983, quando 93 pessoas morreram quando dois aviões espanhóis colidiram enquanto taxiavam para a decolagem. O aeroporto, que fica a 13 km a nordeste do centro de Madri, é o mais movimentado da Espanha, lidando com mais de 40 milhões de passageiros por ano. O chefe do escritório da CNN em Madri, Al Goodman, Claudia Rebaza, Cal Perry e Kathleen Koch contribuíram para este relatório. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
Vídeo do Spanair MD-82 que caiu em Madrid mostra avião saiu do chão. Vídeo mostra avião em chamas após derrapagem na pista, diz fonte. Testes de ADN serão usados para identificar vítimas do acidente aéreo de Madrid .153 pessoas morreram quando o voo da Spanair caiu na quarta-feira durante a descolagem.
Três americanos resgatados na semana passada do cativeiro na selva colombiana deixaram um centro médico para suas casas neste sábado, esperando por algum tempo longe dos holofotes enquanto se reconectam com entes queridos. Da esquerda para a direita, Thomas Howes, Keith Stansell e Marc Gonsalves discursam aos repórteres antes de voar para casa no sábado. Keith Stansell, Marc Gonsalves e Thomas Howes - reféns das Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia por mais de cinco anos - deixaram o Brooke Army Medical Center em San Antonio, Texas. "Há membros da família que estão esperando por nós, e imagine se você não visse sua família em 5 anos e meio", disse Stansell, pedindo à mídia que permitisse algum espaço aos ex-cativos. "Vamos para casa e voltemos a ser homens de família." "Vamos sair e vamos conversar, mas, neste momento, o que queremos é descansar", disse Gonsalves. Os três estavam indo para casa na Flórida, e Stansell e Howes exibiram suas novas carteiras de motorista da Flórida antes de embarcarem em um avião. Os três homens estavam passando por um processo de reintegração no centro médico. As FARC detinham os três contratados do governo dos EUA desde fevereiro de 2003, depois que seu avião caiu em uma região remota do país sul-americano. Eles e a ex-candidata presidencial colombiana Ingrid Betancourt estavam entre os 15 reféns resgatados em 2 de julho em uma operação militar colombiana. Os três americanos chegaram ao Brooke Army Medical Center mais tarde naquele dia. Os três americanos pediram aos meios de comunicação social que não esqueçam as centenas de outros reféns ainda detidos pelas FARC. "Não se esqueça das pessoas que ainda estão lá", disse Stansell. "Há outros reféns que ainda estão lá. Alguns têm 10 anos [como reféns]", disse. "Neste momento, estão acorrentados, à procura de comida, e estão em fuga. E as suas famílias não os veem há 10 anos." Estima-se que as FARC mantenham cerca de 750 reféns. O grupo rebelde de esquerda pegou em armas em 1964 e cresceu de um grupo de 48 combatentes para um autodenominado "exército do povo" de mais de 21.000 combatentes em 2001, de acordo com dados do governo colombiano. O governo agora estima que a força de combate das FARC diminuiu para cerca de 8.000 após uma onda de deserções. No sábado, os americanos resgatados falaram que estavam ansiosos para passar um tempo com seus parentes. "Vamos para casa agora. Vamos descansar, vamos relaxar por cerca de um mês e meio", disse Gonsalves.
Ex-reféns das FARC deixam centro médico do Texas 10 dias após resgate. Homens libertos pedem privacidade, dizendo que querem passar tempo com parentes. Homens pedem à imprensa que não se esqueça dos reféns que ainda se mantêm na Colômbia.
O Presidente Bush condenou este domingo a escalada de violência entre a Rússia e a Geórgia, apoiada pelos Estados Unidos, enquanto o vice-presidente Dick Cheney disse que a agressão contra a Geórgia "não deve ficar sem resposta". O Presidente Bush conversa com o primeiro-ministro russo, Vladmir Putin, no início das cerimónias de abertura dos Jogos Olímpicos. "Meu governo tem se envolvido com ambos os lados tentando obter um cessar-fogo", disse Bush a Bob Costas, da NBC, em uma entrevista em Pequim, na China, onde o presidente participou de eventos olímpicos. Bush foi filmado a falar com o primeiro-ministro russo, Vladimir Putin, durante as cerimónias de abertura de sexta-feira e disse no domingo que "estava firme com Vladimir Putin" e que "esta violência é inaceitável". A violência continua a grassar entre a Rússia e o aliado ocidental desde quinta-feira, quando a Geórgia lançou uma operação para reprimir os separatistas no território da Ossétia do Sul. A Rússia disse que queria proteger suas forças de paz já na Ossétia do Sul após cessar-fogos em anos passados. Mas a Geórgia chamou-lhe uma invasão total. E enquanto a Rússia acusa a Geórgia de um complô genocida para limpar a região de ossétios étnicos leais à Rússia, a Geórgia acusa a Rússia de executar uma guerra há muito planejada com o objetivo de assumir o controle da região - incluindo um oleoduto importante que transporta petróleo asiático para portos do Mar Negro. "Expressei minha grave preocupação com a resposta desproporcional da Rússia", disse Bush sobre sua conversa com Putin. "Condenamos veementemente os bombardeios fora da Ossétia do Sul." Putin diz estar preocupado com o fluxo de refugiados que chegam à Rússia vindos da Ossétia do Sul. Autoridades russas disseram que mais de 30.000 refugiados deixaram a Ossétia do Sul e cruzaram para a Rússia nos últimos dois dias, informou a Interfax. "As ações das autoridades georgianas na Ossétia do Sul são um crime, é claro, principalmente um crime contra seu próprio povo", disse Putin, de acordo com a agência de notícias russa Interfax. Entretanto, Cheney falou com o Presidente da Geórgia, Mikheil Saakashvili, no domingo, dizendo-lhe que a agressão da Rússia contra a Geórgia "não deve ficar sem resposta". A porta-voz de Cheney, Lea Ann McBride, disse que o vice-presidente falou com Saakashvili para expressar "a solidariedade dos Estados Unidos com o povo georgiano e seu governo democraticamente eleito diante desta ameaça à soberania e integridade territorial da Geórgia". A Geórgia retirou as suas forças no domingo e ofereceu um cessar-fogo, que a Rússia recusou. "O vice-presidente disse ao presidente Saakashvili que a agressão russa não deve ficar sem resposta e que sua continuação teria sérias consequências para suas relações com os Estados Unidos, bem como para a comunidade internacional em geral", disse McBride. Saakashvili pediu aos Estados Unidos e à comunidade mundial que parem com a "intervenção e invasão do meu país soberano". "Acho que os EUA são o país mais poderoso do mundo", disse ele à CNN. "Acho que os EUA têm muita influência. E acho que há muitos meios diplomáticos que poderiam ser feitos." Dois altos funcionários disseram à CNN que os Estados Unidos enviaram o enviado Matt Bryza à região para ajudar na mediação.
NOVO: Bush diz que foi "firme" com Putin e que a "violência é inaceitável" O vice-presidente Dick Cheney disse que a agressão russa "não deve ficar sem resposta" A violência continua a grassar entre a Rússia e a Geórgia, aliada ocidental.
Autoridades de alguns estados da Costa do Golfo passaram o terceiro aniversário do furacão Katrina nesta sexta-feira se preparando para o que pode ser a maior ameaça à região desde que o Katrina atingiu o país em 2005. O prefeito de Nova Orleans, Ray Nagin, participa de uma cerimônia nesta sexta-feira em homenagem às vítimas do furacão Katrina. O furacão Gustav está prestes a passar perto ou sobre as Ilhas Cayman na noite de sexta-feira e sobre partes ocidentais de Cuba no sábado. Pode aproximar-se da costa do Golfo dos EUA na manhã de terça-feira como um furacão de categoria 2 ou 3, disse o Centro Nacional de Furacões na sexta-feira. "Hoje, nesse terceiro aniversário, temos que pensar no futuro", disse o governador do Mississippi, Haley Barbour. "Enquanto rezamos pelo melhor, vamos nos preparar para o pior", anunciou Barbour na sexta-feira que as vítimas do furacão Katrina que vivem em trailers emitidos pelo governo ou casas móveis ao longo da costa de seu estado começarão a evacuar neste fim de semana para se preparar para a possível chegada do Gustav. O processo começará no sábado, com avisos para pessoas que vivem em trailers da Agência Federal de Gestão de Emergências ou casas móveis, bem como pessoas que vivem em estruturas mais permanentes conhecidas como "casas do Mississippi", disse ele. Veja os Estados da Costa do Golfo se prepararem para Gustav » . A evacuação começará nos condados de Harrison e Hancock na manhã de domingo, disse Barbour. A evacuação no condado de Jackson começará na segunda-feira. Cerca de 4.300 famílias vivem em trailers da FEMA ou casas móveis, e 2.800 vivem em casas de campo no Mississippi, disse o gabinete do governador. Ele disse que pediria às pessoas que vivem em casas móveis privadas que evacuassem também. O presidente Bush declarou emergência na Louisiana na sexta-feira, liberando ajuda federal e permitindo que a FEMA coordenasse os esforços de socorro. O governador da Louisiana, Bobby Jindal, declarou estado de emergência e pediu aos moradores que atualizem seus planos de evacuação. Segundo ele, os moradores de algumas freguesias do sul podem ser convidados a sair na sexta-feira ou no sábado. Na paróquia de Plaquemines, onde o furacão Katrina desembarcou como uma tempestade de categoria 3 dias depois de sua chegada inicial à Flórida, o presidente da paróquia, Billy Nungesser, pediu uma evacuação obrigatória a partir do meio-dia de sábado. Os moradores da comunidade de Grand Isle, na paróquia de Jefferson, foram instados a iniciar evacuações voluntárias na tarde de sexta-feira, e evacuações voluntárias para Jean Lafitte, Crown Point, Barataria e áreas fora do sistema de proteção de diques são recomendadas a partir do meio-dia de sábado, disse a paróquia em um comunicado à imprensa. A paróquia de São Bernardo, que estava começando o transporte na sexta-feira para aqueles que precisariam de assistência, disse que esperava chamar uma evacuação obrigatória na tarde de sábado. Em Nova Orleans, que ainda não se recuperou totalmente do furacão Katrina, o prefeito Ray Nagin pediu na quinta-feira aos moradores que vivem em unidades da FEMA que façam planos de evacuação caso as autoridades municipais ordenem que eles saiam. Veja Sean Callebs relatar se Nova Orleans está preparada » . "Os reboques de viagem não são seguros durante ventos fortes", disse ele. "À medida que continuamos a monitorar e nos preparar para a possibilidade do furacão Gustav, quero que todos os nossos cidadãos tenham certeza de que têm um plano para deixar os trailers quando aconselhados a fazê-lo." No início desta semana, havia 2.829 trailers da FEMA na paróquia de Orleans, disse o gabinete do prefeito. A cidade designou 17 locais para pessoas sem transporte embarcarem em ônibus que as levariam para fora da cidade no caso de uma evacuação obrigatória. A cidade também providenciou com a Amtrak mais de 7.000 assentos para evacuar os idosos de trem, disse Jerry Sneed, da City Homeland Security and Emergency Preparedness. Sinais de mobilização foram aparentes no Aeroporto Internacional Louis Armstrong de Nova Orleans, onde quase todos os portões de embarque tinham longas filas de idosos em cadeiras de rodas. Balcões de aluguel de carros normalmente frequentados por turistas estavam cheios de trabalhadores humanitários da Cruz Vermelha e da Equipe de Resposta a Assistência a Desastres do Corpo de Bombeiros de Nova York. A equipe DART consistia em bombeiros aposentados de Nova York, homens joviais com cabelos grisalhos e cinturas maiores. Muitos são voluntários que ajudam a Cruz Vermelha que estavam em Nova York durante os ataques de 11 de setembro e queriam retribuir. A equipe de 40 membros da DART, composta por operadores de equipamentos pesados, motoristas de caminhão e enfermeiras registradas, estava indo para Alexandria, Louisiana, para montar um abrigo de evacuação. Após o temporal, a equipe irá alimentar, abrigar e reabastecer as pessoas nas áreas afetadas por Gustav. "Seja qual for a pequena maneira que você é capaz de ajudar, é uma ótima sensação", disse Kevin Wallace, um veterano de 23 anos do FDNY que ajudou após seis desastres. "Tudo o que eles precisam que façamos, nós fazemos." Todos os 2.500 presos na paróquia de Orleans seriam expulsos de instalações estaduais e locais, disse o xerife criminal da paróquia de Orleans, Marlin Gusman, ao New Orleans Times-Picayune. O chefe da polícia de Nova Orleans, Warren Riley, disse esta semana que centenas de agentes serão destacados nas áreas de uptown, downtown, Central City e West Bank para garantir uma presença policial adequada em caso de emergência. Durante o Katrina, muitos oficiais de Nova Orleans foram acusados de deixar seus postos à medida que o crime generalizado e os saques permeavam a cidade. Sessenta e sete policiais foram demitidos por isso, disse Riley. Além das ações do departamento de polícia, pelo menos 1.500 membros da Guarda Nacional da Louisiana chegaram a Nova Orleans na sexta-feira. O secretário de Segurança Interna, Michael Chertoff, disse que suas preocupações com Nova Orleans são duas. Primeiro, ele estava preocupado com áreas de potencial fraqueza no sistema de diques, que ele disse que o Corpo de Engenheiros do Exército monitora de perto, e segundo, as chuvas. "Você pode construir diques com 100 metros de altura; não vai manter a chuva fora da cidade. Um período muito, muito intenso de chuva pode inundar a cidade, porque o ritmo das chuvas pode exceder a capacidade de bombear para fora da cidade", disse. A única coisa a fazer era preparar-se, disse. "Nós evacuamos; protegemos a integridade dos diques; continuamos a reforçar os diques; isso faz parte de um sistema total de realmente reduzir o risco para o povo de Nova Orleans", disse ele. A Guarda Nacional da Louisiana solicitou 20 helicópteros de oito estados para substituir seu batalhão de assalto aéreo de helicópteros, que agora está servindo no Iraque com seus 20 UH-60 Black Hawks. A Guarda está pedindo helicópteros UH-60 para busca e resgate, bem como CH-47s, Chinooks, que podem soltar grandes sacos de areia se os diques forem rompidos. Uma unidade de sede de aviação de 40 pessoas também está sendo solicitada e provavelmente será fornecida pela Guarda Nacional do Arkansas para lidar com o controle de tráfego aéreo e comunicações para quaisquer operações aéreas que possam ser necessárias. No Texas, o governador Rick Perry declarou preventivamente emergência em 61 condados do Texas. Ele disse também que o estado concordou em levar para seus abrigos vários milhares de moradores da Louisiana, caso eles evacuassem. John Couwels, Chris Lawrence, Barbara Starr, Eric Marropodi e Kim Segal da CNN contribuíram para este relatório.
NOVO: Equipas de resposta a catástrofes chegam a Nova Orleães enquanto idosos enchem aeroportos. O governador do Mississippi, Haley Barbour, disse que as evacuações começarão no domingo em dois condados. A área de Grand Isle da paróquia de Jefferson pediu para começar as evacuações voluntárias. O governador do Texas, Rick Perry, declarou preventivamente emergência em 61 condados.
Reguladores federais anunciaram 7,1 milhões de dólares em multas contra a American Airlines na quinta-feira por problemas de manutenção e problemas com seus programas de testes de drogas e álcool. A American Airlines foi multada por permitir que aeronaves voassem enquanto sabiam que precisavam de reparos. "A FAA acredita que o grande valor total da multa por essas violações é apropriado porque a American Airlines estava ciente de que reparos apropriados eram necessários e, em vez disso, adiou a manutenção", disse a Administração Federal de Aviação em um comunicado anunciando a decisão. "Ao continuar intencionalmente a pilotar a aeronave, a transportadora não seguiu importantes regulamentos de segurança destinados a proteger passageiros e tripulação." A American ainda pode recorrer das multas, disse a FAA. A FAA também considerou que a companhia aérea manteve programas inadequados de testes de drogas e álcool e não inspecionou a iluminação de segurança em tempo hábil. A transportadora com sede em Fort Worth, Texas, disse na quinta-feira à noite que discordava das conclusões e chamou as penalidades de "excessivas". "De acordo com os procedimentos da FAA para lidar com esses assuntos, pedimos para nos reunir com a FAA depois de termos tido tempo para revisar completamente suas conclusões, para que possamos discutir as questões", disse a companhia aérea em um comunicado por escrito. "Uma vez que esses assuntos estão em andamento com a FAA, não teremos mais comentários neste momento." Quase US$ 4,5 milhões das multas propostas decorrem da operação contínua da American de dois jatos MD-83 em dezembro de 2007, depois que os pilotos relataram problemas com os sistemas de piloto automático, disse a FAA. Os dois aviões voaram 58 vezes antes de os problemas serem corrigidos - e um voou 10 vezes depois que um inspetor da FAA notificou a companhia aérea de que havia adiado erroneamente os reparos necessários. Em um incidente, o piloto automático se desconectou durante um pouso em 21 de dezembro, disse a FAA. "Os técnicos americanos não verificaram o problema real e, em vez disso, adiaram a manutenção usando um item inadequado MEL (lista de equipamentos mínimos). O avião realizou outros 36 voos de transporte de passageiros entre os dias 21 e 31 de dezembro. O problema foi mais tarde atribuído a um equipamento de rádio separado do piloto automático, disse a FAA. Enquanto isso, um MD-83 diferente voou quatro voos sem um piloto automático totalmente funcional depois que os mecânicos americanos adiaram os reparos. Os reguladores também acusam a American de operar aviões sem inspeções oportunas de seus sistemas de iluminação de emergência. Em abril, a American cancelou mais de 3.000 voos para realizar inspeções de feixes de fiação em poços de roda de seus 300 jatos MD-80, paralisando o tráfego aéreo por cinco dias. A FAA ordenou que a American e várias outras companhias aéreas examinassem a fiação, que tinha o potencial de iniciar incêndios ou causar mau funcionamento do trem de pouso.
NOVO: Americana pede para se reunir com FAA, chama multas de "excessivas" Companhia aérea acusada de não ter inspeções oportunas de sistemas de iluminação de emergência. Dois aviões voaram combinados 58 vezes antes que os problemas fossem corrigidos. Companhia aérea também multada por "deficiências passadas" em relação a testes de drogas e álcool.
O Comité Olímpico dos Estados Unidos e o Comité Olímpico Internacional (COI) deverão pedir esta segunda-feira a um juiz federal que encerre sites que alegam serem clientes fraudulentos que tentam comprar bilhetes para os Jogos Olímpicos, de acordo com documentos judiciais. O site www.beijingticketing.com é acusado em um processo de enganar compradores de ingressos olímpicos. O COI e o USOC entraram com ações judiciais em 22 de julho contra vários sites - principalmente www.beijingticketing.com e www.beijing-2008tickets.com - por usar ilegalmente marcas olímpicas para enganar clientes e dar-lhes informações bancárias de cartão de crédito, passaporte e dinheiro. Espera-se que os advogados do COI e do USOC peçam ao juiz Jeffrey White, do Tribunal Distrital dos EUA, na segunda-feira, o encerramento permanente de vários sites listados no processo. O processo nomeia a empresa XL & H Ltd, conhecida como Xclusive Leisure & Hospitality Ltd. e seis outros sites que se acredita serem fraudulentos. Vários consumidores que compraram ingressos no site entraram em contato com o USOC quando não receberam ingressos, apesar de inúmeras ligações e e-mails para o fundador do site, de acordo com um comunicado de imprensa do USOC. O golpe atingiu fãs olímpicos nos Estados Unidos, Austrália, Nova Zelândia, Inglaterra, Japão, China e Noruega, de acordo com relatos da mídia. O presidente do Comitê Olímpico Australiano, John Coates, disse à imprensa local que parentes da equipe de softbol do país foram vítimas do local. O jornal Sydney Morning Herald noticiou que o Governo de Nova Gales do Sul criou uma linha direta para os enganados com bilhetes. A linha direta recebeu centenas de ligações de todo o mundo, com consumidores detalhando perdas de até US$ 57.000. O COI e o USOC conseguiram uma ordem de restrição em 23 de julho no tribunal federal de Phoenix, Arizona, que encerrou www.beijing-2008tickets.com, de acordo com documentos judiciais. Esse site está fechado e nenhuma informação de contato está disponível. O site www.BeijingTicketing.com precificou os ingressos para a cerimônia de abertura olímpica de sexta-feira em cerca de US$ 2.000, com eventos como natação sendo vendidos por entre US$ 300 e US$ 500. O site é a primeira entrada que surge para uma pesquisa no Google por "ingressos olímpicos", perdendo apenas para o revendedor autorizado de ingressos olímpicos, www.cosport.com. O site ww.beijingticketing.com lista um número de telefone de Londres, que tocou sem resposta. O site lista um endereço de escritório no Arizona. O site possui ingressos para quase todos os eventos olímpicos, com alguns eventos já mostrando esgotamentos. O site também procurou garantir aos compradores de ingressos sua autenticidade com uma nota na parte inferior do site. "A Beijing 2008 Ticketing é um agente de ingressos bem conhecido e um mercado confiável para os compradores encontrarem ingressos olímpicos", afirma a nota. "Garantimos 100% de entrega de bilhetes garantida."
USOC e COI alegam que sites falsos de bilhetes enganaram clientes usando sua marca registrada. Sites www.BeijingTicketing.com e www.beijing-2008tickets.com nomeados em terno. Um site afirma "Garantimos 100% de entrega de bilhetes garantida"
O famoso chef Bobby Chinn já tentou uma série de coisas. O rosto de Chinn para a televisão: Recebendo seu prêmio de TV asiática em 2007. O internato inglês ensinou-lhe que a comida podia ser uma experiência horrível; Wall Street ensinou-lhe que a criatividade era mais importante do que o dinheiro e uma passagem como comediante de stand-up ensinou-lhe que nem sempre se consegue acertar. Meio chinesas, metade egípcias, as avós de Chinn foram a sua primeira introdução à variedade e ao prazer que a comida pode trazer. Enquanto o seu paladar era subjugado pelas refeições que recebia na escola em Inglaterra quando era menino, o seu caminho sinuoso para se tornar chef surgiu algum tempo depois de se ter licenciado em Finanças e Economia. Mudando-se para Nova Iorque depois de se formar, trabalhou em Wall Street. "Você não produzia nada no final de um dia e não respirava ar puro, não sabia como estava o tempo lá fora porque estava no chão da Bolsa de Valores de Nova York. É como o calabouço do capitalismo onde tempo e dinheiro se encontraram", disse ele ao programa Talk Asia, da CNN. Chinn escapou da "masmorra" depois de um ano e meio para os climas ensolarados da Califórnia, mas não foi para descansar. Um vício em ambientes desafiadores e de alta octanagem fez com que Chinn explorasse a possibilidade de ser um quadrinho de stand-up. "Sempre tive medo de falar na frente da turma e agora estou tentando fazê-los rir", disse ele à CNN. "Um dia você é muito engraçado e depois vai para outro show na mesma noite e ninguém ri e ao mesmo tempo você está vivendo uma vida de pobreza. Quando você está bombardeando como quadrinho, não acho que possa haver uma vida pior." Enquanto descobria da maneira mais difícil o quão engraçado, ou não, ele era, Chinn estava trabalhando na frente de casa em restaurantes, nutrindo seu amor pela comida. Sua pausa veio quando Hubert Keller, do restaurante Fleur de Lys, em São Francisco, o contratou como voluntário em sua cozinha. "Ele deu-me um emprego e ao fim de uma semana disse: 'OK, podes ficar'. E então, quando você trabalha com um grande chef, então acho que você pode trabalhar em qualquer lugar", disse ele. Depois de também treinar com chefs na França, Chinn deixou sua própria marca no mundo da culinária quando abriu seu primeiro restaurante no Vietnã, em 1995, e no início encontrou dificuldades. "Os suprimentos não eram consistentes, a barreira da língua, a barreira do paladar, as barreiras de higiene. Isso é muito desgastante para uma pessoa como eu, com muito pouca paciência." Um chef de alta energia e agora uma celebridade da TV que apresenta "World Café Asia" - ele ganhou um prêmio de televisão asiática em 2007 - Chinn está ciente de que ser o sabor do mês na TV é transitório. "É apenas uma máquina que se alimenta de pessoas como eu e depois me cospe quando meu tempo acaba. Você só tem que ir com o fluxo."
Meio chinês, meio egípcio, Chinn fez seu nome como chef no Vietnã. Trabalhou em Wall Street e como humorista de stand-up antes de se tornar chef. Publicou livros de culinária e tem o próprio programa de culinária chamado 'World Cafe Asia'
PORT ST. LUCIE, Flórida (CNN) - A tempestade tropical Fay, parada perto de Cabo Canaveral, Flórida, encharcou partes do centro-leste da Flórida na noite de quarta-feira, e o Centro Nacional de Furacões disse que pode despejar 30 centímetros de chuva em algumas áreas do estado. Ruas estão inundadas nesta quarta-feira em Port St. Lucie, na Flórida, em uma foto da repórter Bethany Schulstrom. Às 23h ET, a tempestade estava ao largo da costa central da Flórida, cerca de 35 milhas a sudeste de Daytona Beach, disse o Centro Nacional de Furacões. A tempestade estava se movendo lentamente, mas pode atingir a costa novamente no norte da Flórida na quinta-feira, disse o centro de furacões. Seria a quarta vez que a tempestade atinge a costa. Fay desembarcou na Flórida duas vezes depois de fazer landfall em Cuba. A NASA informou ter recebido 21 centímetros de chuva da tempestade na quarta-feira, disse Craig Fugate, diretor de gerenciamento de emergências da Flórida. Os meteorologistas disseram que receberam um relatório não oficial de 22 centímetros a noroeste de Melbourne, Flórida. O governador da Flórida, Charlie Crist, pediu ao presidente Bush que declare emergência no estado para liberar fundos federais. A tempestade "está produzindo inundações históricas em uma grande parte do condado de Brevard", escreveu Crist em uma carta a Bush. "Fay produziu e continuará a produzir grandes quantidades de chuva sobre uma grande parte do nordeste da Flórida à medida que a tempestade se vira para oeste em 21 de agosto." Fay continua a ser uma ameaça significativa", continuou Crist, observando que os tornados atingiram sete condados. O governador declarou preventivamente estado de emergência na semana passada. A partir das 23h ET, Fay a tempestade tinha ventos máximos sustentados de 60 mph (95 km/h), e esperava-se que se movesse lentamente em direção ao noroeste durante a noite, de acordo com um aviso do centro de furacões. "Este movimento geral é esperado esta noite com uma viragem gradual para noroeste e oeste-noroeste na quinta-feira", disse o Centro Nacional de Furacões. "Nesta faixa, Fay deve se mover muito lentamente pelo norte da Flórida na quinta-feira." Fay pode fazer seu quarto landfall na quinta-feira ao longo da costa da Flórida, possivelmente na área de Jacksonville-Daytona Beach, disseram os meteorologistas. "A tempestade continua a ser uma ameaça para esta comunidade", disse o prefeito de Jacksonville, John Peyton. "Parece que o pior ainda está por vir." Peyton disse que Jacksonville criou abrigos caso as pessoas precisassem. Marés de tempestade de 1 a 3 metros acima do normal são possíveis ao longo da costa leste da Flórida, ao norte do centro de Fay, disse o centro de furacões, acrescentando que tornados isolados são possíveis em partes do nordeste da Flórida e sudeste da Geórgia. A tempestade forçou a NASA a fechar pelo segundo dia devido à "ameaça potencial do vento", disse a NASA em seu site. A agência deveria anunciar na noite de quarta-feira se também seria fechada na quinta-feira. A Marinha dos EUA anunciou na tarde de quarta-feira que estava movendo vários navios e aeronaves em antecipação à chegada de Fay ao nordeste da Flórida. A Estação Aérea Naval de Jacksonville evacuou 24 aeronaves P-3 Orion para bases no Maine e Ohio. Na costa sudeste da Flórida, Fay inundou centenas de casas no condado de St. Lucie, disseram as autoridades. As equipes de resgate estavam usando aerobarcos e outros meios na quarta-feira para resgatar os moradores encalhados. No início do dia, o Departamento de Segurança Pública do condado disse que até 8.000 casas poderiam ser afetadas em duas áreas baixas, mas depois reduziu o número. Crist anunciou a primeira morte relacionada à tempestade conhecida. Um homem de 54 anos morreu devido a fumos de monóxido de carbono enquanto testava dois geradores movidos a gasolina na sua casa no condado de Highlands, a noroeste do Lago Okeechobee, no leste da Florida, disse Crist, citando o médico legista do condado. Crist disse que não tinha certeza de quando o homem morreu, mas o médico legista recebeu o corpo na segunda-feira. As graves inundações no condado de St. Lucie pegaram as autoridades de surpresa. Meg Defore disse que o primeiro andar de sua casa estava a 14 metros acima do solo, mas que a água havia chegado ao topo de suas portas. Ela partiu em um pequeno barco. Perto da bifurcação norte do rio St. Lucie, a água jorrou pelas ruas e bateu nas portas dos carros estacionados. A repórter Bethany Schulstrom, de 16 anos, disse que a água estava até os joelhos das pessoas nas ruas de Port St. Lucie. "Eles enviaram um aviso a todos para não saírem [de suas casas] porque as cobras estão saindo de seus buracos e há peixes em todos os lugares", disse ela. Um aviso de tempestade tropical, o que significa que condições tropicais e ventos de 39 a 73 mph são esperados dentro de um dia, estava em vigor de Fort Pierce, no condado de St. Lucie, ao norte, até Altamaha Sound, na Geórgia. Um alerta de tempestade tropical, o que significa que essas condições são esperadas dentro de 36 horas, permaneceu em vigor do norte de Altamaha Sound até o rio Savannah. Em Melbourne, onde um recorde de chuvas de 50 anos foi quebrado, os moradores foram avisados de um jacaré nadando nas ruas, de acordo com a WKMG-TV, afiliada da CNN em Orlando. John Zarrella e Barbara Starr, da CNN, contribuíram para este relatório.
A precipitação pode chegar a 30 centímetros em algumas áreas, diz a previsão. Aerobarcos ajudam a resgatar pessoas em casas inundadas no condado de St. Lucie. O Centro Espacial Kennedy permanecerá fechado pelo segundo dia. Acompanhe Fay com o Hurricane Tracker da CNN.
LA PAZ, Bolívia (CNN) - Cinco dos nove estados bolivianos realizaram uma greve cívica nesta terça-feira, protestando contra o presidente Evo Morales e exigindo uma parcela maior das receitas de gás natural do país. Membros da União Juvenil de Santa Cruz queimam madeira durante protestos na terça-feira em Santa Cruz, Bolívia. Autoridades de Santa Cruz, Beni, Pando, Tarija - estados da rica planície oriental conhecida como "Media Luna", ou meia-lua - e Chuquisaca, também no leste do país, instruíram os moradores a não deixarem suas casas até o final da greve de um dia, informou o jornal boliviano El Diario. Os cinco departamentos contêm grande parte das jazidas de gás natural do país andino, e seus líderes estão pedindo receitas de gás natural que Morales destinou para aumentar o financiamento para planos de pensão, disseram as cinco regiões em um comunicado sobre a greve publicado no site de Santa Cruz. Eles disseram estar "arrependidos de que a inflexibilidade do governo tenha forçado as prefeituras a tomar esse tipo de resolução". Os confrontos entre apoiantes do Governo e grupos pró-autonomia num bairro de Santa Cruz pareciam ser os mais violentos do dia. A polícia disparou gás lacrimogéneo três vezes contra os manifestantes. Nos outros quatro departamentos onde a greve estava a ser observada, não houve perturbações. A greve de 24 horas foi convocada por comissões civis dos departamentos para exigir que o governo devolva o dinheiro que arrecadou com a tributação dos hidrocarbonetos para financiar o plano de pensões. O presidente do comitê cívico de Santa Cruz, Branco Marincovick, disse que o imposto está restringindo o desenvolvimento regional. O governo condenou os atos de violência durante o dia e disse que a greve era limitada. A greve ocorre nove dias depois de Morales ter obtido mais de 67% dos votos em um referendo revogatório, que ele havia proposto em maio para quebrar uma disputa de poder que há muito fervia entre ele e a liderança conservadora nos estados de Media Luna. Apesar da sólida demonstração de apoio a Morales, a votação também endossou os líderes de Santa Cruz, Pando, Beni e Tarija, tornando impossível chegar a uma solução para o impasse. Morales, um ex-sindicalista e primeiro presidente indígena do país, foi eleito em 2005 com a promessa de reformar a Constituição da Bolívia em benefício de sua maioria indígena. Mas as suas propostas têm sido dificultadas pelos seus rivais nos Estados Unidos. Desde que assumiram o cargo, os quatro pressionaram por uma maior autonomia, dizendo que os departamentos individuais têm o direito de controlar seus próprios assuntos, incluindo maior acesso às receitas do gás. Ao falar sobre as receitas destinadas ao aumento das pensões, Morales enfatizou que era para o bem do povo, um refrão que ele costuma usar. "Algumas autoridades acreditam que esse dinheiro é deles, e não é assim, essa prata é do povo e deve beneficiar o povo", disse o presidente no ano passado, pouco depois de anunciar a medida. Mark Weisbrot, codiretor do Center for Economic and Policy Research, um think tank apartidário, com sede em Washington, disse que a vitória esmagadora de Morales nas urnas fortalece sua mão para alcançar seu objetivo de redistribuir a riqueza. Menos de um por cento dos proprietários de terras na Bolívia possuem dois terços das terras agrícolas do país, disse ele em um artigo publicado na revista The Nation. "A Bolívia é o país mais pobre da América do Sul, com 60% da população vivendo abaixo da linha da pobreza e 38% em extrema pobreza", disse. "Os eleitores decidiram esmagadoramente que querem que o seu governo faça algo a esse respeito. Isso deve ser possível, mesmo que isso signifique redistribuir alguns dos recursos naturais mais importantes do país." Gloria Carrasco, da CNN, contribuiu para esta reportagem.
Cinco dos 9 estados da Bolívia exigem maior parcela das receitas de gás natural do país. Presidente destinou os lucros do gás para aumentar o financiamento dos planos de pensão. A polícia dispara três vezes gás lacrimogéneo contra manifestantes em Santa Cruz.
O ator e cineasta Joe Pantoliano, conhecido por seu papel como Ralph Cifaretto na série da HBO "Os Sopranos", participou da Convenção Nacional Democrata nesta segunda-feira para aumentar a conscientização sobre as pessoas que vivem com doenças mentais. Joe Pantoliano reuniu-se com os campos de Obama e McCain para promover a saúde mental e a recuperação. Pantoliano, fundador e presidente da organização de defesa de direitos No Kidding, Me Too, de oito meses, divulgou um teaser de seu novo filme sobre várias formas de doença mental. No CNN Grill, ele respondeu a cinco perguntas para CNN.com. CNN.com: O que você está fazendo aqui em Denver? Pantoliano: Sempre fui fascinado pelo processo político desde criança. ... Eu sempre amo a festa festiva, a camaradagem, o trabalho para o candidato, seja alguém na 3ª Ala onde eu morava em Nova Jersey em Hoboken ou um senador ou um congressista ou mesmo quando um presidente viria. Lembro-me de quando o Presidente Kennedy desceu a Hoboken em 61 e eu tinha apenas 10 anos. Eu estava com os Kennedys esta noite. CNN.com: Você é apoiador de Barack Obama? Pantoliano: Estou defendendo minha organização. Vou à [Convenção Nacional Republicana] na próxima semana. Falo da doença mental e dos milagres da recuperação; é disso que trata o filme. Encontrei-me com o chefe de gabinete de Obama e com o povo de Obama; Eu me encontrei com pessoas McCain. A doença mental está na ponta das suas mentes. CNN.com: Em quem você está votando? Pantoliano: Ainda não sei. Veja como os endossos de celebridades podem sair pela culatra » . CNN.com: Onde estão os pontos quentes em Denver? Onde as pessoas estão saindo? Pantoliano: Aqui, o CNN Grill. É tudo o que eles estão falando. Eu realmente gosto de Denver. A segurança é menos cinética [do que] há quatro anos. Toda aquela coisa do medo que esta administração jogou nos nervos; Acho que tenho stress pós-traumático por causa disso. O que aconteceu foi que fiquei viciado nas notícias. iReport.com: Você está em Denver? Compartilhe pontos turísticos, sons. CNN.com: Você acha que sair para uma convenção ajuda você a decidir melhor do que sentar na sala de estar? Pantoliano: Sou independente. Posso inspirar-me esta noite no discurso de Michelle Obama, e depois algo acontece na próxima semana, por isso vou e volto. Eu sou um flip-flopper. A diferença que vejo entre os republicanos e os democratas é que os democratas são realmente uma força do que é o caldeirão da nossa sociedade. Obama realmente representa isso. Obama representa o que a América é hoje. Michael Senzon, da CNN, contribuiu para este relatório.
Pantoliano é cofundador do grupo de defesa No Kidding, Me Too." Sopranos" ator tem novo filme sobre doença mental. Ele diz que se reuniu com os campos de Obama e McCain para discutir o assunto. Pantoliano ainda não decidiu em quem votar em novembro.
O New York Times rejeitou um ensaio que o senador John McCain escreveu defendendo a sua política de guerra no Iraque. O senador John McCain escreveu um artigo de opinião para o The New York Times, mas o jornal disse que não poderia publicá-lo como escrito. O artigo foi uma resposta a um artigo de opinião do senador Barack Obama que foi publicado no jornal na semana passada. Em um e-mail para a campanha de McCain, o editor da página de opinião, David Shipley, disse que não poderia aceitar o artigo como escrito, mas ficaria "satisfeito, no entanto, em olhar para outro rascunho". "Deixe-me sugerir uma abordagem", escreveu ele na sexta-feira. "A peça de Obama funcionou para mim porque oferecia novas informações (apareceu antes do seu discurso); enquanto o senador Obama discutiu o senador McCain, ele também entrou em detalhes sobre seus próprios planos. Seria fantástico ter um artigo do senador McCain que espelhasse o artigo do senador Obama." Leia o artigo rejeitado por McCain. Em um comunicado divulgado na segunda-feira, o The New York Times disse que é "procedimento padrão em nossa página de opinião, e de outros jornais, ir e voltar com um autor em sua submissão". "Estamos ansiosos para publicar as opiniões do senador McCain em nosso jornal, assim como fizemos no passado. Publicámos pelo menos sete artigos de opinião do senador McCain desde 1996. O New York Times apoiou o senador McCain como o candidato republicano nas primárias presidenciais. Levamos suas opiniões muito a sério", diz o comunicado. O artigo de opinião rejeitado por McCain foi uma longa crítica às posições de Obama sobre a política para o Iraque, particularmente à sua visão do surto. "O senador Obama parece não ter aprendido nada com a história recente", escreveu McCain, criticando o apelo de Obama para uma retirada antecipada. "Acho irônico que ele esteja emulando o pior erro do governo Bush ao agitar prematuramente a bandeira 'Missão Cumprida'." Veja porque é que a peça foi rejeitada » . O ensaio de Obama de 14 de julho tinha disparado contra McCain por não encorajar ainda mais o governo iraquiano a assumir o controle do país. "Em vez de aproveitar o momento e encorajar os iraquianos a acelerar, a administração Bush e o senador McCain estão a recusar-se a abraçar esta transição - apesar dos seus compromissos anteriores de respeitar a vontade do governo soberano do Iraque", escreveu Obama no seu artigo de opinião. "Eles chamam qualquer calendário para a retirada das tropas americanas de 'rendição', mesmo que estejamos entregando o Iraque a um governo iraquiano soberano." Leia o ensaio de Obama. Shipley, que foi redator sênior de discursos do presidente Bill Clinton de 1995 a 1997, havia aconselhado a campanha de McCain que "o artigo teria que articular, em termos concretos, como o senador McCain define a vitória no Iraque". Teria também de estabelecer um plano claro para alcançar a vitória - com níveis de tropas, calendários e medidas para obrigar os iraquianos a cooperar. E precisaria descrever a estratégia do senador para o Afeganistão, explicando como ela se articula com seu plano para o Iraque." Ele acrescentou que espera que as partes possam "encontrar uma maneira de levar isso a uma resolução feliz". O porta-voz de McCain, Tucker Bounds, disse na segunda-feira que a posição do senador do Arizona não mudará com base nas "exigências do New York Times". "John McCain acredita que a vitória no Iraque deve basear-se em condições no terreno, não em calendários arbitrários", disse. "Ao contrário de Barack Obama, essa posição não mudará com base na política ou nas exigências do New York Times." O jornal endossou McCain para a nomeação presidencial republicana em janeiro, pouco antes das primárias de Nova York. Em fevereiro, depois de se ter tornado claro que McCain seria o candidato presumido do seu partido, o jornal publicou um relatório de fontes escassas segundo o qual McCain já teve uma relação próxima com uma lobista feminina. McCain disse estar desapontado com o artigo do New York Times. O jornal disse que mantinha a reportagem e que "a história fala por si". A campanha de McCain enviou apelos de angariação de fundos com base no artigo. O artigo "é particularmente nojento - uma campanha difamatória sem fontes destinada a distrair das questões em jogo nesta eleição", escreveu o gerente de campanha de McCain, Rick Davis, em um e-mail para apoiadores. "Precisamos da vossa ajuda para contrariar o establishment liberal e lutar contra o New York Times fazendo uma contribuição imediata hoje", dizia o e-mail num texto ligado a um formulário de contribuição online no site da campanha de McCain.
NOVO: Artigo diz que rejeição faz parte do procedimento padrão de ida e volta. John McCain escreve ensaio em defesa da sua política para o Iraque. O New York Times sugere que McCain apresente um artigo que espelhe o de Barack Obama. Artigo: O ensaio de Obama tinha novas informações, o de McCain criticava as posições de Obama.
CERN, Suíça (CNN) - Cientistas aplaudiram nesta quarta-feira quando um dos experimentos mais ambiciosos já concebidos começou com sucesso, com prótons sendo disparados em torno de um túnel de 27 quilômetros (17 milhas) abaixo da fronteira da França e da Suíça na tentativa de desvendar os segredos do universo. Os cientistas aplaudem durante o funcionamento do Grande Colisor de Hádrons. O Grande Colisor de Hádrons - um acelerador de partículas de US$ 9 bilhões projetado para simular as condições do Big Bang que criou o Universo físico - foi ligado às 0732 GMT sob aplausos e aplausos de especialistas reunidos para testemunhar o evento. Enquanto os observadores não se intimidavam com os pontos anticlimáticos piscantes em uma tela de TV que sinalizava o teste bem-sucedido da máquina, entre as equipes de cientistas envolvidas em todo o mundo houve celebrações jubilosas e rolhas de champanhe estourando. Nos próximos meses, espera-se que o colisor comece a esmagar partículas um no outro, enviando dois feixes de prótons ao redor do túnel em direções opostas. Os céticos, que afirmam que o experimento poderia levar à criação de um buraco negro capaz de engolir o planeta, fracassaram em uma tentativa legal de interromper o projeto no CERN, a Organização Europeia para a Pesquisa Nuclear. Outros classificaram-no como um desperdício colossal de dinheiro, drenando recursos dos seus colaboradores multinacionais que poderiam ter sido gastos em investigação científica com benefícios mais tangíveis para a humanidade. Sound off: O que você acha do experimento? O Presidente francês, Nicolas Sarkozy, saudou o projeto como uma grande conquista para a Europa. "As repercussões deste investimento científico sem precedentes na história da humanidade serão essenciais não só para o conhecimento íntimo do nosso universo, mas também para as aplicações diretas em campos tão variados como o cálculo intensivo ou mesmo a medicina", disse. Veja como a experiência do Big Bang começa » . O colisor operará em energias e intensidades mais altas no próximo ano, potencialmente gerando dados suficientes para fazer uma descoberta até 2009, dizem os especialistas. Eles dizem que o experimento tem o potencial de confirmar teorias nas quais os físicos vêm trabalhando há décadas, incluindo a possível existência de dimensões extras. Eles também esperam encontrar uma partícula teórica chamada bóson de Higgs - às vezes referida como a "partícula de Deus", que nunca foi detetada, mas ajudaria a explicar por que a matéria tem massa. O colisor vai recriar as condições de menos de um milionésimo de segundo após o Big Bang, quando houve uma "sopa" quente de partículas minúsculas chamadas quarks e glúons, para observar como o universo evoluiu, disse John Harris, coordenador americano da ALICE, um enorme detetor especializado para analisar essa questão. Uma vez que esta é uma ciência exploratória, o colisor pode descobrir surpresas que contradizem as teorias predominantes, mas que são igualmente interessantes, disse Joseph Lykken, físico teórico do Fermi National Accelerator Laboratory. "Quando Colombo navega para oeste, pensou que ia encontrar alguma coisa. Ele não encontrou o que achava que ia encontrar, mas encontrou algo interessante", disse Lykken, que trabalha no Solenoide Muon Compacto, um dos seis experimentos dentro do complexo de colisores. Por que o leigo deve se preocupar com essa exploração em particular? Anos atrás, quando os elétrons foram identificados pela primeira vez, ninguém sabia para que serviam, mas desde então transformaram toda a nossa economia, disse Howard Gordon, vice-gerente do programa de pesquisa do experimento ATLAS do colisor. "O efeito transformador desta pesquisa será entender muito melhor o mundo em que vivemos", disse Gordon, do Laboratório Nacional de Brookhaven. "É importante apenas para quem somos, o que somos." Surgiram temores de que o colisor pudesse produzir buracos negros que poderiam sugar qualquer coisa ao seu redor - incluindo toda a Terra. Tais temores levaram a ações legais nos EUA e na Europa para interromper a operação do Grande Colisor de Hádrons, alegando preocupações de segurança em relação a buracos negros e outros fenômenos que teoricamente poderiam surgir. Embora os físicos reconheçam que o colisor poderia, em teoria, criar pequenos buracos negros, eles dizem que eles não representam qualquer risco. Um estudo divulgado esta sexta-feira pelos cientistas do CERN explica que qualquer buraco negro criado seria minúsculo e não teria energia suficiente para se manter muito tempo antes de se dissolver. Cinco colaboradores do colisor que não escreveram o relatório de forma independente disseram à CNN que não haveria perigo de potenciais buracos negros. John Huth, que trabalha no experimento ATLAS do colisor, chamou tais medos de "baloney" em uma entrevista recente, e observou que, na física normal, mesmo que o buraco negro fosse estável, ele poderia simplesmente passar pela Terra sem ser detetado ou sem interagir. "A força gravitacional é tão fraca que você teria que esperar muitas, muitas, muitas, muitas, muitas vidas do universo antes que uma dessas coisas pudesse [ficar] grande o suficiente para chegar perto de ser um problema", disse Huth, professor de física da Universidade de Harvard. Elizabeth Landau, da CNN, contribuiu para esta história.
Startup tem sido ansiosamente aguardada por 9.000 físicos em todo o mundo. É o maior acelerador de partículas do mundo e custa cerca de US$ 9 bilhões. Ações judiciais alegam que poderia gerar buracos negros que poderiam comer a Terra.
Como quase tudo o resto relacionado com Clinton esta semana, o discurso de Hillary Clinton na convenção permaneceu um ponto de interrogação até ao último minuto. O principal objetivo de Hillary Clinton na noite de terça-feira era redirecionar os seus apoiantes para Barack Obama. Seu conteúdo era um mistério até mesmo para alguns de seus conselheiros mais próximos, que disseram à CNN horas antes do discurso que ainda não tinham certeza de que estava terminado. Foi um trabalho em curso até ao fim – e um dos seus gritos de guerra mais fortes não apareceu em lado nenhum no texto preparado. "Essa é a nossa missão, democratas - vamos eleger Barack Obama e Joe Biden", disse o senador nova-iorquino a uma multidão que empunhava cartazes que diziam "unidade" de um lado e levavam o nome de Clinton ou Obama do outro. Até agora, a convenção democrata tem sido dominada por notícias dos Clinton. O que diria Hillary Clinton na terça-feira à noite? E o que diria seu marido, o ex-presidente Bill Clinton, na noite de quarta-feira? Será que a filha Chelsea apresentaria a mãe no palco, alimentando visões de outra dinastia democrata? E o que acontecerá na quarta-feira, quando a votação nominal da convenção fornecer a "catarse" que Clinton previu que poderia - ou reabrir as feridas da temporada primária? Assista ao discurso de Clinton na íntegra » . O objetivo primordial para Clinton na noite de terça-feira era redirecionar a energia e a emoção dos seus apoiantes mais fortes para a campanha do presumível candidato – se não para o seu futuro político, para o seu. Se as bases acreditarem que um cisma no partido gerado por seus apoiadores custou aos democratas a eleição, isso poderia sabotar quaisquer planos potenciais da Casa Branca para ela. Ela pressionou para que seus partidários apoiassem seu rival de temporada primária com uma linguagem que ecoava seu discurso de toco sobre americanos esquecidos: . "Quero que se perguntem: estiveram nesta campanha só para mim?", questionou. "Ou você estava nisso para aquele jovem Marine e outros como ele? Você estava nisso para aquela mãe lutando contra o câncer enquanto criava seus filhos? Você estava nisso para aquele menino e sua mãe sobreviverem com o salário mínimo? Você estava nela para todas as pessoas neste país que se sentem invisíveis?" Leia o que dizem os analistas sobre o discurso de Clinton. Ela deu a Obama o selo de aprovação sobre os cuidados de saúde, uma questão que fez com que algumas das suas palavras mais duras no caminho. "Mal posso esperar para ver Barack Obama assinar um plano de saúde que cobre todos os americanos", disse ela. Havia algumas lacunas notáveis. Havia pouco em política externa. Não houve uma declaração inequívoca de que Barack Obama está qualificado para ser comandante-em-chefe e pronto para liderar desde o primeiro dia. Os conselheiros de McCain notaram que, logo após o discurso, não houve menção às diferentes posições dos candidatos sobre o aborto - uma questão que se poderia esperar que ressoasse com as mulheres que apoiaram Clinton e demoraram a se aquecer para Obama. Mas a linguagem de Clinton sobre o que estava em jogo em novembro poderia ter sido retirada de um discurso de qualquer um dos mais apaixonados apoiantes de Obama. "Nada menos do que o destino de nossa nação e o futuro de nossos filhos estão em jogo", disse ela à multidão. "Quero que pensem nos vossos filhos e netos no dia das eleições. E pense nas escolhas que seus pais e avós fizeram e que tiveram um impacto tão grande em sua vida e na vida de nossa nação." Clinton não abordou se outra campanha presidencial é possível a qualquer momento em seu futuro, mas alguns de seus principais conselheiros têm sido menos reticentes. Não há como dizer se suas previsões vêm de conhecimento interno ou de ilusões, mas assessores seniores de Clinton, como o ex-presidente da campanha Terry McAuliffe e o ex-diretor de comunicações da campanha Howard Wolfson, disseram a repórteres esta semana que esperam que ela faça outra candidatura à Casa Branca em oito anos - após uma presidência de Obama de dois mandatos. Se isso acontecer, a noite de terça-feira pode ter marcado o primeiro discurso de sua campanha de 2016.
Crowley: A senadora Hillary Clinton fez seu discurso na convenção democrata. Gergen: Este foi "talvez o seu melhor momento na política" Castellanos: chamem-lhe o discurso do "menor dos dois males".
Mais soldados americanos morreram no Afeganistão este ano do que em qualquer outro ano desde que os EUA invadiram o país após os ataques terroristas de 11 de setembro de 2001. Soldados em uma base dos EUA no Afeganistão homenageiam nesta quinta-feira as vítimas do 11 de setembro de 2001. De acordo com números compilados pela CNN a partir de declarações militares, 112 soldados americanos morreram no Afeganistão em 2008, em comparação com 111 em todo o ano de 2007. O número de mortos gerou preocupação entre os militares dos EUA e seus aliados. O almirante Michael Mullen, presidente do Estado-Maior Conjunto, disse a um comitê do Congresso na quarta-feira que os EUA estão "ficando sem tempo" para vencer a guerra no Afeganistão. Mullen disse que os EUA precisam de melhores iniciativas de construção nacional e de uma estratégia transfronteiriça mais forte com o Paquistão para garantir a vitória sobre os militantes islâmicos no pobre país asiático. "Não podemos matar nosso caminho para a vitória, e nenhuma força armada em qualquer lugar, por melhor que seja, pode entregar essas chaves sozinha. Requer trabalho em equipe e cooperação", disse Mullen ao Comitê de Serviços Armados da Câmara. Além dos mortos no Afeganistão, os militares também incluem tropas que morreram fora do país se fizessem parte da Operação Liberdade Duradoura, a guerra lançada há quase sete anos no Afeganistão e arredores. A contagem mais ampla inclui dois americanos que morreram em Djibuti em 2008. A contagem de 2007 inclui dois americanos que morreram na Etiópia, dois nas Filipinas, um no Mali, um no Paquistão e um no mar perto do Corno de África. De acordo com números da CNN, 585 americanos morreram durante a Operação Liberdade Duradoura, 506 deles no Afeganistão. Os números incluem incidentes hostis e não hostis. Tanto a coligação liderada pelos Estados Unidos como o comando da NATO anunciaram mais três mortes na quinta-feira - um soldado britânico no sul do Afeganistão na quarta-feira e outros dois no leste do Afeganistão na quinta-feira. As nacionalidades dos dois últimos não foram divulgadas. A morte britânica eleva o número de mortos no país para 118. Outros países, incluindo Canadá, Alemanha, França e Espanha, também perderam tropas no Afeganistão.
Números da CNN: 112 americanos mortos este ano, em comparação com 111 no ano passado. A Operação Liberdade Duradoura matou 585 americanos desde 2001. Os números incluem aqueles que morreram fora do Afeganistão como parte da Liberdade Duradoura.
Dois bombardeiros russos aterraram num aeródromo venezuelano, onde vão realizar voos de treino durante vários dias, anunciou esta quarta-feira o Ministério da Defesa russo. O Tupolev TU-160 da Rússia, retratado aqui em 2003, é um bombardeiro estratégico de longo alcance. Os bombardeiros estratégicos Tupolev Tu-160 pousaram no aeródromo militar Libertador da Venezuela e "passarão vários dias realizando voos de treinamento sobre águas neutras, após os quais retornarão à base", acrescentou o ministério. Caças da Otan seguiram os bombardeiros em seu voo de 13 horas sobre o Oceano Ártico e o Atlântico, disse o Ministério da Defesa. Disse que os voos russos foram realizados em estrita conformidade com as regras internacionais que regem o espaço aéreo acima de águas neutras e que a aeronave não violou as fronteiras de outros Estados. O porta-voz do Pentágono, Bryan Whitman, disse que esses exercícios conjuntos entre as nações não são incomuns. "Fazemos exercícios em todo o mundo e temos exercícios conjuntos com países de todo o mundo. O mesmo acontece com muitas outras nações." Os EUA vão monitorar o treinamento russo-venezuelano, disseram funcionários do Pentágono que pediram para não ser identificados, pois não estão autorizados a falar sobre as informações. Na segunda-feira, a Rússia anunciou que poderia realizar manobras navais conjuntas com a Venezuela no Caribe. A declaração ocorreu em meio ao aumento da tensão entre a Rússia e os Estados Unidos sobre a invasão russa no mês passado da ex-república soviética da Geórgia, um aliado dos EUA que aspira a aderir à Otan. Na segunda-feira, a Rússia negou qualquer ligação entre esse anúncio e o conflito na Geórgia, embora a Rússia tenha criticado o apoio dos EUA à Geórgia. A Rússia também se opôs ao acordo sobre o sistema de defesa antimísseis, assinado entre os Estados Unidos e a Polônia e a República Tcheca em agosto, que coloca uma instalação de defesa balística terrestre nos dois países do leste europeu. A Rússia disse que o acordo ameaça sua segurança, enquanto os Estados Unidos disseram que o sistema é para se proteger contra Estados desonestos, como o Irã. No início deste mês, o presidente venezuelano Hugo Chávez, cujos comentários frequentemente antagonizaram Washington, disse que acolheria a força aérea russa, de acordo com a agência de notícias russa Novosti. "Se os bombardeiros russos de longo alcance precisassem pousar na Venezuela, também não nos oporíamos a isso. Também vamos recebê-los", disse Chávez em 1º de setembro, de acordo com a Novosti. Mike Mount da CNN contribuiu para esta história.
Moscovo: Bombardeiros russos usam aeródromo da Venezuela para treinar sobre águas neutras. Porta-voz do Ministério da Defesa russo: Combatentes da NATO seguiram bombardeiros. Agência de notícias: Presidente venezuelano diz que acolheria força aérea russa . A medida ocorre em meio à crescente tensão entre Washington e Moscou.
Nota do editor: Reese Witherspoon, atriz vencedora do Oscar, é presidente honorária da Fundação Avon e empregada pela Avon Products como embaixadora global. Reese Witherspoon diz que quer acabar com o mito de que as mulheres jovens não correm risco de contrair cancro da mama. A cada três minutos nos Estados Unidos, uma mulher é diagnosticada com câncer de mama. Como mulher, mãe e filha, acho essa estatística aterrorizante. Nunca fui ingénua em relação ao cancro da mama, mas ouvir esta estatística colocou tudo em perspetiva. Mulheres próximas a mim lutaram contra a doença e agora são soldados na luta maior contra ela. Mas no momento em que ouvi "a cada três minutos", me senti vulnerável e assustada ao perceber que qualquer pessoa é suscetível. A única maneira de eu aliviar meus medos era agir. Eu precisava educar a mim e aos outros sobre essa doença. Como Presidente Honorário da Fundação Avon, eu tinha recursos ao meu alcance. Tive acesso a toda uma organização que se dedica a retribuir às mulheres e educar as pessoas. Então comecei a perguntar: "O que eu preciso saber?" Foi através dessa curiosidade que descobri o fato mais importante no câncer de mama: a deteção precoce salva vidas. De acordo com a Avon Foundation Breast Cancer Crusade, há uma taxa de sobrevida de 97% em cinco anos quando o câncer de mama é detetado antes de se espalhar para outras partes do corpo. Quando o câncer de mama se desenvolve pela primeira vez, geralmente não há sintomas, e é por isso que as mulheres precisam realizar autoexames regularmente e entrar em contato com seu médico ao notar até mesmo a menor alteração. Claro que falar de cancro da mama e de saúde da mama é uma coisa pessoal. Eu também sou uma pessoa privada, mas encorajo todas as mulheres a quebrar suas reservas e falar com seus médicos e médicas. Temos também de acabar com o mito de que as mulheres jovens não correm o risco de contrair cancro da mama. No Avon Walk, em Washington, conheci jovens sobreviventes que foram diagnosticados na casa dos 20 anos, uma idade em que a maioria das mulheres está se formando na faculdade e apenas começando suas vidas como adultas completas. Assista Reese e Larry no Avon Walk » . Mulheres entre 20 e 30 anos devem fazer um exame clínico das mamas por um profissional de saúde pelo menos uma vez a cada três anos e mulheres com 40 anos ou mais devem fazer um exame todos os anos. Sou apaixonado por combater esta doença devastadora. Luto pela minha mãe, por mim, pelos meus filhos e pelas futuras gerações de mulheres, para que um dia não tenhamos de ter medo do cancro da mama. Comecei minha luta aprendendo os primeiros passos importantes na deteção do câncer de mama, e não terminarei minha luta até que todas as mulheres possam ficar juntas dizendo que estamos livres do câncer de mama. Mais do que qualquer outra coisa, eu tenho fé - fé que encontraremos uma cura. Vi esse compromisso nos rostos das mulheres em Washington -- nos rostos das mulheres que caminhavam e das mulheres e homens que estavam à margem incentivando os 3.500 participantes até a linha de chegada. Eu estava torcendo junto com eles, gritando por ação para encontrar uma cura. A próxima caminhada da Avon acontecerá em Nova York nos dias 4 e 5 de outubro.
Estatística "a cada três minutos" fez Witherspoon se sentir "vulnerável" e "assustada" Atriz vencedora do Oscar: mulheres jovens não estão isentas da doença. Witherspoon enfatiza a importância da deteção precoce e de rastreios regulares.
O candidato democrata à presidência, senador Barack Obama, está com excelente saúde, de acordo com um comunicado de seu médico, divulgado pela campanha. Além de ser um "fumante intermitente", o senador Barack Obama está com excelente saúde, diz seu médico. Obama, de 46 anos, viu David Scheiner pela última vez em janeiro de 2007, pouco antes de este declarar que se candidatava à presidência. Scheiner, que é o principal médico de Obama desde 1987, observou que a dieta, o peso, a pressão arterial e o colesterol do senador de Illinois eram saudáveis. "Em suma, seu exame mostrou que ele estava com excelente saúde", disse Scheiner. Obama "exercitou-se regularmente, muitas vezes correndo três quilómetros. Sua dieta era equilibrada com boa ingestão de volumosos e líquidos. ... No exame físico, sua pressão arterial era de 90/60 e pulso de 60/minuto", escreveu Scheiner. O senador do Illinois tem sido um fumador de cigarros "intermitente" que "deixou de fumar em várias ocasiões e está atualmente a usar goma Nicorette com sucesso". O senador John McCain, presumido candidato republicano à presidência, divulgou seus registros de saúde na semana passada. Os médicos de McCain também o descreveram como estando com "excelente saúde", apesar de um histórico de câncer de pele, e disseram que não parece haver nenhuma razão física para que o candidato de 71 anos não possa desempenhar as funções do cargo. Obama divulgou uma declaração de uma página de seu médico de cuidados primários. Ele não divulgou nenhum prontuário médico ou colocou seus médicos à disposição da imprensa. Por outro lado, McCain disponibilizou mais de 1.000 páginas de documentos médicos aos jornalistas, incluindo o correspondente médico chefe da CNN, Dr. Sanjay Gupta. Quatro dos médicos de McCain realizaram uma teleconferência com repórteres depois que os registros foram disponibilizados. McCain teve quatro melanomas malignos removidos. Três deles - no ombro esquerdo, braço esquerdo e parede nasal esquerda - estavam limitados à camada superior da pele e não eram invasivos. Foram suprimidos em 1993, 2000 e 2002. Mas um quarto melanoma provou ser invasivo e foi removido de seu templo inferior esquerdo em 2000, disse o Dr. John D. Eckstein, um internista que supervisiona o tratamento de McCain há 16 anos no campus da Mayo Clinic em Scottsdale, Arizona.
O peso, a pressão arterial e o colesterol do senador são saudáveis, diz o médico. Obama é um "fumante intermitente", diz médico. Obama parou de fumar várias vezes, está atualmente usando goma Nicorette. O candidato do Partido Republicano, senador John McCain, divulgou recordes na semana passada.
As forças lideradas pelos Estados Unidos capturaram dois homens que se acredita serem líderes seniores da Al-Qaeda no Iraque, incluindo um suspeito de planear o rapto da jornalista norte-americana Jill Carroll, em 2006, segundo um comunicado militar. Jill Carroll, vista aqui numa entrevista após a sua libertação em 2006, esteve detida durante quase três meses no Iraque. As forças da coligação capturaram os suspeitos em Bagdade a 11 e 17 de agosto, de acordo com o comunicado. Os suspeitos foram identificados como Salim Abdallah Ashur al-Shujayri, também conhecido como Abu Uthman, e Ali Rash Nasir Jiyad al-Shammari, também conhecido como Abu Tiba. Abu Uthman é suspeito de ser o mentor do rapto de Carroll, segundo o comunicado. Carroll, um repórter freelancer do The Christian Science Monitor, foi sequestrado em janeiro de 2006 e libertado ileso em março daquele ano. Ambos são suspeitos de supervisionar atentados suicidas contra iraquianos com a intenção de incitar a violência sectária, segundo o comunicado. Abu Tiba é suspeito de ter sido responsável por outras 15 "células de ataque" da Al-Qaeda no Iraque, fornecendo-lhes dinheiro, armas e explosivos, de acordo com o comunicado. Os homens também são suspeitos de estarem ligados a outros sequestros, segundo o comunicado. "A captura de Abu Tiba e Abu Uthman elimina dois dos poucos líderes experientes remanescentes na rede AQI [Al Qaeda no Iraque]", diz o comunicado.
Abu Uthman suspeito de ser o mentor do sequestro de Jill Carroll em 2006. Uthman e outro suspeito da Al Qaeda no Iraque capturados este mês, dizem militares. Carroll, um jornalista norte-americano, foi raptado em 2006, mas libertado ileso semanas depois.
A polícia prendeu um homem pelo assassinato da caloura da Universidade de Auburn, Lauren Burk, que morreu esta semana, de acordo com o chefe de polícia assistente de Auburn, Alabama. Courtney Larrell Lockhart, de 23 anos, de Smiths, Alabama, é acusada de homicídio qualificado durante um sequestro, homicídio qualificado durante um assalto e homicídio qualificado durante uma tentativa de violação, disse Tommy Dawson no sábado. O Departamento de Polícia da cidade de Phenix prendeu Lockhart na sexta-feira, disse a polícia. Phenix City fica a cerca de 35 milhas a sudeste de Auburn. Burk, de 18 anos, de Marietta, Geórgia, foi encontrado baleado na North College Street, a poucos quilómetros a norte do campus, na noite de terça-feira. Ela morreu mais tarde em um hospital. Minutos depois de a polícia responder ao chamado relatando uma pessoa ferida e encontrar Burk, eles encontraram um carro - que acabou sendo de Burk - pegando fogo em um estacionamento do campus. Dawson disse a repórteres na sexta-feira que as autoridades acreditam que gasolina ou outro acelerador foi usado para incendiar o carro de Burk, e a polícia está investigando se uma lata de gás encontrada no centro de Auburn estava conectada. A polícia quer investigar todas as pistas possíveis, disse Dawson. As autoridades ainda estavam em patrulha no campus do leste do Alabama, disse ele. O site da universidade disse que um serviço memorial em todo o campus será realizado na segunda-feira. O site trazia uma mensagem do pai de Burk, James, que dizia: "A família Burk estava tão orgulhosa de ter Lauren como estudante da Universidade de Auburn. Queremos estender nossa mais profunda gratidão e apreço pela Universidade de Auburn, pela cidade de Auburn e pelo Departamento de Polícia de Auburn. Sentimo-nos muito próximos da sua comunidade. Agradecemos o que todos estão fazendo por nós e por Lauren." Também na sexta-feira, a polícia divulgou imagens de um Honda Civic 2001 semelhante ao carro de Burk. As autoridades pediram a qualquer pessoa que pensasse ter visto o carro na terça-feira que entrasse em contato com eles. A polícia continua a entrevistar pessoas, disse Dawson. Uma estudante da Universidade da Carolina do Norte em Chapel Hill - Eve Carson, de 22 anos, de Atenas, Geórgia - também foi morta a tiros esta semana, na madrugada de quarta-feira. As autoridades de Chapel Hill disseram na sexta-feira que estiveram em contacto com a polícia de Auburn, mas não acreditam que os dois casos estejam ligados. Assista Nancy Grace da CNN discutir os dois assassinatos de mulheres universitárias da Geórgia » . A família de Burk, em um comunicado lido na sexta-feira a repórteres pela amiga Kathy Singleton, expressou sua gratidão pelos pensamentos e orações oferecidos, mas pediu privacidade "para que possam lamentar sua perda, bem como celebrar a vida de Lauren". Aqueles que desejam homenagear Burk podem fazê-lo doando para suas instituições de caridade favoritas, disse Singleton - The Invisible Child e American Kidney Foundation. As doações podem ser feitas em qualquer Wachovia Bank para o Lauren Burk Memorial Fund. E-mail para um amigo .
Courtney Larrell Lockhart, de 23 anos, acusada de três crimes de homicídio qualificado. Lauren Burk, estudante da Universidade de Auburn, encontrada baleada na terça-feira, morreu no hospital. O carro de Burk foi encontrado minutos depois tomado pelas chamas no estacionamento do campus.
Cheri Morgan passou cerca de meia hora na fila de um posto de gasolina da área de Houston na quinta-feira antes de evacuar a cidade. A repórter Cheri Morgan diz que os motoristas estavam em pânico na quinta-feira em um posto de gasolina de Houston, Texas. "Todo mundo estava dirigindo louco e eles realmente precisam de algum tipo de fluxo de tráfego nos postos de gasolina. É selvagem", disse ela. "Todo mundo está correndo e entrando em pânico. Eu poderia ter ficado, mas achei melhor sair de lá." Morgan disse que levou cerca de cinco horas para fazer a viagem de 200 milhas até San Antonio - uma viagem que normalmente leva apenas cerca de três horas. Espera-se que Ike faça landfall na costa do Golfo do Texas, que abriga muitas das refinarias de petróleo do país. Isso levou a uma briga nos postos de gasolina enquanto as pessoas tentam encher antes que a tempestade chegue. iReport.com: Você está no caminho de Ike? As pessoas estavam enchendo seus carros e suas latas de gás em um Sam's Club em College Station, Texas, disse o repórter Kyle Norton à CNN.com. "As linhas eram um pouco ridículas", disse o banqueiro de 30 anos. Norton disse que sua picape Dodge Ram 2002 estava vazia, então ele não teve escolha a não ser esperar na fila por uma hora. Apesar das longas filas, Norton disse que o gás estava em cerca de US $ 3,49, o que é bastante normal para a área. Ele disse que um amigo teve que ir a quatro estações diferentes antes de encontrar uma que ainda tivesse sem chumbo regular. O iReporter Jeremy "Clete" Terrell disse que as filas também eram longas no Costco em Alpharetta, Geórgia. "Eu estava recebendo gás e percebi que todo mundo também estava", disse ele. O iReporter Curtis McNeely disse que uma estação Kangaroo Express em Evansville, Indiana, impôs um limite de 10 galões. "Está causando paranoia mais do que qualquer coisa", disse ele, acrescentando que as pessoas estão voltando ao posto de gasolina para encher várias vezes. Uma porta-voz da empresa que administra a rede Kangaroo Express diz que impôs um limite em suas 1.660 lojas porque o fornecimento de gás está apertado. Vários postos em Ocala, Flórida, estavam limitando as vendas se ainda tivessem gás para vender, disse Christine Bailey. O canadense Ian McIntosh disse que os preços do gás saltaram 57 centavos de dólar por galão durante a noite em Milton, Ontário. "Essas coisas estão nos tanques, estão apenas nos postos de gasolina, eles estão usando isso como um evento inesperado", disse o professor aposentado. McIntosh disse que ouviu que os preços estavam subindo com as notícias, então ele e sua esposa receberam gás na noite passada - junto com muitos outros moradores do subúrbio de Toronto. "Um posto de gasolina que normalmente teria três ou quatro carros - você tinha 15 carros e tinha que fazer fila para chegar às bombas", disse ele. Rumores de que o gás saltaria para US$ 6 o galão causaram pânico em Sylva, na Carolina do Norte. iReport.com: A polícia chamou no posto de gasolina da montanha. As filas tinham meia milha de comprimento na noite de quinta-feira nas estações que permaneceram abertas, e a polícia foi chamada para manter a ordem, disse o iReporter April Brendle. "Supostamente, houve uma briga em uma estação", disse ela.
Longas linhas de gás relatadas à medida que o furacão Ike se aproxima. Os preços do gás subiram durante a noite no Canadá. A polícia teve que restabelecer a ordem nos postos de gasolina da Carolina do Norte. Você está no caminho de Ike? Envie fotos, vídeos .
As tropas da coligação entregaram formalmente na segunda-feira aos iraquianos o controlo de segurança da província iraquiana de Anbar, outrora o centro da insurgência sunita no país, aos iraquianos. Um soldado dos EUA em patrulha no mercado de Ramadi no início deste ano. As tropas norte-americanas permanecerão na província para apoiar as forças iraquianas. O presidente George W. Bush descreveu a transferência como uma grande vitória contra os extremistas da Al-Qaeda que já dominaram a região. "Hoje, Anbar não está mais perdido para a Al Qaeda - é a Al Qaeda que perdeu Anbar", disse ele em um comunicado. Antes dominada por insurgentes sunitas, Anbar tem sido palco de muitos ataques contra tropas lideradas pelos EUA no Iraque. Agora um bastião da oposição tribal, é também palco de uma luta política interna sunita entre o Partido Islâmico Iraquiano, um dos principais partidos sunitas do Iraque, e o movimento Despertar, o primeiro movimento anti-Al Qaeda no Iraque estabelecido no país. Mais de 25.000 soldados dos EUA servem na extensa província de Anbar, a oeste de Bagdá; a maioria deles fuzileiros navais. Permanecerão por enquanto, mas mudarão a sua missão para o apoio às forças iraquianas, quando necessário. A transferência é um "grande progresso" para todo o Iraque, disse o brigadeiro-general David Perkins, porta-voz da Força Multinacional no Iraque. A cerimónia de transferência teve lugar em Ramadi, capital da província ocidental, e contou com a presença de responsáveis iraquianos e militares norte-americanos. Veja as autoridades americanas e iraquianas realizarem transferência » . "Estamos todos bem cientes de qual era a situação de segurança em Anbar até um ano atrás", disse Perkins. "E o facto de isso ter conseguido ser invertido, de os cidadãos iraquianos que lá vivem quererem levantar-se sozinhos, [de] quererem assumir o controlo da província por conta própria... é um grande progresso não só para Anbar, mas para todo o Iraque." Anbar é a 11ª das 18 províncias iraquianas a voltar ao controle de segurança local, mas é a primeira dominada pelos sunitas. A medida ocorre em meio a uma grande queda da violência no Iraque e apelos de iraquianos para que os Estados Unidos apresentem um calendário de retirada das tropas. As outras províncias que transitaram para o controlo de segurança iraquiano são Duhuk, Irbil e Sulaimaniya, na região curda, e Karbala, Najaf, Qadisiya, Muthanna, Thiqar, Basra e Maysan, no sul xiita. Jomana Karadsheh e Arwa Damon, da CNN, em Bagdá, contribuíram para este relatório.
As tropas da coligação entregam aos iraquianos o controlo da segurança da província iraquiana de Anbar. Anbar já foi o centro da insurgência sunita do país. Mais de 25.000 soldados americanos servem em Anbar, a oeste de Bagdá.
Membros de uma seita apocalíptica russa se barricaram em uma caverna para esperar o fim do mundo, enquanto o líder da seita passava por exames psiquiátricos nesta quinta-feira, informou a mídia russa. A seita, que se autodenomina a "verdadeira Igreja Ortodoxa Russa", acredita que o mundo acabará em maio. O líder da seita está sob custódia policial a aguardar o processo por ter criado uma organização "cuja atividade está associada à violência sobre os cidadãos e instigação para se recusar a cumprir os seus deveres civis", de acordo com a agência de notícias Itar-Tass, financiada pelo Estado. Quatro crianças estão entre os 29 membros da seita escondidos em um barranco na região de Penza, na Rússia, onde aparentemente cavaram uma caverna. Uma das crianças na caverna tem 18 meses, informou Itar-Tass. As temperaturas na caverna estão abaixo de 54 graus Fahrenheit (12 graus Celsius), informou a agência de notícias russa. Os membros da seita recusaram os pedidos das autoridades policiais para sair ou libertar as crianças, e ameaçaram suicidar-se se a polícia recorrer à força, de acordo com a televisão estatal russa. A seita, que se autodenomina a "verdadeira Igreja Ortodoxa Russa", acredita que o fim do mundo virá em maio de 2008. O Ministério Público anunciou esta quinta-feira a abertura de um processo criminal contra o líder da seita, o padre Pyotr Kuznetsov. Kuznetsov, de 43 anos, está "sob a supervisão dos investigadores", disse Olig Troshin, promotor de Penza, ao Itar-Tass. Uma fonte policial em Penza disse à agência de notícias russa Interfax que Kuznetsov "está sendo examinado por psiquiatras". Vários clérigos, policiais e agentes do Ministério Russo para Situações de Emergência estão do lado de fora da caverna. "É obviamente algum tipo de insanidade", disse Mitropolitan Kirill, um alto funcionário da Igreja Ortodoxa Russa, à televisão russa. "Talvez seja até um caso médico. Um fenómeno muito perigoso está a acontecer na vida religiosa da Rússia." E acrescentou: "O que estamos a ver em Penza neste momento é um exemplo muito vivo do que pode acontecer a um país, a uma sociedade, se esta sociedade for privada de uma educação religiosa adequada." E-mail para um amigo . Maxim Tkachenko, da CNN, contribuiu para este relatório.
Quatro crianças, uma de 18 meses, estão entre os membros do culto escondidos na caverna. Líder de seita para enfrentar acusações de que ele criou uma organização violenta, relata a agência de notícias. Agência de notícias: Membros da seita ameaçaram cometer suicídio se a polícia usar a força. A "verdadeira Igreja Ortodoxa Russa" acredita que o fim do mundo está chegando em maio.
HARARE, Zimbábue (CNN) - A taxa de inflação do Zimbábue disparou nos últimos três meses e agora está em 11,2 milhões por cento, a mais alta do mundo, de acordo com o Escritório Central de Estatística do país. A taxa de inflação do Zimbabué disparou para um máximo mundial. Dados oficiais datados de segunda-feira mostram que a inflação subiu em relação à taxa de 2,2 milhões registrada em maio, apesar do controle de preços do governo. O ministro das Finanças do país confirmou o novo número numa entrevista, mas disse que o aumento da taxa de inflação não se limita apenas ao Zimbabué. "Embora nosso caso tenha sido agravado pelas sanções ilegais impostas pelas potências ocidentais, o aumento dos preços dos alimentos é um fenômeno mundial por causa do uso de biocombustíveis", disse Samuel Mumbengegwi. "Mas continuaremos a combater a inflação, certificando-nos de que os preços cobrados são realistas." Em fevereiro, o preço de um pão no país era inferior a 200.000 dólares do Zimbábue. Na segunda-feira, esse mesmo pão custava 1,6 biliões de dólares do Zimbabué. Analistas disseram que os números oficiais da taxa de inflação do governo do Zimbábue são conservadores. Na semana passada, um dos principais bancos do Zimbábue, o Kingdom Bank, disse que a taxa de inflação do país era agora superior a 20 milhões por cento. O banco local previu tempos mais difíceis para o Zimbabué na ausência de apoio de doadores e investimento estrangeiro numa economia em queda livre há quase uma década. Antes considerado o celeiro da África, o Zimbábue está em pleno colapso econômico desde que o país iniciou um caótico programa de reforma agrária que dizimou a agricultura comercial. Analistas dizem que a crise se agravou após a disputada reeleição do presidente Robert Mugabe no segundo turno presidencial de 27 de junho. Seu adversário, Morgan Tsvangirai, boicotou a corrida devido a alegações generalizadas de violência e intimidação de eleitores. A crise económica destruiu a moeda do Zimbabué e dificultou a compra de produtos básicos, eletricidade, combustível e medicamentos por parte dos zimbabuenses. Muitos zimbabuenses deixaram o país em meio ao aumento do desemprego e ao aprofundamento da pobreza. Na semana passada, uma cimeira na África do Sul de líderes regionais africanos não conseguiu convencer os partidos políticos do Zimbabué a concordarem em formar um governo de unidade nacional, que os observadores consideram ser a melhor forma de pôr fim à recessão recorde do Zimbabué.
A taxa de inflação do Zimbabué sobe para 11,2 milhões por cento. Um pão custa 1,6 biliões de dólares do Zimbabué. A taxa oficial é a mais alta do mundo, mas alguns analistas temem que possa ser mais. As autoridades do Zimbabué culpam as sanções internacionais e o aumento dos preços globais dos alimentos.
BOISE, Idaho (CNN) - O bombeiro Jonathan Frohreich nunca tinha ouvido falar da The Wildland Firefighter Foundation, muito menos do seu fundador, até recuperar de graves lesões relacionadas com o trabalho no mês passado. A Vicki Minor's Wildland Firefighter Foundation concedeu mais de US$ 1,5 milhão em ajuda a mais de 500 famílias. Enquanto ele estava deitado em sua cama de hospital em Sacramento, Califórnia, Vicki Minor colocou a mão em seu ombro. "Ela apresentou-se e disse-me que estava lá para ajudar", recorda Frohreich, que tinha estado num acidente de helicóptero que matou nove dos seus colegas. "Ela apenas disse: 'Qualquer coisa'. Ela estava lá para fazer qualquer coisa por mim." Desde 1999, Minor tem se dedicado a fornecer assistência de emergência e apoio contínuo aos bombeiros feridos e caídos e suas famílias em todo o país através de sua Wildland Firefighter Foundation. Os bombeiros florestais são chamados à ação quando os vastos recursos naturais dos Estados Unidos são ameaçados pelo fogo. Para Frohreich, a fundação de Minor fornecia alojamento e alimentação para familiares e amigos que visitavam sua cabeceira. Também forneceu fundos de emergência para despesas médicas e outras, providenciou que Frohreich se reunisse com os bombeiros que o levaram para um local seguro e levou os familiares dos seus camaradas mortos para uma cerimónia de luto. "Ela significa tudo", disse Frohreich. "Ela é uma das melhores coisas que já aconteceram." Minor envolveu-se pela primeira vez com a comunidade de bombeiros florestais há 21 anos, depois de testemunhar um incêndio florestal pela primeira vez. "Nunca tinha visto nada igual", recorda Minor sobre o incêndio nas montanhas de Idaho. "Todas essas unidades de bombeiros se mobilizaram em acampamentos que surgiram. Foi como uma invasão, e fiquei hipnotizado." Minor iniciou um campo de bombeiros comissariado, fornecendo bens secos, roupas e bens de primeira necessidade aos bombeiros. Mas foi só quando uma tragédia aconteceu em 1994 em Storm King Mountain, Colorado, onde 14 bombeiros morreram em um único dia, que Minor foi superado pela necessidade de ajudar as famílias. O incêndio do Rei da Tempestade foi um ponto de viragem. "Combater fogo é como combater uma guerra. Não há tempo para cuidar dos feridos, ou cuidar dos mortos. O fogo não para de se alastrar", disse Minor. "Olhei para o céu e disse a essas crianças: 'Ajudem-me a ajudar as vossas famílias'. " As famílias enlutadas das terras silvestres, como as dos soldados caídos, tendem a ser jovens e espalhadas por todo o país, muitas vezes suportando sua perda repentina em isolamento de sua comunidade de combate a incêndios. Tomando pistas de uma visita ao Memorial dos Veteranos do Vietnã em Washington, D.C., Minor liderou os esforços de arrecadação de fundos para a construção do Monumento dos Bombeiros Florestais em Boise, Idaho, que contém marcadores "para quase todos os bombeiros florestais que caíram", disse Minor. "Eu tinha visto e sentido a cura daqueles veteranos de combate que tocariam um nome de seu amigo", disse Minor. "Os nossos bombeiros florestais não tinham nada disso para processar o luto. Eu queria criar um lugar onde nossas famílias pudessem se reunir, estender a mão em solidariedade e conforto para honrar seus mortos e feridos." Assista Minor descrever as esculturas no monumento do bombeiro » . Desde 1999, a fundação continuou a crescer, ajudando mais de 500 bombeiros florestais e suas famílias com mais de US$ 1,5 milhão em fundos e serviços de emergência, incluindo apoio à comunicação; viagem e alojamento para feridos e caídos; e aconselhamento e defesa emocional e de benefícios. Veja Minor descrever como a sua fundação toma medidas para ajudar os bombeiros florestais » . "Há uma necessidade de cuidar dessas famílias e uma necessidade de longo prazo", disse Minor. "Mas a maior parte é para manter essa casa até que os benefícios cheguem." Quando os sobreviventes de repente perdem seus rendimentos e não sabem como solicitar a compensação a que têm direito, a fundação de Minor intervém para orientá-los, muitas vezes lutando por eles quando os benefícios são atrasados ou negados. Veja Minor explicar porque é que a sua fundação luta pelos bombeiros e pelas suas famílias » . Minor diz esperar que os bombeiros saibam que "temos as suas costas". "Espero que eles sintam que podem continuar a combater esse incêndio e saibam que vamos cuidar da sua família e dos seus amigos."
A fundação de Vicki Minor ajuda bombeiros feridos e caídos e suas famílias. A Wildland Firefighter Foundation já prestou assistência a mais de 500 famílias desde 1999. Minor liderou os esforços de angariação de fundos para construir um monumento para os bombeiros florestais mortos.
A improvável vitória do New York Giants sobre o New England Patriots já está sendo considerada um dos maiores choques da história do Super Bowl, e a incrível captura que David Tyree fez para definir o touchdown vencedor do jogo não será esquecida tão cedo. Os fãs do Giants, Luka e Kristian Radovich, comemoram após a vitória de Plaxico Burress. CNN.com leitor Michael Heitman, de Baxter, Tennessee, vai se lembrar do Super Bowl XLII por mais do que o placar de 17 a 14. "Nossa filha de 13 meses deu os primeiros passos durante o segundo semestre. Aparentemente, o mesmo aconteceu com o ataque dos Giants. Parabéns aos Giants por um fã dos Cowboys", disse ele. David Marks, de Duquesne, Pensilvânia, disse que foi "um dos melhores jogos de futebol que já vi", mas disse que assistir ao jogo com sua família tinha algumas desvantagens. "Eu não conseguia gostar tanto dos comerciais porque minha mãe não parava de gozar", disse ele. "Ela tem 80 anos e eu não queria dizer nada no início, você não sabe quanto tempo você tem sua mãe nessa idade. Mas, finalmente, depois de um quarto e meio, tive que pedir para ela descer." Assista a algumas das festividades pré-jogo » . Dan Nash, de Santa Monica, Califórnia, não teve esse problema. "Seria bom ver o JOGO um pouco mais", disse ele, acrescentando que "a cada 10 segundos (ou menos), estamos assistindo anúncios! Pontapé inicial... três anúncios. Punt ... três anúncios. Bandeira no jogo ... dois anúncios." Aqui está uma amostra da reação de nossos leitores ao jogo: . Russell Giuliano de Middletown, Nova Jersey Eu vi todos os Super Bowls, e este foi o melhor de todos os tempos, ainda melhor do que o número 3 com Namath. Dave Viscusi de Schenectady, Nova York Essa foi uma das melhores festas de Super Bowls / Super Bowl que eu já estive. Nós fizemos 4 tipos diferentes de pizza (frango para churrasco, queijo, salsicha e pimentas), asas de búfalo desossadas, costelas para churrasco, batatas fritas de todos os tipos, martinis de maçã, um pouco de cerveja e coroamos a vitória dos Gigantes com um pouco de CHAMPANHE! GO G-Men ... Eli merece cada grama de crédito que recebe por este Super Bowl... Maneira de jogá-lo bem na cara dos arrogantes Patriotas! Ricardo Gomez de Buenos Aires, Argentina Sou um grande fã dos Pats, e fiquei triste ao ver aquela última jogada quando Manning escapa da defesa dos Pats e lança aquele passe, aquele que colocou o GIANTS OFFENSE tão perto do touchdown. De qualquer forma, acho que os Pats ainda são o melhor time da liga, e eu estava lá naquela noite de neve quando Brady nos levou ao Super Bowl no último segundo com (Adam Vinatieri chutando) aquele field goal incrível! Então vá PATS! VAI!!! Irving Horowitz de Princeton, Nova Jérsia Há três momentos desportivos na minha vida que vou levar para o meu túmulo com um largo sorriso e profundo prazer: O primeiro foi o home run de Bobby Thompson para os New York (Baseball) Giants em 1951 para derrotar os Dodgers; um jogo de varsity enquanto eu estava em Hobart e William Smith quando, como membro do corpo docente e pessoal, derrotamos uma equipe de varsity de primeira classe em 1962 e eu fiz a cesta vencedora com 28 segundos no relógio (tenho os recortes de imprensa para provar isso); e a maior emoção de todas: ver o New York (Football) Giants vencer o Super Bowl XLII contra o New England Patriots. Quando Bob Tisch falou de "esta vitória é para todos os fãs do Giant que, nos últimos 30 anos, apoiaram o time no Giants Stadium, e antes disso no Yankee Stadium, e para aqueles que ainda se lembram de fazer parte dos Giants no Polo Grounds", senti que ele falou diretamente comigo. Afinal, na verdade, sou cerca de um ou dois anos mais velho do que a franquia... Nossa! 2008 já é um bom ano - um bom presságio para a América. Monique Mondesire do Bronx, Nova York Eu sou uma mulher de 26 anos que realmente não pensa muito em esportes, mas esse foi o melhor jogo do Super Bowl que eu já vi na minha vida. Eu tinha fé que isso aconteceria, mas a forma como aconteceu não teve preço. Tenho muito orgulho de ser nova-iorquino e um novo fã dos Giants. A todos os nova-iorquinos que perderam as suas apostas ontem, nas palavras de Don Corleone: "Nunca vão contra a família". Lisa Ciacci do Brooklyn, Nova York Como fã ferrenha dos Cowboys, posso ter sido a fã mais improvável do N.Y. Giants ontem à noite. Não podia estar mais feliz por esta equipa. Eles jogaram com o coração para fora em muito possivelmente o melhor jogo que eu já assisti. Eli Manning atingiu a maioridade diante dos nossos olhos e prova mais uma vez que ele é realmente um ato de classe. Espero que esta perda assombra os Patriots para sempre. Eles não foram bons o suficiente para vencer os Giants na noite passada nem nunca serão. Esta cidade certamente explodirá no desfile de amanhã - é bom estar em Nova York! VÁ GIGANTES! E-mail para um amigo .
Ultimate Super Bowl party: Quatro tipos de pizza e uma vitória dos Giants." É bom estar em Nova York", diz o leitor. A filha de um torcedor deu os primeiros passos no segundo tempo. I-Report: Tem uma história para partilhar? Envie-o para nós.
Três semanas depois de um aparente mal-entendido ter desencadeado um confronto, os motins judaico-cristãos continuam sem cessar no remoto estado de Orissa, no leste da Índia. Policiais expulsam um manifestante em Mangalore, na Índia, nesta segunda-feira. Na terça-feira, cerca de 20 mortes haviam sido relatadas, disse Praveen Kumar, superintendente da polícia no distrito de Kandhamal mais afetado. A última vítima é um policial que morreu depois que uma multidão armada de cerca de 400 a 500 pessoas, a maioria hindus, incendiou uma delegacia de polícia no distrito na segunda-feira, informou a polícia estadual de Orissa. O diretor-geral de polícia de Orissa, G.C. Nanda, o policial, morreu quando a multidão abriu fogo contra os policiais que fugiam do prédio em chamas. O ataque, segundo ele, pode ter sido em retaliação às prisões que a polícia fez nos combates comunitários em curso. Veja mais sobre os motins na Índia » . O ataque ocorreu dois dias depois que a polícia disparou contra uma multidão para impedi-la de atacar moradores cristãos. Entre três e seis pessoas morreram no tiroteio, informou a rede irmã da CNN, CNN-IBN . A violência se espalhou para o sul da Índia no fim de semana, quando vândalos atacaram 14 igrejas em uma hora no estado de Karnataka no domingo, disse a rede. A comunidade cristã em Karnataka, com cerca de 2,5 milhões de habitantes, disse que os hindus de direita os atacam por se oporem à violência em Orissa. Na terça-feira, a polícia tinha detido cerca de 140 pessoas relacionadas com os motins, disse o inspetor-geral da polícia de Karnataka, A.M. Prasad. Sessenta deles - todos hindus - foram presos pelos ataques à igreja, disse Prasad. Os restantes, na sua maioria cristãos, foram acusados de perturbar a paz, disse. Orissa tem sido historicamente um tinderbox de tensões hindu-cristãs. Alguns grupos hindus veem o trabalho dos missionários cristãos no Estado com desconfiança. Eles acusam os missionários de subornar ou forçar os hindus a se converterem. As sementes para o atual conflito foram plantadas em 23 de agosto, quando o líder hindu, Laxmananda Saraswati, e outras quatro pessoas foram mortas em Kandhamal depois que 20 a 30 homens armados invadiram uma escola hindu e começaram a atirar, disse o gabinete do ministro-chefe de Orissa. As autoridades não determinaram quem matou Saraswati, mas após o incidente detiveram cinco pessoas que são cristãs, disse Sukanta Panda, porta-voz do ministro-chefe. O governo diz que os assassinatos podem ter sido obra de rebeldes maoístas - os investigadores têm muitas perguntas sem resposta -, mas alguns hindus linha-dura culparam uma minoria cristã. Eles saíram às ruas com raiva, invadindo bairros predominantemente cristãos, saqueando lojas e incendiando casas. Eles derrubaram árvores para bloquear estradas, dificultando a chegada da polícia aos pontos problemáticos. Um orfanato cristão foi incendiado. Uma mulher de 20 anos, que ensinava crianças no interior, morreu queimada. Os moradores cristãos reagiram e os confrontos se espalharam. As autoridades impuseram um toque de recolher noturno em muitas cidades e mobilizaram forças estaduais e federais nas áreas problemáticas, disse Kumar - o superintendente da polícia. Ambos os lados disseram que a violência deixou igrejas cristãs e templos hindus arrasados. Esta não é a primeira vez que a raiva fervilhante ferve no estado com consequências mortais. Em 1999, uma multidão hindu queimou até à morte um missionário australiano, Graham Staines, e os seus dois filhos enquanto dormiam dentro do seu carro. E no Natal passado, grupos em confronto mataram quatro pessoas e queimaram várias igrejas no mesmo distrito de Orissa - Kandhamal. Os rebeldes maoístas, que afirmam estar lutando pelos pobres e despossuídos, têm lutado contra o governo indiano em uma insurgência que resultou em milhares de vítimas desde o final da década de 1960. Alguns cristãos aceitam a teoria maoísta, dizendo que os rebeldes também atacaram os hindus linha-dura porque os associam como estando estreitamente alinhados com o governo. Mas grupos hindus insistem que os cristãos estavam por trás da morte de Saraswati. Ao contrário de Orissa, Karnataka tem sido até agora poupada ao confronto em larga escala entre cristãos e hindus. Mas agora, muitos na comunidade cristã temem que seu estado calmo e próspero possa se tornar outro campo de batalha entre as duas religiões, disse a CNN-IBN . Harmeet Singh, da CNN, contribuiu para este relatório.
O estado de Orissa tem sido historicamente um tinderbox de tensões hindu-cristãs. A violência se espalhou para o sul da Índia, com igrejas atacadas no estado de Karnataka. A última vítima foi um policial que morreu depois que uma multidão hindu incendiou uma delegacia. O ataque ocorreu 2 dias depois que a polícia disparou contra uma multidão para impedir que ela atacasse cristãos.
A campanha de Hillary Clinton pediu desculpas pela linguagem "inapropriada" usada pelo marido em resposta ao que chamou de um artigo "escandalosamente injusto" sobre o ex-presidente. Bill e Hillary Clinton fazem campanha em Sioux Falls, Dakota do Sul, na segunda-feira. O artigo, do editor nacional da revista Vanity Fair, Todd Purdum, sugeria que a personalidade de Bill Clinton tinha mudado desde a sua cirurgia de bypass cardíaco em 2004 e dizia que havia relatos de Clinton "a ver muitas mulheres na estrada". Purdum citou quatro ex-assessores anônimos de Clinton dizendo que outro de seus ex-assistentes conduziu "o que um desses assessores chamou de intervenção" sobre os relatos de filandering. Um escritor do Huffington Post, Mayhill Fowler, perguntou a Clinton na segunda-feira o que ele achava "sobre aquele trabalho de machadinha que alguém fez em você na Vanity Fair", de acordo com uma gravação da troca publicada no site do Huffington Post. Ouça Clinton chamar o repórter de "canalha" » . "[Ele] é preguiçoso", respondeu Clinton. "Ele é um repórter muito desonesto." Clinton disse que não tinha lido o artigo, mas que lhe disseram que "há cinco ou seis mentiras descaradas lá. Mas ele é um cara muito viscoso." Assista ao debate do painel Larry King sobre a resposta de Bill Clinton » . Chamando Purdum de "canalha", Clinton disse que "ele é um dos caras que propagou todas essas mentiras sobre Whitewater para Kenneth Starr. Ele é apenas um cara desonesto - não pode evitar." Purdum "não usou um único nome, não citou uma única fonte em todas as coisas que disse", disse o ex-presidente, que acrescentou que o artigo era "parte da tentativa da mídia nacional de pregar Hillary para [Barack] Obama". Ele disse que os leitores devem desconfiar de relatos de notícias que dependem de fontes anônimas. "Sempre que você lê uma história que mancha uma figura pública com citações anônimas, isso deve fazer os sinos tocarem em sua cabeça", disse ele. Na noite de segunda-feira, Jay Carson, porta-voz da campanha de Hillary Clinton, disse que "o Presidente Clinton estava compreensivelmente chateado com um artigo escandalosamente injusto, mas a linguagem de hoje era inadequada e ele gostaria de não a ter usado". Purdum, um ex-repórter do New York Times que cobriu a Casa Branca de Clinton e agora é casado com a ex-secretária de imprensa de Clinton Dee Dee Myers, defendeu seu artigo no "The Situation Room" da CNN na segunda-feira. Ele disse ao Wolf Blitzer da CNN que foi "muito cuidadoso em dizer que não há evidências claras de que o presidente Clinton tenha feito algo impróprio". Assista à entrevista da CNN Wolf Blitzer Purdum » . "Rejeito a ideia de que estou fazendo uma insinuação", disse Purdum. "Mas sinto-me muito confortável a citar as pessoas que cito porque sei quem são, e sei que são pessoas muito seniores que conhecem o Presidente Clinton há muito tempo e trabalham para ele a níveis muito elevados." Em seu artigo, Purdum cita um cardiologista da Johns Hopkins - que não estava envolvido nos cuidados de saúde de Clinton - que diz que a cirurgia de bypass do ex-presidente poderia ter afetado seu humor, talvez até causando depressão. E na CNN, Purdum citou "algumas pessoas que trabalham para ele" dizendo que Clinton "parece estar zangado o tempo todo". Purdum acrescentou que ele próprio acredita que há evidências de que o ex-presidente está agindo de maneira diferente. "Acho que há uma boa quantidade de evidências de que ele está um pouco mais irritado do que costumava ser", disse ele. "Ele está claramente muito zangado com os meios de comunicação social e está muito zangado com a forma como vê que a campanha da senadora Clinton foi tratada." "Não sugiro que ninguém possa dizer - exceto talvez seus próprios médicos ao longo do tempo - com certeza que [a cirurgia] afetou o presidente Clinton", disse ele. "Mas, novamente, este artigo envolve reportagens com um monte de pessoas que trabalharam para Bill Clinton por muitos anos. E isso é uma das coisas que eles levantaram comigo. Eu não fui levantar isso." O gabinete de Clinton emitiu uma refutação do artigo de Purdum que denunciava o uso de "um médico que nunca examinou o Presidente Clinton". "Esta teoria é falsa e é categoricamente rejeitada pelos médicos do presidente Clinton, que dizem que ele está em excelente forma e apontam para sua agenda vigorosa como evidência de sua recuperação excecional", disse a refutação. Veja a opinião do analista James Carville sobre o artigo » . O longo artigo chega às bancas no final desta semana, embora a Vanity Fair já tenha publicado uma cópia em seu site. A postagem provocou uma resposta contundente de Carson, que chamou a peça de "jornalismo de destruição pessoal no seu pior". "Um artigo de ataque obscuro e cheio de citações anónimas, publicado na revista Vanity Fair deste mês sobre o ex-Presidente Bill Clinton, repete muitos ataques anteriores contra ele, ignora muita cobertura positiva anterior, inclui inúmeros erros e, em última análise, não abre novos caminhos", disse. No ano passado, Purdum escreveu um artigo sobre os esforços do senador John McCain, agora o presumido candidato republicano à presidência, para atrair os eleitores mais conservadores do partido. Alex Mooney, da CNN, contribuiu para este relatório.
Bill Clinton chamou autor de artigo da Vanity Fair de "canalha" e "verdadeiro cara viscoso" Porta-voz da campanha de Clinton diz que ex-presidente agora gostaria de não ter dito isso. Artigo cita assessores anônimos de Bill Clinton discutindo sua raiva, relatos de mulheres. O autor Todd Purdum diz que não acusou Clinton de fazer nada de errado.
O Parma contratou Alberto Paloschi, de 18 anos, do AC Milan, num acordo de copropriedade, anunciou esta quarta-feira o clube da Série B no seu site. Paloschi marcou com seu primeiro toque quando fez sua estreia como sub do Milan, em fevereiro. Paloschi teve um impacto instantâneo quando fez sua estreia pelo Milan em fevereiro, marcando contra o Siena com seu primeiro toque como substituto. Ele marcou duas vezes em sete jogos na temporada passada, mas suas perspetivas de futebol regular do time principal nesta temporada diminuíram drasticamente após as contratações de Andrei Shevchenko e Ronaldinho. O Parma foi rebaixado da Serie A na temporada passada. O vice-presidente do Milan, Adriano Galliani, disse que o lateral italiano Massimo Oddo pode sair em breve. Galliano disse à Gazzetta dello Sport: "O Lyon está interessado no nosso lateral e tudo é possível". O ex-lateral-direito da Lazio, de 32 anos, deve perder sua vaga na equipe principal para o recém-contratado Gianluca Zambrotta, do Barcelona. Oddo estava na seleção italiana vencedora da Copa do Mundo na Alemanha em 2006, mas não foi escolhido para a final da Euro 2008 em junho. O Lyon já tem um lateral-esquerdo italiano em Fábio Grosso, que também foi campeão da Copa do Mundo em 2006.
Alberto Paloschi está a mudar-se de Milão para Parma num acordo de copropriedade. O jovem de 18 anos marcou com o primeiro toque na estreia em Milão, em fevereiro. O Lyon está interessado na contratação do lateral-direito Massimo Oddo, do Milan.
Um voo da JetBlue de Boston, Massachusetts, para Fort Lauderdale, na Flórida, foi desviado no sábado quando uma briga começou depois que alguém estava fumando no banheiro, disseram autoridades federais. Um avião da JetBlue ficou retido na Carolina do Norte durante duas horas, enquanto os passageiros eram entrevistados. Um passageiro a bordo do voo 455 da JetBlue foi levado sob custódia no Aeroporto Internacional de Raleigh-Durham, na Carolina do Norte, depois que o avião pousou por volta das 17h45. Uma porta-voz da Administração Federal de Segurança dos Transportes disse que uma pessoa foi ferida no rosto pelo que pode ter sido um soco. Segundo ela, a briga envolveu três pessoas que seriam parentes. De acordo com a companhia aérea, havia 88 pessoas e quatro tripulantes a bordo do jato. O voo estava programado para sair de Boston às 13h, mas só decolou às 15h11, disse a porta-voz Alison Eshelman. Testemunhas oculares disseram que a briga foi entre dois irmãos, um dos quais estava irritado por seu irmão ter fumado em um avião. Um passageiro entrevistado pela WFOR, afiliada da CNN, disse que a briga deixou um dos homens ensanguentado. "Eu vi o cara segurando a cabeça com o sangue saindo", disse Mike Rocha. O jato ficou retido no aeroporto da Carolina do Norte por cerca de duas horas, enquanto os investigadores do FBI entrevistavam os passageiros.
Testemunhas disseram que a briga começou depois que alguém estava fumando no banheiro. Uma pessoa detida no aeroporto de Raleigh-Durham, Carolina do Norte. Testemunha: "Eu vi o cara segurando a cabeça com o sangue saindo" Avião ficou duas horas na Carolina do Norte enquanto o FBI entrevistava passageiros.
Darryl Mathis espera em sua casa em Pensacola, Flórida, o corpo de seu filho de 24 anos para voltar do Iraque. Mathis, um veterano militar, estava fervilhando de raiva na quinta-feira quando falou sobre a morte do sargento Darris J. Dawson, do Estado-Maior do Exército. Um soldado norte-americano não identificado é acusado de matar o sargento Darris J. Dawson, do Estado-Maior do Exército, no Iraque, no domingo. Dawson e o sargento Wesley Durbin, de 26 anos, teriam sido baleados e mortos por outro soldado americano no domingo em uma base ao sul de Bagdá. Darryl e sua esposa, Maxine (madrasta de Dawson), dizem que os militares não lhes disseram nada sobre o incidente: nenhum detalhe sobre sua morte, nenhuma informação. Sua voz treme quando ele diz acreditar que os militares o dececionaram. "Estou muito desapontado, muito", disse ele. "Se eu obtivesse uma resposta direta, se eles realmente me dissessem o que está acontecendo, eu teria algo para trabalhar; mas, neste momento, não tenho nada para trabalhar. Tudo o que estou recebendo, estou recebendo da mídia." Sua esposa soluça ao dizer que a morte do enteado foi anunciada por um telefonema que ele fez para ela do Iraque. "Ele disse que às vezes era mais instável com os soldados do que com o inimigo, por causa dos jovens de lá." Ela disse que perguntou a ele: "O que você quer dizer no mundo? Você tem medo de seus próprios soldados?" "Estes miúdos estão a tentar travar uma guerra sobre a qual não sabem nada. ... Eles são saltitantes. ... Eles são mais assustadores do que o inimigo'", disse ele a ela. E eu disse: 'Oh, Deus'", disse Maxine Mathis. Em qualquer dia, a CNN recebe dezenas de comunicados de imprensa detalhados dos militares dos EUA, incluindo aqueles que anunciam baixas militares dos EUA. Nos casos de Dawson e Durbin, não houve menção de seus nomes, e os lançamentos foram breves. "Um soldado do centro de divisão multinacional morreu esta manhã de causas não relacionadas com o combate", lê-se no primeiro comunicado. "A causa da morte está sob investigação." Um segundo lançamento veio no final do dia. "Um segundo soldado do centro de divisão multinacional morreu esta manhã de causas não relacionadas com o combate. O soldado morreu de ferimentos em 14 de setembro em um hospital de apoio do Exército de combate das forças da coalizão", diz o texto. "O incidente está sob investigação." As perguntas da CNN foram recebidas na quinta-feira com um comunicado de imprensa que um assessor de imprensa disse ter sido redigido na quarta-feira. No entanto, o comunicado não tinha sido enviado por e-mail aos jornalistas na quarta-feira, como é habitual. Depois de nomear os dois soldados e dar sua patente e unidade, lê-se: "Um soldado dos EUA está sob custódia em conexão com as mortes a tiros. Ele está detido enquanto aguarda análise por um magistrado militar. O incidente continua sob investigação." O comunicado não dá mais detalhes. Os militares dos EUA estão classificando a morte do sargento Dawson como "não hostil", algo que o pai de Dawson acha intrigante. "Não sei. Eu realmente não sei", disse ele. "Eu simplesmente não consigo juntar isso com isso. Eu nunca tinha ouvido isso antes. 'Não hostil' numa zona de guerra?" O tenente-coronel Paul Swiergosz é oficial de relações públicas da área no Iraque onde ocorreu o incidente. Ele diz que a classificação de morte "não hostil" foi dada "porque as mortes não foram o resultado de uma ação inimiga hostil". Mas os detalhes sobre o que aconteceu continuam escassos. Depois de perguntar, a CNN recebeu um comunicado de imprensa por e-mail do general Tony Cucolo, comandante geral da Terceira Divisão de Infantaria, que um assessor de imprensa disse ter sido redigido na quarta-feira. O comunicado, no entanto, não havia sido enviado por e-mail aos jornalistas, como é de praxe. "Sabemos que um soldado, um colega suboficial, alegadamente abriu fogo e feriu mortalmente o seu chefe de esquadrão e outro chefe de equipa", lê-se no comunicado. Um porta-voz de Fort Stewart, na Geórgia, disse: "Um soldado foi levado sob custódia. O incidente está sob investigação, e isso é tudo o que posso dizer." O porta-voz nem sequer confirmou a informação na declaração à imprensa do seu comandante-geral. Maxine Mathis diz estar chocada com a forma como a morte do enteado foi tratada pelos militares. Ela diz que o Exército designou alguém para ajudar a família com qualquer coisa que eles precisassem assim que descobrissem que Darris havia sido morto, mas ela e seu marido não sabem como ele morreu. Ela disse que seu marido perguntou ao oficial de ligação se era verdade que Darris havia sido morto por outro soldado dos EUA. Ela disse que o policial negou, insistindo que não sabia de mais nada. Darryl Mathis continua a expressar sua deceção com a falta de informações dos militares sobre seu filho, em meio a rumores de que o corpo de seu filho poderia estar em casa no sábado. "Nem sei onde ele está, neste momento", disse. Bobby Muller, presidente da Veterans for America, disse que acha que a forma como os militares classificam as mortes no Iraque é uma tentativa de manter os números de combate público baixos. "Há um registo claro e de longa data, no que diz respeito à classificação das causalidades no Iraque para minimizar as perdas em combate. E estamos vendo pessoas feridas e mortas que teriam sido consideradas vítimas de ações hostis em conflitos anteriores. É uma tentativa de esconder o custo real desta guerra em termos de baixas", disse Muller. "O Departamento de Defesa anunciou a morte de todos os militares que deram a vida na operação Iraqi and Enduring Freedom", disse um porta-voz do Pentágono, o coronel Gary Keck. "Temos sido abertos e transparentes sobre o número de vítimas sofridas nestas operações." Mathis diz que seu filho queria voltar para casa com sua esposa e quatro filhos pequenos e estava em processo de solicitação de transferência. "A última vez que falei com ele foi na segunda-feira da semana passada. Ele ligava todas as segundas-feiras e dizia que estava verificando sua documentação. Ele disse que ia me ligar assim que descobrisse. Foi a última vez que ouvi falar dele." A esposa de Mathis não consegue parar de soluçar. "Não sabemos porquê, não sabemos porquê", diz "Tudo o que sabemos é que o nosso filho morreu uma morte inútil e desnecessária. Isso é tudo o que sabemos." Mike Mount e Jomana Karadsheh, da CNN, contribuíram para este relatório.
O sargento Darris J. Dawson e outro soldado foram mortos no Iraque esta semana. Outro soldado norte-americano está detido em conexão com os assassinatos. O pai de Dawson diz que não consegue obter uma "resposta direta" dos militares dos EUA. Os militares norte-americanos classificaram a morte como "não hostil"
O governador de Nova Iorque, David Paterson, pediu às agências estatais que reconheçam os casamentos entre pessoas do mesmo sexo realizados em estados e países onde são legais, disse esta quarta-feira a sua porta-voz. O advogado do governador disse às agências estaduais em um memorando de 14 de maio para revisar políticas e regulamentos para reconhecer casamentos entre pessoas do mesmo sexo realizados na Califórnia e em Massachusetts, bem como no Canadá e em outros países que permitem que gays e lésbicas se casem, disse Erin Duggan, porta-voz do governador. O memorando informava as agências estatais de que não reconhecer casamentos gays violaria a lei de direitos humanos de Nova York, disse Duggan. A diretiva segue-se a uma decisão de fevereiro de um tribunal de recurso do estado de Nova Iorque. Essa decisão diz que casamentos legais entre pessoas do mesmo sexo realizados em outras jurisdições têm direito a reconhecimento em Nova York. "Isso foi uma resposta direta a uma decisão judicial", disse Duggan à CNN. "Só para garantir que todos os órgãos estaduais estejam na mesma página." Veja quais as regras que o seu Estado tem sobre as uniões entre pessoas do mesmo sexo » . Duggan diz que a decisão do tribunal foi consistente com as conclusões de vários tribunais inferiores do Estado de Nova York. O advogado do governador enviou o memorando um dia antes de a Suprema Corte da Califórnia derrubar a proibição do casamento gay naquele estado. Funcionários judiciais dos condados da Califórnia podem começar a emitir licenças de casamento para casais do mesmo sexo em 17 de junho, disseram autoridades estaduais na quarta-feira. Massachusetts legalizou os casamentos entre pessoas do mesmo sexo em 2004, e os casais gays não precisam ser residentes do estado lá para se casar. No entanto, o então Gov. Mitt Romney ressuscitou uma lei de 1913 que proibia casamentos de não residentes no Estado se o casamento fosse proibido no Estado de origem dos parceiros. Decisões judiciais e de agências subsequentes determinaram que apenas residentes de Massachusetts, Rhode Island e Novo México podem se casar em Massachusetts, a menos que as partes digam que planejam se mudar para lá após o casamento. New Hampshire, Vermont, Nova Jersey e Connecticut permitem uniões civis, enquanto a Califórnia tem uma lei de registro de parceiros domésticos. Mais de uma dúzia de outros estados dão aos casais do mesmo sexo alguns direitos legais, assim como alguns outros países.
Memo: Não reconhecer casamentos gays violaria a lei de direitos humanos de Nova York. A diretiva segue-se a uma decisão de fevereiro de um tribunal de recurso do estado de Nova Iorque. Massachusetts legalizou os casamentos entre pessoas do mesmo sexo em 2004.
BUENOS AIRES, Argentina (CNN) - Quando a filha de Susana Trimarco, Marita Veron, tinha 23 anos, ela desapareceu de sua cidade natal na Argentina, vítima suspeita de uma rede de tráfico humano e prostituição com ligações na América Latina e na Europa. Marita Veron, que está desaparecida, abraça a filha Micaela. A polícia acredita que Marita foi forçada à escravidão sexual. Trimarco, de 54 anos, passou os últimos 6 anos e meio à procura da filha, colocando-se muitas vezes em risco. Enquanto persegue pistas sobre o paradeiro de Marita, ela entrou em bordéis escuros e perigosos e confrontou e políticos que, segundo ela, são cúmplices do desaparecimento de sua filha. Ela ganhou elogios em toda a América Latina, Europa e Estados Unidos por seu trabalho. Mas Marita não se encontra em lado nenhum. "Marita é uma menina maravilhosa e carinhosa. Minha vida será completamente absorvida com essa luta até que ela esteja de volta e segura", disse Trimarc. Em 3 de abril de 2002, Veron deixou sua casa na província de Tucumán, no norte da Argentina, mais cedo para uma consulta médica. Ela estava vestindo uma camisa turquesa, jeans azuis e tênis brancos velhos. Ao sair de casa, disse à mãe: "Não se preocupe. Voltarei em breve." Essas foram as últimas palavras que os dois trocaram. A investigação que se seguiu levou a polícia e Trimarco a acreditar que ela foi sequestrada e forçada a se prostituir, seja na zona rural da Argentina ou na Espanha. Até agora, uma série de pistas aleatórias não forneceu nenhuma informação concreta sobre o paradeiro de Marita. Agora, a arte está imitando a vida nas ondas de rádio da Argentina. A história de Trimarco se tornou a base de uma das novelas noturnas mais populares da Argentina, "Vidas Robadas". Ver arte imitar ativismo » . O programa estreou em março na Telefe, uma das maiores redes de televisão da Argentina, com uma resposta morna. Mas à medida que o enredo e os personagens evoluíram e a notícia começou a se espalhar, a audiência cresceu, e tornou-se uma televisão mais fria. "Vidas Roubadas" atrai mais de 2 milhões de espectadores todas as noites, um feito considerável considerando que a população da Argentina é de apenas 40 milhões. A trama da série gira em torno da antropóloga viúva Bautista Amaya (interpretada por Facundo Arana) e Rosario Soler (Soledad Silveyra) - mãe de uma jovem raptada, baseada em Trimarco - que se juntam para desvendar uma rede clandestina de prostituição. "A cada apresentação, tento mostrar os sentimentos internos dessa mulher que está sofrendo, transmitir sua dor", disse Silveyra. "Como atriz, sinto uma responsabilidade enorme." Os temas habituais das telenovelas de amor, paixão e vingança estão sempre presentes em "Vidas Roubadas", mas a série esforça-se por expor uma questão que permaneceu no escuro na Argentina até recentemente. Grupos de direitos humanos na Argentina estimam que 800 mulheres desapareceram nas mãos de traficantes de seres humanos desde 2007. Em todo o mundo, cerca de 800.000 pessoas são traficadas através das fronteiras anualmente, de acordo com o Departamento de Estado dos EUA. "Estou muito feliz que a série tenha conseguido trazer esse tema à luz, porque ninguém nunca falou sobre tráfico humano na Argentina antes", disse Trimarc. "Vidas Roubadas" é a mais recente de uma série de telenovelas argentinas recentes que dissecam questões sociais importantes, ao mesmo tempo que pretendem entreter. Um dos mais importantes foi o sucesso "Montecristo", de 2006, que examinou crimes contra a humanidade cometidos por militares argentinos durante as décadas de 1970 e 1980. As versões locais de "Montecristo" são produzidas em nove países ao redor do mundo, incluindo Turquia, Portugal, México e Rússia. "Com este tipo de telenovelas, conseguimos trazer algo totalmente novo para o debate público. E como adotamos uma abordagem ficcional e não jornalística, conseguimos atrair e manter mais telespectadores", disse o diretor de programação da Telefe, Claudio Villarruel. "Montecristo" ajudou a reunir crianças da Guerra Suja da Argentina que "desapareceram" com familiares perdidos. A Guerra Suja aconteceu de 1976-83, quando o governo realizou uma campanha secreta para expurgar o país daqueles que considerava dissidentes. "Vidas Roubadas" está a ter um impacto igualmente forte. Trimarco criou uma fundação em homenagem à filha, a Fundacion Maria de los Angeles, no ano passado, em Tucumán. Conta com o embaixador dos EUA na Argentina, Earl Wayne, e a presidente argentina, Cristina Fernández de Kirchner, entre seus apoiadores. De acordo com Trimarco, a fundação resgatou 360 mulheres e crianças de redes de tráfico, e as pistas sobre pessoas desaparecidas continuam a chegar. A Argentina aprovou sua primeira lei nacional contra o tráfico de pessoas este ano, uma lei que Trimarco pressionou duramente para ser aprovada. Enquanto isso, anéis de elogios vindos de casa e do exterior. Em maio, "Vidas Roubadas" foi declarado uma demonstração de "interesse social" pelo legislativo da cidade de Buenos Aires. Em 2007, Trimarco recebeu o "Prêmio Internacional Mulheres de Coragem" do Departamento de Estado dos EUA da Secretária de Estado Condoleezza Rice em uma cerimônia em Washington. Ainda este ano, Trimarco viajará para Espanha para falar sobre tráfico de seres humanos com legisladores da União Europeia. "É como Condoleezza Rice me disse: meus gritos estão sendo ouvidos em todo o mundo", disse ela. Trimarco viaja pela Argentina constantemente, educando as pessoas sobre o tráfico de pessoas e seguindo pistas sobre Marita. Ela também está criando a filha de Marita, Micaela, de 9 anos. Com toda a publicidade em torno do caso e o sucesso de "Vidas Roubadas", a própria Trimarco se tornou um alvo. Suas acusações de envolvimento político e policial levaram a ameaças de morte, diz ela. Ainda assim, continua empenhada na causa e diz que colaborar com os produtores de "Vidas Roubadas" para contar a sua história ajudou a dar-lhe força para continuar à procura da filha. "Estou contente, porque minha dor agora está servindo a um propósito", disse ela.
Mulher argentina desapareceu em 2002; acredita-se que ela foi forçada a entrar em uma rede de prostituição. Novela argentina, baseada na busca da mãe de Marita, investiga tráfico de pessoas. Mãe: "A minha vida vai ficar completamente absorvida com esta luta até estar de volta e segura" A fundação de Madre Susana Trimarco tenta salvar mulheres, crianças da escravidão sexual.
Um terramoto sacudiu esta quinta-feira o sul da Islândia, causando feridos e danificando estradas e edifícios. Um sismógrafo do Instituto de Ciências da Terra da Universidade da Islândia mostra a atividade sísmica. O tremor de magnitude 6,1 ocorreu por volta das 15h46 (11h46 ET), de acordo com o Serviço Geológico dos EUA. Seu epicentro foi cerca de 50 km (31 milhas) leste-sudeste da capital, Reykjavik, e estava a cerca de 10 km (6,2 milhas) abaixo da superfície da Terra. Não está claro exatamente quantas pessoas ficaram feridas ou a gravidade dos ferimentos, disse Olli Tynes, jornalista do Canal 2 de Reykjavik, à CNN. Um hospital em uma cidade perto do epicentro também foi danificado e algumas alas tiveram que ser evacuadas, disse ele. Não houve relatos de vítimas fatais, mas "grandes danos materiais", disse Tynes. Estradas e pontes na região foram fechadas. A Associated Press, citando autoridades de defesa civil, informou que 15 a 20 pessoas de Selfoss, perto do epicentro, foram levadas para tratamento médico. A agência de gestão de emergências da Islândia entrou em ação e as equipas de resgate dirigiram-se para a área mais afetada pelo sismo. Tynes disse que tem falado com moradores das cidades mais próximas do epicentro. "Eles disseram que pensavam que o mundo estava chegando ao fim", disse ele. "Pensaram que iam morrer." Não houve relatos de desabamento de casas, já que a maioria das casas na Islândia é construída para resistir a terremotos, disse ele. Alti Mar Gylfason disse ter recebido relatos de danos na estrada que circunda o país insular. O tremor foi sentido em todo o país, disse ele. "Foi um pouco como se você estivesse dormindo em um leito d'água, sabe... tudo flutua", disse ele, acrescentando que as pessoas saíram dos prédios para a rua. "Isso não é algo que experimentamos normalmente." Embora a Islândia esteja sismicamente ativa, seus últimos grandes terremotos foram em 17 e 21 de junho de 2000, com terremotos de 6,5 e 6,4, respectivamente. Os tremores danificaram casas e edifícios, mas não causaram feridos graves.
Forte sismo abala sul da Islândia na tarde de quinta-feira O Serviço Geológico dos EUA diz que o sismo foi de magnitude 6,1. Epicentro 50 quilômetros (30 milhas) a leste, sudeste da capital Reykjavik. Moradores próximos ao epicentro disseram para verificar parentes.
Um marinheiro norte-americano matou a tiro duas marinheiras antes de se atirar a si próprio na segunda-feira dentro de um quartel militar norte-americano no Bahrein, informou a Marinha. O suposto atirador, um homem, sobreviveu ao tiro autoinfligido e estava em estado crítico em um hospital militar no Bahrein, disse a Marinha. O homem estava sob forte esquema de segurança. O motivo dos disparos não está claro, mas a Marinha disse que o incidente não estava relacionado ao terrorismo e envolveu apenas militares dos EUA. Os disparos ocorreram por volta das 5h, informou a Marinha em um comunicado à imprensa. A base ficou fechada por cerca de uma hora após os tiroteios. Um porta-voz da Marinha no Bahrein se recusou a fornecer quaisquer outros detalhes sobre o incidente. Atividade de Apoio Naval O Bahrein apoia a Quinta Frota dos EUA, cujas operações abrangem cerca de 7,5 milhões de milhas quadradas em 27 países. Estão incluídos na área de responsabilidade da frota o Golfo Pérsico, o Mar Vermelho, o Golfo de Omã e partes do Oceano Índico. A base de apoio está localizada nos arredores de Manama, a capital. O Bahrein, aliado dos EUA, é uma nação insular no Golfo Pérsico, encravada entre o Catar e a Arábia Saudita. E-mail para um amigo . Barbara Starr e Caroline Faraj, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Marinheiro atira em duas colegas do sexo feminino, depois em si mesmo, diz Marinha. Incidente ocorreu em instalações de apoio da Marinha dos EUA no país. Marinha diz que incidente não teve relação com terrorismo. Base suporta a Quinta Frota dos EUA, cujas operações abrangem 27 nações.
Mais de 100 países que participaram de uma conferência em Dublin, na Irlanda, adotaram formalmente nesta sexta-feira um tratado para proibir as bombas de fragmentação, uma arma grande, não confiável e imprecisa que muitas vezes afeta civis muito depois do fim do conflito armado. As bombas de fragmentação são geralmente projéteis lançados pelo ar que ejetam várias pequenas bombas para matar soldados inimigos. Um documento divulgado pelo Departamento de Relações Exteriores da Irlanda diz que os países concordaram em nunca usar munições cluster ou as bombas explosivas que elas contêm. Os países também concordaram em nunca desenvolver, adquirir, reter ou transferir munições de fragmentação. Os países participantes da conferência de 11 dias concordaram com o tratado na quarta-feira, mas o assinaram formalmente na sexta-feira. O acordo exige uma proibição total e imediata das armas, padrões fortes para proteger os feridos por elas, áreas contaminadas a serem limpas o mais rápido possível e que as armas sejam imediatamente destruídas, disse ele. Thomas Nash, coordenador da organização de campanha CMC, disse na quarta-feira: "Esta é uma grande conquista para todos que têm trabalhado duro para ver o fim de 40 anos de sofrimento com essas armas". Embora alguns dos maiores fabricantes de bombas de fragmentação, incluindo Estados Unidos, Rússia, China e Israel, não tenham participado das negociações e não tenham assinado o acordo, os organizadores previram que essas nações seriam pressionadas a cumprir. "Pegue os Estados Unidos", disse Nash. "Quase todos os seus aliados estão aqui. Eles decidiram proibir essas armas. Isso vai tornar extremamente difícil, se não impossível, para os Estados Unidos usarem essas armas novamente, por conta própria ou em operações conjuntas." O acordo exige a destruição dos arsenais das armas dentro de oito anos, disse ele. As munições de fragmentação, que se desfazem em voo para espalhar centenas de bombas menores, são o que o Comitê Internacional da Cruz Vermelha chama de "problema humanitário persistente". A maioria das bombas de fragmentação deve explodir com o impacto, mas muitas não o fazem. As estimativas mostram que as armas não explodem com o impacto entre 10% e 40% das vezes, diz a Cruz Vermelha. Isso significa que bombas não detonadas estão espalhadas por uma área alvo, muitas vezes explodindo apenas quando manuseadas ou perturbadas - representando um sério risco para os civis. Na semana passada, o secretário adjunto interino para Assuntos Político-Militares, Stephen D. Mull, chamou de "uma obrigação moral absoluta" livrar um campo de batalha de engenhos explosivos não detonados após a batalha. Mas ele também previu que os Estados Unidos não concordariam com qualquer proibição. "Pensamos que vai ser impossível proibir as munições de fragmentação (...) porque são armas que têm uma certa utilidade militar e são de uso", disse Mull. "Os Estados Unidos confiam neles como uma parte importante de nossa própria estratégia de defesa." Em vez disso, ele pediu que as armas fossem regulamentadas "para levar em conta considerações humanitárias" e que fossem buscadas "correções tecnológicas" que as tornassem inofensivas após uma batalha. Durante a guerra de 34 dias no Líbano em 2006, as Nações Unidas estimaram que Israel lançou 4 milhões de bombas, 1 milhão das quais podem não ter explodido, de acordo com o Comitê Internacional da Cruz Vermelha. Mais de 250 civis e operadores de eliminação de bombas foram mortos ou feridos por eles no sul do Líbano desde o fim da guerra. Bombas de fragmentação também foram usadas na guerra de 1999 no Kosovo. O tenente-coronel Jim Burke, conselheiro militar das Forças de Defesa irlandesas, disse que elas rapidamente se tornaram um grande assassino de civis. Em mais de 20 países, de acordo com o CICV, as bombas de fragmentação criaram áreas de exclusão duradouras, tornando-as tão perigosas quanto os campos minados. O Laos é o país mais afetado. Milhões de bombas lançadas durante a Guerra do Vietname continuam a matar civis mais de três décadas depois. Ainda assim, os militares consideram as bombas de fragmentação importantes para uso contra múltiplos alvos dispersos por uma ampla área, como tanques ou militares que se movem pela paisagem. Uma única bomba contendo centenas de submunições pode cobrir mais de 18 milhas quadradas. Jacqueline Clyne, da CNN, contribuiu para este relatório.
111 países concordam formalmente com tratado de proibição de bombas de fragmentação .EUA não compareceram e não esperavam concordar com a proibição de bombas de fragmentação. Armas controversas muitas vezes não explodem, mas permanecem perigosas para os civis.
Dois agentes alfandegários dos Estados Unidos foram presos sob a acusação de terem ajudado a contrabandear drogas e outros contrabandos através do Aeroporto Internacional John F. Kennedy, em Nova York. A DEA diz que dois funcionários alfandegários do Aeroporto Internacional JFK ajudaram a contrabandear drogas e contrabando. O supervisor aduaneiro Walter Golembiowski e o oficial John Ajello enfrentam acusações de narcóticos, suborno e conspiração no caso, de acordo com a Agência Antidrogas dos EUA. Golembiowski e Ajello solicitavam e aceitavam subornos regularmente para permitir que o contrabando passasse sem ser detetado, disse a DEA. Dois trabalhadores do aeroporto e outras duas pessoas foram também acusadas de importação de mercadorias contrafeitas. Alguns desses itens incluíam relógios Rolex, Cartier e Chanel e óculos de sol de grife, disse a DEA. Em várias ocasiões, Golembiowski foi capturado em áudio e vídeo recebendo subornos para ajudar seus coconspiradores a trazer drogas ilegais e produtos falsificados. "O contrabando de qualquer tipo de mercadoria ilegal levanta questões preocupantes em um momento de profunda preocupação com a segurança nacional", disse Michael J. Garcia, procurador dos EUA para o Distrito Sul de Nova York. "A ameaça aumenta quando um funcionário do governo aceita subornos para ajudar contrabandistas a invadir nossas fronteiras." As prisões ocorreram como resultado de uma longa operação de uma força-tarefa estadual, local e federal. Os promotores disseram que várias reuniões gravadas e telefonemas capturaram os suspeitos falando sobre planos para contrabandear haxixe, ecstasy e outros itens ilegais. A investigação levou à acusação e acusação de mais de 20 pessoas - "de distribuidores a fontes de abastecimento no estrangeiro" - e à apreensão de mais de 600 quilos de haxixe importado e outras drogas dos Estados Unidos e França, de acordo com o comunicado.
A DEA diz que dois agentes aceitavam e solicitavam subornos regularmente. Eles e outras quatro pessoas teriam contrabandeado contrabando ilegal e drogas. A investigação levou ao indiciamento e julgamento de mais de 20 pessoas. As detenções seguem-se a uma longa investigação por parte das autoridades estaduais e federais.
O berço da casa de Ellen Darcy em Boston está vazio há mais de um ano. E no subúrbio de Washington, Laura Teresinski preparou um berçário para um bebé que pode nunca chegar. A Guatemala anunciou que realizará uma revisão caso a caso de todos os casos pendentes de adoção estrangeira. Eles e milhares de futuros pais, ansiosos para adotar crianças do exterior, se viram em um limbo jurídico emocional desde que dois dos países mais populares para adoções internacionais - Guatemala e Vietnã - interromperam recentemente seus programas. Agora, aspirantes a mães e pais nos Estados Unidos se perguntam o que será de sua busca para adotar uma criança - uma busca que pode desgastar os nervos, custar até US$ 30.000 e se estender por vários anos. A Guatemala anunciou este mês que realizaria uma revisão caso a caso de todos os casos pendentes de adoção estrangeira. Isso suspendeu os planos de adoção de cerca de 2.000 famílias americanas. A repressão ocorre em meio a relatos de que alguns na Guatemala coagem mães a entregar seus filhos para adoção - ou roubam as crianças e as apresentam como órfãs. Acusações semelhantes surgiram no Vietname. Depois que os Estados Unidos acusaram as agências de adoção de corrupção e venda de bebês, o Vietnã disse em abril que não permitiria mais adoções nos Estados Unidos. "Meu marido e eu ficamos absolutamente devastados", disse Teresinski. "Os pais adotivos colocaram muita energia emocional e muitos recursos financeiros no processo." A decisão do Vietname afeta várias centenas de famílias. Famílias nos Estados Unidos adotaram 4.728 crianças da Guatemala e 828 do Vietnã no ano passado. A interrupção das adoções dessas duas nações ocorre no contexto de um aumento dramático das adoções internacionais nos Estados Unidos. O número de crianças nascidas no estrangeiro adotadas por famílias americanas mais do que triplicou de 1990 a 2004, quando atingiu um máximo de 22.884, embora o número tenha diminuído ligeiramente a cada ano desde então. Em 2007, os EUA concederam vistos a 19.613 crianças para que pudessem se juntar a uma família adotiva nos Estados Unidos, de acordo com dados do Departamento de Estado americano. Cerca de 70% dessas crianças vieram de quatro países: China, Guatemala, Rússia e Etiópia. Alguns outros países também suspenderam as adoções estrangeiras em vários momentos, incluindo o Cazaquistão e o Togo. No entanto, as suspensões no Vietnã e na Guatemala tiveram o maior impacto - são dois dos 10 países que mais enviam crianças para lares adotivos nos Estados Unidos. O medo da fraude provoca mágoa. Para Darcy, a revisão parece mais prejudicial do que útil. Sua filha adotiva, Carolina, permanece em um lar adotivo guatemalteco com outras três dúzias de bebês. Darcy teme que manter Carolina, hoje com 15 meses, em um lar adotivo prejudique seu desenvolvimento precoce. "Ela não está recebendo cuidados individuais por um cuidador consistente", disse Darcy, acrescentando mais tarde: "Ninguém está olhando para isso como uma violação dos direitos humanos das crianças, exceto para esses pais (americanos)". A Guatemala, que até agora tinha pouca ou nenhuma supervisão de suas adoções estrangeiras, tem a maior taxa per capita de adoção do mundo. Quase um em cada 100 bebês nascidos na Guatemala acaba vivendo com pais adotivos nos Estados Unidos, de acordo com o consulado americano na Guatemala. Enquanto os pais adotivos nos Estados Unidos passam por uma triagem rigorosa, as adoções na Guatemala foram processadas por notários responsáveis por determinar se os bebês foram abandonados voluntariamente. Eles também organizam acolhimento familiar e lidam com papelada - os notários na América Latina tendem a ter mais formação jurídica do que os notários nos Estados Unidos. Tanto as autoridades guatemaltecas quanto as americanas temem que o sistema leve a práticas como pagar mães biológicas por filhos ou, em alguns casos, coerção. Autoridades de ambos os países dizem que as lacunas nas regulamentações e as altas somas de dinheiro em jogo - as adoções podem custar até US$ 30.000 - podem ter criado incentivos não intencionais em um país onde o Departamento de Estado estima que 80% da população vive na pobreza. O governo guatemalteco disse que sua revisão pode levar um mês ou mais. Quanto às famílias americanas, elas só podem esperar. "Acho que é um exagero", disse Darcy, que foi casado com Carolina em março passado e foi aprovado para adotar a menina no inverno passado - normalmente um dos últimos passos antes da adoção real ser concluída. "Nenhum pai adotivo quer adotar uma criança raptada - uma criança que não foi abandonada voluntariamente - mas mantê-la como reféns é inaceitável", disse Darcy. A Guatemala planeia reformas. Autoridades dos EUA dizem que simpatizam com os pais, mas que avaliações como a da Guatemala são do melhor interesse das crianças. "Sentimos por eles, é uma situação difícil", disse um funcionário do Departamento de Estado que não está autorizado a falar. "(Mas) eles terão o conforto de saber que os pais americanos no futuro que adotarem da Guatemala receberão crianças de um sistema que tem todas as salvaguardas em vigor para que as crianças não sejam exploradas", disse o funcionário. No passado, a Guatemala exigia que as mães biológicas assinassem um documento no tribunal dizendo que estavam renunciando ao filho. Não foram obrigados a revelar as suas razões. Agora, o governo pode exigir a presença da mãe biológica e da criança. O objetivo é verificar a identificação e certificar-se de que a mãe está a entregar o filho voluntariamente. Limpar o sistema de adoção da Guatemala é um passo para cumprir as normas da Convenção de Haia sobre Adoção Internacional, um acordo internacional que rege as adoções de um país para outro. Cerca de 70 nações assinaram a convenção, que busca garantir adoções estrangeiras legítimas. Os Estados Unidos aderiram à convenção internacional no ano passado, e as regras que regem as adoções de uma nação signatária para outra entraram em vigor em 1º de abril. Os Estados Unidos pararam de emitir vistos para crianças guatemaltecas após essa data, bloqueando suas viagens para os Estados Unidos - pelo menos até que as preocupações sejam resolvidas. "Não estamos a apontar o dedo aos pais americanos", disse o funcionário do Departamento de Estado. No entanto, a revisão e as mudanças na Guatemala garantirão que "não se torne um terreno fértil para práticas (ilícitas) sobre qualquer pessoa, particularmente crianças, que não tenham ficado órfãs". Para compensar a corrupção, a Embaixada dos EUA acrescentou sua própria exigência: que as mães biológicas compareçam com o bebê para solicitar um visto para o bebê. Em agosto, as autoridades também começaram a exigir dois testes de DNA para confirmar as identidades de mãe e filho. Ainda assim, a Procuradoria-Geral da Guatemala identificou pelo menos 80 casos de irregularidades na adoção, incluindo roubo de bebês e testes de DNA falsos. E a Procuradoria-Geral da Guatemala lançou recentemente uma investigação criminal sobre os dois laboratórios contratados para colher amostras de DNA de mães biológicas e crianças. "Irregularidades graves" no Vietname . Preocupações semelhantes de corrupção surgiram recentemente no Vietnã, onde os investigadores encontraram "graves irregularidades de adoção", de acordo com um relatório da Embaixada dos EUA em Hanói. Documentos foram falsificados ou alterados, disse a embaixada, e alguns pais foram pagos, enganados ou forçados a entregar seus filhos para adoção. Em alguns casos, segundo a embaixada, as crianças eram oferecidas para adoção sem o conhecimento ou a permissão dos pais. O governo vietnamita negou as acusações. Mesmo assim, disse em abril que rescindiria seu acordo de adoção com os Estados Unidos, dizendo que não aceitaria pedidos depois de 1º de julho. O programa está previsto para terminar em 1º de setembro. Os pais nos Estados Unidos que foram casados com uma criança adotiva no Vietnã antes de 1º de julho poderão adotar essa criança. Os futuros pais que investiram tempo e dinheiro, mas não foram combinados com uma criança adotiva, parecem estar sem sorte. As agências de adoção privadas insistem que quase todas as adoções do Vietnã são livres de problemas, e querem que as adoções continuem. "É difícil deixar ir, porque sabemos que podemos defender essas crianças e fazer uma diferença real", disse Linda Brownlee, diretora executiva do Centro de Adoção sem fins lucrativos de Washington, que coloca crianças para adoção da Rússia, China, Camboja e Vietnã. Ela espera que os Estados Unidos e o Vietnã cheguem a um acordo para que as adoções possam continuar. "Sem isso, acho que as crianças vão ser prejudicadas. Eles vão morrer desnecessariamente, e vai haver tráfico", disse Brownlee.
Guatemala e Vietnã dizem corrupção, roubo de bebês no centro da repressão. Quase um em cada 100 bebês nascidos na Guatemala são adotados por pais americanos. A repressão coloca em risco o bem-estar das crianças, dizem os defensores da adoção.
As autoridades voltaram a prender três homens relacionados com o desaparecimento de um adolescente do Alabama em Aruba em 2005, com base em novas provas do caso, anunciaram esta quarta-feira os procuradores. Natalee Holloway desapareceu durante umas férias em Aruba em 2005. Os irmãos Deepak e Satish Kalpoe foram detidos em Aruba ao mesmo tempo que as autoridades dos Países Baixos apanharam Joran Van der Sloot a pedido do Governo de Aruba, segundo o comunicado. Van der Sloot está a frequentar a escola na Holanda. Os três já haviam sido presos em 2005, observaram os promotores de Aruban em um comunicado, mas um tribunal os libertou, citando provas insuficientes. Eles agora são acusados de "envolvimento no homicídio voluntário de Natalee Holloway ou causar danos corporais graves a Natalee Holloway, resultando em sua morte", disse o comunicado. Ver entrevista com o pai de Holloway » . Van der Sloot, agora com 20 anos, e os Kalpoes, agora com 24 e 21 anos, foram as últimas pessoas vistas com Holloway, de 18 anos, quando saía da discoteca de Carlos n' Charlie em Oranjestad, Aruba, cerca da 1h30 da madrugada de 30 de maio de 2005. Os três homens mantiveram a sua inocência no seu desaparecimento. Veja uma cronologia do caso » . Não foram disponibilizadas de imediato informações sobre quais foram as novas provas que levaram às detenções. Os promotores de Aruban disseram que uma equipe de detetives da Holanda está revisando o caso Holloway a pedido das autoridades de Aruba e esteve na ilha ainda no mês passado para concluir a investigação. Os irmãos Kalpoe estavam a ser interrogados pela polícia de Aruba na quarta-feira, disse o procurador de Aruba, Dop Kruimel, à CNN. Eles comparecerão perante um juiz na sexta-feira para uma audiência preliminar de prisão, na qual o juiz determina se a prisão foi credível, disse ela. O juiz pode então autorizar a sua detenção por mais oito dias, o que significa que a polícia tem muito tempo para produzir provas. Os suspeitos, então, vão a um juiz novamente, disse ela. Van der Sloot foi preso em Arnhem, na Holanda, pela polícia holandesa, disse Kruimel. As autoridades de Aruba pediram a sua extradição para Aruba no prazo de oito dias. Como não estavam familiarizados com o caso, a polícia holandesa não estava interrogando Van der Sloot, disse ela. Ele será interrogado quando for trazido de volta a Aruba, disse ela. No entanto, comparecerá perante um juiz na quinta-feira, em Arnhem. Quando a CNN ligou para a casa de Kalpoe, a pessoa que atendeu o telefone desligou. Mais cedo, a mãe de Van der Sloot, Anita Van der Sloot, disse à CNN que seu filho não havia sido preso, mas apenas se apresentou a uma delegacia de polícia na Holanda para interrogatório na quarta-feira, depois de receber uma carta pedindo que ele o fizesse. Anita Van der Sloot disse que falou brevemente com o filho de sua casa em Aruba. Ela disse que um advogado holandês estava com ele e esperava que ele comparecesse perante um juiz e fosse libertado na quinta-feira. Enquanto isso, uma porta-voz da mãe de Holloway, Beth Holloway, disse em um comunicado: "A família está sempre esperançosa quando um passo na direção certa é dado no caso". Beth Holloway está recusando entrevistas por enquanto, disse a porta-voz Sunny Tillman. Ela anteriormente era conhecida como Beth Holloway-Twitty, mas voltou a usar Holloway após um divórcio no início deste ano. Natalee Holloway estava visitando Aruba com um grupo de cerca de 100 colegas comemorando sua formatura na Mountain Brook High School, no subúrbio de Birmingham, Alabama, quando foi ao Carlos n' Charlie naquela noite em 2005. O grupo tinha planejado partir para casa no dia seguinte, e as malas e o passaporte de Holloway foram encontrados em seu quarto de hotel depois que ela não apareceu para seu voo. O seu desaparecimento desencadeou uma busca e investigação exaustivas e uma sensação mediática nos Estados Unidos, Aruba, Países Baixos e não só, mas Holloway nunca foi encontrado. As autoridades de Aruba foram criticadas pela forma como lidaram com o caso. Pelo menos 10 homens, incluindo Van der Sloot e os Kalpoes, foram detidos e identificados como suspeitos do desaparecimento de Holloway ou de um alegado encobrimento. Todos foram interrogados e liberados. Especialistas jurídicos, no entanto, disseram que as diferenças nos sistemas dos EUA e de Aruba devem ser levadas em conta. O sistema de justiça criminal de Aruba é baseado na lei holandesa e descendente do código napoleônico. Em Aruba, a suspeita razoável das autoridades de que alguém sabe ou está envolvido num crime é suficiente para efetuar uma detenção, enquanto os magistrados investigam e os juízes determinam a culpa ou inocência de um suspeito. Não há julgamentos com júri. As autoridades de Aruba, por sua vez, sugeriram que Holloway pode ter sofrido uma overdose de drogas ou morrido de intoxicação por álcool. O pai de Beth Holloway e Natalee Holloway, Dave Holloway, entrou com uma ação no ano passado contra Van der Sloot e seu pai, o juiz de Aruban Paulus Van der Sloot, na Suprema Corte do Estado de Nova York. Os Van der Sloots foram servidos com o terno durante uma viagem a Nova York. No entanto, um juiz em agosto de 2006 rejeitou o processo, dizendo que Nova York era um fórum inconveniente para considerá-lo. Não ficou claro se os pais de Holloway entraram com uma ação legal em outro lugar. E-mail para um amigo . Kimberly Segal e Eric Marrapodi, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Via representante, família Holloway expressa esperança sobre desenvolvimentos. Três homens voltaram a ser detidos no caso Natalee Holloway, dizem os procuradores. Um jovem preso na Holanda, dois irmãos apanhados em Aruba. Foram as últimas pessoas vistas com Holloway antes de ela desaparecer em 2005.
O fundador da Coligação Birmânia Livre acusou esta quinta-feira os vizinhos de Myanmar, China e Índia, de não fazerem a sua parte de "trabalho pesado" na ajuda às vítimas do ciclone em Myanmar. Um jovem sobrevivente espera por suprimentos de socorro em uma casa improvisada em Bogaley. Maung Zarni, pesquisador visitante da Universidade de Oxford, disse que ambas as nações poderiam fazer mais para tentar persuadir a junta de Mianmar a permitir a entrada de trabalhadores humanitários internacionais e equipamentos no país. Zarni também criticou a Associação das Nações do Sudeste Asiático (ASEAN), pelo mesmo motivo. "O último episódio envolvendo a forma como a junta lidou com as vítimas do ciclone na Birmânia põe realmente em causa o significado e a utilidade, o valor da ASEAN", acrescentou. A organização de 10 nações promove o crescimento económico, o progresso social e o desenvolvimento cultural na região. "A China não está fazendo sua parte de trabalho pesado, e o mesmo pode ser dito sobre a Índia também", disse Zarni. "A China é um país em ascensão, e pode realmente reparar sua reputação manchada em torno do Tibete se pressionar o regime e dizer: 'Isso é inaceitável, mesmo para os padrões chineses'." Zarni referia-se aos críticos da repressão chinesa do outono passado contra manifestantes pró-democracia, liderados por monges tibetanos. Ele direcionou a maior parte de suas críticas aos governantes militares de Mianmar, que, segundo ele, estão preocupados apenas com suas próprias ambições políticas e de segurança, enquanto negligenciam as vítimas do ciclone. O governo tem sido duramente criticado por ser muito lento na resposta ao desastre de 2 de maio, bloqueando depois a ajuda de emergência internacional em grande escala. O governo cedeu um pouco nos últimos dias. O número oficial de mortos pelo ciclone Nargis aumentou na quinta-feira, com a televisão estatal de Mianmar relatando mais de 40.000 mortes. Muitos acreditam que o pedágio será muito maior. Assista a cenas de destruição generalizada » . Referindo-se ao principal líder de Mianmar, Than Shwe, de 75 anos, Zarni reclamou: "Sua maior preocupação número um é sua própria segurança pessoal e familiar, e também outros oficiais que são pegos em um sistema onde o medo e as recompensas são manipulados para chicoteá-los na fila". A resposta do governo ao ciclone é complexa e tem "dimensões psicológicas, institucionais e pessoais", que produziram uma "loucura institucionalizada", disse Zarni. O jornal Irrawaddy, que cobre Mianmar e o Sudeste Asiático, disse que uma equipe de especialistas da ASEAN chegará a Yangon na quinta-feira para avaliar a escala do desastre e as necessidades de ajuda. O secretário-geral da ASEAN, Surin Pitsuwan, disse na quarta-feira que o governo de Mianmar concordou em conceder vistos a uma "equipe de avaliação rápida de emergência". O governo de Mianmar também concordou em aceitar 160 trabalhadores humanitários da Índia, China, Bangladesh e Tailândia, segundo o jornal.
Fundador de grupo dissidente: China, Índia precisam ser mais persuasivos com a junta. Maung Zarni questiona utilidade do grupo regional da ASEAN em caso de catástrofe. Ativista critica junta militar de Mianmar por não fazer mais para ajudar as vítimas.
Joanesburgo, África do Sul (CNN) - O clima era tenso na Cidade do Cabo nesta sexta-feira, depois que a violência xenófoba que deixou mais de 40 mortos em Joanesburgo se espalhou para a maior cidade da África do Sul. Imigrantes de Moçambique fazem fila em Primrose, na África do Sul, para embarcar em ônibus de volta para casa. Os confrontos durante a noite resultaram numa morte e 15 detenções e na evacuação de 420 cidadãos estrangeiros, disse uma autoridade policial da Cidade do Cabo. "Multidões de pessoas partiram para um tumulto, saqueando e realizando atos de violência", disse o superintendente da polícia da Cidade do Cabo, Billy Jones. Foram acusados de violência pública e vão comparecer em tribunal na segunda-feira. Um cidadão estrangeiro, um somali, morreu quando foi atropelado por um veículo quando tentava escapar da multidão furiosa, disse Jones. Doze pessoas sofreram ferimentos ligeiros. Ele disse que a sexta-feira foi tensa, mas calma, com a polícia estadual e local estacionada em toda a área. Jack Bloom, do partido de oposição Aliança Democrática, disse à CNN na sexta-feira que as tropas do governo estavam ajudando a polícia a afastar a violência em Joanesburgo. Trabalhadores humanitários e voluntários estavam fornecendo tendas, alimentos e suprimentos nas delegacias. Bloom estimou que cerca de 2.000 estrangeiros procuraram refúgio nesses locais. Foi a primeira violência na cidade costeira desde o início de uma onda de xenofobia, há cerca de duas semanas, em Joanesburgo, que resultou em pelo menos 42 mortos. Os estrangeiros foram transportados da cidade depois que multidões furiosas se formaram em uma reunião pública que buscava acalmar as tensões, disse Jones à CNN. Eles estavam sendo alojados em centros comunitários e igrejas. Os ataques na África do Sul forçaram milhares de imigrantes a fugir, levando o vizinho Moçambique a declarar estado de emergência na sexta-feira. Histórias desesperadas de quem foge da violência. O ministro dos Negócios Estrangeiros do país, Oldemiro Baloi, disse que a decisão foi tomada depois de cerca de 10.000 moçambicanos terem fugido da África do Sul. Robyn Curnow, da CNN, relatou longas filas de pessoas - incluindo muitas do Zimbábue e Moçambique - esperando ônibus em Joanesburgo para levá-las para casa. Bloom, da província de Gauteng, que inclui Joanesburgo, disse que os ataques a estrangeiros que fugiram para a África do Sul em busca de uma vida melhor se tornaram uma "crise humanitária". O Presidente sul-africano, Thabo Mbeki, aprovou o destacamento do exército para ajudar a travar os ataques, que suscitaram a condenação de responsáveis sul-africanos e de outros líderes africanos. Cerca de 28.000 pessoas foram deslocadas pela violência, disse Hangwani Malaudzi, porta-voz do Ministério da Segurança. E mais de 400 foram presos por crimes que vão desde homicídio até causar perturbação pública, disse ele. O país também viu um retrocesso perturbador à tática de linchamento da era do apartheid dos anos 1980, que era amplamente usada nos municípios na época. Usado em informantes suspeitos, o "colar" é um pneu de carro, cheio de gasolina, colocado em volta do pescoço da pessoa e incendiado. As vítimas são principalmente imigrantes e refugiados de outras partes de África, incluindo o Zimbabué, onde uma economia devastada enviou pelo menos dois milhões de pessoas através da fronteira em busca de uma vida melhor. Alguns dizem que os ataques decorrem de um sentimento de longa data entre os locais de que o número de imigrantes na África do Sul resulta em escassez de empregos e necessidades essenciais. Moradias inadequadas, falta de água corrente e eletricidade, o aumento dos preços dos alimentos e a escalada da criminalidade - quase 20.000 pessoas foram mortas na África do Sul no ano passado - aumentam o ressentimento. Veja a análise das razões subjacentes aos ataques xenófobos » . De acordo com o último censo da África do Sul, o país tem cerca de 45 milhões de pessoas. O Departamento de Assuntos Humanos da África do Sul estima que mais de 4 milhões de pessoas residem na África do Sul ilegalmente, mas esse número é baseado em um estudo de 10 anos e alguns acham que o número de imigrantes na África do Sul é muito maior. Alguns dizem que milhões de pessoas fugiram recentemente do Zimbabué para a África do Sul devido à violência naquele país desde o impasse das eleições no país. A segunda volta das presidenciais entre o antigo líder, Robert Mugabe, e o seu adversário na oposição, Morgan Tsvangirai, está agendada para 27 de junho no Zimbabué, três meses após a votação inicial. O Zimbábue também está no meio de um colapso econômico, com quase 80% de desemprego.
A violência em Joanesburgo alastra-se à Cidade do Cabo, resultando numa morte. Moçambique declara estado de emergência para ajudar as pessoas que fogem da África do Sul. Os ataques a estrangeiros na África do Sul deixaram mais de 40 mortos. Policiais e militares em primeira operação conjunta invadem três albergues.
O ex-governador de Illinois George Ryan e um corréu perderam mais uma rodada legal na Suprema Corte nesta terça-feira e permanecerão na prisão por extorsão federal e fraude. Ex-Gov. George Ryan sai de um tribunal de Chicago, Illinois, após sua condenação em abril de 2006. Ryan e o empresário Larry Warner alegaram que não receberam um julgamento justo, mas os juízes, sem comentários, se recusaram a intervir no caso. O juiz John Paul Stevens recusou-se no outono passado a conceder fiança para Ryan, de 74 anos, uma medida que o teria mantido fora da prisão para apresentar mais recursos. O ex-governador em desgraça se apresentou a uma prisão federal em Wisconsin em novembro para cumprir uma pena de 6 anos e meio. Os homens foram condenados em abril de 2006 por fraude em um caso decorrente de subornos pagos por várias licenças estatais. Seus advogados alegaram que o juiz de primeira instância removeu indevidamente dois jurados enquanto as deliberações sobre o caso haviam começado, mas um tribunal federal de recursos confirmou as condenações. Ryan, um republicano, foi governador de 1999 a 2003. Aposentou-se após investigações sobre corrupção política em seu governo. Ele também ficou conhecido por decretar uma moratória sobre a pena capital em seu estado em 2000 por preocupações de que presos inocentes pudessem ser executados. O caso decidido nesta terça-feira é Warner and Ryan v. U.S. (07-977).
George Ryan, corréu alegam que não tiveram um julgamento justo em 2006. Os juízes recusam-se a intervir no caso, não dão razão para isso. Os homens foram condenados por acusações relacionadas com suborno. Ryan, um republicano, foi governador de Illinois de 1999 a 2003.
Um grupo rebelde que tem atacado oleodutos no sul da Nigéria reivindicou nesta segunda-feira a responsabilidade por outro ataque e disse que matou 11 soldados do governo em combates que se seguiram à sabotagem. Um incêndio arde na sequência de um ataque a um oleoduto na Nigéria em dezembro de 2006. Os militares nigerianos confirmaram um ataque a um oleoduto e uma explosão, mas classificaram a alegação de que 11 soldados foram mortos como uma "mentira" e "pura propaganda". O Movimento para a Emancipação do Delta do Níger, ou MEND, emitiu um comunicado dizendo que "sabotou com sucesso outro grande oleoduto tronco" pertencente à Shell Petroleum Development Company no estado de Rivers do país. "Minutos depois da sabotagem, nossos combatentes encontraram uma canhoneira militar que abriu fogo cegamente contra a guarda avançada. Nós os flanqueamos em um contra-ataque e matamos em combate próximo todos os soldados bêbados que somavam onze, coletando suas armas, munições e coletes à prova de balas antes de usar dinamite para afundar a canhoneira com seus ocupantes mortos", disse MEND. O MEND também disse ter encontrado duas "adolescentes traumatizadas" que foram estupradas por soldados nigerianos. "Eles foram deixados na aldeia vizinha por nossos homens, que desde então voltaram em segurança para o acampamento", disse o comunicado. Os militares não tiveram resposta imediata a essa afirmação. Analistas dizem que uma das razões para os preços recordes do gás nos Estados Unidos é uma onda de ataques a oleodutos na Nigéria, o quarto maior fornecedor de petróleo para os Estados Unidos. A Exxon e a Shell são duas das várias empresas que vinham extraindo dois milhões de barris de petróleo por dia na Nigéria. No entanto, os ataques rebeldes a oleodutos no Delta do Níger reduziram a produção geral em cerca de 10% - o que significa 200.000 barris de petróleo a menos em alguns dias. O grupo rebelde espera garantir uma maior parcela da riqueza petrolífera para as pessoas no Delta do Níger, onde mais de 70% da população vive com menos de um dólar por dia. O MEND bombardeou oleodutos e sequestrou centenas de trabalhadores petrolíferos estrangeiros, normalmente libertando-os ilesos, por vezes depois de receberem um pagamento de resgate. O Governo nigeriano propôs uma cimeira de paz para encontrar uma solução para os problemas da região, mas não parece estar à vista uma resolução imediata.
Grupo rebelde reivindica responsabilidade em mais um ataque a um gasoduto. O grupo MEND diz que matou 11 soldados do governo em combates após sabotagem. Grupo diz que oleoduto pertence à Shell Petroleum Development Company.
Todos os lados envolvidos na controvérsia sobre o uso de células-tronco embrionárias em pesquisas reivindicaram vingança nesta terça-feira, depois que duas equipes de pesquisadores relataram ter reprogramado células da pele humana para agir como as células-tronco, que têm o potencial de se transformar em outras células e, assim, curar doenças. O Presidente Bush vetou por duas vezes projetos de lei que aliviariam os limites ao financiamento da investigação em células estaminais embrionárias. As pessoas que acreditam que a vida começa na conceção comparam a destruição das células estaminais embrionárias à morte e, por conseguinte, opõem-se à sua utilização na investigação. A nova pesquisa, segundo eles, mostra que há alternativas disponíveis. "Ao evitar técnicas que destroem a vida, ao mesmo tempo que apoia vigorosamente abordagens alternativas, o Presidente Bush está a encorajar o avanço científico dentro dos limites éticos", disse a Casa Branca na terça-feira numa declaração escrita sobre a nova investigação. Bush vetou duas vezes projetos de lei que aliviariam as restrições ao uso de fundos federais para pesquisas envolvendo células-tronco embrionárias. Veja Bush dizer por que se opõe ao uso de células estaminais. Em agosto de 2001, limitou o financiamento federal para a investigação em células estaminais embrionárias a linhas que já tinham sido criadas. Mas alguns pesquisadores dizem que essas células não são úteis. "O presidente acredita que os problemas médicos podem ser resolvidos sem comprometer os altos objetivos da ciência ou a santidade da vida humana", disse o comunicado da Casa Branca. "Continuaremos a encorajar os cientistas a expandir as fronteiras da investigação com células estaminais e a promover a compreensão da biologia humana de uma forma eticamente responsável." Assista a uma palestra de um especialista de Harvard sobre o que vem por aí na pesquisa com células-tronco » . "Este avanço fornece mais evidências de que os caminhos mais promissores da pesquisa com células-tronco também são os mais éticos", concordou o senador Tom Coburn, R-Oklahoma, um médico. "Os políticos devem notar que a comunidade científica está se movendo rapidamente sem a ajuda de leis que exigem a destruição de vidas humanas financiada pelos contribuintes." E acrescentou: "Este avanço ajuda a justificar a política do Presidente Bush e os seus vetos à abordagem míope e ultrapassada do Congresso à investigação sobre células estaminais. A história notará a sabedoria da recusa do Presidente Bush em estabelecer um precedente perigoso que não poderia ser facilmente desfeito." E o senador Mitch McConnell, R-Kentucky, disse acreditar "que a atual política de células-tronco tem sido muito importante na condução da descoberta de maneiras éticas e bem-sucedidas para os cientistas encontrarem tratamentos e curas". O que muitas vezes tem faltado neste importante debate é um simples facto da ciência moderna: incentivar a investigação médica e proteger a santidade da vida não são objetivos mutuamente exclusivos." Os métodos descritos nos artigos sobre a nova pesquisa "devem continuar a ser perseguidos e fortemente promovidos, pois devem ajudar a orientar todo o campo da pesquisa com células-tronco em uma direção ética mais explícita, contornando o atoleiro moral associado à destruição de embriões humanos", disse o Centro Nacional de Bioética Católica na Filadélfia, Pensilvânia, em uma postagem em seu site. Mas essas opiniões não foram compartilhadas pelo senador Tom Harkin, de Iowa, que pressionou pelo financiamento federal da pesquisa com células-tronco embrionárias e disse que continuará a fazê-lo. "Nossos principais pesquisadores reconhecem que este novo desenvolvimento não significa que devemos interromper o estudo de células-tronco embrionárias", disse ele em um comunicado por escrito. "Os cientistas podem ainda descobrir que as células estaminais embrionárias são mais poderosas. Temos de continuar a procurar todas as alternativas à medida que procuramos tratamentos para a diabetes, Parkinson e lesões da medula espinal.» Ele acrescentou que o anúncio desta terça-feira "reitera a necessidade de apoio federal para a pesquisa médica e novamente aponta as prioridades equivocadas do presidente ao vetar o projeto de lei de dotações para Trabalho, Saúde e Serviços Humanos e Educação, que incluía um aumento substancial para os Institutos Nacionais de Saúde". Um dos principais autores de um dos estudos de referência, James Thomson, da Universidade de Wisconsin-Madison, pediu que as células reprogramadas não suplantem totalmente as células-tronco embrionárias na pesquisa. "Não gosto da ideia de puxar a ficha", disse ele a repórteres em uma teleconferência. Ele acrescentou que os avanços de terça-feira na reprogramação de células não teriam sido possíveis sem os avanços na pesquisa de células-tronco embrionárias na última década. E-mail para um amigo .
As equipas relatam a reprogramação de células da pele humana para agirem como células estaminais embrionárias. Bush: avanço está "dentro dos limites éticos" Harkin: "Temos de continuar a procurar todas as alternativas"
Josef Fritzl, que segundo a polícia austríaca confessou ter encarcerado a filha durante 24 anos e ser pai de sete dos seus filhos, passou duas férias na Tailândia enquanto ela permanecia presa numa cave por baixo da sua casa, segundo a imprensa alemã. Josef Fritzl compareceu em tribunal depois de admitir ter violado a filha e sido pai dos seus sete filhos. O jornal alemão Bild citou um companheiro de férias, identificado apenas como Paul H, que disse que ele e Fritzl, de 73 anos, viajaram juntos para a Tailândia duas vezes e passaram algum tempo na casa um do outro. "Ele foi [para a Tailândia] sem a mulher; aparentemente, ela tinha que cuidar das crianças. ... Uma vez ele teve uma massagem muito longa de uma jovem tailandesa na praia. Ele realmente adorou isso", disse Paul H ao jornal, que exibiu um vídeo de Fritzl rindo e recebendo uma massagem na Tailândia em seu site. "Uma vez vi como Josef comprou um vestido de noite e lingerie racy para uma mulher muito magra em Pattaya [Tailândia] na praia. Ele ficou muito irritado quando percebeu que eu o vi. Então ele me disse que tem uma namorada do lado. Os itens foram feitos para ela. Disse-me para não contar à mulher." Assista a imagens de Fritzl de férias em um resort de praia tailandês » . A dupla também se aventurou na Oktoberfest. Paul H disse que visitou a casa de Fritzl três vezes, a última em 2005. "Nós nos sentamos no terraço e tivemos uma noite muito agradável. ... No entanto, as crianças eram bem comportadas; tinham um grande respeito pelo pai. Eles nunca foram autorizados a descer para a adega, mas nunca pensamos nisso", disse ele ao Bild. "Agora que penso na masmorra lá em baixo, sinto-me muito mal no estômago." Paul H disse que Fritzl era um "gênio" DIY, constantemente estendendo e construindo sobre a casa. Enquanto isso, familiares no centro do caso de incesto e prisão realizaram uma reunião "surpreendente", disseram autoridades médicas. "Eles se encontraram no domingo de manhã", disse o diretor da clínica, Berthold Kepplinger, na terça-feira. "E é espantoso como funcionou fácil, que as crianças se juntaram, e também foi espantoso como aconteceu que a avó e a mãe se juntaram." Os investigadores dizem que Fritzl manteve a filha, Elisabeth, em cativeiro numa cave durante 24 anos. Violou-a repetidamente, dizem, e acabou por ser pai de sete dos seus filhos. Elisabeth e dois de seus filhos se reuniram no domingo com três de seus outros filhos e sua mãe, disse Kepplinger na terça-feira. As três crianças e a mãe moravam na casa acima da adega. A filha mais velha de Elisabeth, Kerstin Fritzl, de 19 anos, continua hospitalizada. Um sétimo filho morreu há anos, pouco depois do nascimento. Fritzl disse à polícia que queimou o corpo da criança em uma fornalha. A história da prisão da família começou a desvendar-se há uma semana, quando Kerstin adoeceu gravemente com convulsões e foi hospitalizada. A polícia austríaca negou esta quarta-feira as informações de que esteja a investigar possíveis ligações entre Fritzl e o homicídio não resolvido de uma mulher. Franz Polzer, diretor do Escritório de Assuntos Criminais da Baixa Áustria, disse que Fritzl era dono de um hotel austríaco perto de onde uma mulher foi encontrada assassinada décadas atrás. No entanto, não estavam a investigar o incidente nesta fase. Enquanto isso, uma menina austríaca que foi mantida prisioneira em um porão por oito anos disse que a família enfrentou um longo período de adaptação. Veja como os austríacos estão incomodados com o caso » . Natascha Kampusch tinha 10 anos quando foi raptada a caminho da escola, em março de 1998. Ela escapou de um bunker abaixo da casa de Wolfgang Priklopil em um subúrbio de Viena em agosto de 2007. Priklopil suicidou-se ao atirar-se debaixo de um comboio poucas horas depois. "Embora eles estejam agora em um local secreto, acredito que poderia ter sido ainda melhor deixá-los onde estavam, mas isso provavelmente era impossível", disse ela sobre a família Fritzl na terça-feira. "Sim, porque era claro que era esse o ambiente a que estavam habituados, e agora estão noutro sítio. Tirá-los abruptamente desta situação, sem transição, segurá-los e isolá-los até certo ponto, não pode ser bom para eles." As autoridades disseram na terça-feira que testes de DNA confirmaram que Fritzl era pai das crianças. Seu DNA também foi encontrado em uma carta enviada à família Fritzl que foi feita para parecer que era de sua filha, Elisabeth, disse Polzer. Veja dentro da 'Casa dos horrores' » . As autoridades disseram que Fritzl enviou outras cartas ao longo dos anos, levando a família a acreditar que Elisabeth era uma fugitiva que havia abandonado três de seus filhos na porta de casa. Ele ditou pelo menos uma das cartas para sua filha, disseram eles. As autoridades disseram que não parecia que a esposa de Fritzl, Rosemarie, soubesse das atividades do marido. Surgiram relatos no Times of London e na imprensa austríaca de que Fritzl foi condenado por agressão sexual na década de 1960, mas não há nada em seu registro que confirme isso, disse o governador do distrito, Hans Heinz Lenze. Acrescentou, no entanto, que os registos foram eliminados ao fim de um certo número de anos. Os promotores estavam verificando os arquivos para encontrar as informações, disse Gerhard Sedlacek, promotor do estado de Poelten. O Times of London citou um vizinho de 50 anos que disse que, quando tinha 10 anos, se lembrava "de como nós, crianças, tínhamos medo de brincar perto da casa do Sr. Fritzl por causa dos rumores de que ele havia estuprado uma mulher e passado algum tempo na prisão por isso". Assista a um relato de como o caso se desenrolou. » . Fritzl levou a polícia ao porão no domingo. Um dia depois, ele confessou ter estuprado a filha, hoje com 42 anos, e mantido ela e os filhos em cativeiro, segundo a polícia. Fritzl conseguiu convencer assistentes sociais, amigos e familiares de que Elisabeth tinha fugido em 1984, quando tinha cerca de 18 anos. O pai, que a polícia descreveu como uma figura autoritária, proibiu qualquer pessoa de entrar no porão. Na adega com Elisabeth estavam Kerstin e dois filhos, de 5 e 18 anos. E-mail para um amigo . Phil Black, Nadine Schmidt e Eileen Hsieh, da CNN, contribuíram para esta história.
Pai de incesto duas vezes de férias na Tailândia, enquanto a filha permaneceu na adega. Família aterrorizada por décadas de incesto reúne-se pela primeira vez. Josef Fritzl manteve a filha presa em casa durante 24 anos, segundo a polícia. Fritzl, que compareceu em tribunal na terça-feira, admitiu culpa e enfrenta 15 anos.
O líder do movimento militante libanês Hezbollah garantiu esta segunda-feira ao Líbano que o seu movimento vai cooperar na vida política do país. Os apoiantes carregam cartazes do chefe do Hezbollah, Hassan Nasrallah. Hassan Nasrallah disse: "Não queremos ter controle sobre o Líbano, ou ter governança sobre o Líbano ou impor nossas ideias sobre o povo do Líbano, porque acreditamos que o Líbano é um país especial e diverso que precisa da colaboração de todos". Nasrallah falou um dia depois de o Parlamento do Líbano ter eleito Michel Sleiman presidente do país, após uma vaga de seis meses no cargo. Nasrallah, falando em um estádio lotado, disse a seus seguidores: "Renovo meu apelo e convite para uma verdadeira parceria nacional, sem eliminações ou imposições. O governo de unidade nacional não é a vitória da oposição contra o pró-governo. É a vitória de todos os libaneses." Ele disse que a eleição de Sleiman "renova a esperança entre o povo libanês para uma nova era e um novo começo". "Devo dizer que há feridas profundas do nosso lado e do lado deles, estamos ambos diante de duas escolhas; ou para expandir as feridas e adicionar sal a elas ou tentar curá-las para o bem do Líbano e nós preferimos a segunda escolha." O Parlamento tentou 19 vezes votar um novo presidente, mas não conseguiu devido a divergências sobre como compartilhar o poder em um novo gabinete. O governo libanês apoiado pelo Ocidente e a oposição liderada pelo Hezbollah chegaram a um acordo na semana passada com o objetivo de encerrar uma crise política de 18 meses que levou o país à beira da guerra civil e abriu caminho para a eleição de Sleiman. O acordo, alcançado em Doha, no Catar, prevê um governo de consenso no qual o gabinete seria composto por 30 cargos - 16 para a maioria, 11 para a oposição liderada pelo Hezbollah e três reservados para o presidente nomear. A atribuição de lugares tinha sido um ponto de discórdia fundamental para a oposição, que queria garantir que tinha o poder de vetar decisões importantes. Com 11 cargos no Gabinete, terá esse poder. Em troca do poder de veto e de um plano de redistritamento antes das eleições do próximo ano, o Hezbollah concordou em acabar com o protesto que paralisa o centro de Beirute desde o final de 2006. Em seu discurso, Sleiman expressou gratidão ao Catar e à Liga Árabe por ajudar a mediar o acordo. Sleiman era o candidato de consenso e é visto como um partido neutro pelas fações políticas do Líbano. Os presidentes anteriores do país foram vistos como pró-sírios ou pró-ocidentais. Em seus 10 anos como chefe do exército, acredita-se que Sleiman também tenha unificado os militares fragmentados. No entanto, ele herda uma nação que luta contra divisões. O governo eleito e pró-ocidental do Líbano há muito que trava uma luta pelo poder com o Hezbollah. Em declarações públicas e manifestações nos últimos anos, o Hezbollah ameaçou usar seu poder e popularidade para derrubar o governo liderado pelos sunitas, provocando temores de uma nova guerra civil que poderia desestabilizar ainda mais a região volátil. A eleição ajudou a pôr fim a uma crise política que se deteriorou em violência neste mês. Essa crise foi desarmada quando o governo libanês cedeu a duas exigências fundamentais do Hezbollah: levantar a proibição governamental do sistema de telecomunicações do Hezbollah e reintegrar o chefe da segurança do aeroporto de Beirute. "O desempenho da oposição provou que não organizou um golpe, mas apenas queria que o governo ilegal retirasse suas duas decisões", disse Nasrallah. "Prometo que a representação da oposição no governo não será monopolizada pelo Hezbollah, pelo Amal e pelo bloco Mudança e Reforma. Daremos ações a outros partidos da oposição - e infelizmente temos de falar de ações - mesmo que seja à custa das ações do Hezbollah." O Hezbollah tem sido associado a numerosos ataques terroristas contra alvos norte-americanos, israelitas e outros alvos ocidentais e os Estados Unidos classificam-no como uma organização terrorista. Mas muitos no Líbano e em outras partes do Oriente Médio - particularmente xiitas - veem os militantes do Hezbollah como combatentes pela liberdade.
O líder do Hezbollah, Hassan Nasrallah, diz que o Líbano precisa da colaboração de todos. Nasrallah elogia eleição de Michel Sleiman como presidente após seis meses. A eleição ocorre depois que o Hezbollah e o governo chegaram a um acordo de partilha de poder. Sleiman é considerado um presidente de consenso no país dividido.
Crianças de uma seita polígama que uma mãe diz estar "sofrendo muito" sob custódia do Estado provavelmente serão devolvidas aos pais, diz um analista jurídico da CNN. Margaret Jessop, membro da FLDS, diz que os seus filhos "se sentem traídos pelos adultos". Um tribunal de apelações do Texas decidiu na quinta-feira que o estado não tinha o direito de remover centenas de crianças do rancho da Igreja Fundamentalista dos Santos dos Últimos Dias em Eldorado em 3 de abril, com base na suspeita de que algumas estavam sendo abusadas sexualmente. Uma mãe de seita que tem quatro filhos sob custódia do Estado disse que o assunto não foi totalmente resolvido porque é possível recorrer à Suprema Corte do Texas. "Estou muito grata, mas gostaria de ver as crianças nos meus braços antes de me alegrar muito", disse Margaret Jessop no programa "Larry King Live", da CNN. Veja Jessop reagir à decisão » . Mas uma reunião permanente de famílias é provável, disse Jeffrey Toobin, analista jurídico sênior da CNN. "Com base nesta decisão, acho que está claro que, se permanecer, todas essas crianças estão voltando com suas mães", disse Toobin no programa "Anderson Cooper 360°" da CNN. Jessop e outros pais da FLDS disseram ter sido autorizados a visitar os seus filhos em instituições de acolhimento. Zavenda Young disse que dois de seus filhos foram enviados para Waco, Texas, e dois para Hockley, a 148 milhas de distância. "Eles estão em Boys and Girls Country em Hockley. E é apenas uma instituição", disse ela ao apresentador Larry King. O pai deles, Edson Jessop, disse que a experiência tem sido difícil para as crianças. "Você pode ver que é muito estresse sobre eles", disse ele. "Toda vez que a gente sai, eles passam por esse trauma de novo. É o suficiente para arrancar o seu coração." "Eles sentem-se traídos pelos adultos e estão a sofrer muito", acrescentou Margaret Jessop. O site do Departamento de Serviços de Proteção à Criança do Texas diz que a agência tem "coordenado com muitos serviços profissionais e agências governamentais para garantir a segurança, saúde e conforto das crianças e mulheres em Eldorado". Um comunicado da agência na quinta-feira disse que está trabalhando em uma resposta à decisão judicial. "Os Serviços de Proteção à Criança têm um dever: proteger as crianças", diz o comunicado. "Quando virmos evidências de que as crianças foram abusadas sexualmente e continuam em risco de novos abusos, agiremos. Vamos trabalhar com a Procuradoria-Geral da República para determinar o próximo passo do Estado neste caso."
Mais de 400 crianças provavelmente voltarão às famílias, diz Jeffrey Toobin, da CNN. A mãe diz que vai esperar até que os filhos estejam com ela antes de se alegrar com a decisão. Os pais dizem que as crianças sofreram com a separação. Agência que levou crianças diz que está considerando o próximo passo.
(AOL Autos) - Há um velho ditado que diz mais ou menos assim: "O homem barato sempre paga mais a longo prazo". A Consumer Reports analisou o custo de propriedade nos 300 modelos em seu banco de dados. A revista Consumer Reports chegou recentemente a uma conclusão semelhante quando anunciou os resultados de um estudo que comparou o custo de propriedade de mais de 300 carros. A Consumer Reports observou que um automóvel com um preço de etiqueta mais barato pode muitas vezes custar mais aos consumidores a longo prazo quando comparado com uma alternativa com preços mais elevados. O relatório, publicado na edição anual de abril da Consumer Reports, baseou-se numa comparação dos 300 modelos da base de dados Consumer Reports. Em suma, o relatório concluiu que o preço do autocolante de um automóvel é um dos muitos fatores que devem ser tidos em conta quando se tenta decidir entre dois carros da mesma classe. Por exemplo, por cerca de US $ 17.500, um Mitsubishi Lancer custa US $ 5.000 a menos do que um Mini Cooper. Mas, ao considerar os custos totais de propriedade de cada veículo, o Lancer pode custar aos motoristas cerca de US$ 3.000 a mais para possuir nos primeiros cinco anos, de acordo com o estudo. E o preço de compra de um Toyota Highlander é cerca de US $ 3.000 a mais do que um Ford Explorer V6 - mas o custo total de propriedade do Explorer é de US $ 6.500 extras nesses cinco anos. O estudo teve em conta fatores como a depreciação, os custos de combustível, os juros pagos sobre o empréstimo automóvel, o seguro, a manutenção, os custos de reparação e o imposto sobre vendas. Os subscritores em linha do www.ConsumerReports.org podem comparar os custos de um, três, cinco e oito anos de propriedade. "Achamos que essas informações são valiosas para os consumidores que compraram e se instalaram em alguns carros diferentes de que gostam, e depois têm que decidir sobre um ou outro", observou Cliff Weathers, vice-editor de automóveis da Consumer Reports. "Estamos dando essa informação para o consumidor usar como uma ferramenta para ajudá-lo a tomar essa decisão, um critério de desempate, se quiser." Se eles estão tentando decidir entre um Pontiac Solstice e Mazda Miata, por exemplo, eles podem ir ao nosso site e descobrir qual deles custará menos para possuir durante esse período de cinco anos. E neste caso em particular, a resposta seria o Miata - que foi um dos carros mais baratos para possuir de todos os carros avaliados em nossa pesquisa." A depreciação foi tida em conta nas estimativas com base no pressuposto de que o veículo acabará por ser comercializado quando os compradores fizerem a sua próxima compra de automóvel. "A depreciação é o fator responsável pelo maior custo de propriedade", explicou Weathers. "A depreciação representa 48% do custo de propriedade nos primeiros cinco anos." Diferentes modelos depreciam mais rapidamente, e de forma mais significativa, do que outros. Para calcular a depreciação para esta comparação proprietário-custo, os Relatórios do Consumidor começaram com o preço que um modelo normalmente equipado geralmente vende. Se um determinado modelo é frequentemente vendido a um preço muito descontado, isso também foi considerado. A Consumer Reports deduziu então o valor de troca por atacado do carro no final do período, com base nos dados de seu Serviço de Preço de Carros Usados, explicou Weathers. Nos casos em que o Consumer Reports não tinha dados de depreciação para um novo modelo, ele usou estimativas baseadas em veículos comparáveis. O Fator Combustível . O segundo maior fator no custo de propriedade, depois da depreciação, são os custos de combustível, que representam 21% dos custos totais de propriedade. "A economia de combustível pode realmente fazer uma grande diferença", disse Weathers. "Se você tem um carro que recebe 25 milhas por galão, e outro carro que recebe 19 milhas por galão, essa é uma diferença potencial de milhares de dólares em cinco anos, se você estiver dirigindo 12.000 milhas por ano." A Consumer Reports calculou os custos de combustível assumindo que os veículos seriam percorridos 12.000 milhas por ano - a quilometragem média anual relatada por aqueles que responderam à pesquisa anual de leitores da Consumer Reports. Os Relatórios de Consumo aplicaram então o preço médio nacional do gás normal a partir de dezembro de 2007 ou, se aplicável, o preço do gasóleo ou premium. Os custos de combustível foram um fator especialmente importante com os SUVs, revelou a comparação. Os motoristas que compram um Dodge Nitro podem pagar mais de US $ 10.000 para encher o tanque durante um período de cinco anos, por exemplo. Mas os custos de combustível para um Toyota RAV4 V6 de tamanho semelhante e mais eficiente em termos de combustível seriam US$ 2.000 a menos durante esse período. A comparação da Consumer Reports também concluiu que os juros pagos no crédito automóvel representam cerca de 12% dos custos de propriedade a cinco anos. Este valor baseia-se num empréstimo a cinco anos, com uma entrada de 15 por cento, utilizando a taxa de juro média de 6,86 por cento reportada pela Bankrate.com em dezembro de 2007. O seguro automóvel representa cerca de 11% dos custos totais de propriedade ao longo de cinco anos, de acordo com a comparação Consumer Reports. Os custos do seguro automóvel podem variar dependendo de vários fatores, tais como a idade do condutor, a localização e o registo de condução. Os custos do seguro automóvel, em alguns casos, aumentaram drasticamente os custos de propriedade de modelos que, de outra forma, ostentavam custos de propriedade razoáveis. Como exemplo, Weathers comparou a diferença nas taxas de seguro auto para Mitsubishi Lancer Evolution e um Acura TL de preço semelhante. "O seguro para o Lancer pode custar US$ 2.500 por ano ou mais, com base em nossos números de 2007", observa Weathers. "Enquanto isso, as taxas anuais de seguro de carro para o Acura TL podem custar apenas US $ 900." Manutenção e Reparações . Surpreendentemente, a manutenção e os reparos de carros representam apenas quatro por cento do custo de propriedade, disse Weathers. Os valores dos custos de manutenção e reparação utilizados na comparação do custo de propriedade dos Consumer Reports basearam-se em informações recolhidas junto de mais de um milhão de inquiridos no seu inquérito anual sobre a fiabilidade dos automóveis. Uma conclusão notável alcançada no estudo Consumer Reports é que os modelos Lexus têm custos de manutenção e reparação relativamente elevados - principalmente devido apenas à manutenção, embora os proprietários Lexus tenham relatado uma excelente fiabilidade. O Lexus ES350 acumula uma média de US $ 2.300 em manutenção e reparo nos primeiros cinco anos. Enquanto isso, os proprietários de um Lincoln MKZ comparável podem esperar pagar apenas metade disso. Outro detalhe interessante descoberto na comparação é que o Range Rover é o veículo mais caro em média por cinco e oito anos quando se trata de manutenção e reparos, custando cerca de US $ 2.000 apenas no quinto ano. Enquanto isso, o comparável Toyota Land Cruiser custa apenas US $ 600 naquele ano para manter e reparar. Alguns poderão ficar surpreendidos ao saber que o imposto sobre as vendas sobre o preço de compra do veículo representa tanto o custo de propriedade como a manutenção e as reparações. Para o seu estudo, a Consumer Reports utilizou a média nacional de 4,83 por cento em 2007. Com os carros híbridos sendo um tema quente na indústria automobilística, a Consumer Reports também estava interessada no custo de possuir um desses veículos que consomem combustível. O relatório concluiu que o Toyota Prius híbrido realmente custa menos para possuir do que modelos convencionais semelhantes. Especificamente, o preço de venda de um Prius é cerca de US $ 7.500 mais alto do que um Chevrolet Cobalt de tamanho semelhante, mas o custo total de propriedade em cinco anos é quase US $ 2.000 a menos - devido principalmente aos seus custos de combustível muito mais baixos, embora a quantidade de depreciação também tenha sido um fator. Weathers apontou para outra descoberta interessante: "Há alguns veículos, nomeadamente a BMW, que são muito baratos de possuir ao longo dos primeiros cinco anos, porque toda a manutenção é paga durante esse período, sob a garantia", diz. Mas se levarmos adiante, o custo de manutenção e reparos nos próximos três anos depois disso será mais caro." Para mais informações sobre este estudo, visite www.ConsumerReports.org. Para comparar preços de veículos e especificações por si mesmo, confira a ferramenta AOL Autos Compare Cars. E-mail para um amigo .
Um automóvel com um preço de etiqueta mais barato pode, muitas vezes, custar mais caro aos consumidores a longo prazo. Relatório baseado na comparação dos 300 modelos na base de dados Consumer Reports. O segundo maior fator no custo de propriedade, depois da depreciação, são os custos de combustível. A manutenção e a reparação de automóveis representam apenas quatro por cento do custo de propriedade.
TILCARA, Argentina (CNN) - A missão de Carmen Salva pode ser ambiciosa, mas sua crença é simples: "Nunca é cedo demais para começar a cuidar da terra em que você vive e cresce". Carmen Salva: "É uma grande alegria saber que estou preparando uma nova geração para respeitar o meio ambiente." É por isso que, aos sábados, Salva e um grupo de 60 a 100 alunos, pais e professores podem ser encontrados se aventurando na alta altitude de suas montanhas do norte da Argentina, sacos de lixo na mão e lhamas a tiracolo. Eles fazem parte da Esperança de Vida, o grupo ambiental juvenil de Salva que está fora para limpar os arredores, uma garrafa plástica de cada vez. Salva, de 49 anos, nasceu e cresceu na província de Jujuy, no norte da Argentina, uma área conhecida por sua rica cultura e vistas espetaculares - "a razão pela qual a maioria das pessoas se apaixona por ela", diz Salva. Mas, apesar de sua beleza, Salva diz que não há consciência ambiental real em sua comunidade. "Temos muitas questões para trabalhar: o problema da contaminação da água; há muito lixo", diz Salva. "Não podemos simplesmente pensar que ele vai se cuidar." Salva, que é professor em Jujuy há 20 anos, diz que as questões ambientais não são recentes. Há dez anos, ela e seus alunos notaram muito lixo do lado de fora da escola. "Os parques ao redor da escola estavam cheios de garrafas plásticas e garrafas de cerveja", lembra Salva. Eles começaram a se voluntariar com um programa do governo, coletando e ensacando resíduos na área. Mas o programa diminuiu após um ano, e alunos e professores não puderam mais continuar seus esforços ambientais. "Nossa cidade não tinha nenhum programa formal de reciclagem ou mesmo conhecimento de por que era importante aprender sobre água doce, florestamento e a importância da reciclagem", diz Salva. Assim, Salva começou a Esperanza de Vida em 1997 para organizar e liderar jovens participantes em "tornar nossas ruas e nosso ambiente mais limpos". "Acredito que a mudança começa com a juventude", diz Salva. "Vão ensinar as gerações futuras a cuidar da natureza e de tudo o que nos rodeia." No início, as atividades do grupo se limitavam à limpeza de parques próximos e ao redor da escola. Mas os esforços da organização se expandiram muito além da área imediata, e outras escolas Jujuy se juntaram. Atualmente, participam cerca de 150 pessoas, incluindo cerca de 80 crianças. Salva diz que seus alunos são profundamente impactados pelo conceito de "Pachamama", ou seja, cuidar da Mãe Terra. Ela e outros professores notaram que seus alunos aplicam tanta energia e compromisso nas atividades ambientais do fim de semana quanto em suas disciplinas gerais. "Alguns até esperam na minha casa no sábado para o programa começar", vibra Salva. O grupo se reúne no início da manhã para caminhar juntos pelas montanhas, onde trabalham por horas, recolhendo lixo e separando recicláveis. Veja Salva falar sobre o impacto do seu programa nos alunos e no seu ambiente » . "Temos dias longos e realizamos muito. Fica cansativo porque é muita caminhada e às vezes há penhascos", diz Salva. "[Mas] os alunos gostam muito. Eles estão fazendo mudanças enquanto se divertem." Em uma limpeza média de sábado, não é incomum que o grupo recolha cerca de 60 sacos de lixo para reciclagem, limpando milhares de garrafas das montanhas. As lhamas ajudam a transportar a carga pesada das montanhas. "As crianças chamam-lhes as pequenas eco-lhamas." Veja Salva discutir outra maneira como as lhamas ajudam seu grupo nas montanhas » . O governo local também se pronunciou, ajudando a fornecer o transporte dos recicláveis recolhidos para o centro de entrega, localizado a quase 50 milhas de Tilcara. Salva diz que o grupo está avançando, aumentando a conscientização em toda a sua comunidade, adicionando continuamente novos voluntários e implementando novos projetos. Carmen conta que as crianças estão até ensinando os pais a cuidar do ambiente ao seu redor. Veja Salva e seu grupo em ação nas montanhas » . "É uma grande alegria saber que estou preparando uma nova geração para respeitar o meio ambiente", diz Salva. "Os filhos deles terão outra mentalidade e [nosso] objetivo será alcançado."
Professor na Argentina começou grupo de jovens para ajudar a limpar o meio ambiente. Participam cerca de 150 pessoas, incluindo cerca de 80 crianças. Num sábado médio, costumam recolher cerca de 60 sacos de lixo para reciclagem. As lhamas ajudam a transportar as milhares de garrafas para baixo das montanhas.
Sessenta e quatro casos de sarampo foram diagnosticados nos Estados Unidos este ano, o maior número em sete anos, de acordo com o Centro de Controle e Prevenção de Doenças. O sarampo é uma doença respiratória cujo sintoma familiar são manchas vermelhas na pele. Em todos os casos, com exceção de um, as pessoas que contraíram sarampo não tinham sido vacinadas. Alguns eram muito jovens para terem recebido as vacinas, que são administradas dos 12 aos 15 meses de idade. O CDC divulgou as estatísticas na quinta-feira para "servir como um lembrete de que o sarampo pode e ainda ocorre nos EUA A transmissão contínua do vírus do sarampo foi declarada eliminada nos EUA em 2000, mas o risco de casos e surtos de doenças importadas permanece", disse a organização em um comunicado à imprensa. Interativo: Mais sobre o sarampo » . Em 54 dos casos deste ano, as vítimas importaram o sarampo de outros países, disse o CDC. A Dra. Anne Schuchat, diretora do Centro Nacional de Imunização e Doenças Respiratórias do CDC, disse que muitos dos casos importados vieram de países europeus e de Israel. Veja mais sobre o surto de sarampo » . "Muitas pessoas esqueceram o sarampo nos Estados Unidos", disse Schuchat em uma entrevista coletiva na quinta-feira. "É muito importante que os viajantes que vão para a Europa se certifiquem de que suas imunizações estão em dia." Os casos foram relatados em nove estados, disse, e os casos estão sendo tratados em Wisconsin, Arizona, Michigan e Nova York. O sarampo é uma doença viral que pode ser mortal se não for tratada. Os 64 doentes tinham idades entre os 5 meses e os 71 anos. Catorze pacientes foram hospitalizados, mas nenhuma morte foi relatada. E-mail para um amigo .
CDC: 64 casos confirmados de sarampo em nove estados desde janeiro .64 pacientes variaram em idade de 5 meses a 71 anos .63 dos 64 não estavam vacinados ou tinham status de vacinação desconhecido. Número mais elevado registado para o mesmo período desde 2001.
Os direitos humanos e a liberdade de imprensa na China, a detenção de suspeitos de terrorismo pelos Estados Unidos e o tratamento dado pela Rússia à dissidência política estão no centro do escrutínio do relatório anual da Amnistia Internacional, divulgado esta quarta-feira, que analisa o estado dos direitos humanos em todo o mundo. Em janeiro, manifestantes da Anistia Internacional em frente à Suprema Corte dos EUA se vestiram de prisioneiros de Guantánamo. O relatório de 398 páginas surge 60 anos depois de as Nações Unidas terem adotado a Declaração Universal dos Direitos Humanos, e a Amnistia Internacional diz que os governos ainda precisam de cumprir as suas promessas. "A maior ameaça ao futuro dos direitos humanos é a ausência de uma visão compartilhada e liderança coletiva", disse a organização em um comunicado. Irene Khan, secretária-geral da Amnistia, disse que, em particular, "os focos de direitos humanos em Darfur, Zimbabué, Gaza, Iraque e Mianmar exigem atenção imediata". O relatório, segundo o grupo, "revela um mundo dilacerado pela desigualdade, marcado pela discriminação e distorcido pela repressão política". De acordo com a sua contagem, as pessoas são torturadas ou sujeitas a outros maus-tratos em pelo menos 81 países, enfrentam julgamentos injustos em pelo menos 54 países e não podem expressar-se livremente em pelo menos 77 países. Dos 150 países e regiões listados no relatório, a Amnistia Internacional prestou especial atenção à China, anfitriã dos Jogos Olímpicos deste verão. O grupo disse que um número crescente de ativistas de direitos humanos foi preso ou assediado na China em 2007, com minorias étnicas e religiosas - incluindo tibetanos, praticantes do Falun Gong e cristãos - reprimidas ou perseguidas. As estatísticas sobre a pena de morte na China são difíceis de avaliar, disse a Amnistia, mas, com base em relatórios públicos, o grupo estimou que pelo menos 470 pessoas foram executadas em 2007. A Amnistia Internacional também assinalou a repressão da liberdade de expressão na China e disse que a censura à Internet e a outros meios de comunicação social se intensificou no ano passado. "As autoridades chinesas mantiveram os esforços para controlar rigorosamente o fluxo de informações", diz o relatório. "Eles decidiam quais tópicos e notícias poderiam ser publicados, e os meios de comunicação às vezes eram obrigados a responder em poucos minutos às diretrizes do governo. As autoridades continuaram a bloquear sítios Web e a filtrar conteúdos da Internet com base em palavras e tópicos específicos." Cerca de 30 jornalistas e pelo menos 50 outros estão presos por publicarem as suas opiniões online, segundo a Amnistia. A Amnistia Internacional também criticou a pena de morte nos Estados Unidos, onde 42 pessoas foram executadas no ano passado. Observou que a decisão de Nova Jersey, em dezembro, de abolir a pena de morte fez dele o primeiro estado dos EUA em mais de 40 anos a acabar com as execuções. Tal como em relatórios anuais anteriores, a Amnistia criticou a detenção de centenas de cidadãos estrangeiros na base naval norte-americana de Guantánamo, em Cuba. "Os EUA devem fechar o campo de detenção de Guantánamo e os centros de detenção secretos, processar os detidos sob padrões de julgamento justo ou libertá-los e rejeitar inequivocamente o uso de tortura e maus-tratos", disse a Anistia. O grupo observou que os detidos de Guantánamo são mantidos indefinidamente, a maioria deles sem acusação e sem recurso aos tribunais dos EUA. A maioria dos detidos é mantida em isolamento em instalações de segurança máxima, aumentando as preocupações com a sua saúde física e mental, disse a Amnistia. Na verdade, escreve-se mais sobre os Estados Unidos do que qualquer outro país listado no relatório. Questionado sobre isso numa conferência de imprensa na terça-feira, Khan disse: "Certamente dedicamos muito tempo ao Sudão, à China, ao Zimbabué e a outros países. Mas contamos com os EUA para fornecer liderança em todo o mundo. Governos de todo o mundo olham para os Estados Unidos como um modelo para o seu próprio comportamento." Numa longa secção sobre o Iraque, a Amnistia Internacional observou que milhares de civis, incluindo crianças, foram mortos ou feridos na violência sectária em curso durante 2007. "Todas as partes envolvidas nos combates cometeram graves violações dos direitos humanos, algumas das quais equivaleram a crimes de guerra e crimes contra a humanidade", refere o relatório. Sequestros, torturas e assassinatos, com corpos deixados na rua, ocorrem diariamente, e a violência fez com que 2 milhões de iraquianos fugissem para a Síria, Jordânia e outros lugares, segundo a Anistia. As forças norte-americanas mantiveram cerca de 25.000 detidos "sem acusação ou julgamento", disse o grupo, e 33 pessoas foram executadas, "algumas após julgamentos grosseiramente injustos". No Afeganistão, os conflitos e a insegurança agravados pela seca e pelas inundações contribuíram para a "deslocação em grande escala" de pessoas ao longo do ano. "Estima-se que pelo menos 6.500 pessoas tenham sido mortas no contexto do conflito", diz o relatório. "As violações do direito internacional humanitário e dos direitos humanos foram cometidas impunemente por todas as partes, incluindo as forças de segurança afegãs e internacionais e grupos insurgentes." A Rússia deve mostrar maior tolerância à dissidência política, disse a Anistia. "As autoridades russas foram cada vez mais intolerantes com dissidências ou críticas, classificando-as como 'antipatrióticas'", diz o relatório. A repressão dos direitos civis e políticos foi evidente ao longo do ano e, em particular, durante o período que antecedeu as eleições para a Duma [Parlamento] em dezembro." O Tribunal Europeu dos Direitos do Homem decidiu que a Rússia foi responsável por desaparecimentos forçados, tortura e execuções extrajudiciais em 15 sentenças relacionadas com o recente conflito na Chechénia, segundo a Amnistia. Houve menos desaparecimentos relatados na República da Chechênia em 2007 do que em anos anteriores, disse a Anistia, mas as contínuas violações dos direitos humanos fizeram com que as pessoas relutassem em denunciar abusos. O relatório também criticou as condições dos direitos humanos no Irã, Gaza e Mianmar. Segundo o relatório, as condições dos direitos humanos no Zimbabué continuaram a diminuir em 2007, "com um aumento da violência organizada e da tortura e restrições aos direitos à liberdade de associação, reunião e expressão". Membros do principal partido da oposição, o MDC, juntamente com outros defensores dos direitos humanos, foram presos e muitos foram torturados durante a detenção, segundo a Amnistia. Cerca de 4 milhões de pessoas necessitaram de ajuda alimentar devido à deterioração da economia do país, e as vítimas de despejos forçados em 2005 continuaram a viver em "condições deploráveis", enquanto o Governo do Presidente Robert Mugabe não conseguiu remediar a sua situação. "Os problemas de direitos humanos não são tragédias isoladas, mas são como vírus que podem infetar e se espalhar rapidamente, colocando em risco todos nós", disse Khan. "Os governos de hoje devem mostrar o mesmo grau de visão, coragem e compromisso que levou as Nações Unidas a adotar a Declaração Universal dos Direitos Humanos há 60 anos."
O relatório anual da Amnistia Internacional "revela um mundo dilacerado pela desigualdade"Mais escrito sobre os Estados Unidos do que qualquer outro país. O relatório regista igualmente a situação no Zimbabué, Darfur, Iraque, Irão, Gaza. Pelo menos 81 países submetem pessoas a tortura e maus-tratos, diz relatório.
MIAMI, Flórida (CNN) - Um juiz declarou um julgamento errado no novo julgamento de seis homens acusados de planejar atos terroristas com a Al Qaeda. Narseal Batiste, o alegado líder do grupo, testemunhou que não levava a sério as ameaças terroristas que fazia. A decisão surge após 13 dias de deliberação e marca a segunda vez que os procuradores governamentais não conseguem convencer um júri de que os seis arguidos eram culpados de acusações relacionadas com terrorismo. Não está claro se o governo prosseguirá com um terceiro julgamento contra os réus. O primeiro julgamento terminou em um julgamento equivocado em dezembro passado, depois que nove dias de deliberações deixaram um júri irremediavelmente bloqueado sobre os seis réus. Um sétimo foi absolvido. Os réus são conhecidos como "Liberty City 7" porque as autoridades dizem que os homens operavam a partir de um armazém no projeto habitacional Liberty City, em Miami. Após suas prisões em junho de 2006, autoridades federais disseram que o plano terrorista doméstico pode ter incluído como possíveis alvos a Sears Tower de 110 andares em Chicago - o edifício mais alto da América do Norte - bem como os escritórios do FBI em Miami e outros locais. E-mail para um amigo . John Couwels, da CNN, contribuiu para este relatório.
Juiz declara erro de julgamento no novo julgamento do caso de terrorismo em Miami. Homens acusados de conspirar para atacar a Sears Tower de Chicago e bombardear escritórios do FBI. Os réus podem pegar até 70 anos de prisão se forem condenados por acusações de conspiração. Primeiro julgamento terminou em um julgamento errado em dezembro, também por causa de um júri suspenso.
Um agente da Alfândega e Patrulha de Fronteiras dos Estados Unidos foi morto no sábado quando foi atingido por um carro conduzido por um suspeito de tráfico de estupefacientes, disseram as autoridades. Luis Aguilar, de 32 anos, que foi designado para a estação de patrulha de fronteira de Yuma, Arizona, morreu no sábado, disse o comissário de Alfândega e Patrulha de Fronteira dos EUA, W. Ralph Basham, em um comunicado. "A morte do agente Aguilar serve como mais um lembrete gritante dos riscos que nossos agentes e oficiais da linha de frente enfrentam todos os dias", disse Basham. Aguilar estava a tentar colocar faixas de espigão no caminho de dois veículos que se acredita terem entrado ilegalmente no país a partir do México quando um dos veículos o atingiu, disse o agente Michael Bernacke, porta-voz do setor Yuma da agência, à Associated Press. Ambos os veículos atravessaram a fronteira com o México, segundo a AP. O incidente fatal ocorreu na Área de Recreação Imperial Sand Dunes, perto de Andrade, Califórnia, disse Basham. Andrade fica logo acima da linha do estado da Califórnia do Arizona. A área é popular entre os entusiastas de veículos todo-o-terreno, mas também é frequentemente usada por contrabandistas que transportam pessoas ou drogas, disse a AP. Aguilar deixa esposa e dois filhos, além do irmão, que também é agente de patrulha de fronteira, segundo um comunicado do Departamento de Segurança Interna. "Estou indignado com esta trágica perda", disse o secretário de Segurança Interna, Michael Chertoff, no sábado. "Falei com o embaixador mexicano, que me dá suas condolências e profunda garantia de que seu governo será resoluto em rastrear os perpetradores e levá-los à justiça rapidamente." Autoridades federais, estaduais e locais estão trabalhando com a polícia e as autoridades militares mexicanas para prender os suspeitos de assassinato, disse ele. E-mail para um amigo .
Funcionários: Luis Aguilar, de 32 anos, colocava tiras de espigão para deter os contrabandistas. Os agentes de fronteira acreditam que dois carros envolvidos entraram ilegalmente nos EUA. O incidente ocorreu sobre a linha do estado da Califórnia a partir do Arizona. Ambos os veículos voltaram para o outro lado da fronteira e para o México.
Nota do editor: Denzel Washington, duas vezes vencedor do Oscar, juntou-se ao Mt. Vernon Boys & Girls Club em Nova York aos 6 anos de idade e permaneceu um membro ativo pelos próximos 12 anos. O ator credita seus primeiros anos passados no clube com a mudança do rumo de sua vida. Desde 1994, ele tem servido como porta-voz nacional voluntário para Boys & Girls Clubs of America, aparecendo em anúncios de serviço público na televisão e na imprensa. Ele também é membro do conselho do grupo. Denzel Washington diz que os líderes americanos precisam prestar atenção à crise que afeta nossas crianças. Com a temporada política a todo vapor, muito está em jogo para os Estados Unidos. A economia está numa espiral descendente. Temos uma crise energética. A nossa taxa de desemprego está a aumentar. Estes são os assuntos que geram manchetes e muito debate entre os candidatos. Mas há um problema subjacente que nós, como nação, não resolvemos, uma situação que deveria preocupar qualquer americano de olho no futuro, independentemente da filiação partidária. É a crise que afeta as nossas crianças: . Quase 30% da turma de calouros deste ano abandonará o ensino médio, de acordo com o Centro Nacional de Estatísticas da Educação. Esse número salta para 40% em algumas áreas urbanas. • A taxa de obesidade para nossos filhos aumentou em até 300% desde 1980, de acordo com o Centro Nacional de Estatísticas de Saúde, desencadeando uma série de problemas relacionados à saúde, de diabetes a doenças cardíacas. Os jovens representam mais de 20% dos crimes violentos nos Estados Unidos, de acordo com estatísticas citadas pelo Centro de Políticas da Criança e da Família da Universidade Duke. A criminalidade juvenil violenta atinge o pico entre as 15h e as 16h, no final do dia letivo. Estes factos são suficientemente sombrios. Considere os padrões persistentes de pobreza, atividade de gangues, abuso de drogas e gravidez na adolescência, e você tem uma geração de americanos que não estará preparada - na verdade, incapaz - para enfrentar os desafios colocados por um mundo complexo. Esperamos que os nossos líderes liderem. Mas, como cidadãos, não devemos simplesmente sentar-nos e esperar que os políticos enfrentem o teste. Podemos participar no processo político, defendendo políticas que beneficiem a saúde, a educação e o bem-estar dos jovens americanos, porque temos de preparar melhor os nossos jovens para liderar. É assustador pensar em resolver uma crise tão generalizada. Mas há organizações que servem os jovens que podem e desempenham um papel fundamental na efetivação de mudanças positivas - lugares como os Boys and Girls Clubs, com um longo histórico de ajudar os jovens a mudar as coisas, obter educação, levar vidas saudáveis e se tornarem líderes eficazes. Eu sei, porque eu era uma dessas crianças. O pessoal do clube ensinou-me o certo do errado e fez com que a lição ficasse. Eles plantaram as sementes desde cedo que me levaram a me imaginar como um graduado do ensino médio, um graduado da faculdade e um empreendedor em qualquer área que eu escolhesse. Os Boys and Girls Clubs fazem isso hoje para milhões de crianças, oferecendo tudo, desde ajuda para lição de casa até exploração de carreira, realizando um milagre diário que transforma esperança em oportunidade. Exortando as crianças e os adultos nas suas vidas a "Serem Grandes", estes clubes comunicam a ideia de que há potencial para a grandeza em cada criança. Este poderoso apelo à ação lembra-nos que todos podemos desempenhar um papel em ajudar os jovens a realizar os seus sonhos. Por isso, peço-vos que se juntem a mim neste esforço. Há muitas maneiras de ajudar: . • Voluntariado numa organização juvenil local. • Liderar pelo exemplo. • Doar para instituições de caridade que fazem a diferença. Em parceria com o governo, escolas, líderes comunitários e pais, podemos criar uma rede e cultura em que todos abraçam a importância de um futuro positivo para os nossos jovens. Mas agora, com o dia das eleições a aproximar-se rapidamente, pergunte aos seus candidatos locais, estaduais e nacionais o que estão a fazer para ajudar os nossos jovens a tornarem-se líderes de amanhã. Peça-lhes que façam das crianças uma prioridade máxima e diga-lhes que as responsabiliza. Se todos nos tornarmos defensores dos nossos filhos, os funcionários eleitos poderão simplesmente tomar medidas. Podemos fazer melhor. E se nos preocupamos com o futuro da nossa nação, temos de fazer melhor. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do escritor.
Denzel Washington: Em um ano de muitas questões, as crianças são a principal prioridade. Washington: Os eleitores precisam de responsabilizar os políticos por ajudarem os jovens. Educação, criminalidade, obesidade são questões relacionadas à juventude, diz Washington. Há muitas maneiras de ajudar, incluindo Boys e Girls Clubs, diz ele.
SAN FRANCISCO, Califórnia (CNN) - Milhares de manifestantes protestaram contra o histórico de direitos humanos da China e sua repressão no Tibete depois que a chama olímpica chegou a São Francisco na terça-feira. Manifestantes pró-tibetanos gritam em frente ao consulado chinês em São Francisco nesta terça-feira. Cantando e agitando bandeiras, os manifestantes terminaram sua marcha no consulado chinês, onde se sentaram em um grupo denso, segurando bandeiras e faixas, enquanto a polícia observava das proximidades. "Parem de matar", dizia um cartaz, enquanto outro dizia: "Sem direitos humanos, sem Olimpíadas". Os protestos ocorreram após manifestações apaixonadas em Londres e Paris, nas quais manifestantes tentaram apagar a chama da tocha e dezenas foram presos. Enquanto isso, a chama olímpica estava sendo mantida em um local não revelado antes do revezamento de 6 milhas planejado para quarta-feira em São Francisco. Veja como a cidade está se preparando » . A corrida é a única aparição nos EUA para a chama, encerrando a primeira semana de uma turnê global de 23 cidades. Os organizadores de Pequim disseram que o revezamento internacional de um mês não será interrompido, apesar dos protestos, mas alguns membros do Comitê Olímpico Internacional sugeriram que um fim antecipado deveria ser considerado. O conselho executivo do COI discutirá o revezamento da tocha "em geral" quinta ou sexta-feira, mas não há nenhuma proposta na agenda para encerrar a turnê global mais cedo, disse a porta-voz do COI, Giselle Davies. Veja a chama receber o tratamento de tapete vermelho » . O site oficial dos Jogos Olímpicos de Pequim, controlado pelos organizadores chineses, dá poucas indicações de qualquer interrupção do revezamento da tocha. Caracteriza os manifestantes como "um pequeno número" de separatistas tibetanos. Pequim culpa o Dalai Lama e seus seguidores pela violência que eclodiu em março em meio a protestos pela independência tibetana. A China tem sido alvo de críticas internacionais pela repressão das manifestações, que começaram pacificamente no 49.º aniversário de uma revolta tibetana falhada. O Ministério dos Negócios Estrangeiros da China reagiu esta terça-feira com força aos protestos contra o revezamento da tocha. "Expressamos nossa forte condenação à interrupção deliberada do revezamento da tocha olímpica pelas forças separatistas tibetanas, independentemente do espírito olímpico e da lei do Reino Unido e da França", disse a porta-voz da China, Jiang Yu. "Suas atividades desprezíveis mancham o elevado espírito olímpico e desafiam todas as pessoas que amam os Jogos Olímpicos ao redor do mundo." A chama voltará à China em maio para iniciar um revezamento pelo país anfitrião, terminando em Pequim com a abertura dos Jogos Olímpicos em 8 de agosto. Um dos portadores da tocha de São Francisco desistiu do revezamento de quarta-feira por medo de protestos, disse um porta-voz do revezamento da tocha. David Perry, porta-voz do Revezamento da Tocha Olímpica de São Francisco, disse que não queria divulgar o nome da pessoa. "Entendo qualquer pessoa que possa sentir que não quer se expor a algo mais do que protestar", disse Perry. Na segunda-feira, três manifestantes escalaram a ponte Golden Gate, em São Francisco, e ergueram uma grande bandeira. Aqueles que escalaram os cabos dos quais o convés da ponte está suspenso eram membros dos Estudantes por um Tibete Livre, disse o porta-voz do grupo, Tenzin Dasang, 22. Eles desfraldaram uma faixa que dizia: "Um mundo. Um sonho. Tibete livre." Os três alpinistas, juntamente com quatro pessoas no terreno, foram acusados de conspiração criminosa e contravenção, disse a agente da Patrulha Rodoviária da Califórnia, Mary Ziegenbein. Os alpinistas também foram acusados de contravenção. O protesto na ponte Golden Gate ocorreu no mesmo dia em que milhares de manifestantes forçaram a interrupção abrupta da passagem das chamas por Paris, após 10 milhas da rota planejada de 17 milhas. Algumas paradas foram ignoradas e a chama foi transferida da tocha de volta para a lâmpada para ser carregada em um ônibus várias vezes para evitar os manifestantes. Os manifestantes furaram a espessa bolha de segurança que cercava os portadores da tocha, às vezes colocando as mãos na própria tocha. As manifestações de Paris foram semelhantes às de domingo em Londres, onde pelo menos 36 pessoas foram detidas, de acordo com a Polícia Metropolitana de Londres. Os manifestantes citaram as ações da China no Tibete, suas políticas na região de Darfur, no Sudão, e a falta de direitos civis e liberdades para o povo chinês. Mas outros manifestantes, com bandeiras chinesas, compareceram em apoio ao governo chinês, e muitos outros foram espectadores lá apenas para ver a tocha. Um membro do comité olímpico sugeriu esta segunda-feira que o pesadelo das relações públicas que se seguiu à chama olímpica a caminho dos Jogos de verão em Pequim pode fazer de 2008 a última vez que se tenta um tão ambicioso revezamento da tocha global. Siga o itinerário do revezamento da tocha » . O membro do Comitê Olímpico Internacional Richard Kevan Gosper, que também é presidente do comitê de imprensa do COI, disse a repórteres que sempre se opôs a uma turnê global pela chama. "Acredito firmemente que tínhamos o modelo certo em primeiro lugar, que a tocha simplesmente deveria ir de Olímpia, na Grécia, para o país anfitrião", disse Gosper. E-mail para um amigo .
NOVO: Milhares marcham para o consulado chinês antes da corrida de quarta-feira. Torchbearer desiste, temendo protestos, diz funcionário. São Francisco, Califórnia, é o único local dos EUA em turnê global de 23 cidades. Manifestantes protestam contra a política chinesa para o Tibete em cidades ao longo do percurso.
O jóquei Frankie Dettori pode ter passado a maior parte de sua vida em uma dieta, mas quando se trata de seus passatempos favoritos, a comida está lá em cima com corridas. Há cerca de cinco anos, Dettori conheceu o chef Marco Pierre White, premiado com estrelas Michelin, e perguntou-lhe onde podia sair com a sua jovem família para comer. "Não consegui responder à pergunta", disse Marco Pierre White à CNN, "e foi assim que Frankie nasceu. Simples assim." Eles abriram seu primeiro restaurante em Londres em 2004. Agora há quatro em Londres, um em Xangai e um no Dubai. Em março deste ano, seguiu-se um livro de receitas: "Frankie Dettori's Italian Family Cookbook". Esta é a sua receita favorita. Aproveite! Frankie: "O meu pai adorou este prato em particular, pois, apesar de ser vegetariano, tem a textura carnuda e ligeiramente fumada de um bom bife. Até hoje me faz pensar nos almoços de domingo da infância." Parmigiana di Melanzane / Aubergine Parmigiana . INGREDIENTES . 1 kg beringelas . azeite virgem extra. Sal marinho e pimenta preta moída na hora. 2 dentes de alho picados. 3 x latas de 400g de tomates enlatados de boa qualidade, peneirados e picados. um pequeno punhado de folhas frescas de manjericão. um grande punhado de parmesão finamente ralado. 11/2 kg de mozzarella fresca, em cubos. Pré-aqueça o forno a 180 C/350 F/Gas Mark 4. Corte as beringelas em tiras de 1/2cm, longitudinalmente. Polvilhe cada fatia com sal e coloque uma camada num prato. Cubra com um prato do mesmo tamanho e adicione um peso pesado por cima (como uma garrafa grande de água) para que a água possa ser espremida para fora das beringelas. Reserve por 2-3 horas. Entretanto, aqueça 2 colheres de sopa de azeite num tacho, adicione o alho e frite até dourar ligeiramente. Adicione os tomates e o manjericão e cozinhe em lume médio durante 25 minutos, até o molho engrossar. Tempere a gosto. Retire o peso da beringela, lave bem as fatias e seque. Cubra generosamente o fundo de uma frigideira grande com azeite e leve ao lume alto. Em lotes, doure as fatias de beringela de ambos os lados, diminuindo o calor e adicionando óleo conforme necessário. Escorra as fatias no rolo da cozinha à medida que avança. Cubra o fundo de um prato à prova de forno de 23cm x 30cm com uma fina camada de molho de tomate; Adicione uma camada de rodelas de beringela e, em seguida, cubra com um punhado de queijos. Coloque um pouco de molho de tomate sobre isso e continue em camadas, terminando com um de molho de tomate e uma polvilhada de queijos. Leve ao forno por 15-20 minutos para aquecer e derreta a mussarela, depois reserve por alguns minutos para esfriar. Corte em quadrados e sirva quente. Serve 8 . Tempo de preparação: 3 horas. Tempo de cozedura: 50 minutos. Cortesia: Harpercollins Publishers E-mail para um amigo.
A receita favorita de Frankie Dettori de seu novo livro de receitas: Aubergine Parmigiana . Jockey líder passa muitos meses fazendo dieta, mas quando "fora de serviço" adora comida. Abriu o primeiro dos restaurantes "Frankie's" em 2004, agora cadeia de seis em todo o mundo. Lançou o livro de receitas da família italiana com o chef Marco Pierre White em março de 2008.
O Middlesbrough confirmou que os meio-campistas Fabio Rochemback e Gaizka Mendieta e o atacante Dong Gook Lee foram liberados. O Middlesbrough decidiu não aceitar a opção de contratar o médio brasileiro Fabio Rochemback. O clube da Premier League tinha a opção de estender o contrato do brasileiro Rochemback por mais dois anos, mas o técnico Gareth Southgate decidiu deixá-lo ir. "Ambos sentimos que é o momento certo para Fabio ter um novo desafio", disse Southgate. "Ele é um jogador talentoso e acho que acabou de fazer sua melhor temporada para nós, enquanto era apropriado que ele se curvasse contra o Manchester City no domingo com provavelmente sua melhor atuação com a camisa do Middlesbrough." O jogador de 26 anos chegou ao Boro vindo do Barcelona em 2005 e disputou 91 jogos pelo clube de Teesside. Ele assinou em grande estilo ao marcar uma cobrança de falta de longa distância na vitória de domingo por 8 a 1 sobre o City. Rochemback, que marcou sete vezes pelo Boro, desempenhou um papel importante para ajudar o clube a chegar à final da Taça UEFA de 2006, um ano depois de ter aparecido na final durante um período de empréstimo ao Sporting, onde deverá regressar este verão. Mendieta, de 34 anos, era um dos jogadores mais caros do futebol quando chegou à Lazio, vindo do Valência, por 48 milhões de euros, em 2001, mas desiludiu e juntou-se ao Barcelona e depois ao Boro por empréstimo. O antigo médio espanhol entrou em definitivo numa transferência gratuita em 2004, mas não joga pela equipa principal desde 26 de dezembro de 2006. "Foi uma situação difícil para um jogador do calibre de Gaizka encontrar-se fora das contas da equipa principal", acrescentou Southgate. "Deixei claro para ele que ele não figurava nos meus planos, mas ele decidiu ficar e tentar voltar ao time principal." Isso não funcionou, mas a atitude dele em relação aos treinos sempre foi excelente e ele foi uma boa influência em alguns dos nossos jovens jogadores da equipe reserva." O internacional sul-coreano Lee juntou-se ao Boro numa transferência gratuita do Pohang Steelers em janeiro de 2007. Marcou apenas duas vezes em 11 partidas e 18 jogos como suplente e não atua pela equipa principal desde o início de fevereiro. Southgate ainda tem esperança de convencer o goleiro Mark Schwarzer a assinar um novo contrato no Riverside. O australiano de 35 anos se juntou ao Boro vindo do Bradford City em um acordo de US $ 3 milhões em fevereiro de 1997 e jogou quase 450 jogos pelo clube. O seu contrato termina este verão e até agora recusou-se a assinar uma renovação, o que motivou relatos de interesse de vários clubes europeus. "Estamos a falar com o Marcos. Eu gostaria que ele ficasse. Sua experiência é importante, mas ele tem uma motivação real e determinação que ainda está aumentando", disse Southgate. "Ele é o único no nosso vestiário que pode realmente dizer que jogou no mais alto nível - em Copas do Mundo, na Europa, em finais de copas e assim por diante." Temos de negociar e ver para onde vamos, mas os jogadores têm de querer ficar aqui e nós temos de querer mantê-los. "Mark está aqui há muito tempo, então ele tem que decidir se precisa de um novo desafio, se o que estamos tentando fazer vai empolgá-lo, se ele sente que vai ser apreciado aqui." Southgate também confirmou que ofereceu ao atacante Tom Craddock e ao lateral-direito Tony McMahon extensões de um ano para seus contratos atuais, que terminam neste verão. O brasileiro Rivaldo mudou de ideia sobre se aposentar e diz que voltará a jogar no AEK, da Grécia, na próxima temporada. O jogador de 36 anos tinha decidido desistir depois de o AEK ter negado o título porque o Olympiakos recebeu três pontos por um jogo que perdeu depois de a equipa adversária ter colocado em campo um jogador inelegível. "A verdade é que, no final do campeonato, senti uma grande desilusão e um (sentimento de) injustiça, mas o amor e o apoio que recebi dos adeptos e da equipa contribuíram para a minha decisão final... Decidi ficar no AEK na próxima temporada", disse Rivaldo em comunicado no site do clube. O Olympiakos perdeu por 1-0 a 3 de fevereiro, mas as autoridades desportivas gregas deram-lhe os pontos porque Apollon defrontou Roman Wallner, que tinha aparecido em dois outros clubes durante a época. O recurso de Apollon para a Corte Arbitral do Esporte foi rejeitado em 21 de abril. O Olympiakos terminou a época com 70 pontos, dois à frente do AEK, para o seu 11.º título em 12 anos. Rivaldo, que jogou no Milan e no Barcelona e foi titular da vitória do Brasil na Copa do Mundo de 2002, passou três temporadas no Olympiakos, a partir de 2004. Ele se mudou para o AEK no ano passado após uma disputa contratual. Jamie O'Hara, médio do Tottenham, assinou um novo contrato de três anos com o clube. O jogador de 21 anos estreou-se esta temporada e marcou dois golos num total de 25 jogos. "Ele percorreu um longo caminho em um curto espaço de tempo, então eu o parabenizo e este novo contrato é o reconhecimento de seus esforços", disse o técnico Juande Ramos. "Jamie é um exemplo para todos os jovens jogadores do clube, na medida em que chegar à equipa principal pode ser alcançado através de trabalho árduo e dando o melhor de si." No entanto, o goleiro do Tottenham, Radek Cerny, deixou o clube. O internacional checo, de 34 anos, que estava emprestado pelo Sparta Praga, juntou-se ao ambicioso Queens Park Rangers com um contrato de dois anos.
O Middlesbrough libera os meio-campistas Fabio Rochemback e Gaizka Mendieta. O clube da Premier League decidiu não aceitar a opção no acordo de Rochemback. Rivaldo muda de ideia sobre a aposentadoria e vai continuar no AEK na próxima temporada.
Os presidentes do Sudão e do Chade assinaram um acordo de não agressão na noite de quinta-feira, com o objetivo de interromper as hostilidades transfronteiriças entre as duas nações africanas. O presidente do Chade, Idriss Deby, à direita, e o presidente do Sudão, Omar al-Beshir, à esquerda, apertam as mãos após a assinatura do pacto. A assinatura ocorreu após quase dois dias inteiros de conversações em Dacar, no Senegal, entre o Presidente do Sudão, Omar al-Beshir, e Idriss Deby, o Presidente do Chade. O presidente senegalês, Abdoulaye Wade, facilitou as negociações, e o secretário-geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon, reuniu-se com autoridades de ambas as nações e testemunhou a assinatura do acordo por volta das 22h. "A ideia é fazer com que os governos do Sudão e do Chade normalizem suas relações entre si e interrompam qualquer ação que permita o movimento transfronteiriço de fações rebeldes ou fações armadas de um lado que possa prejudicar o outro país", disse o porta-voz das Nações Unidas, Farhan Haq. Cada país acusa o outro de apoiar grupos rebeldes armados que atravessam a fronteira para tentar desestabilizar o governo. Os exércitos das nações rivais escaramuçaram várias vezes. Segundo as Nações Unidas, refugiados e grupos armados têm atravessado regularmente a fronteira entre a conturbada região de Darfur, no Sudão, e no Chade. Alegadamente, incluem muitos dos rebeldes que atacaram N'Djamena, a capital do Chade, no início de fevereiro. Ainda na quinta-feira, poucas horas antes da assinatura do acordo, o Chade emitiu um comunicado a dizer que os rebeldes do Sudão tinham atravessado a fronteira. O Chade ainda está a recuperar de uma tentativa falhada no mês passado dos rebeldes de derrubar o regime de Deby. Segundo as Nações Unidas, o aumento do número de refugiados do Darfur e de outras pessoas deslocadas que vivem no leste do Chade está a causar uma grande pressão na região. Kingsley Amaning, coordenador humanitário da ONU para o Chade, disse que mais de 10.000 pessoas de Darfur, no Sudão, fugiram para 12 campos oficiais de refugiados no leste do Chade. Eles se juntam a cerca de 240.000 darfurianos que vivem no Chade desde 2004 por causa dos combates em sua terra natal e cerca de 180.000 chadianos deslocados também vivem lá. O número de chadianos deslocados está crescendo por causa dos recentes combates no local, disse Kingsley. Haq disse que as Nações Unidas, que têm tropas de manutenção da paz na região de Darfur, trabalharão para garantir que o Sudão e o Chade cumpram os termos do acordo de quinta-feira. Os países assinaram vários acordos de paz no passado, apenas para ver a violência recrudescer. E-mail para um amigo .
Sudão, presidentes do Chade assinam acordo com o objetivo de interromper as hostilidades transfronteiriças. A assinatura ocorreu após quase dois dias de conversações entre os presidentes do Sudão e do Chade. Cada um acusa o outro de apoiar rebeldes que tentam desestabilizar o governo. Poucas horas antes do acordo, o Chade afirmou que os rebeldes do Sudão tinham atravessado a fronteira.
O Governo dos Estados Unidos acusou um traficante internacional de armas de conspirar para vender a um grupo rebelde milhões de dólares em armas "para serem usadas para matar norte-americanos na Colômbia", anunciaram esta terça-feira procuradores federais. Viktor Bout é acusado de vender mísseis, foguetes e outras armas às FARC, um grupo rebelde colombiano. Viktor Bout, que foi recentemente capturado na Tailândia, concordou em vender às Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC) mísseis terra-ar, lançadores de foguetes perfurantes, aviões "ultraleves", veículos aéreos não tripulados e outras armas, disse o Departamento de Justiça dos EUA em um comunicado à imprensa. Não houve resposta pública imediata de Bout, que permanece detido na Tailândia. As autoridades federais abriram uma acusação acusando Bout de quatro crimes de terrorismo: conspiração para matar cidadãos dos EUA, conspiração para matar oficiais ou funcionários dos EUA, conspiração para adquirir e usar um míssil antiaéreo e conspiração para fornecer apoio material ou recursos a uma organização terrorista estrangeira designada. As FARC são designadas uma organização terrorista pelo Departamento de Estado dos EUA. Funcionários do Departamento de Justiça disseram que estão buscando a extradição de Bout para os Estados Unidos. A acusação alega que Bout fez acordos com as FARC entre novembro de 2007 e março deste ano. Em seu comunicado à imprensa, os promotores federais disseram que Bout concordou em vender armas "a duas fontes confidenciais" que trabalham com a Agência Antidrogas dos EUA, que "representaram que estavam adquirindo essas armas para as FARC, com o entendimento específico de que as armas seriam usadas para atacar helicópteros dos Estados Unidos na Colômbia". O comunicado de imprensa também se refere a uma "reunião secretamente gravada na Tailândia em 6 de março de 2008". "Com a revelação desta acusação, estamos um passo mais perto de garantir que Bout entregou sua última carga de armamento de alta potência e armou seu terrorista final", disse a administradora interina da DEA, Michele M. Loenhart, no comunicado à imprensa. No mês passado, o procurador-geral Michael Mukasey destacou Bout como um exemplo de uma nova geração de líderes do crime organizado que operam além das fronteiras internacionais para acumular riqueza sem levar em conta a ideologia política. "Viktor Bout tem sido considerado pela comunidade internacional como um dos traficantes de armas mais prolíficos do mundo", disse o procurador Michael Garcia no comunicado de imprensa desta terça-feira. Os bens de Bout nos Estados Unidos foram congelados em 2004 depois que ele supostamente enviou armas para a Libéria em violação das restrições do governo americano.
Viktor Bout ofereceu-se para vender mísseis terra-ar, foguetes às FARC. Traficante de armas capturado na Tailândia. EUA pedem extradição EUA dizem que Bout é um exemplo de uma nova geração de líderes do crime organizado.
O principal estrategista da campanha presidencial da senadora Hillary Clinton está deixando o cargo em meio a críticas aos contatos de sua empresa de relações públicas com o governo colombiano sobre um acordo de livre comércio pendente, anunciou a campanha de Clinton. Mark Penn continuará a aconselhar a campanha presidencial de Hillary Clinton. Mark Penn e sua empresa de consultoria política continuarão a aconselhar a candidatura presidencial democrata do senador de Nova York, mas Penn desistirá de seu cargo como estrategista-chefe, disse a gerente de campanha Maggie Williams. "Após os acontecimentos dos últimos dias, Mark Penn pediu para desistir de seu papel como estrategista-chefe da campanha de Clinton", disse Williams. Clinton não respondeu às perguntas dos repórteres sobre a saída de Penn durante uma parada de campanha no Novo México no domingo. Penn é CEO da gigante de relações públicas Burson-Marsteller e presidente da Penn, Schoen and Berland, sua empresa de consultoria política. Na sexta-feira, ele reconheceu que se reuniu com o embaixador colombiano nos Estados Unidos no início da semana, em seu papel como chefe de Burson-Marsteller, para discutir o pacto comercial pendente EUA-Colômbia, que Clinton criticou durante a campanha. Penn chamou a reunião de "um erro de julgamento que não se repetirá" e pediu desculpas. Isso levou o governo da Colômbia a demitir a empresa no sábado, chamando as declarações de "falta de respeito aos colombianos". Clinton e seus principais assessores criticaram duramente o rival democrata Barack Obama em fevereiro, quando relatos indicaram que seu principal conselheiro econômico havia sugerido a uma autoridade canadense que Obama não apoiava tanto as mudanças no Acordo de Livre Comércio da América do Norte quanto o senador de Illinois afirmou estar em campanha. Penn disse na sexta-feira que a oposição de Clinton ao pacto EUA-Colômbia, que a administração Bush está a tentar fazer aprovar no Congresso, "é clara e não foi discutida" durante o seu encontro com o embaixador. E o porta-voz de Clinton, Mo Elleithee, disse que a reunião de Penn "não foi de forma alguma feita em nome da campanha". Mas o governador da Pensilvânia, Ed Rendell - um dos principais apoiantes de Clinton nas primárias de 22 de abril no seu estado - sugeriu no domingo que Penn precisava de sair. "Eu acho que você tem que deixar isso muito claro para alguém que é um consultor, quem você está representando e quem você não está representando, e eu espero que o Sr. Penn, quando falou com os colombianos, tenha deixado isso claro. E não me parece que ele fez, e isso é algo que a campanha deve levar em questão", disse Rendell ao programa "Meet the Press", da NBC. Fontes da campanha de Clinton disseram que Penn percebeu este fim de semana que precisava de se afastar e que Clinton ficou desapontado por se ter reunido com os colombianos. E-mail para um amigo .
Mark Penn é CEO da gigante de relações públicas Burson-Marsteller. Penn se reuniu com embaixador da Colômbia sobre pacto comercial. A Colômbia demitiu a empresa de Penn no sábado. Penn continuará a ter papel consultivo na campanha.
SAN FRANCISCO, Califórnia (CNN) - Milhares de manifestantes protestaram contra o histórico de direitos humanos da China e sua repressão no Tibete depois que a chama olímpica chegou a São Francisco na terça-feira. Manifestantes pró-tibetanos gritam em frente ao consulado chinês em São Francisco nesta terça-feira. Cantando e agitando bandeiras, os manifestantes terminaram sua marcha no consulado chinês, onde se sentaram em um grupo denso, segurando bandeiras e faixas, enquanto a polícia observava das proximidades. "Parem de matar", dizia um cartaz, enquanto outro dizia: "Sem direitos humanos, sem Olimpíadas". Os protestos ocorreram após manifestações apaixonadas em Londres e Paris, nas quais manifestantes tentaram apagar a chama da tocha e dezenas foram presos. Enquanto isso, a chama olímpica estava sendo mantida em um local não revelado antes do revezamento de 6 milhas planejado para quarta-feira em São Francisco. Veja como a cidade está se preparando » . A corrida é a única aparição nos EUA para a chama, encerrando a primeira semana de uma turnê global de 23 cidades. Os organizadores de Pequim disseram que o revezamento internacional de um mês não será interrompido, apesar dos protestos, mas alguns membros do Comitê Olímpico Internacional sugeriram que um fim antecipado deveria ser considerado. O conselho executivo do COI discutirá o revezamento da tocha "em geral" quinta ou sexta-feira, mas não há nenhuma proposta na agenda para encerrar a turnê global mais cedo, disse a porta-voz do COI, Giselle Davies. Veja a chama receber o tratamento de tapete vermelho » . O site oficial dos Jogos Olímpicos de Pequim, controlado pelos organizadores chineses, dá poucas indicações de qualquer interrupção do revezamento da tocha. Caracteriza os manifestantes como "um pequeno número" de separatistas tibetanos. Pequim culpa o Dalai Lama e seus seguidores pela violência que eclodiu em março em meio a protestos pela independência tibetana. A China tem sido alvo de críticas internacionais pela repressão das manifestações, que começaram pacificamente no 49.º aniversário de uma revolta tibetana falhada. O Ministério dos Negócios Estrangeiros da China reagiu esta terça-feira com força aos protestos contra o revezamento da tocha. "Expressamos nossa forte condenação à interrupção deliberada do revezamento da tocha olímpica pelas forças separatistas tibetanas, independentemente do espírito olímpico e da lei do Reino Unido e da França", disse a porta-voz da China, Jiang Yu. "Suas atividades desprezíveis mancham o elevado espírito olímpico e desafiam todas as pessoas que amam os Jogos Olímpicos ao redor do mundo." A chama voltará à China em maio para iniciar um revezamento pelo país anfitrião, terminando em Pequim com a abertura dos Jogos Olímpicos em 8 de agosto. Um dos portadores da tocha de São Francisco desistiu do revezamento de quarta-feira por medo de protestos, disse um porta-voz do revezamento da tocha. David Perry, porta-voz do Revezamento da Tocha Olímpica de São Francisco, disse que não queria divulgar o nome da pessoa. "Entendo qualquer pessoa que possa sentir que não quer se expor a algo mais do que protestar", disse Perry. Na segunda-feira, três manifestantes escalaram a ponte Golden Gate, em São Francisco, e ergueram uma grande bandeira. Aqueles que escalaram os cabos dos quais o convés da ponte está suspenso eram membros dos Estudantes por um Tibete Livre, disse o porta-voz do grupo, Tenzin Dasang, 22. Eles desfraldaram uma faixa que dizia: "Um mundo. Um sonho. Tibete livre." Os três alpinistas, juntamente com quatro pessoas no terreno, foram acusados de conspiração criminosa e contravenção, disse a agente da Patrulha Rodoviária da Califórnia, Mary Ziegenbein. Os alpinistas também foram acusados de contravenção. O protesto na ponte Golden Gate ocorreu no mesmo dia em que milhares de manifestantes forçaram a interrupção abrupta da passagem das chamas por Paris, após 10 milhas da rota planejada de 17 milhas. Algumas paradas foram ignoradas e a chama foi transferida da tocha de volta para a lâmpada para ser carregada em um ônibus várias vezes para evitar os manifestantes. Os manifestantes furaram a espessa bolha de segurança que cercava os portadores da tocha, às vezes colocando as mãos na própria tocha. As manifestações de Paris foram semelhantes às de domingo em Londres, onde pelo menos 36 pessoas foram detidas, de acordo com a Polícia Metropolitana de Londres. Os manifestantes citaram as ações da China no Tibete, suas políticas na região de Darfur, no Sudão, e a falta de direitos civis e liberdades para o povo chinês. Mas outros manifestantes, com bandeiras chinesas, compareceram em apoio ao governo chinês, e muitos outros foram espectadores lá apenas para ver a tocha. Um membro do comité olímpico sugeriu esta segunda-feira que o pesadelo das relações públicas que se seguiu à chama olímpica a caminho dos Jogos de verão em Pequim pode fazer de 2008 a última vez que se tenta um tão ambicioso revezamento da tocha global. Siga o itinerário do revezamento da tocha » . O membro do Comitê Olímpico Internacional Richard Kevan Gosper, que também é presidente do comitê de imprensa do COI, disse a repórteres que sempre se opôs a uma turnê global pela chama. "Acredito firmemente que tínhamos o modelo certo em primeiro lugar, que a tocha simplesmente deveria ir de Olímpia, na Grécia, para o país anfitrião", disse Gosper. E-mail para um amigo .
NOVO: Milhares marcham para o consulado chinês antes da corrida de quarta-feira. Torchbearer desiste, temendo protestos, diz funcionário. São Francisco, Califórnia, é o único local dos EUA em turnê global de 23 cidades. Manifestantes protestam contra a política chinesa para o Tibete em cidades ao longo do percurso.
A Skybus Airlines anunciou esta sexta-feira que está a encerrar os seus voos de passageiros, tornando-se esta semana a terceira companhia aérea a cessar as operações. A Skybus Airlines junta-se à ATA e à Aloha Airlines, que anunciaram encerramentos no início desta semana. A companhia aérea de baixo custo não conseguiu superar "a combinação do aumento dos custos do combustível de aviação e um ambiente econômico em desaceleração", disse a empresa na sexta-feira. "Estas duas questões revelaram-se intransponíveis para uma nova transportadora." Skybus, uma companhia aérea com sede em Ohio fundada em 2004, encerrará suas operações a partir de sábado. No início da semana, a ATA Airlines e a Aloha Airlines anunciaram que encerrariam os voos, já que ambas as empresas trabalham com pedidos de falência. A ATA, uma companhia aérea charter de baixo custo com sede em Indiana, entrou com pedido de status do Capítulo 11 na quarta-feira como resultado de problemas financeiros "após a perda de um contrato-chave para nosso negócio de fretamento militar", disse a empresa. A empresa iniciou a sua atividade em 1973. A Aloha Airlines, com sede no Havaí, anunciou no domingo que encerraria suas operações de passageiros nesta semana, depois de entrar com um pedido de recuperação judicial no mês passado, concluindo 61 anos de serviço. Em seu pedido de falência, a Aloha disse que não conseguiu gerar receita suficiente com seus voos inter-ilhas de passageiros por causa das tarifas abaixo do custo dos concorrentes Mesa Air Group! companhia aérea. A empresa disse que foi forçada a igualar as tarifas da concorrente durante um aumento sem precedentes no custo do combustível de aviação. A Skybus disse que todos os voos de sexta-feira seriam concluídos; os passageiros com reservas para sábado e depois foram instruídos a pedir reembolsos às suas empresas de cartão de crédito. E-mail para um amigo .
Transportadora de baixo custo cita alto preço do combustível de aviação. ATA e Aloha também fecham após pedidos de falência. A Skybus diz que os passageiros podem pedir reembolsos às empresas de cartão de crédito.
Em "Street Kings", o policial bad-boy de Keanu Reeves, Tom Ludlow, pode não seguir as regras, mas o filme com certeza o faz. Keanu Reeves, segundo da esquerda, e Forest Whitaker são policiais deslocados em "Street Kings". O filme é o livro didático Cop Noir. Dirigido por David Ayer, que escreveu "Dia de Treinamento" e dirigiu "Harsh Times", a partir de um roteiro que se originou com o romancista James Ellroy, de "L.A. Confidential", é uma história que ambos já contaram antes e que, sem dúvida, voltarão novamente. Pena que essa história – aquela sobre a luta constante com um mundo impuro, traição, desilusão, retribuição, todo esse jazz – não seja contada com muita originalidade desta vez. Como Ludlow, um detetive com um esquadrão especial de vice da LAPD, Reeves atira primeiro e faz perguntas muito, muito mais tarde. Em seu campo, os bandidos são fáceis de identificar, e se Tom tiver que sujar as mãos, bem, então ele terá o cuidado de limpar o resíduo antes de chamá-lo. Ele trabalha a partir do intestino. Temos o número de Ludlow desde o início: ele acorda, vomita, limpa sua arma e derruba algumas garrafas em miniatura de vodka. Em seguida, ele derruba uma toca de sequestradores e derruba quatro bandidos antes que eles saibam o que os atingiu. "Não se preocupem", diz ele às meninas perturbadas enjauladas nas costas. "Eu sou um policial." É provavelmente supérfluo acrescentar que ele ainda está amamentando uma ressaca grave da esposa que morreu em flagrante com uma pessoa desconhecida há dois ou três anos. Também é provavelmente supérfluo mencionar que os Assuntos Internos (liderados por Hugh Laurie) estão começando a farejar em torno da unidade de Ludlow. Em particular, IA está conversando com seu ex-parceiro Washington (Terry Crews), uma revelação que faz com que Ludlow alcance seu taco de beisebol. Antes que ele possa colocar Washington em ordem, porém, seu velho amigo é morto a tiros diante de seus olhos por um casal de punks. Será que Ludlow consegue encobrir sua própria presença potencialmente incriminatória no local e ainda rastrear os assassinos policiais? Inferno, sim, mesmo que ele tenha que alienar todos no departamento antes de passar. Reeves não faz muita "atuação" como tal, mas não precisa: seu desempenho é limpo e de sobra, em sincronia com a economia cortada de Ayer, e ele tem uma qualidade dócil que de alguma forma resgata um personagem desagradável e miserável ingênuo. O alcoolismo não parece ter atrapalhado o objetivo de Ludlow, mas deve ter entorpecido seu raciocínio. Um detetive intuitivo e atrapalhado deve ser capaz de desmontar esse mistério clichê sem coçar muito a cabeça, mas Ludlow nunca para para olhar nem dois passos à frente. (Acho que ele não é fã de James Ellroy.) Mas o que lhe falta em discernimento compensa com pura determinação, para não dizer desejo de sangue. Em um toque caprichado, quando é hora de esfriar seu perfil público para um feitiço, o policial desonesto é transferido para uma mesa no departamento de reclamações - certamente sua ideia de purgatório e, obviamente, uma ocupação totalmente inútil. Forest Whitaker aumenta o nível de energia como mentor, chefe e fã número 1 de Ludlow: "Você é a ponta da lança", ele diz a ele. Quem mais vai segurar os animais?" Violento e cínico e uma ou duas sombras sobredeterminadas, "Street Kings" demonstra habilmente as armadilhas embutidas na pragmática de "um mal necessário", ou qualquer um que se estabeleça como uma lei para si mesmo, mas, em última análise, não consegue conceber uma alternativa melhor. Afinal, o resto é política, um jogo em que nem o anti-herói mais fervido se baixaria para entrar. E, além disso, ele já viu isso antes. "Street Kings" tem classificação R e dura 107 minutos. Para ver o take da Entertainment Weekly, clique aqui. E-mail para um amigo .
"Street Kings" já foi feito melhor antes, diz Tom Charity, da CNN.com. O filme é estrelado por Keanu Reeves como um policial desonesto que se encontra em uma posição incômoda. Filme é adequado, mas sem surpresas para quem já viu "Dia de Treino"
As autoridades do Texas estão a investigar "a segurança das crianças" num rancho ocupado por cerca de 400 seguidores do líder da seita polígama Warren Jeffs, anunciaram esta sexta-feira as autoridades. Uma vista aérea tirada no ano passado mostra alguns alojamentos no rancho do líder polígamo Warren Jeffs no Texas. As autoridades isolaram a fazenda de 1.900 acres perto de Eldorado e ninguém está autorizado a entrar ou sair, disseram funcionários dos Serviços de Proteção à Criança e do Departamento de Segurança Pública. As pessoas que vivem no rancho estão cooperando, disseram as autoridades. Escoltadas pela polícia, assistentes sociais entraram no complexo no centro-sul do Texas às 20h. Quinta-feira depois de receber "um encaminhamento", disse a porta-voz dos Serviços de Proteção à Criança, Marleigh Meisner. Veja a polícia selar o complexo » . Os Serviços de Proteção à Criança "estão conduzindo uma investigação sobre questões de segurança das crianças que vivem dentro do complexo", disse ela. Meisner não forneceu detalhes sobre o encaminhamento, mas disse que as autoridades responderam "dentro de dias" após recebê-lo. Até a manhã de sexta-feira, acrescentou Meisner, sua agência "não havia determinado que há um problema de segurança com essas crianças". Várias agências de aplicação da lei estão ajudando na investigação, disse Tela Mange, do Departamento de Segurança Pública do Texas. "As pessoas da fazenda têm sido cooperativas e estão fornecendo aos investigadores todos com quem querem conversar", disse ela. A Igreja Fundamentalista de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias (FLDS) de Jeffs comprou 1.900 hectares perto de Eldorado há quatro anos e construiu o rancho, que eles chamam de Rancho YFZ. É agora o lar de até 400 membros que se mudaram de seus complexos no Arizona e Utah. Jeffs, o líder de 52 anos e "profeta" da igreja de 10.000 membros, foi condenado em Utah no ano passado por duas acusações de ser cúmplice de estupro, acusações relacionadas a um casamento que ele realizou em 2001. Ele ainda enfrenta julgamento no Arizona por oito acusações de conduta sexual com uma menor, incesto e conspiração. Agências policiais estaduais e locais montaram bloqueios ao redor do rancho na noite de quinta-feira, impedindo que os jornalistas vissem o que estava acontecendo na propriedade, de acordo com Randy Mankin, editor do jornal semanal Eldorado Success. "Isso veio totalmente do nada", disse Mankin. Segundo ele, não há indícios de violência nos arredores da fazenda. Quando as equipes da CNN visitaram o rancho, ele foi guardado por homens armados equipados com equipamentos de visão noturna e outras ferramentas de vigilância de alta tecnologia para evitar intrusos. Quando a CNN sobrevoou o rancho em um pequeno avião no ano passado, a tripulação viu um enorme templo, as unidades habitacionais de três andares onde vivem os seguidores escolhidos por Jeffs, a torre de água, a escola e o centro comunitário, a fábrica de laticínios e queijos e um enorme moinho de concreto. A igreja FLDS pratica abertamente a poligamia em duas cidades que se estendem pela linha Arizona-Utah - Hildale, Utah, e Colorado City, Arizona., mas os membros que vivem em seu rancho no Texas raramente se aventuram em Eldorado, quatro milhas ao sul. Os críticos da seita dizem que ela organiza casamentos para meninas de até 13 anos, e que a competição por noivas pode ser reduzida através da exilação de homens jovens. Se os seguidores masculinos forem excomungados, afirmam os críticos, suas esposas e filhos podem ser transferidos para outra pessoa. Jeffs está agora detido na prisão do condado de Mohave, em Kingman, Arizona, onde será julgado sob a acusação de ser cúmplice de incesto e sexo com menores. Em novembro, Jeffs foi condenado a 10 anos de prisão após ser condenado por duas acusações de cúmplice de estupro. E-mail para um amigo .
NOVO: Agentes dos Serviços Estaduais de Proteção à Criança entrevistando crianças. NOVO: Ninguém pode entrar ou sair do complexo de 1.900 acres do Texas. Rancho lar de centenas de seguidores do líder polígamo Warren Jeffs. Jeffs na prisão do Arizona aguardando julgamento; condenado a 10 anos de prisão no ano passado.
Os líderes georgianos podem estar culpando a Rússia pelo conflito que assola a Ossétia do Sul, mas o ex-presidente soviético Mikhail Gorbachev disse nesta quinta-feira que "não há dúvida" de que a Geórgia provocou o confronto. Mikhail Gorbachev disse a Larry King, da CNN, que a Rússia chamou tropas extras para a Geórgia para conter a violência. Gorbachev disse a Larry King, da CNN, que a Rússia enviou forças adicionais para a Ossétia do Sul em resposta à "devastação" na cidade de Tskhinvali, na Ossétia do Sul. "Foi o uso de armas sofisticadas contra uma cidade pequena, contra um povo adormecido. Este foi um ataque bárbaro", disse Gorbachev, o último presidente da antiga União Soviética. Mas o presidente da Geórgia, Mikheil Saakashvili, que também apareceu no programa "Larry King Live" da CNN na quinta-feira, disse estar "profundamente chocado" com o fato de Mikhail Gorbachev usar uma aparição na televisão "para basicamente justificar mentiras e enganos". Na semana passada, a Geórgia disse que lançou uma operação na Ossétia do Sul depois que um cessar-fogo foi quebrado com disparos de artilharia de separatistas russos que mataram 10 pessoas, incluindo civis e forças de paz. Acusou a Rússia, que também tem forças de manutenção da paz na região, de apoiar os separatistas. Horas depois, a agência de notícias russa Interfax informou que as autoridades russas disseram que 10 capacetes azuis russos foram mortos e 30 feridos em um ataque de georgianos. "A televisão ocidental não mostrou o que aconteceu em Tskhinvali", disse Gorbachev. "Só agora começam a mostrar algumas imagens da destruição. Portanto, parece-me que foi um projeto bem preparado. E com qualquer resultado, eles queriam colocar a culpa na Rússia." Assista Gorbachev discutir "assalto bárbaro" » . Ele chamou as alegações da Geórgia de que a Rússia está tentando desmantelar sua democracia de "todas as mentiras do começo ao fim". Em resposta, Saakashvili expressou deceção com os sentimentos de Gorbachev, a quem disse ter respeitado. "Este é o homem, Sr. Gorbachev, que ajudou a, você sabe, derrubar o reino da KGB. E é ele quem está, você sabe, justificando o que o povo da KGB está fazendo agora no meu país", disse Saakashvili. "Vergonha dele. Vergonha, Sr. Gorbachev, por perpetuar o próprio regime que ajudou a derrotar e contra o qual lutou como chefe da União Soviética." Gorbachev também disse que os Estados Unidos estão colocando em risco sua frágil relação com a Rússia ao apoiar a Geórgia. Veja Gorbachev discutir as relações EUA-Rússia » . "Há uma chance para nossos dois países desenvolverem uma nova agenda de cooperação para promover os interesses dos EUA e da Rússia, e os interesses de outros países, e os interesses da estabilidade, particularmente nos pontos críticos em diferentes continentes", disse Gorbachev, que ganhou o Prêmio Nobel da Paz em 1990.
NOVO: Presidente da Geórgia critica Gorbachev por "justificar mentiras e enganos" Gorbachev diz que russos convocaram forças em resposta à violência em Tskhinvali. A Geórgia diz que a Rússia apoiou separatistas que quebraram o cessar-fogo e provocaram violência. O ex-presidente diz que os EUA estão colocando em risco os laços com a Rússia ao apoiar a Geórgia.
KAMPALA, Uganda (CNN) - Pelo menos 19 alunas morreram quando um incêndio deflagrou no seu dormitório a oeste da capital, Kampala, na noite de segunda-feira, disseram a polícia e funcionários da escola. Moradores cercam o prédio da escola destruído nesta terça-feira. As autoridades também encontraram os corpos de dois adultos nas cinzas do incêndio na Escola Buddo Junior, em Mpigi. O diretor da escola disse que 42 meninas sobreviveram. A polícia disse que estava investigando a causa, mas crianças que moravam no dormitório disseram que ouviram uma explosão pouco antes do início do incêndio. Havia relatos contraditórios de que as portas dos alojamentos estavam a ser barradas, prendendo as crianças no seu interior. Os funcionários da escola insistiram que as portas não estavam trancadas, enquanto as meninas que moravam lá disseram que sim. Mpigi fica a cerca de 60 quilômetros a oeste de Kampala. E-mail para um amigo .
19 alunas e dois adultos morrem em incêndio em dormitório de escola primária, segundo a polícia. A escola nega a alegação dos alunos de que a porta do dormitório estava trancada do lado de fora. Polícia investiga causa do incêndio em escola a 60 quilómetros de Kampala.
A mãe da estudante assassinada Damilola Taylor morreu de um suposto ataque cardíaco, informou a The Press Association na quarta-feira. Gloria Taylor fora do Tribunal Penal Central de Londres com o irmão mais velho de Damilola, Tunde, em 2006. Gloria Taylor, de 57 anos, desmaiou enquanto caminhava com o marido, Richard, no sudeste de Londres, na terça-feira, informou a agência. Os esforços para reanimá-la no hospital falharam e ela foi declarada morta momentos depois, de acordo com a sede da polícia de Londres, a Scotland Yard. Damilola, de 10 anos, sangrou até à morte depois de ter sido atacado quando regressava da Escola Primária Oliver Goldsmith, em novembro de 2000. Ele cambaleou 100 metros com sangue jorrando de uma artéria cortada em sua perna depois de ser esfaqueado. Damilola, nascido na Nigéria, estava na Grã-Bretanha há apenas alguns meses quando foi atacado quando voltava para casa de um clube de informática depois da escola. O assassinato de Damilola foi notícia de primeira página na Grã-Bretanha e provocou uma busca de alma sobre temas que vão desde a privação de cidades do interior até o bullying escolar. Um ano após a morte do filho, os Taylor criaram o Damilola Taylor Trust, com o objetivo de melhorar a vida de jovens desfavorecidos. O fundo oferece bolsas de estudo para estudantes de medicina de meios pobres e também criou o Damilola Taylor Center, em Peckham, sudeste de Londres, que oferece esportes e atividades comunitárias. Na época, Gloria disse que a confiança tinha como objetivo fornecer esperança e oportunidades para a "juventude oprimida e desprivilegiada" do Reino Unido. "Damilola perdeu a vida por causa de enormes problemas nesta sociedade. O nosso filho queria ser médico. "Ele era um líder, e temos certeza de que teria sido extraordinário. Gostaríamos que a confiança curasse muitos dos males enfrentados pelos jovens de hoje", disse ela na época, segundo o jornal The Guardian. Em agosto de 2006, dois irmãos adolescentes foram condenados por homicídio culposo e receberam penas de oito anos de prisão para jovens. Danny e Ricky Preddie, que tinham 12 e 13 anos na época do assassinato, foram condenados em um novo julgamento. A condenação ocorreu após três julgamentos e duas investigações policiais, partes das quais foram fortemente criticadas, informou o The Guardian. A PA citou uma porta-voz da Polícia Metropolitana que disse: "A polícia foi chamada por volta das 19h45 de 8 de abril pelo Serviço de Ambulâncias de Londres para relatos de uma mulher adoecida na rua em Shooters Hill". Agentes locais e o Serviço de Ambulâncias de Londres estiveram presentes e uma mulher na casa dos 50 anos foi levada de ambulância para o hospital sofrendo uma suspeita de ataque cardíaco e foi declarada extinta às 20h29. "Oportunamente, realizar-se-á um exame post mortem." O incidente está a ser investigado por funcionários municipais locais e está atualmente a ser tratado como não suspeito." E-mail para um amigo .
Mãe de estudante assassinado Damilola Taylor morre de suspeita de ataque cardíaco. Gloria Taylor, de 57 anos, desmaiou enquanto caminhava com o marido, Richard, na terça-feira. Damilola, de 10 anos, foi esfaqueada em 2000, a morte motivou buscas na Grã-Bretanha.
Um sorridente Papa Bento XVI chegou aos Estados Unidos na tarde desta terça-feira para iniciar a viagem de seis dias e duas cidades que o levará da Casa Branca aos corredores das Nações Unidas. O avião papal, Shepherd 1, pousou na Base da Força Aérea de Andrews, em Maryland, sob aplausos de uma multidão de convidados reunidos para o evento. Depois de descer do avião, Bento XVI não beijou o chão, como o seu antecessor, o Papa João Paulo II, muitas vezes fazia durante as visitas. O pontífice foi recebido pelo presidente Bush, pela primeira-dama Laura Bush e pela filha Jenna, cada um apertando a mão. Assista à chegada » . Acreditava-se que era a primeira vez que um presidente americano cumprimentava um dignitário mundial na chegada a Andrews. "Teve a aparência de um evento monumental e histórico", relatou Brian Todd, da CNN. Esta é a primeira visita papal dos EUA desde os atentados de 11 de setembro e a primeira visita de Bento XVI aos Estados Unidos. Haverá uma cerimônia de boas-vindas ao papa no gramado sul da Casa Branca na quarta-feira. Bento XVI falará antes de se reunir com cardeais e bispos dos EUA. Onde estará o Papa? » . Um dos objetivos declarados da visita do papa é energizar a comunidade católica dos EUA, que tem cerca de 70 milhões de membros. Três anos depois de suceder ao Papa João Paulo II, Bento XVI deverá abordar o escândalo sexual dentro da Igreja Católica, a relação da Igreja com outras religiões, a guerra no Iraque liderada pelos EUA e as próximas eleições presidenciais norte-americanas, disse John Allen, analista da CNN Vaticano. As consequências do escândalo sexual tiveram um sério impacto na Igreja Católica dos EUA em termos de suas finanças, sua autoridade moral e a desmoralização dos católicos. Durante o voo de Roma para Washington, o papa disse a repórteres a bordo que estava envergonhado do problema. Veja o papa expressar sua vergonha sobre o escândalo » . Segurança 'intensa' . Entretanto, estavam em curso preparativos de segurança no ar, em terra e na água. Vinte e sete agências estaduais, locais e federais protegerão o papa enquanto ele se reúne com líderes religiosos, celebra missa em um estádio de beisebol e percorre a capital em seu distinto "papamóvel". Não há ameaças específicas contra Bento, de acordo com o FBI, mas uma mensagem de áudio de março de Osama Bin Laden mencionou o pontífice. A peça central da etapa de Washington da visita aos EUA será a missa de quinta-feira no Nationals Park, um novo estádio de beisebol onde 46.000 pessoas se reunirão para assistir ao papa. Todos passarão por detetores de metais ao entrar, e estradas e pontes próximas serão fechadas. Restrições temporárias de voo estarão em vigor sobre o estádio. Veja como Washington está se preparando para a visita papal » . Um trecho de 11/2 milhas do rio Anacostia adjacente será fechado durante a missa. A Guarda Costeira patrulhará o rio em barcos com metralhadoras montadas em suas proas. "Estou preocupada com um ataque terrorista", disse a tenente Lynda LeCrone, da Guarda Costeira. "Estamos aqui para detetar, dissuadir e defender contra ataques aquáticos a este evento altamente divulgado. ... Podemos usar a força." O papa percorrerá partes de Washington no papamóvel, um Mercedes Benz modificado com vidro à prova de balas ao redor de uma área de assentos a partir da qual o papa pode acenar para os transeuntes ao longo de sua rota. O veículo, um dos três papamóveis do Vaticano, chegou aos Estados Unidos na semana passada. Será conduzido por um agente do Serviço Secreto. Os agentes têm treinado com o veículo. "Tentamos os melhores cenários e também os piores para que nossa equipe saiba como reagir", disse a agente especial do Serviço Secreto, Renee Triplett, que supervisiona o treinamento do Serviço Secreto. Bento XVI viajará para Nova Iorque na sexta-feira e discursará na Assembleia Geral da ONU, ligando a visita ao 60.º aniversário da Declaração Universal dos Direitos do Homem. Ele celebrará a missa na manhã de domingo no Yankee Stadium. Ainda um mistério. Apesar de três anos à frente da Igreja Católica, o papa continua sendo um mistério para muitos católicos americanos. "Acho que a maioria dos católicos americanos pode não saber muito sobre ele", disse Allen. "Ele não é o ícone da mídia sexy que João Paulo II foi, mas o que eles viram, em geral, eles gostaram." Dos católicos americanos entrevistados pelo Pew Research Center, 74% dão ao papa Bento XVI uma avaliação favorável. Mas a pesquisa aponta que ele não é tão bem visto quanto seu antecessor. Veja outros encontros entre papas e presidentes » . Por um lado, as suas personalidades são diferentes. João Paulo era conhecido pelo seu carisma. Bento é conhecido como um intelectual e introvertido. "Ele não recebe das multidões a mesma energia que João Paulo II recebeu", disse o cardeal Francis George, presidente da Conferência dos Bispos Católicos dos EUA. "João Paulo II era extrovertido e tinha energia a falar com as pessoas, e o atual Santo Padre perde energia. Ele tem que descansar entre todos esses encontros." O fator energético deve-se, em parte, à idade. Bento completa 81 anos esta semana. Quando João Paulo se tornou papa, ele tinha apenas 58 anos e conseguiu manter uma agenda muito mais rigorosa viajando ao redor do mundo. E-mail para um amigo . Jeanne Meserve, Jim Spellman e Mary Snow, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Papa Bento XVI chega a Washington para visita de seis dias aos EUA. NOVO: O presidente Bush, a primeira-dama Laura Bush e a filha Jenna cumprimentam o pontífice. Segurança apertada para primeira visita papal desde os ataques de 11 de setembro. Bento XVI também visitará Nova York; celebrará missa em ambas as cidades.
Oito adolescentes da Flórida - seis deles meninas - serão julgados como adultos e podem ser condenados à prisão perpétua por seus supostos papéis no espancamento gravado em vídeo de outro adolescente, informou o gabinete do procurador estadual nesta quinta-feira. Os adolescentes vistos em um vídeo agredindo um adolescente de 16 anos podem pegar prisão perpétua. Os suspeitos, com idades entre 14 e 18 anos, enfrentam acusações de sequestro, que é um crime de primeiro grau, e agressão, disse Chip Thullbery, porta-voz do procurador do condado de Polk. Três deles também são acusados de adulteração de testemunha. Todos os envolvidos no caso estavam sob uma ordem de mordaça imposta por um juiz. O único advogado dos adolescentes que foi identificado publicamente não retornou as ligações da CNN, e seu assistente citou a ordem de mordaça como o motivo. Os adolescentes têm a sua primeira comparência em tribunal marcada para sexta-feira. O vídeo mostra uma cena brutal: a vítima de 16 anos é agredida com socos, facadas e tapas de outras meninas. Ela se amontoa na posição fetal, ou fica de pé e grita com seus agressores, mas a agressão continua. Segundo as autoridades, os oito adolescentes disseram estar a retaliar os insultos publicados na Internet pela vítima do ataque. O xerife do condado de Polk, Grady Judd, chamou o ataque de 30 de março de "animalesco". "Estou envolvido na aplicação da lei há 35 anos e vi muitos eventos extremamente violentos, mas nunca vi crianças, de 14 a 18 anos, se envolverem nessa conduta por um período de 30 minutos e depois fazerem esses videoclipes", disse ele. Segundo a polícia, os adolescentes planejavam postar o vídeo no YouTube. Veja o vídeo perturbador » . A vítima, uma jovem de 16 anos de Lakeland, Flórida, foi hospitalizada e ainda tem visão turva, perda auditiva e rosto inchado, disse sua mãe à CNN na quarta-feira. O vídeo mostra apenas meninas fazendo o espancamento; Judd disse que os meninos agiam como vigias. A ideia de meninas administrarem uma surra cruel para que possam postar o vídeo online pode parecer chocante, mas está se tornando um cenário cada vez mais comum, de acordo com especialistas e reportagens. Veja por que mais adolescentes estão colocando brigas online » . Uma pesquisa por "girl fight" no YouTube obtém milhares de resultados, e uma sugestão para tentar também "girl fight at school, boy girl fight" e outros termos de pesquisa. Há pelo menos um site dedicado exclusivamente a vídeos de meninas lutando. Em 2003, 25% das meninas do ensino médio disseram ter estado em uma luta física no ano passado, de acordo com uma pesquisa dos Centros de Controle e Prevenção de Doenças. (O número de rapazes foi de 40,5 por cento.) Um relatório do Departamento de Justiça divulgado em 2006 mostrou que, aos 17 anos, 21% das meninas disseram ter agredido alguém com a intenção de causar danos graves. Frank Green é diretor executivo do Keys to Safer Schools, um grupo que estuda e tenta prevenir a violência escolar. Ele disse que não tem certeza se as meninas realmente se tornaram mais violentas ou se há apenas mais consciência de suas lutas. "Em um aspeto, as meninas sempre foram mais cruéis do que os meninos", disse Green. "A violência deles é de natureza pessoal." Ele disse que os meninos geralmente têm algum foco e um objetivo concreto quando lutam. "Mas as meninas querem causar dor e fazer com que a outra menina se sinta mal", disse ele. Judd, xerife do condado de Polk, disse que uma parte importante do plano no ataque em Lakeland era postar o vídeo do espancamento no YouTube para humilhar e constranger a vítima. "É a próxima etapa do cyberbullying", disse a psicóloga Susan Lipkins. "Eles querem mostrar o que estão fazendo." "Nossos filhos estão sendo pressionados, em outro sentido de tendência, a divulgar esses vídeos chocantes às custas de outras pessoas", disse Talisa Lindsay, mãe da vítima. "E espero que não chegue a um ponto em que haja mais vidas de pessoas que estão sendo afetadas por ter que levar uma surra para se divertir, ou possivelmente serem mortas." Veja a mãe descrever como a vítima está » . Os suspeitos não tiveram a chance de postar o vídeo online antes que a polícia entrasse e o apreendesse, disse Judd. O Departamento do Xerife tornou público, e acabou no YouTube de qualquer maneira. Judd reconhece a ironia. "Em um sentido, estávamos alimentando exatamente o que as crianças queriam", disse ele. "Mas, de acordo com a lei da Flórida, [o vídeo] é um registro público, e será de domínio público, concordando ou não com isso." Judd disse que os suspeitos não mostraram remorso quando foram presos e reservados. "Eles estavam rindo e brincando: 'Acho que não vamos conseguir ir à praia durante as férias de primavera'. E um... perguntou se ela poderia ir para o treino de cheerleading", disse ele. Lipkins, a psicóloga, diz que há uma "desconexão entre suas ações e seus pensamentos". "Eles acham que toda a sociedade está fazendo isso, e acham engraçado. Então eles colocaram no YouTube. E eu não acho que eles esperam que as crianças se machuquem muito, e eles também não esperam ser realmente pegos." E-mail para um amigo . Rich Phillips, da CNN, contribuiu para este relatório.
Oito adolescentes da Flórida serão julgados como adultos em caso de espancamento gravado em vídeo. Vídeo mostra rapariga de 16 anos esmurrada por outras raparigas 21% das raparigas de 17 anos dizem ter agredido alguém, noticia o Departamento de Justiça. Os adolescentes têm "desconexão" entre pensamentos e ações, diz psicóloga.
Seguem-se excertos da decisão de divórcio de Heather Mills-Paul McCartney, proferida pelo Exmo. Sr. Juiz Bennett. Os valores do dólar baseiam-se na taxa de câmbio atual de aproximadamente dois dólares por libra esterlina: . O caso de Heather Mills "resume-se à síndrome de 'eu também'", disse o juiz. Sobre as finanças de Mills: . "Devo dizer que não posso aceitar o argumento da mulher de que ela era rica e independente quando conheceu o marido, em meados de 1999. O seu problema decorre da falta de provas documentais que sustentem o seu caso quanto ao nível dos seus rendimentos. Não duvido do seu empenho em causas caritativas... [mas] Considero totalmente exagerado o argumento da mulher quanto à sua riqueza em 1999. A afirmação de que ela era uma pessoa rica em 1999 é, naturalmente, o primeiro passo em seu caso geral de que sua carreira, que em 1999 ela diz ter produzido ricas recompensas financeiras, foi posteriormente prejudicada pelo marido durante o relacionamento. Está, portanto, ligada à questão da «indemnização». " Sobre sua estatura como "parceira de negócios": . " A meu ver, o quadro pintado pelo marido da parte da esposa em sua vida emocional e profissional está muito mais próximo da realidade do que o relato da esposa. A esposa, como disse o marido, gosta de ser o centro das atenções. ... Estou disposto a aceitar que a sua presença lhe foi emocionalmente solidária, mas sugerir que, de alguma forma, ela era a sua 'parceira de negócios' é, lamento ter de dizer, fazer crer." Sobre os presentes de McCartney para Mills: . "[McCartney] afirmou (e não há contestação) que ele fez pagamentos substanciais de capital à esposa além de um subsídio anual de £ 360.000 (US$ 720.000) por ano. Ele emprestou-lhe dinheiro para a compra e renovação da [casa] Angel's Rest. Em 2002 e 2003, ele lhe deu dinheiro totalizando £ 500.000 (US$ 1 milhão). Ele emprestou à [irmã de Heather] Fiona Mills £421.000 (US$ 842.000) para comprar uma propriedade e comprou uma casa para [parente de Heather] Sonya Mills por £193.000 (US$ 386.000). Em 2005, ele comprou joias para a esposa no valor de £ 264.000 (US$ 528.000)." Sobre algumas pinturas em Angel's Rest: . "[Mills] afirmou em seu interrogatório do marido que cerca de 30 pinturas feitas por [McCartney], que estão penduradas em Angel's Rest, foram dadas a ela pelo marido. O marido discordou totalmente. O marido disse-me que quando a mulher comprou o Angel's Rest não tinha nada para pendurar nas paredes e por isso emprestou-lhe 30 dos seus próprios quadros. Disse-me que eram dele, que podia deixá-los em confiança para Beatriz e os seus outros filhos, e que os queria de volta, exceto para as fotografias de flores e o desenho do selo da Ilha de Man, ambos dados à mulher pelo marido. O marido, eu acho, foi generoso com a esposa, mas sua generosidade não se estendeu a dar-lhe 30 pinturas valiosas (de sua própria criação). Aceito as provas do marido. Na minha opinião, ele tem direito a tê-los de volta." Sobre o tamanho da fortuna de McCartney: . "É desnecessário, no caso em apreço, chegar a um valor preciso para a riqueza total do marido, dada a sua enorme dimensão. Como sempre aceitou, pode pagar qualquer quantia que o tribunal considere adequada para prover financeiramente à esposa. No entanto, acho que a riqueza total do marido ascende a aproximadamente 400 milhões de libras (800 milhões de dólares). Rejeito o caso da esposa de que ele vale 800 milhões de libras (US$ 1,6 bilhão). Não há absolutamente nenhuma evidência para apoiar esse número ou qualquer figura perto dele." Sobre o estilo de vida: . "A meu ver, a atitude da esposa, (...) as suas ofertas abertas, as suas provas orais e escritas e as suas alegações são de que tem direito, num futuro indefinido, se não durante toda a sua vida, a viver ao mesmo «ritmo» que o marido e a ser mantida no estilo a que considera estar habituada durante o casamento. Embora ela tenha negado veementemente, seu caso se resume à síndrome de 'eu também' ou 'se ele tem, eu também quero'. Deve ter sido absolutamente claro para a esposa após a separação que era totalmente irrealista esperar continuar vivendo no ritmo em que ela percebia que estava vivendo." Sobre o futuro de Mills: . "O caso da esposa é que sua capacidade de ganho agora é zero. A esposa, como já disse, culpa o marido pela atitude dele em relação ao trabalho dela durante o casamento. Isso eu descobri ser um caso falso. ... A esposa diria que está em grave desvantagem. Acho que ela exagera na mão. ... Não tenho dúvidas de que, apesar da publicidade muito adversa nos últimos 2 anos ou um pouco menos, a esposa tem uma capacidade de ganho. Ganha a vida desde os 17 anos. Descobri que a sua associação com o marido avançou, e não emocionou, a sua carreira." E-mail para um amigo .
Juíza sobre Heather Mills: Nível de riqueza pré-matrimonial "exagerado" McCartney dava a Mills várias centenas de milhares de dólares por ano. Juiz: O caso de Mills "resume-se a... 'se ele tem, eu também quero'"
O Hibernian nomeou o ex-atacante Mixu Paatelainen como seu novo treinador, sucedendo a John Collins, que renunciou no mês passado frustrado com a falta de fundos disponíveis para comprar novos jogadores. Paatelainen era uma figura popular no verde distinto de Hibernian. O finlandês, que teve duas passagens pelo clube escocês da Premier League, chega do TPS Turku, da Finlândia. O jogador de 40 anos, que também jogou no Dundee United, Aberdeen, St Johnstone e St Mirren, na Escócia, além de Bolton e Wolverhampton, na Inglaterra, confirmou que está gostando do desafio de seu novo trabalho. "Estou muito feliz por aproveitar esta oportunidade", disse Paatelainen. "Todos sabem do meu grande carinho por este clube e acredito que o meu desejo de ver as equipas a jogar um futebol emocionante, ofensivo e inteligente encaixa bem na filosofia do clube." Vou trazer energia, trabalho duro e liderança para o plantel. Estou também empenhado em trabalhar com os jogadores, individualmente e em grupo, para os ajudar a melhorar. "Se eu puder ajudar um jogador a melhorar, a equipa é melhor. Se puder ajudar todos os jogadores a melhorar, somos muito melhores." Coroado 70 vezes pela Finlândia, Paatelainen ajudou Turku a terminar em terceiro na Veikkausliiga no ano passado. Foi acordada uma indemnização pela sua libertação. Suas duas passagens pelo Hibernian foram entre 1998 e 2001 e 2002 e 2003. Paatelainen pode conhecer alguns dos jogadores do Hibernian que passaram pelas categorias de base, tendo estado envolvidos no treinamento dos jovens do clube durante sua segunda passagem como jogador. O presidente da Hibernian, Rod Petrie, disse: "Estamos muito satisfeitos por a Mixu ter concordado em aceitar o desafio e a oportunidade de gerir a Hibernian. Estamos convencidos de que era o candidato mais forte e impressionou-nos muito durante a sua entrevista. "Ele tem uma visão clara do tipo de futebol que quer jogar, tem ideias fortes sobre gestão de pessoas e demonstra excelentes qualidades de liderança. Tenho certeza de que ele melhorará ainda mais sua crescente reputação." E-mail para um amigo .
O clube escocês Hibernian nomeia Finn Mixu Paatelainen como seu novo treinador. O homem de 40 anos substitui John Collins, que renunciou ao cargo no mês passado. Paatelainen foi uma figura popular durante dois períodos diferentes de jogo com Hibs.
Um autocarro que transportava estudantes do ensino secundário tombou este sábado na Interestadual 94, a noroeste de Minneapolis, no Minnesota, matando uma pessoa. O ônibus que transportava membros da banda escolar está em pé depois que caiu no sábado em Minnesota. Três pessoas ficaram gravemente feridas, segundo as autoridades. Um segundo ônibus que viajava com o que caiu não foi afetado, de acordo com um relatório publicado no site do Pelican Rapids School District. Os alunos da Pelican Rapids High School estavam voltando de uma viagem de banda para Chicago, Illinois, quando o acidente aconteceu perto de Albertville, Minnesota, disse a Patrulha Rodoviária de Minnesota. Quarenta e oito pessoas, incluindo o motorista, estavam no ônibus que tombou por volta das 6h, disse a Patrulha Rodoviária de Minnesota. Todos naquele ônibus foram levados para hospitais para tratamento ou avaliação, disse o distrito escolar. Veja os socorristas trabalharem no local » . Pelican Rapids está no centro-oeste de Minnesota. A causa do acidente está a ser investigada. E-mail para um amigo .
Ônibus que transporta estudantes do ensino médio tomba na interestadual de Minnesota. Uma pessoa morta e três gravemente feridas, segundo as autoridades. Dois ônibus de Pelican Rapids, Minnesota, estavam a caminho de casa de Chicago, Illinois.
A Islândia e a Suécia planeiam acolher cerca de 200 refugiados palestinianos do Iraque que vivem em campos de refugiados ao longo da fronteira entre o Iraque e a Síria, anunciou esta terça-feira a agência da ONU para os refugiados. Mais de duas dezenas de refugiados retidos no campo de refugiados de Al Waleed nos últimos dois anos irão para a Islândia nas próximas semanas, disse a agência. Além disso, 155 palestinianos no campo de refugiados de Al Tanf foram aceites para reinstalação na Suécia, disse. Muitos palestinianos que vivem no Iraque foram apanhados pela violência que tomou conta do país desde a invasão liderada pelos EUA em 2003 e tiveram de fugir das suas casas. O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados disse que, dos cerca de 34.000 palestinos que viviam no Iraque desde 2003, cerca de 10.000 a 15.000 permanecem. O ACNUR diz que cerca de 2.300 palestinianos "vivem em condições desesperadas ao longo da fronteira entre o Iraque e a Síria". São, diz o ACNUR, "incapazes de regressar ao Iraque ou de atravessar as fronteiras para os países vizinhos". Diz que o campo de Al Waleed tem 1.400 pessoas e Al Tanf cerca de 900. "O ACNUR tem apelado repetidamente ao apoio internacional aos palestinianos, mas com poucos resultados. Poucos palestinianos nos campos fronteiriços foram aceites para reinstalação ou receberam abrigo em países terceiros; 223 palestinianos foram transferidos para países de reinstalação não tradicionais, como o Brasil e o Chile. "Alguns casos médicos urgentes foram levados por alguns países europeus, mas este é um número muito pequeno dos 2.300 palestinos retidos no deserto", disse o ACNUR em um comunicado. Observou que o Sudão fez uma oferta para acolher alguns desses palestinianos e disse que "o ACNUR e os representantes palestinianos estão a finalizar um plano de operações que permitirá que isso aconteça". A Refugees International pediu recentemente ao Governo dos Estados Unidos que interviesse e reinstalasse os palestinianos nos Estados Unidos em vez do Sudão, ele próprio mergulhado em combates sectários e cujo governo foi condenado por atrocidades. "Os palestinos que estão sendo reinstalados no Sudão obviamente não são uma solução ideal ou preferida", disse o porta-voz do Departamento de Estado, Kurtis Cooper, à CNN no mês passado. "Mas aceitamos a decisão do ACNUR de que é preferível que os palestinianos continuem retidos na zona fronteiriça em circunstâncias extremamente terríveis."
Cerca de 200 refugiados palestinianos do Iraque irão para a Islândia, Suécia .2.300 palestinianos "estão a viver em condições desesperadas ao longo da fronteira Iraque-Síria" Planos em curso para enviar alguns refugiados para o Sudão dilacerado pela guerra.
ISLAMABAD, Paquistão (CNN) - A polícia reforçou a segurança nos aeroportos de todo o Paquistão nesta quinta-feira, depois de receber relatos de um possível ataque suicida no aeroporto internacional que serve Islamabad. A capital do Paquistão foi abalada por um ataque suicida ao Marriott Hotel da cidade no fim de semana. Os agentes esvaziaram o estacionamento do Aeroporto Internacional Benazir Bhutto, nos arredores de Islamabad, disse Parvez George, da Autoridade de Aviação Civil do país. Os voos estavam saindo do aeroporto, mas a polícia liberou o edifício do terminal das grandes multidões que geralmente se reúnem para ver os parentes chegarem ou partirem, disse George. Muhammad Asghar, da polícia de Islamabad, disse à CNN que as autoridades colocaram o aeroporto em alerta máximo depois que relatórios de inteligência indicaram que estava sob ameaça de ataque. A capital do país está no limite desde uma explosão mortal na noite de sábado no Hotel Marriott. A explosão matou mais de 50 pessoas, incluindo dois militares norte-americanos e o embaixador checo no Paquistão. O atentado deixou mais de 250 feridos e provocou um incêndio que deixou o hotel em ruínas. Na quinta-feira, os serviços secretos dinamarqueses disseram que um dos seus funcionários, Karsten Krabbe, estava entre as vítimas da explosão. Krabbe, de 53 anos, casado, pai de dois filhos, era conselheiro de segurança da embaixada dinamarquesa em Islamabad, que foi alvo de um bombista suicida em junho. Esse ataque matou seis pessoas e feriu mais de 20. "Karsten Krabbe perdeu a vida num ataque terrorista cobarde e implacável", disse o serviço secreto dinamarquês num comunicado. Reagindo ao ataque de sábado, o governo dos EUA barrou funcionários de grandes hotéis em várias cidades paquistanesas, disse a Embaixada dos EUA no Paquistão. A Embaixada em Islamabad adicionou Lahore na quarta-feira a uma lista de três outras cidades em que o pessoal dos EUA não está mais autorizado a visitar ou ficar em grandes hotéis. A embaixada tomou as medidas devido a preocupações gerais de segurança, disse o porta-voz Lou Fintor na quinta-feira. Ele não comentou uma ameaça específica. Além da restrição hoteleira, a Embaixada suspendeu temporariamente os vistos e outros serviços consulares de rotina para quinta e sexta-feira. A empresa disse que disponibilizará serviços de emergência para cidadãos americanos que precisam de passaportes ou são presos. E um aviso lembrou aos americanos no Paquistão para evitarem multidões e manifestações e manterem um "perfil discreto". Ele disse que os americanos devem variar horários e rotas durante a viagem para evitar estabelecer padrões. E disse que um aviso de viagem emitido em 7 de agosto ainda permanece: os cidadãos dos EUA devem adiar viagens não essenciais para o Paquistão devido a preocupações contínuas de segurança. - Zein Basravi e Reza Sayah, da CNN, e o jornalista Nasir Habib contribuíram para este relatório.
Aeroporto Internacional Benazir Bhutto em alerta máximo. Relatórios de inteligência indicaram que o aeroporto estava sob ameaça de ataque. Os agentes vasculharam o complexo aeroportuário à procura de explosivos. A inteligência dinamarquesa diz que um de seus funcionários foi morto em ataque a hotel Marriott.
NOVA YORK (CNN) - Quando o VIP do Clube dos Imperadores disse que estava enviando Kristen, uma garota de programa que descreveu como uma "morena pequena, muito bonita, 5 pés e 5 polegadas e 105 libras", o Cliente 9 ficou satisfeito. Ashley Alexandra Dupre escreve na sua página no MySpace: "Estive falida e sem abrigo." "Ótimo, OK, maravilhoso", disse ele ao agente de reservas do serviço de escolta, de acordo com um depoimento federal. O cliente 9, mais tarde revelado ser o governador de Nova York, Eliot Spitzer, foi flagrado organizando a ligação em um grampo federal. Era o começo do fim para ele. Para a mulher no centro do escândalo da prostituição, foi apenas mais um passo no que ela chama de "odisseia" de abusos degradantes e altas aspirações. Documentos judiciais teriam identificado Ashley Youmans - agora conhecida como Ashley Alexandra Dupre - como Kristen, a prostituta cara que se encontrou com Spitzer no Hotel Mayflower, em Washington, em 13 de fevereiro. Dupre é um aspirante a cantor de 22 anos de Nova Jersey, informou o New York Times na quarta-feira. Ela não foi acusada de nenhum crime. Assista a uma reportagem do prédio de apartamentos de Dupre » . Dupre fez uma breve aparição na segunda-feira no Tribunal de Magistrados dos EUA como testemunha contra quatro pessoas acusadas de operar o Emperor's Club VIP, a rede de prostituição, disse o Times. Spitzer anunciou sua renúncia na quarta-feira como governador de Nova York, dois dias depois que surgiram relatos de sua conexão com o VIP do Clube dos Imperadores. Dupre disse ao Times que está praticamente sem dormir desde que o caso se tornou público. "Eu simplesmente não quero ser considerado um monstro", disse Dupre ao jornal. Ela revelou pouco mais na entrevista, mas sua página no MySpace ofereceu algumas informações sobre seu passado. Dupre escreve que saiu de casa aos 17 anos para começar "a minha odisseia a Nova Iorque". "Foi uma decisão minha, e nunca olhei para trás", escreve. "Saí da minha cidade natal. Deixou uma família desfeita. Abuso de esquerda. Deixou um irmão mais velho que já tinha se separado. Saiu e aprendeu o que era ter tudo, e perdê-lo, uma e outra vez. "Aprendi como era acordar um dia e ter as pessoas com quem você mais se importava fora. Estive sozinho. Eu abusei de drogas. Estive falido e sem casa. Mas, sobrevivi, sozinha. Estou aqui, em NY por causa da minha música." Veja Kyle Youmans descrever sua irmã como "difícil" » . Em seu perfil, Dupre diz que se mudou para Manhattan para seguir sua carreira musical. "Eu sou tudo sobre a minha música, e a minha música é sobre mim", escreve na sua página no MySpace. "Flui do que passei, do que vi e de como me sinto." A página inclui uma foto de Dupre com o slogan "o que me destrói, me fortalece". Ele também apresenta uma música intitulada "What we want" gravada por Dupre, com letras incluindo "I know what you want, you got what I want, I know what you need, can you handle me?" Na página do MySpace, Dupre lista as cantoras Etta James, Aretha Franklin e Celine Dion, bem como seu irmão, como suas influências. Ela também oferece alguns conselhos para aqueles que passam por momentos difíceis. "Eu consegui. Ainda estou aqui e amo quem eu sou. Se eu nunca passasse pelos momentos difíceis, não seria capaz de apreciar os bons", escreve Dupre. "Clichê, sim, mas eu sei que é verdade. Eu experimentei o quão difícil pode ser. Posso dizer-vos honestamente para nunca se debruçarem sobre o passado, mas construírem a partir dele e continuarem a avançar." Seu irmão, Kyle Youmans, disse à CNN que não comentaria o caso ou como sua irmã ganha dinheiro, mas disse que ela é "a melhor irmã que você poderia ter". "Estou ao lado da minha irmã, fazendo tudo para que ela fique bem", disse Youmans. "Ela vai conseguir." A família está "se mantendo" unida desde que o escândalo Spitzer se tornou público, acrescentou. A mãe de Dupre, Carolyn Capalbo, disse ao Times que ela e sua filha eram próximas, acrescentando que "ela obviamente se envolveu em algo muito maior do que ela". E-mail para um amigo . Allan Chernoff, da CNN, contribuiu para este relatório.
New York Times: Documentos judiciais identificam a mulher como Ashley Alexandra Dupre. Ela não foi acusada de nenhum crime. Dupre escreve em sua página no MySpace que abusou de drogas e foi sem-teto." Ela vai conseguir", diz o irmão.
Cerca de 43 anos depois de um concerto dos Beatles ter sido – segundo a crença popular – proibido por Israel, Paul McCartney anunciou que se vai apresentar no local em setembro. Paul McCartney diz que está ansioso para fazer um show em Israel no próximo mês. O show, que será realizado em 25 de setembro em Tel Aviv, vinha sendo especulado há meses. Os promotores estão dizendo que será um dos maiores shows já realizados em Israel, e eles esperam que isso encoraje outras estrelas de topo a virem a Israel. Um site que oferece ingressos para o concerto colocou os preços em 1.500 shekels e 490 shekels ou entre US $ 426,86 e US $ 139,44. Os israelenses "finalmente terão a chance de experimentar uma noite de música e história pela qual esperavam há décadas", anunciou um comunicado de imprensa no site de McCartney na quarta-feira. Dois aviões carregados de equipamentos chegarão com cerca de 100 pessoas da produção McCartney. O concerto custará cerca de US$ 10 milhões para ser produzido e os organizadores disseram que esperam obter lucro. Em meados da década de 1960, quando os Fab Four de Liverpool, Inglaterra, dominavam as paradas musicais, um concerto em Israel foi proposto. Nunca aconteceu. A história há muito contada sustentava que a Beatlemania era considerada potencialmente prejudicial demais para a juventude de Israel. Uma teoria mais recente, no entanto, atribuía a proibição de uma disputa entre promotores de concertos concorrentes. Seja qual for o motivo, os israelenses nunca chegaram a experimentar os Beatles ao vivo. No início deste ano, o embaixador de Israel no Reino Unido, Ron Prosor, visitou Liverpool e pediu desculpas aos Beatles pelo "mal-entendido". Em uma carta, Prosor escreveu: "Não há dúvida de que foi uma grande oportunidade perdida para impedir que pessoas como você, que moldaram as mentes da geração, viessem a Israel e se apresentassem". McCartney e Ringo Starr são os únicos Beatles sobreviventes. John Lennon foi morto por um atirador enlouquecido em 1980; George Harrison morreu de cancro em 2001. McCartney está faturando o show de Tel Aviv seu show "Friendship First". "Já ouvi tantas coisas boas sobre Tel Aviv e Israel, mas ouvir é uma coisa e experimentá-la por si mesmo é outra", disse McCartney no comunicado à imprensa. "Estamos planejando ter um grande momento e uma grande noite. Mal podemos esperar para chegar lá e arrasar."
O ex-Beatle Paul McCartney tocará em Tel Aviv, Israel, em setembro. O concerto dos Beatles foi proibido por Israel em meados da década de 1960. As histórias diferem quanto ao motivo pelo qual os Fab Four foram proibidos por Israel.
O senador Barack Obama tentou no domingo pintar o senador John McCain como um candidato que está fora de contato com a classe média O senador Barack Obama fala sobre a economia em um evento de campanha em Detroit, Michigan, no domingo. Falando sobre o debate presidencial de sexta-feira, Obama acusou McCain de não se dirigir às famílias trabalhadoras. "Conversamos sobre a economia por 40 minutos, e nem uma vez o senador McCain falou sobre as lutas que as famílias da classe média enfrentam todos os dias", disse Obama em um evento de campanha em Detroit, Michigan. A economia assumiu a liderança no debate presidencial de sexta-feira à noite, com ambos os candidatos a destacarem os seus planos para tirar os Estados Unidos daquela que alguns descrevem como a pior crise financeira desde a Grande Depressão. McCain rejeitou no domingo a mais recente linha de ataque de Obama, dizendo que ele tem "coisas maiores com que se preocupar". "De quem ele acha que eu estava falando quando eu disse 'pessoas na Main Street'? De quem ele achava que eu estava falando, sobre a necessidade de ajudar os contribuintes e a renda americanos - e os americanos que estão lá fora trabalhando e tentando manter seus empregos?", disse ele no programa "This Week" da ABC. "Tenho coisas maiores com que me preocupar do que isso." O candidato presidencial republicano discursou na "Main Street" no debate de sexta-feira à noite, dizendo que "temos de consertar o sistema" porque "a Main Street está a pagar uma penalização pelos excessos e ganância em Washington, D.C., e em Wall Street". Ainda assim, a campanha de Obama apontou que McCain não disse especificamente "classe média", durante o debate. A campanha de McCain disse no domingo que, durante o evento em Michigan, Obama "ignorou seu histórico [de Obama] de se opor ao alívio fiscal da classe média, se opor a uma taxa de imposto competitiva e se opor a um plano para incentivar novas tecnologias de baterias". A campanha disse que o "discurso de Obama sobre a classe média é muito diferente do seu histórico". Durante o debate, McCain disse repetidamente que Obama "não entende" as principais questões que o país está enfrentando, mas em eventos de campanha neste fim de semana, Obama criticou McCain como o candidato que "não entende". Veja os planos dos candidatos para a próxima semana » . "A verdade é que, ao longo de 90 minutos de debate, John McCain tinha muito a dizer sobre mim, mas não tinha nada a dizer sobre si. Nem uma única vez ele disse as palavras "classe média". Acho que o senador McCain simplesmente não entende", disse Obama no domingo. A campanha Obama-Biden continua esse argumento em um novo anúncio que começará a ser veiculado nacionalmente na segunda-feira. O anúncio diz que, quando se trata de economia, McCain "não entende". "Número de minutos em debate: 90", diz o locutor enquanto as palavras são digitadas em uma tela em branco. Número de vezes que John McCain mencionou a classe média: Zero." O spot de 30 segundos, "Zero", inclui partes do debate de sexta-feira à noite em que Obama sugeriu que McCain seguiu o Presidente Bush na política económica. Veja o anúncio » . Uma pesquisa recente da CNN/Opinion Research Corporation descobriu que, quando se trata de economia, 47% dos eleitores entrevistados disseram que os republicanos são mais responsáveis pelos problemas econômicos atuais, enquanto 24% disseram que os democratas são mais responsáveis. Em resposta ao último anúncio, a campanha de McCain criticou a política fiscal de Obama. "John McCain apontou repetidamente para o voto do senador Obama a favor de impostos mais altos sobre as famílias que ganham apenas US$ 42.000 por ano, e sua proposta de US$ 860 bilhões em novos gastos governamentais luxuosos, que são um fardo esmagador para as famílias de classe média e a economia da Main Street", disse o porta-voz Tucker Bounds em um comunicado no sábado. "Se ele foi honesto, Barack Obama sabe que foi incapaz de debater os méritos de apoiar impostos mais altos sobre a classe média e os gastos do governo inchados durante uma crise econômica iminente - é simplesmente indefensável." A campanha de McCain está se referindo a uma votação em 5 de junho de 2008 de uma resolução (Resolução Simultânea do Senado 70) destinada a delinear as prioridades orçamentárias do Senado até 2013, mas a medida não teve efeito prático. De acordo com uma análise da resolução feita pela CNN, presume-se que a maioria dos cortes de impostos de 2001 e 2003 promovidos pelo Presidente Bush expirará nesse período, o que, segundo McCain, equivale a um aumento de impostos. Obama e seu companheiro de chapa, o senador Joe Biden, votaram "sim" na resolução. McCain não votou. No entanto, os democratas ofereceram seus próprios cortes na resolução de 48 páginas, que pedia vários cortes e quebras de impostos, incluindo a reversão do imposto mínimo alternativo e a chamada "penalidade de casamento". De acordo com uma análise do independente Tax Policy Center, o plano fiscal que Obama propôs durante a campanha aumentaria os impostos em 2009 sobre os 20% mais ricos das famílias, enquanto oferecia reduções de impostos para os outros 80%. Kristi Keck e Emily Sherman, da CNN, contribuíram para este relatório.
Barack Obama critica John McCain por não dizer "classe média" no debate. McCain diz que foi isso que quis dizer com "Main Street"Campanha de Obama tem novo anúncio a dizer que McCain "não entende" Campanha de McCain critica Obama sobre política fiscal.
Cabul, Afeganistão (CNN) - Legisladores afegãos acusaram diretamente a agência de inteligência do Paquistão de envolvimento em uma série de ataques mortais no Afeganistão, criticando seu vizinho como "o maior centro de criação e exportação de terrorismo". O recente ataque de um bombista suicida à embaixada da Índia em Cabul matou mais de 40 pessoas. Na terça-feira, uma autoridade paquistanesa se irritou com a acusação, dizendo que os legisladores afegãos estavam fazendo alegações sem provas. "Não somos uma nação irresponsável e não culpamos os outros pelos nossos fracassos", disse um alto funcionário da Direção de Inteligência Inter-Serviços (ISI) do Paquistão. "Se eles querem se envolver nesse tipo de jogo, que estejam." O gabinete afegão fez a acusação contundente em uma resolução na segunda-feira, dizendo que o Afeganistão boicotaria uma série de reuniões com o Paquistão a menos que a "confiança bilateral" seja restaurada. Nas últimas semanas, uma onda de ataques realizados por militantes islâmicos matou dezenas de pessoas no Afeganistão, incluindo um ataque a um posto militar no domingo que matou nove soldados americanos, bem como um ataque suicida à embaixada da Índia há uma semana que matou 58 pessoas. Os dois incidentes, juntamente com uma tentativa de assassinato contra o presidente afegão Hamid Karzai em uma cerimônia militar em 27 de abril, são "indicativos das tentativas do ISI (Inter-Services Intelligence) de mais uma vez ocupar o Afeganistão e perecer o verdadeiro direito do povo do Afeganistão à soberania nacional", diz a resolução. O Afeganistão acusa regularmente os serviços secretos paquistaneses - que já tiveram fortes laços com os talibãs - de orquestrarem ataques dentro das suas fronteiras. O Paquistão negou repetidamente envolvimento, inclusive nos incidentes citados na resolução. O secretário de Defesa dos EUA, Robert Gates, também disse que não há indicação de que "agentes estrangeiros" tenham sido responsáveis pelo ataque à embaixada. O alto funcionário do ISI disse na terça-feira que, se o Afeganistão tiver provas de que agentes de inteligência paquistaneses estiveram envolvidos nos ataques, essas provas devem ser apresentadas e o ISI agirá de acordo com isso. O funcionário disse que o governo paquistanês também poderia culpar outros incidentes no Paquistão, como os recentes ataques em Karachi e Hangu. Mas, sem provas, disse, seria irresponsável. O Paquistão e o Afeganistão têm uma história tumultuada que remonta a vários anos. Durante a ocupação soviética do Afeganistão na década de 1980, escolas religiosas no Paquistão ajudaram a treinar combatentes que lutaram contra os soviéticos. Depois que os talibãs tomaram o Afeganistão em 1996 e impuseram um regime fundamentalista, o Paquistão foi um dos poucos países que reconheceu o regime diplomaticamente. Deixou de apoiar após os atentados terroristas de 11 de setembro de 2001 em Washington e Nova Iorque. Mas o Afeganistão afirma que o Paquistão continua a apoiar informalmente os militantes, que operam a partir de refúgios nas regiões tribais sem lei do Paquistão, perto da porosa fronteira de 1.500 milhas que os dois países partilham. Adicionando novas munições às suspeitas, a Rand Corp. - um think tank dos EUA - divulgou um relatório no mês passado que disse que alguns membros do serviço de inteligência do Paquistão e seu corpo paramilitar estavam ajudando os insurgentes no Afeganistão. O estudo, financiado pelo Departamento de Defesa dos EUA, alegou que os membros das duas agências frequentemente avisavam militantes para a localização e o movimento das forças da coalizão que tentavam derrubá-los. Também disse que o pessoal dentro das agências treinou combatentes em campos no Paquistão, financiou-os e os ajudou a atravessar a fronteira para o Afeganistão. Os militares paquistaneses negaram e denunciaram o relatório, chamando-o de "campanha difamatória" destinada a "criar dúvidas e suspeitas nas mentes do público-alvo". As relações entre os dois países estão tão tensas que Karzai ameaçou enviar tropas através da fronteira para enfrentar os militantes. "O povo do Afeganistão e a comunidade internacional chegaram à realidade de que as instituições de inteligência do Paquistão e seu exército se tornaram o maior centro de criação e exportação de terrorismo e extremismo para o mundo e, particularmente, para o Afeganistão", diz a resolução desta segunda-feira.
Afeganistão: Paquistão é "maior centro de criação e exportação de terrorismo" Ataques realizados por militantes islâmicos mataram dezenas de pessoas no Afeganistão. Serviço de inteligência paquistanês frequentemente acusado de orquestrar ataques. Paquistão: Legisladores afegãos fazem alegações sem provas.
Mais três membros de uma seita polígama liderada por Warren Jeffs enfrentam acusações de agressão sexual, anunciou esta terça-feira o procurador-geral do Texas, Greg Abbott. As últimas acusações surgem dois meses depois de Warren Jeffs e cinco seguidores terem sido indiciados no Texas. Na terça-feira, um grande júri do Texas indiciou os três membros masculinos do complexo da Igreja Fundamentalista de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias de Jeffs, nos arredores de Eldorado, disse Abbott. Cada um enfrenta uma acusação criminal de agressão sexual de uma criança. Dois deles também enfrentam acusações criminais de bigamia. As identidades dos homens não foram divulgadas porque eles não haviam sido presos até a tarde desta terça-feira. Em julho, o grande júri do condado de Schleicher indiciou Jeffs e quatro de seus seguidores da FLDS do Texas por acusações de abuso sexual infantil. Jeffs foi acusado de abusar sexualmente de uma criança menor de 17 anos. Um quinto seguidor foi acusado de não denunciar abuso infantil. As acusações decorrem de uma investigação estadual e federal sobre o anseio da seita pelo Rancho de Sião. Em abril, assistentes sociais retiraram mais de 400 crianças do complexo, citando alegações de abuso físico e sexual. Após uma batalha judicial, a Suprema Corte do Texas ordenou que as crianças voltassem em junho, dizendo que o estado não tinha o direito de removê-las e que não havia evidências que mostrassem que as crianças enfrentavam perigo iminente de abuso no rancho. Jeffs, de 52 anos, é o líder e "profeta" da FLDS, estimada em 10.000 membros, uma ramificação da igreja mórmon tradicional. A FLDS pratica abertamente a poligamia no YFZ Ranch e em duas cidades ao longo da linha Utah-Arizona: Hildale, Utah, e Colorado City, Arizona. Jeffs, que enfrenta uma sentença de até prisão perpétua em Utah e aguarda julgamento no Arizona, pode enfrentar outra sentença de prisão perpétua no Texas se for condenado pela última acusação. Em Utah, ele foi condenado como cúmplice de acusações de estupro por seu papel no casamento de um membro da seita com uma adolescente de 14 anos. Ele enfrenta acusações semelhantes no Arizona. Seu advogado no Arizona, Michael Piccarreta, questionou os motivos das autoridades do Texas. Ele disse em julho que a investigação do estado sobre Jeffs e seus seguidores é um esforço "para se encobrir do ataque fracassado ao rancho no Texas".
Três membros de uma seita poligâmica liderada por Warren Jeffs indiciados. Procurador-geral do Texas: Membros da FLDS que enfrentam acusações de agressão sexual. Cada um enfrenta uma acusação criminal de agressão sexual de uma criança. Em julho, um grande júri indiciou outros seis membros da seita.
Um tribunal de recurso de Nova Iorque anulou esta quinta-feira as condenações por terrorismo de um clérigo iemenita e do seu assistente pessoal, alegando que não receberam um julgamento justo. O xeque Mohammed Ali al-Moayad e Mohammed Mohsen Zayed, foram condenados em 2005 a 75 e 45 anos de prisão, respetivamente, depois de terem sido condenados por conspiração para fornecer apoio material e recursos a organizações terroristas estrangeiras. Eles agora podem ter novos julgamentos sob um juiz diferente. O advogado de al-Moayad, Robert Boyle, disse: "Estou extremamente gratificado com a decisão do tribunal. Penso que é jurídica e factualmente correta. Espero que o meu cliente, que é idoso e não goza de boa saúde, tenha a oportunidade de regressar à sua família no Iémen." O painel de três juízes foi unânime em sua decisão, citando erros probatórios que provavelmente influenciaram o resultado do julgamento. Os juízes consideraram que certas provas apresentadas pelos procuradores eram prejudiciais e tinham o efeito de negar a al-Moayad e Zayed um julgamento justo. Zayed e al-Moayad foram presos em 2003 numa operação que culminou na Alemanha. O caso do governo baseou-se em grande parte em conversas gravadas secretamente entre os réus e um par de informantes disfarçados do FBI em um hotel de Frankfurt em 2003. Um dos informantes, Mohamed Alanssi, testemunhou que al-Moayad se gabava de dar dinheiro, armas e recrutas ao líder da Al-Qaeda, Osama bin Laden. As acusações foram apresentadas no Distrito Leste de Nova Iorque porque al-Moayad alegadamente recolheu fundos terroristas na mesquita al-Farooq, em Brooklyn. Agora que o tribunal de recursos anulou as condenações, os promotores têm a opção de recorrer à Suprema Corte dos EUA se acharem que há uma questão constitucional. Podem voltar a julgar o caso ou decidir o seu arquivamento. Al-Moayad, que está na casa dos 60 anos, está encarcerado na prisão Supermax, em Florença, Colorado, assim como Zayed. Boyle disse que ligou para a prisão e a partir das 16h. Quinta-feira ainda estava à espera de falar com o seu cliente. Deborah Feyerick, da CNN, contribuiu para este relatório.
Mohammed Ali al-Moayad, assessor foi condenado por apoiar o terrorismo. Tribunal diz que provas prejudiciais negaram a par um julgamento justo. Al-Moayad, Zayed podem ser novamente julgados ou os casos podem ser arquivados. Testemunhas disseram que al-Moayad se gabava de dar dinheiro a Osama bin Laden.
O comandante das forças da NATO no Afeganistão disse esta quarta-feira que é "necessária mais presença militar o mais rapidamente possível". As tropas dos EUA estão vendo uma ameaça crescente no Afeganistão, diz o general David McKiernan. O general David McKiernan disse que a capacidade militar adicional é necessária devido ao "aumento do número de combatentes" que entram no Afeganistão vindos das regiões tribais sem lei do Paquistão. "É um aumento significativo em relação ao que vimos desta vez no ano passado", disse ele no Pentágono. "Estamos enfrentando uma ameaça mais dura agora, especialmente no leste, onde temos a divisão dos EUA", disse ele. "E, portanto, a capacidade militar adicional [é] necessária o mais rápido possível." Ele disse que o que é necessário inclui "botas no chão", bem como apoio como "helicópteros, aumento de recursos de inteligência, logística, transporte e assim por diante". Há pouco mais de uma semana, o secretário da Defesa, Robert Gates, disse que um batalhão de fuzileiros navais irá para o Afeganistão em novembro e uma brigada do Exército em janeiro, mas não estarão disponíveis mais forças para destacamento no Afeganistão até à primavera ou verão de 2009. Na semana anterior ao anúncio de Gates, McKiernan havia pedido mais quatro brigadas - três a mais do que a aprovada para ir em janeiro. Três brigadas somam até 12.000 soldados. O secretário de Defesa, falando perante o Comitê de Serviços Armados do Senado no mês passado, expressou cautela sobre a adição de muitas tropas no Afeganistão. "Acho que precisamos pensar em quão pesada deve ser a pegada militar que os EUA devem ter no Afeganistão", disse ele ao comitê. Em vez disso, disse Gates, deveria haver um foco em aumentar o tamanho do exército afegão. McKiernan, que assumiu o comando da Força Internacional de Assistência à Segurança da OTAN no início deste ano, disse que seu pedido de mais 3.500 pessoas para treinar o exército e a polícia afegãos ainda está sob análise. McKiernan observou que está "cautelosamente otimista" em relação às operações militares do Paquistão contra combatentes do Talibã e da Al Qaeda dentro de suas fronteiras. "O que estamos vendo é a liderança paquistanesa assumindo um santuário militante deteriorado nas áreas tribais que se deteriorou nos últimos anos", disse ele. McKiernan disse que é "provavelmente muito cedo" para ver se a repressão militar do Paquistão em suas áreas tribais teve algum efeito na contenção da atividade militante no Afeganistão. "Estamos observando isso de perto para ver se há uma causa e efeito com a força da insurgência no lado afegão da fronteira", disse ele. "Mas achamos que é um passo positivo que eles estão dando nesses santuários militantes."
Mais combatentes estrangeiros a entrar no Afeganistão vindos do Paquistão, diz general Estamos perante uma ameaça mais dura", pelo que são necessárias mais tropas "o mais rapidamente possível" O general norte-americano David McKiernan comanda as forças da NATO no Afeganistão. McKiernan procurou mais três brigadas de tropas norte-americanas do que uma prometida.
Antes de sair para um trio de reuniões bem divulgadas com dignitários estrangeiros na terça-feira, Sarah Palin recebeu um briefing do diretor de segurança nacional, almirante Michael McConnell. A governadora Sarah Palin está em Nova York para se reunir com líderes de todo o mundo. As aparições com líderes mundiais, que decorrem à margem das reuniões da Assembleia Geral das Nações Unidas, em Nova Iorque, ocorrem numa altura em que a campanha do candidato presidencial republicano, o senador John McCain, tenta convencer os eleitores de que Palin está pronto para o palco mundial. O principal conselheiro de política externa de Palin informou os repórteres sobre a reunião em um pequeno briefing após as visitas de Palin ao presidente afegão, Hamid Karzai, ao presidente colombiano, Alvaro Uribe, e ao ex-secretário de Estado Henry Kissinger. O conselheiro, Stephen Biegun, ex-membro do Conselho de Segurança Nacional durante o governo Bush, caracterizou o briefing de inteligência como "rotina" e disse que era o tipo de reunião que "é padrão para candidatos a vice-presidente e presidente". Biegun disse que vários funcionários estavam presentes para informar Palin. Embora Palin tenha mantido fotos com os líderes, ela se recusou a responder perguntas de qualquer repórter. A governadora do Alasca disse inicialmente que nenhum repórter seria autorizado a participar de seu encontro com Karzai. Ela planejava permitir a entrada apenas de fotógrafos e uma equipe de televisão, mas mudou de posição depois que pelo menos cinco redes de notícias dos EUA protestaram. A CNN não envia câmaras para eventos de candidatos onde a presença editorial não é permitida. No entanto, disse Biegun, "essas são relações que ela intuitivamente entende que são muito importantes para o próximo presidente e vice-presidente dos Estados Unidos". Nesses encontros, Palin manteve o foco principalmente em questões energéticas e na crescente influência da Rússia, de acordo com Biegun. Palin achou Kissinger particularmente cativante; O encontro estava marcado para durar 30 minutos, mas os dois se encontraram por quase uma hora e meia. "Ao conversar com o Dr. Kissinger", disse Biegun, "ela certamente teve muitas perguntas sobre como os Estados Unidos podem desenvolver uma relação de cooperação com a Rússia, quais são alguns dos desafios únicos para o estado atual do desenvolvimento político da Rússia e, tendo sido, em particular, alguns dos desenvolvimentos recentes que vimos com a Rússia: retrocesso na democracia, A incursão da Rússia na Geórgia." Questionada sobre seus encontros com Karzai e Uribe, Biegun disse que Palin "gostava muito deles" e "estabeleceu um ótimo relacionamento pessoal". Com Karzai, Palin conversou durante meia hora sobre o desejo de McCain de enviar mais tropas americanas para o Afeganistão. Com Uribe, ela ouviu por cerca de 20 minutos enquanto o presidente discutia a situação de segurança do país e sua forma de lidar com a guerrilha. De acordo com Biegun, "em vez de fazer prescrições políticas específicas, ela estava ouvindo em grande parte, tendo uma troca de pontos de vista e também muito interessada em formar um relacionamento com as pessoas com quem se encontrou hoje". Biegun está ajudando a preparar Palin para seu debate com o candidato democrata à vice-presidência, senador Joseph Biden, em 2 de outubro, em St. Louis, Missouri. Ele não disse em quais tópicos específicos Palin estava se concentrando em suas sessões de estudo. James Hoge, do Council on Foreign Relations, disse que as reuniões de Palin têm como objetivo "mostrar, assim como [o senador democrata Barack] Obama fez quando foi à Alemanha e fez um discurso em Berlim, que ela está confortável na cena internacional, que ela pode se manter em conversas com líderes estrangeiros. Veja o que está na agenda de Palin » . Os democratas alertam que as fotos cuidadosamente roteirizadas de Palin, algumas das quais incluirão McCain, podem sair pela culatra ao chamar a atenção para os buracos em seu currículo. "O grande risco que eles correm com essa estratégia de tê-la reunido com esses líderes individualmente é que eles acabem com três dias de histórias sobre como ela não tem experiência em política externa", disse Hilary Rosen, estrategista democrata e colaboradora da CNN. Mas os republicanos apontam que Palin está apenas seguindo os passos de outros candidatos nacionais, como Ronald Reagan e Bill Clinton, ex-governadores que precisavam reforçar suas credenciais de política internacional. "A primeira coisa que você faz é polir suas credenciais de política externa. Você compra um Rand-McNally, se reúne com generais, recebe muitas bandeiras no palco e faz um grande discurso sobre política externa para mostrar que tem algum domínio do mundo", disse Alex Castellanos, estrategista republicano e colaborador da CNN. Como governadora de 44 anos que acabou de obter seu passaporte no ano passado, ela teve que se defender das acusações de que não está à altura da política externa. Numa entrevista recente à ABC, admitiu que nunca se encontrou com um chefe de Estado. Questionada na semana passada sobre habilidades específicas que poderia citar para rebater os críticos que questionam sua compreensão dos assuntos internacionais, ela respondeu: "Estou preparada". "Tenho essa confiança. Eu tenho essa prontidão", disse Palin aos eleitores em uma reunião na prefeitura de Grand Rapids, Michigan. "E se você quiser detalhes com políticas ou países específicos, você pode ir em frente e me perguntar. Você pode jogar 'toco o candidato' se quiser. Mas estamos prontos para servir." McCain interveio, apontando que, como governador de um estado que tem muito petróleo e gás, Palin estava familiarizado com a energia. Ela sabe que é "um dos nossos grandes desafios de segurança nacional", disse. Ele também citou seus quase dois anos como comandante da Guarda Nacional do Alasca. "Acredito que ela está absolutamente, totalmente qualificada para enfrentar todos os desafios como a próxima vice-presidente dos Estados Unidos", disse McCain. Peter Hamby e Ed Henry, da CNN, contribuíram para este relatório.
Palin reúne-se com líderes mundiais à margem da cimeira mundial da ONU. O encontro com Kissinger estende-se por uma hora e meia. Palin debate o senador Joe Biden na próxima semana em St. Louis, Missouri. Palin teve de se defender das acusações de que não tem experiência em política externa.
O Departamento do Tesouro dos Estados Unidos congelou nesta terça-feira os bens americanos de oito membros das Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC), que considerou uma organização narcoterrorista. A ação do Tesouro, chamada de "designação", também proibiu os americanos de realizar negócios com as FARC. "A designação de hoje expõe oito 'membros da Comissão Internacional' das FARC", disse Adam Szubin, diretor do Escritório de Controle de Ativos Estrangeiros do Tesouro. "Através de seu serviço às FARC como representantes e negociadores internacionais, essas pessoas fornecem apoio material a uma organização narcoterrorista." A organização, composta por rebeldes de esquerda colombianos, é mais conhecida como FARC, sua sigla em espanhol. Os oito na designação desta terça-feira representam as FARC na Argentina, Chile, Uruguai, Paraguai, Brasil, Peru, Equador, Venezuela, Panamá, México e Canadá, alegou o Departamento do Tesouro. "Como representantes das FARC e membros de sua Comissão Internacional, esses indivíduos trabalham no exterior para obter recrutas, apoio e proteção para os atos de terrorismo das FARC", disse o departamento em um comunicado por escrito. "Alguns também são criminosos violentos." Um deles, Jairo Alfonse Lesmes Bulla, foi preso em agosto por supostamente planejar o assassinato de algumas autoridades sul-americanas, informou o Tesouro. Bulla representa as FARC na Argentina, Chile, Uruguai e Paraguai, de acordo com o departamento. Outro, Orlay Jurado Palomino, que representa as FARC na Venezuela, é procurado na Colômbia sob a acusação de sequestro, rebelião e terrorismo, informou o departamento. E Francisco Antonio Cadena Collazos, que representa as FARC no Brasil, foi preso em agosto de 2005 a pedido da Colômbia sob a acusação de rebelião, segundo o comunicado do Tesouro. Uma quarta, Nubia Calderón de Trujillo, recebeu recentemente asilo da Nicarágua, segundo o departamento. Os outros quatro são Ovidio Salinas Perez; Jorge Davalos Torres; Efrain Pablo Rejo Freire; e Liliana Lopez Palacios, de acordo com o comunicado do Tesouro.
O Departamento do Tesouro tem como alvo membros do grupo rebelde colombiano. O grupo, conhecido como FARC, foi considerado uma organização narcoterrorista. A ação também proíbe os americanos de fazer negócios com as FARC.
Aos 51 anos, o primeiro-ministro polaco, Donald Tusk, percorreu um longo caminho. Como parte da minoria kashubiana que vive na região de Gdansk, ele nasceu de pais da classe trabalhadora - seu pai um carpinteiro e sua mãe uma enfermeira. O Primeiro-Ministro polaco, Donald Tusk, foi eleito em novembro de 2007. Como estudante de História na Universidade de Gdansk no final da década de 1970, um período de crescente descontentamento com o regime comunista na Polónia, envolveu-se ativamente na criação do Comité de Solidariedade dos Estudantes da oposição, fundado em reação ao assassínio do ativista estudantil Stanislaw Pyjas pelo Serviço de Segurança do Estado. Apesar das suas atividades anticomunistas, concluiu com sucesso os seus estudos em 1980 e aderiu ao movimento sindical Solidariedade Independente. Quando os comunistas impuseram a lei marcial em 1981, ele continuou com suas atividades clandestinas, escrevendo panfletos sobre as ideias do economista liberal Friedrich Hayek e o conceito de propriedade privada. Seus heróis se tornaram o ex-presidente americano Ronald Reagan e a primeira-ministra britânica Margaret Thatcher. Com a queda do comunismo em 1989, o Movimento Solidariedade dividiu-se. Lech Walesa, antigo líder do Solidariedade, foi eleito Presidente, enquanto Tusk cofundou o KLD (Partido do Congresso Liberal e Democrático) com outras figuras conhecidas. O Partido defendeu, entre outras coisas: a economia de mercado livre, a privatização, a liberdade individual dos cidadãos polacos e a adesão da Polónia à UE. No ano seguinte, durante as eleições parlamentares de 1991, o KLD ganhou 37 assentos na câmara baixa do Parlamento polonês. Não sendo capaz de acompanhar o seu sucesso nas eleições de 1993, o KLD fundiu-se com o maior Partido da União Democrática (UD) para formar um novo partido chamado União da Liberdade (UW). Tusk logo se tornou vice-presidente e, nas eleições de 1997, foi eleito para o Senado. Em 2001, Tusk formou o Partido da Plataforma Cívica (PO), conquistando lugares nas eleições parlamentares desse ano e tornando-se vice-presidente do Parlamento. Mas a Plataforma Cívica não foi capaz de sustentar o seu sucesso nas eleições de 2005. Tusk e o seu partido perderam as eleições presidenciais e parlamentares para o PiS (Partido Lei e Justiça), de Lech Kacczynski. Este revés não durou quando Tusk triunfou sobre o PiS de Jaroslaw Kaczynsky nas eleições de outubro de 2007 e se tornou primeiro-ministro da Polónia. As políticas económicas de Tusk são favoráveis às empresas: menos obstáculos burocráticos e interferência do Estado, tornando mais fácil para os empresários criarem empresas. Ele também está tentando atrair mais de um milhão de poloneses que deixaram o país para trabalhar em outros países da União Europeia depois que o país aderiu à UE em 2004. Tusk é um jogador de futebol afiado, visto em sua juventude como um atacante promissor. É casado com a historiadora Malgorzata e tem dois filhos, Kasia e Michal.
Envolvido em atividades anticomunistas como estudante em Gdansk. Em 1989, Tusk cofundou o KLD (Partido do Congresso Liberal e Democrático)Em 1997 foi eleito para o Senado polaco. Tornou-se primeiro-ministro da Polónia após as eleições parlamentares de 1997.
Em uma coluna publicada na Newsweek, o especialista em assuntos mundiais e escritor Fareed Zakaria disse que acha que seria melhor para o candidato presidencial republicano John McCain se a governadora Sarah Palin renunciasse como sua vice na chapa. "Para ele, escolher Sarah Palin para ser sua companheira de chapa é fundamentalmente irresponsável", diz Zakaria. Zakaria diz que McCain não colocou o país em primeiro lugar ao fazer sua escolha de V.P., e diz que Palin não está qualificado para liderar os Estados Unidos. A CNN falou com ele sobre seu comentário intitulado: "Palin está pronto? Por favor." CNN: O que pensou inicialmente quando Sarah Palin foi anunciada como candidata republicana à vice-presidência? Zakaria: Fiquei um pouco surpreso -- como acho que a maioria das pessoas estava. Mas eu estava disposto a dar-lhe uma oportunidade. E achei o discurso dela na convenção inteligente e engraçado. Mas quando ela começou a responder perguntas sobre economia e política externa, ficou claro que ela simplesmente nunca havia pensado sobre esses assuntos antes e é perigosamente ignorante e despreparada para o cargo de vice-presidente, muito menos presidente. Assista Zakaria slam Sarah Palin » . CNN: Você não acha que ela é qualificada? Zakaria: Não, a governadora Palin recebeu um conjunto de pontos de discussão de conselheiros de campanha, mantras ideológicos simples que ela repete e repete enquanto pode. Mas se for forçada a sair dessas linhas ensaiadas, o que ela tem a dizer é muitas vezes, francamente - absurdo. Basta ouvir a sua resposta à pergunta de Katie Couric sobre o resgate. É ridículo - um esvaziamento de frases de efeito sobre economia que não têm nada a ver com a pergunta ou o tópico. É assustador pensar que essa pessoa possa estar governando o país. Aqui está a sua troca: . Katie Couric: Por que não é melhor, governador Palin, gastar US$ 700 bilhões ajudando famílias de classe média que estão lutando com saúde, moradia, gás e mantimentos; Permitir que gastem mais e coloquem mais dinheiro na economia em vez de ajudar essas grandes instituições financeiras que desempenharam um papel na criação dessa bagunça? Governadora Sarah Palin: É por isso que eu digo que, como todos os americanos com quem estou falando, estamos mal com essa posição em que fomos colocados onde são os contribuintes que querem resgatar. Mas, em última análise, o que o resgate faz é ajudar aqueles que estão preocupados com a reforma da saúde que é necessária para ajudar a fortalecer nossa economia, ajudando a -- tem que ser tudo sobre a criação de empregos, também, fortalecendo nossa economia e colocando-a de volta no caminho certo. Assim, a reforma da saúde, a redução de impostos e a contenção de gastos têm de acompanhar as reduções de impostos e os desagravamentos fiscais para os americanos. E o comércio, temos que ver o comércio como uma oportunidade, não como uma coisa competitiva e assustadora. Mas um em cada cinco empregos que estão sendo criados no setor do comércio hoje, temos que olhar para isso como mais uma oportunidade. Tudo isto sob a égide da criação de emprego. Este resgate faz parte disso. CNN: Mas Dan Quayle não era muito qualificado e isso não parecia importar, não é? Zakaria: Isso vai muito além de Dan Quayle. Quayle era um leve que era propenso a embaralhar suas palavras, ou dizer coisas que soavam estranhas, mas você quase sempre sabia o que ele queria dizer. Um de seus erros mais famosos foi para o United Negro College Fund, quando disse: "Que coisa terrível ter perdido a cabeça. Ou não ter uma mente nenhuma." Agora ele estava tentando reproduzir um famoso anúncio que o grupo costumava veicular, "Uma mente é uma coisa terrível para desperdiçar". E ele estragou-o de uma forma engraçada. Mas leia as respostas da governadora Palin e parece que ela não tem qualquer compreensão sobre o tema em discussão. CNN: Mas ela tem muitos apoiadores. Zakaria: Olha, não estou dizendo que ela não é uma política feia e carismática que fez algumas coisas boas no Alasca. Estamos apenas a falar de uma pessoa que deveria estar pronta para liderar os Estados Unidos a qualquer momento. Ela nunca passou um dia pensando em qualquer questão nacional ou internacional importante, e este é um inferno de um momento para começar. CNN: Isso o deixa preocupado com o senador McCain como presidente? Zakaria: Sim, e digo isto com tristeza porque admiro muito John McCain, um homem de inteligência, honra e enorme coragem pessoal e política. No entanto, escolher Sara Palin para ser sua companheira de chapa é fundamentalmente irresponsável. Não colocou o país em primeiro lugar com esta decisão. Se é apropriado ou não, considerando a idade do senador McCain, a maioria das pessoas esperava ter um candidato a vice-presidente que estaria pronto para intervir a qualquer momento. As chances atuariais de isso acontecer são significativas, algo como uma chance em cinco.
Fareed Zakaria diz que John McCain não colocou o país em primeiro lugar com a sua escolha. Palin deve se curvar dizendo que quer "passar mais tempo com sua família", diz ele. Zakaria: Este é o "inferno de um tempo" para Palin começar a pensar em questões nacionais e globais.
A ministra israelita dos Negócios Estrangeiros, Tzipi Livni, declarou esta quinta-feira vitória nas eleições para liderar o partido no poder, o Kadima, colocando-a num caminho que pode torná-la na primeira mulher primeira-ministra de Israel em 34 anos. A candidata a ministra dos Negócios Estrangeiros do Kadima, Tzipi Livni, é a principal negociadora israelita com a Autoridade Palestiniana. Livni venceu com 43,1% dos votos, reivindicando uma margem de 431 votos sobre o ministro dos Transportes, Shaul Mofaz, disse o Partido Kadima. Mofaz anunciou na quinta-feira que vai tirar um "tempo" da política e vai renunciar ao seu lugar no Parlamento israelita, o Knesset. Mas indicou que não pretende que sua saída da linha de frente da política seja permanente. A eleição de Livni marca uma ascensão impressionante para o político de 50 anos, que entrou no Knesset há menos de 10 anos. "É um salto de fé para as pessoas", disse o analista Avi Shavit. "Decidiram confiar num candidato que não conhecem muito." Ela pode dever sua vitória sobre Mofaz, um ex-general, à sua reputação de mãos limpas em um partido que perdeu seu líder para alegações de corrupção. "Os membros do Kadima estão mais preocupados com a ameaça de corrupção dentro de Israel do que com a ameaça à segurança do Hamas e do Irã", disse o colunista israelense Gil Hoffman. Como novo líder do partido no poder, Livni tentará formar um governo de coligação e tornar-se primeiro-ministro após a saída do primeiro-ministro Ehud Olmert, que tem sido perseguido por alegações de corrupção. Olmert planeja informar o gabinete no domingo que renunciará, disse Mark Regev, seu porta-voz. Ele parabenizou Livni e prometeu ajudar a fazer uma transição suave, de acordo com Regev. Livni disse a repórteres na quinta-feira que pretende "reunir as fações do Kadima e seguir juntos esse novo caminho". Veja Livni nas urnas » . Sua pequena margem de vitória contrastava com as pesquisas de boca de urna que a mostravam com uma vantagem dominante sobre Mofaz e outros rivais. Mofaz telefonou para Livni para parabenizá-la pela vitória, de acordo com a Rádio Israel. Livni disse esperar garantir a estabilidade no governo de Israel. "Precisamos enfrentar ameaças complicadas. Temos de enfrentar ameaças à segurança. Precisamos avançar, e há instabilidade econômica", disse. Livni tem cerca de 42 dias para formar um governo de coligação. Se ela falhar, pode haver eleições antecipadas que podem ver outro líder do partido eleito como sucessor de Olmert para o cargo de primeiro-ministro. Há muitos cenários possíveis que podem ocorrer nos próximos meses. Ehud Barak - líder do Partido Trabalhista, que detém o maior número de assentos parlamentares entre os parceiros de coalizão do Kadima - pode sair da coalizão. Isso poderia forçar eleições antecipadas, ou forçar o governo a assumir novos parceiros de coalizão que poderiam restringir a capacidade de Livni de negociar com os palestinos. Se as eleições forem convocadas, Barak, um ex-primeiro-ministro, pode disputar o primeiro lugar - mas as pesquisas mostram que ele pode não ter apoio suficiente. Alguns observadores pensam que o ex-primeiro-ministro Benjamin Netanyahu, líder do partido opositor Likud, poderia roubar a cena no final. Quem suceder a Olmert como primeiro-ministro terá um conjunto de desafios assustadores, incluindo determinar o destino das conversações de Israel com os palestinianos, as suas incipientes conversações indiretas com a Síria e o seu discurso duro sobre as aspirações nucleares do Irão. Livni, que é mais conhecida fora de Israel do que seu principal adversário, é a principal negociadora israelense com a Autoridade Palestina, enquanto os dois lados trabalham para um acordo de paz. Ela se recusa a ficar vinculada à visão do governo Bush de um acordo de paz até o final deste ano. "Queremos chegar a um acordo que, no final do acordo, possamos encontrar as palavras 'fim do conflito'", disse. "E, ao fazê-lo, leva tempo." Para seus apoiadores, ela é limpa e uma mudança bem-vinda para Olmert, cuja renúncia ocorre em meio a crescentes acusações de corrupção. "Ela é muito honesta, muito sincera e espero que faça o que disser", disse um dos seus apoiantes. "Temos de lhe dar uma oportunidade e estou disposto a fazê-lo." Paula Hancocks e Michal Zippori, da CNN, contribuíram para este relatório.
NOVO: Vice-campeão, Ministro dos Transportes, Shaul Mofaz, demite-se do Knesset. Livni reivindica vitória na votação para a liderança do partido governista Kadima. Win pode fazer dela a primeira mulher primeira-ministra de Israel em 34 anos. Livni bateu Mofaz por uma margem estreita.
Tóquio pode não ser tradicionalmente bonita e tem poucos pontos turísticos históricos, mas é inegavelmente espetacular. Você vai querer caminhar pela cidade, alimentando-se da energia incrível, emborrachando os arranha-céus e maravilhando-se com a pura "Tóquio" de tudo. Chegue ao mercado de peixe de Tsukiji às 5h para uma experiência inesquecível. Ginza é o trecho mais elegante da cidade - todas as lojas emblemáticas e restaurantes caros. É um ótimo lugar para vitrines e os chefes de tecnologia não devem perder o Sony Building, onde eles podem se empolgar com os gadgets mais recentes e se maravilhar com um andar inteiro dedicado ao PlayStation. Para algo mais tradicional, visite o Teatro Kabukiza. O teatro ornamentado remonta apenas a 1949, mas as peças Kabuki existem há pelo menos 400 anos. Há duas apresentações por dia e os shows podem durar até cinco horas, mas você pode comprar ingressos para um único ato. Descendo pelo rio Sumida, o mercado de peixe de Tsukiji é absolutamente imperdível - infelizmente, você absolutamente deve vê-lo por volta das 5 da manhã. O leilão matinal vê uma multidão barulhenta de donos de restaurantes lutando para superar uns aos outros pelo melhor da captura do dia. Visitantes não são oficialmente permitidos, mas desde que você não atrapalhe e não tire nenhuma foto flash, sua presença será tolerada. Shibuya é a Tóquio futurista que inspirou inúmeros filmes de ficção científica. O cruzamento em frente à Estação Shibuya é uma extensão de blocos de escritórios reluzentes adornados com outdoors iluminados e cercados por multidões implacáveis. No norte de Shibuya, os Jardins Internos do Santuário Meiji contêm cerca de 125.000 árvores e arbustos, proporcionando um ambiente adequadamente pacífico para o Santuário Shinto Meiji-jingu. Como Shibuya, Shinjuku é um centro de entretenimento movimentado e praticamente uma cidade em si. A um mundo de distância das luzes brilhantes de Nishi Shinjuku e das luzes vermelhas de Kabukicho, Golden Gai é um gueto atmosférico de becos repletos de bares desordenados, evocando uma Tóquio passada dos anos 1960. Tradicionalmente o distrito de negócios de renda reta de Tóquio, Marunouchi recentemente se tornou uma das áreas mais emocionantes da cidade, com lojas de departamento chiques, restaurantes sofisticados e bares sofisticados. Você pode encontrar todos esses dentro do vasto edifício Shin-Marunouchi. O Fórum Internacional de Tóquio de vidro e aço é uma obra-prima pós-moderna brilhante que funciona como um centro de convenções e galeria de arte, abrigando várias lojas e restaurantes. Perto dali, os Jardins Orientais do Palácio Imperial são um oásis imaculado no coração histórico e geográfico da cidade. Os jardins estão abertos todo o ano, mas o Palácio Imperial em si só está aberto ao público em 2 de janeiro e 23 de dezembro, aniversário do imperador. Se as ruas de Tóquio não forem suficientes de adrenalina, dirija-se à área de Suidobashi, em Kanda, onde o Parque de Diversões Korakuen e La Qua oferecem passeios emocionantes de alta octanagem. La Qua's Thunder Dolphin é uma montanha-russa inacreditável que circula entre telhados e toma um atalho através do centro de uma roda gigante. Para emoções de natureza mais sofisticada, o Museu de Arte Mori, no 53º andar da Torre Mori Roppongi Hills, combina arte contemporânea com vistas fantásticas, enquanto o Parque Ueno abriga o Museu Nacional de Tóquio e o Museu Nacional de Arte Ocidental, ambos altamente recomendados. Onde ficar | O que ver | Onde ser visto | Onde comer | Onde fazer compras . ...................... Concorda com as nossas escolhas de Tóquio? Envie-nos os seus comentários e sugestões na caixa "Sound Off" abaixo e imprimiremos os melhores.
Ginza elegante é o lugar para ir para lojas emblemáticas e restaurantes de qualidade. Vá ao mercado de peixe de Tsukiji por 5 da manhã para vê-lo a todo vapor. Os Jardins Internos do Santuário Meiji oferecem um belo cenário para o próprio Santuário. Mori Art Museum é uma combinação vencedora de arte moderna e vistas deslumbrantes.
O Governo somali pediu à Rússia para intervir contra os piratas que apreenderam um navio de carga ucraniano, anunciou esta quarta-feira o embaixador somali na Rússia. A Marinha dos EUA divulgou esta foto do MV Faina, que está carregado com armas e tanques. Mas a marinha russa emitiu um comunicado no final do dia dizendo que não tinha intenção de usar a força contra os piratas, informou a agência de notícias russa Interfax. "As questões da libertação dos navios e da tripulação estão a ser tratadas de acordo com as práticas internacionais correspondentes", disse o porta-voz da Marinha, Igor Dygalo, citado pela Interfax. "Por razões compreensíveis, o uso da força seria uma medida extrema porque poderia ameaçar a vida da tripulação internacional do navio." Os piratas tomaram o MV Faina na semana passada ao largo da costa da Somália e estão exigindo um resgate de US$ 20 milhões pela carga do navio de 33 tanques T-72 de fabricação soviética, projéteis de artilharia de tanques, lançadores de granadas e armas de pequeno calibre. O navio está ancorado dentro do limite territorial de 12 milhas da Somália. "O Governo e o Presidente da Somália estão a permitir que os navios de guerra russos entrem nas nossas águas e lutem contra os piratas tanto no mar como em terra, isto é, se tiverem de os perseguir", disse Mohamed Handule numa conferência de imprensa em Moscovo. "Pensamos que esta questão da pirataria ultrapassou todos os limites. É muito perigoso que os piratas estejam agora a depor as mãos em armas - não só para a Somália, não só para a navegação, mas para toda a região em geral", acrescentou. "Neste momento, os piratas estão a controlar o mar nesta área, mas imaginem se também conseguirem controlar a terra." O anúncio levantou preocupação entre algumas autoridades que acompanham a situação. Veja navios de guerra russos se moverem para enfrentar piratas » . "Podemos ter más notícias", disse Andrew Mwangura, da Associação de Marítimos do Quênia. Mwangura disse que alguns familiares da tripulação ucraniana estão preocupados com a segurança de seus entes queridos e ligaram para ele para ver se ele pode se comunicar com os piratas. Apelou à prossecução das negociações. "Para a segurança dos membros da tripulação", disse Mwangura, "deixem os armadores falar com os piratas". Assista Mwangura falar sobre o aumento da pirataria » . Um navio da Marinha russa que navega em direção ao Faina está no Oceano Atlântico e "ainda tem um pouco de água para chegar aqui", disse a tenente da Marinha dos EUA Stephanie Murdock, que está estacionada no vizinho Bahrein. "Ainda não há previsão de chegada." A Marinha dos EUA tem vários navios na área monitorando a situação. "Não houve mudanças hoje", disse Murdock. A Marinha não se comunicou com o navio russo, mas trabalhará em coordenação quando ele chegar, disse Murdock. O navio russo Neustrashimy está indo para a região apenas para proteger a navegação russa, de acordo com o porta-voz da Marinha russa. "O comando da Marinha tem sublinhado que aos Neustrashimy, da Frota do Mar Báltico, foi atribuída a tarefa de chegar à zona da Somália e garantir durante um certo tempo a navegação segura dos navios russos na área com elevado risco de ataques piratas. A essência da missão é impedir a apreensão de navios russos por piratas", disse Dygalo. Handule, o embaixador nigeriano, pareceu criticar os Estados Unidos por não tomarem medidas: "Navios de mais de 10 países estão agora perto de nossas costas, mas não estamos satisfeitos com os resultados de suas atividades", disse ele. Citando a Resolução 1816 do Conselho de Segurança da ONU, Handule disse: "Estamos convidando todos os países, todos os Estados que têm a possibilidade de apoiar a Somália a lutar contra (...) piratas. Estamos especialmente convidando a Rússia e dando status especial aos navios de guerra russos para lutar, para ajudar a Somália." Os últimos desenvolvimentos ocorreram dois dias depois de três piratas terem sido mortos quando começaram a disparar uns contra os outros, de acordo com Mwangura, o funcionário marítimo do Quénia. O tiroteio centrou-se num desacordo entre piratas moderados e radicais a bordo do navio, disse Mwangura. Os moderados queriam render-se, mas os radicais não. Os piratas sequestraram o navio ao largo da costa da Somália em 25 de setembro. O Faina tinha como destino o porto queniano de Mombaça depois de partir de Nikolayev, na Ucrânia, e foi apreendido não muito longe do seu destino. O Faina pertence e é operado pela Kaalbye Shipping Ukraine, e sua tripulação inclui cidadãos da Ucrânia, Rússia e Letônia, disse a Marinha. Abdi Salan Khalif, comissário da cidade costeira de Harardhere, disse à CNN que os piratas disseram a um grupo de anciãos da cidade que um membro da tripulação tinha morrido de problemas de pressão alta. Os ataques de piratas aumentaram dramaticamente nas águas da costa norte da Somália no ano passado, levando os EUA e outros navios de guerra da coalizão a ampliar suas patrulhas na região. Três navios foram sequestrados em 21 de agosto naquela área, o "pior número de ataques" em um único dia em muitos anos, disse o capitão Pottengal Mukudan, do Secretariado Marítimo Internacional, à CNN. Após a onda de ataques, a Quinta Frota da Marinha dos EUA no Bahrein anunciou que começaria a patrulhar um corredor marítimo recém-estabelecido no Golfo de Aden em uma tentativa de proteger a navegação internacional. O Canadá também enviou um navio de guerra até o final de setembro. O Secretariado Marítimo Internacional disse em abril que foram registados 49 ataques piratas a navios nos primeiros três meses de 2008, em comparação com 41 no mesmo período do ano passado. Registou 263 ataques de piratas no ano passado, contra 239 no ano anterior e o primeiro aumento em três anos.
NOVO: Somália quer que navios de guerra russos intervenham; A Rússia descarta o uso da força. Piratas capturaram o ucraniano MV Faina, carregado de armas, ao largo da costa da Somália. As autoridades temem que as armas cheguem às mãos dos terroristas. Navios de 10 países, incluindo EUA, na região; A Somália farta da inação.
Costumava ser chamado de "o amor que não ousa falar seu nome" - particularmente em Hollywood, onde a revelação da homossexualidade era considerada um assassino de carreira. Clay Aiken anunciou recentemente que era gay na capa da revista People. Agora, gays e lésbicas são tão casualmente visíveis quanto a capa da revista People, que recentemente publicou reportagens sobre o casamento de Ellen DeGeneres com Portia de Rossi e a decisão de Clay Aiken de discutir sua sexualidade. Então, em uma época em que a autodeclarada bissexual Tila Tequila pode ter um programa da MTV altamente cotado em busca de um parceiro de ambos os sexos, Lindsay Lohan fala sobre seu relacionamento com a DJ Samantha Ronson e George Takei de "Star Trek" pode ter um casamento muito público com seu parceiro de longa data, será que sair ainda é um grande negócio? O publicitário Howard Bragman, autor do próximo "Where's My Fifteen Minutes" (Portfólio), diz que sim. "Cada pessoa que sai é outra barreira que cai", disse Bragman, que é abertamente gay, à CNN.com. A aceitação pelo grande público, observa, é mais fácil, mas de forma alguma automática, especialmente quando questões como o casamento gay estão em jogo. "Vejo como um processo de longo prazo. A revolução acabou, agora é uma evolução." Assista "American Morning's" Lola Ogunnaike olhar sobre a mudança de atitudes » . Bragman estava por perto quando um artista revelando sua homossexualidade ainda podia chocar. Ele ajudou a guiar Dick Sargent quando o astro de "Enfeitiçado" saiu do armário, em 1989, e lembra quando era difícil conseguir apoio para filmes como "Filadélfia", o filme de 1993 que rendeu a Tom Hanks um Oscar como advogado morrendo de AIDS. Agora, ele observa, há atores gays - Neil Patrick Harris, de "How I Met My Mother", pode ser o mais notável - interpretando papéis heterossexuais, algo que seria quase impensável até alguns anos atrás, já que os estúdios muitas vezes ficaram nervosos escalando artistas gays conhecidos em papéis heterossexuais. "'Vamos comprar Hanks como um homem gay, mas não o contrário'", Bragman descreve o pensamento da indústria. Na verdade, há agora mais personagens gays no horário nobre da televisão do que nunca. Séries como "Ugly Betty", "The Office" e "Grey's Anatomy" apresentam personagens gays ou bissexuais e, neste outono, mais cinco chegarão às rádios, elevando o total para 16, de acordo com um estudo da Aliança Gay e Lésbica Contra a Difamação (GLAAD). "É certamente positivo que haja um aumento tão dramático", disse o presidente da GLAAD, Neil Giuliano, à CNN. "Número um, reflete a sociedade, e o facto de sermos mais visíveis, e também faz boa televisão. Os retratos são quase mais honestos e reais." Peter Sprigg, vice-presidente de política do conservador Family Research Council, não concorda. "Estou convencido de que, na maioria das vezes, esses personagens são colocados na televisão para fins de propaganda, a fim de persuadir as pessoas a aceitarem mais a conduta homossexual", disse ele à CNN. "Nesse sentido, o resultado para a sociedade provavelmente será negativo." Mas Bryan Batt, o ator gay que interpreta o enrustido Salvatore Romano em "Mad Men", vencedor do Emmy, diz que os espectadores estão mais aceitando personagens gays hoje, embora as preocupações permaneçam. "Sim, eu pensei que talvez isso me prejudicasse na carreira [de me assumir], mas eu venho da Broadway e de muita formação em teatro. Então, você sabe, ninguém realmente se importa... você não precisa ser hétero para agir direito. Você não precisa ser gay para se fazer de gay", disse ele à CNN. Assista Batt falar sobre os desafios de um ator gay » . Mas, acrescenta, "há, penso eu, um pouco de homofobia. Eu acredito que através da educação e vendo modelos gays bons, honestos e positivos, isso apenas educará. Penso que estamos agora a produzir gerações de jovens que não julgam as pessoas; não julgam as pessoas pela sua raça, religião ou sexualidade." April Woodard, correspondente do "Inside Edition", disse ao programa "Showbiz Tonight" da CNN Headline News que a rejeição pode ter estado na mente de Aiken. O cantor, um cristão nascido de novo, há muito se recusava a falar sobre sua sexualidade e, com uma forte base de fãs da América Central, pode ter temido uma reação negativa. "Definitivamente haverá algumas pessoas no Sul onde ele vive que não vão concordar com isso, e alguns dos cristãos não vão concordar com seu estilo de vida e até mesmo ter um filho fora do casamento", disse ela. Por sua vez, Aiken - que recentemente se tornou pai de um filho recém-nascido - disse à People que sair do armário "foi a primeira decisão que tomei como pai. Não posso criar uma criança para mentir ou esconder coisas. ... Nunca tive a intenção de mentir para ninguém. Os adeptos, se saírem, vão embora. Mas se eles saírem, não quero que me odeiem." Bragman acredita que Aiken será mais bem-sucedido do que nunca. "Tenho certeza, anedoticamente, que você terá pessoas que não comprarão o próximo álbum de Aiken porque ele é gay, mas será estatisticamente insignificante. Se você é um fã, você é um fã", disse ele. Aiken e outras celebridades gays geralmente receberam apoio de seus colegas e do público. A estrela de "Heroes", Kristen Bell, que é hétero, disse à CNN que "[Aiken] realmente não deveria ter que reconhecer isso". "O que me surpreende e entristece é que ainda é uma grande notícia", disse ela. Mas Bragman observa que a decisão de se assumir continua sendo intensamente pessoal. "Não é um movimento de carreira, é um movimento pessoal", disse ele. "[Está dizendo:] 'Eu preciso fazer isso por mim'. Ainda há muitos artistas e notáveis da indústria, diz ele, que ameaçam processar se sua sexualidade for revelada. Outros vivem vidas sociais gays, mas não falam sobre sua sexualidade - o chamado "armário de vidro". E, como Bragman observa, as estrelas gays geralmente são do segundo nível: "Ainda não há estrelas de cinema da lista A fora do armário, ainda não há atletas superestrelas", disse ele. É ótimo ver até onde chegamos", disse. "[E] todos ansiamos pelo dia em que seja uma não-história. Mas ainda não chegámos lá."
Estrelas como Clay Aiken admitindo que são gays não chocam mais. Personagens gays mais proeminentes na TV do que nunca. Ainda assim, os desafios permanecem: privacidade, indústria preocupada com o poder aquisitivo.
As autoridades turcas prenderam 13 pessoas relacionadas com as explosões que mataram 17 pessoas em Istambul na semana passada, anunciou este sábado o ministro do Interior, Besir Atalay. Vídeo do atentado da semana passada em Istambul mostra pessoas ensanguentadas sendo carregadas em ambulâncias. Dos detidos, 10 foram enviados para um tribunal judicial, disse Atalay numa conferência de imprensa televisiva. Ele descreveu o ataque como "obra do sangrento grupo separatista", mas não identificou um grupo pelo nome. Ninguém reivindicou a responsabilidade pelas explosões, que ocorreram a poucos minutos uma da outra na concorrida comunidade de Gungoren, em Istambul. Cerca de 154 pessoas ficaram feridas, informou a agência de notícias estatal Anadolu. O governador de Istambul, Muammer Guler, que chamou as explosões de "um ato de terror", disse na semana passada que os artefatos explosivos foram colocados a 15 metros (49 pés) um do outro. A primeira foi uma granada de atordoamento que foi detonada para chamar a atenção antes da segunda explosão, disse ele. A outra, uma bomba, tinha sido colocada numa lata de lixo. A Turquia, candidata à adesão à União Europeia, tem impulsionado a sua campanha antiterrorista em várias frentes. As tensões entre a Turquia e os rebeldes curdos aumentaram devido aos crescentes ataques do Partido dos Trabalhadores do Curdistão e à subsequente repressão da Turquia. Os rebeldes, conhecidos como PKK, travam uma batalha de décadas por uma região curda autônoma no sudeste da Turquia. No mês passado, 86 pessoas - incluindo ex-oficiais militares, jornalistas, políticos e empresários - foram indiciadas sob a acusação de estarem envolvidas com um suposto grupo terrorista chamado Ergenekon, que visa derrubar o governo turco. As detenções e acusações dramatizam as tensões políticas agudas e graves entre o partido no poder no país, o Partido da Justiça e do Desenvolvimento (AKP), enraizado no Islão, e os seus críticos declarados da população secular do país.
Ataque foi conduzido por "grupo separatista sangrento", diz ministro do Interior .2 explosões, com minutos de intervalo, atingiram área residencial na maior cidade da Turquia no domingo. Os detidos foram responsáveis pelo atentado anterior de 15 de junho, diz ministro.
A recente tempestade de neve na China, que deixou centenas de milhares de pessoas presas em todo o país e matou dezenas, está relacionada com o fenómeno La Nina, segundo um especialista em meteorologia chinês. Suzhou, na China, está coberta pela maior quantidade de neve que a cidade teve em 25 anos, de acordo com a I-Reporter Susan Arthur. O La Niña é o oposto do El Niño, que segue o El Niño e ocorre a cada poucos anos. Durante o La Nina, as temperaturas do mar no leste do Pacífico Equatorial são mais baixas do que o normal. O La Niña melhora os sistemas climáticos do Ártico e provoca um inverno frio na Ásia, inclusive na China. À medida que o ar quente e úmido do sul encontra o ar frio no norte sob temperaturas congelantes, a neve se forma. "O ar quente está muito ativo este ano", disse Li Weijing, vice-diretor-geral do Centro Nacional do Clima da China. Como resultado, tempestades de neve persistentes ocorrem no centro e oeste da China, paralisando os sistemas de transporte e eletricidade. A tempestade atual, que atingiu pouco antes do feriado do Ano Novo Lunar - a temporada de compras mais movimentada da China - fechou grande parte do país. O sistema de transporte e a rede elétrica da China foram paralisados esta semana. A tempestade também custou à economia do país 4,5 mil milhões de dólares, de acordo com dados divulgados na quarta-feira pelo Ministério dos Assuntos Civis. Veja como Nanjing está lidando com o clima incomum » . A precipitação de inverno causou pelo menos 49 mortes devido ao desabamento de telhados e condições traiçoeiras de viagem, disseram o Ministério dos Assuntos Civis e autoridades locais. Mais de 177 milhões de chineses devem viajar de trem, e mais 22 milhões de avião, para o Ano Novo Lunar Chinês de 7 de fevereiro, também conhecido como Festival da primavera. A China usa um sistema de cores para seu aviso de tempestade de neve: . A atual tempestade de neve de uma vez em 50 anos pede o alerta vermelho, a primeira vez que um aviso desse tipo é emitido desde o lançamento do sistema. E-mail para um amigo . Clarence Fong, da CNN, contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório.
"O ar quente está muito ativo este ano", disse Li.A tempestade de neve atual pede o primeiro e mais severo alerta vermelho. Centenas de milhares de pessoas ficaram ilhadas, dezenas morreram.
COLOMBO, Sri Lanka (CNN) - Um ministro do governo do Sri Lanka escapou por pouco dos ferimentos nesta quinta-feira quando um homem-bomba em um carro detonou explosivos, informou a polícia. Imagem de arquivo de Maithripala Sirisena tirada em maio de 2007. Dois guarda-costas do ministro ficaram feridos na explosão, que ocorreu num subúrbio a sul da capital, Colombo. O ministro, Maithripala Sirisena, chefia o departamento de agricultura. É também secretário do Partido da Liberdade do Sri Lanka, parceiro da coligação no poder. As autoridades atribuíram o ataque aos rebeldes dos Tigres Tamil. Os combates no Sri Lanka opõem as forças governamentais de um país dominado pelo grupo étnico cingalês aos rebeldes da minoria tâmil. Os rebeldes, formalmente conhecidos como Tigres de Libertação do Tamil Eelam, lutam pela criação de uma nação independente, alegando discriminação por parte dos cingaleses. Na segunda-feira, um atentado suicida atribuído aos rebeldes matou pelo menos 27 pessoas, incluindo um político proeminente e a sua mulher. Outros 60 ficaram feridos. O atentado ocorreu em Anuradhapura, capital da província centro-norte do Sri Lanka.
Guarda-costas do ministro feridos em explosão no subúrbio sul de Colombo. Maithripala Sirisena dirige o departamento de agricultura. As autoridades atribuíram o ataque aos rebeldes dos Tigres Tamil.
O príncipe William do Reino Unido ajudou a Guarda Costeira dos Estados Unidos a aprisionar um barco de tráfico de drogas que transportava cocaína no valor mínimo de 80 milhões de dólares. O príncipe William ajudou a desmantelar uma lancha que contrabandeava cocaína no valor de 80 milhões de dólares. William, que serve na Marinha Real, ajudou a fazer a apreensão no fim de semana passado, quando avistou uma lancha que transportava quase uma tonelada de cocaína no Oceano Atlântico, informou o Ministério da Defesa britânico nesta quarta-feira. William, de 26 anos, era um dos membros da tripulação a bordo de um helicóptero acoplado à fragata HMS Iron Duke que avistou a lancha oceânica centenas de quilômetros a nordeste de Barbados, disse o Ministério da Defesa. A lancha de 50 metros de comprimento levantou suspeitas porque era uma pequena embarcação longe do mar e se assemelhava a um barco "go-fast" comumente usado para o tráfico de drogas, disse o ministério. A localização do barco sugeria que estava a caminho da Europa ou do Norte de África, disse. A tripulação do helicóptero informou o capitão do navio sobre o barco, e o pessoal da Guarda Costeira dos EUA que estava na fragata então embarcou no barco. Foram encontrados 45 fardos de cocaína pesando um total de 900 quilos (pouco menos de uma tonelada), disse o Ministério da Defesa. A cocaína tem um valor mínimo de rua de US$ 80 milhões, disse o ministério. A apreensão decorreu sem problemas, sem violência, disseram as autoridades de defesa. A tripulação da Marinha deteve os cinco homens que estavam na embarcação, que estava em mau estado e depois afundou. William está no meio de um vínculo de dois meses com a Marinha Real como parte de sua experiência contínua com vários ramos das forças armadas. O príncipe, que é chamado de subtenente Gales na marinha, também deve passar algum tempo a bordo de um caçador de minas e submarino durante seu anexo, que termina em 1º de agosto. O navio de William, o Duque de Ferro, é um barco de patrulha que apoia os territórios ultramarinos britânicos em caso de furacão e realiza operações antinarcóticos. William completou um vínculo de quatro meses com a Royal Air Force no início deste ano e recebeu as asas de piloto na formatura em abril. Ele aprendeu a pilotar três aeronaves diferentes durante o acessório e é conhecido como Flying Officer Wales dentro da RAF. William já é segundo-tenente do Exército Britânico, onde serve no regimento Blues and Royals da Cavalaria Doméstica. Os anexos são projetados para dar ao príncipe, que como rei será o chefe das forças armadas, experiência com os militares.
O príncipe William ajudou a Guarda Costeira dos EUA a aprisionar um barco de tráfico de drogas. Barco transportando cocaína com valor de rua de pelo menos US$ 80 milhões, segundo as autoridades. O príncipe William ajudou a avistar o barco centenas de quilômetros a nordeste de Barbados.
Nota do editor: Bryan Batt, que interpreta o diretor de arte Salvatore Romano na série de TV a cabo vencedora do Emmy "Mad Men", atuou em nove produções da Broadway e nove off-Broadway, como "Sunset Boulevard", "A Bela e a Fera", "Jeffrey" e "Starlight Express". Batt, que tem 45 anos, atua há 23 anos. Ele falou com CNN.com sobre ser um ator abertamente gay. "Temos que trabalhar para a aceitação em todos os níveis", diz o ator Bryan Batt, que é abertamente gay. Houve um tempo em que a revelação da homossexualidade em Hollywood era considerada um assassino de carreira. Agora, gays e lésbicas como a apresentadora de TV Ellen DeGeneres e o cantor pop Clay Aiken são destaque na capa da revista People. Há também mais personagens gays em programas de televisão em horário nobre do que nunca. Mas mesmo com maior aceitação por parte do grande público, sair ainda é um grande negócio? Para esclarecer o assunto, a CNN conversou recentemente com Bryan Batt, 45, sobre sua experiência como ator abertamente gay em Hollywood. CNN: Ser abertamente gay afetou sua carreira? Batt: Eu vim do palco; grande parte da minha experiência foi nos palcos da Broadway e Off-Broadway. Ser gay nunca representou um problema. Na comunidade da Broadway, sempre foi um pouco mais aceito. Há algo diferente com a atuação no cinema e na TV. Você está na casa de alguém -- é mais íntimo. Quando olho para alguém, realmente não me importo com quem está dormindo ou o que está fazendo. Estou a pensar que ou têm talento ou não têm talento. Mas as pessoas estão realmente obcecadas em querer saber sobre os meandros da vida privada das pessoas. Ainda é como o ensino médio. Batt desempenha ambos os papéis héteros, gays » . CNN: Quando você saiu? Batt: Minha verdadeira pausa na Broadway foi em "Starlight Express". Naquela época, eu estava brincando com [sair do armário]. É mais difícil viver uma mentira do que tentar esconder seus instintos naturais e seus anseios naturais apenas para se conformar com o que as outras pessoas acham que você deve ser. Já ouvi falar de pessoas fazendo isso em Hollywood. É uma escolha muito triste e difícil. Acho que é uma jornada pessoal, e acho que as pessoas no seu próprio tempo vão descobrir isso. Clay Aiken ainda é muito, muito jovem; ele tem de lidar com os seus próprios problemas. Graças a Deus, quando chegou a minha hora, ninguém me empurrava; ninguém estava tentando me forçar. Foi nos meus próprios termos, intimamente com a minha mãe e o meu irmão. Correu maravilhosamente. Minha mãe disse: "Não importa o que aconteça, você é meu filho. Vou te amar." Nenhum dos meus familiares ou amigos me virou as costas. Tive sorte, mas ainda era uma coisa muito difícil de fazer, e eu estava com medo. Depois, foi como se o peso mais pesado tivesse sido tirado das minhas costas; todos esses anos se preocupando à toa. Mas nem todos têm a mesma sorte; Algumas pessoas são evitadas e expulsas das suas casas e famílias, o que é criminoso. Ainda este ano, fui convidado a organizar uma angariação de fundos para a The Point Foundation, um grupo maravilhoso que fornece bolsas de estudo universitárias integrais a estudantes gays e lésbicas de mérito que sofreram esse tratamento por parte das suas famílias e não podem pagar as propinas e os fundos necessários para o ensino superior - uma organização inspiradora. Só contei à minha mãe e ao meu irmão depois de ter sido escalado para "Jeffrey", uma peça de Paul Rudnick que foi a primeira comédia sobre SIDA. Eu disse a mim mesmo, se eu conseguir isso, eu só tenho que sentar e conversar com minha família. Meu parceiro e eu estamos juntos há 19 anos, e foi a mesma época que ele contou aos pais. Um bom pai sabe; eles amam e aceitam. O que a maioria dos bons pais quer para os seus filhos é que os seus filhos sejam felizes e saudáveis e sejam bons membros contribuintes da sociedade. CNN: Existem barreiras para o que atores abertamente gays podem fazer hoje? Batt: É como qualquer preconceito, uma vez que você deixa de lado qualquer preconceito, todos eles têm que ir. Não se baseiam em factos, apenas em estereótipos. Eu realmente acho que sim, pode haver alguma homofobia em Hollywood, mas é baseado no que vai vender. Hollywood é uma indústria enorme, um negócio multibilionário. Se atores que são gays vão ter audiência e vão vender, eles vão ser escalados. Sempre haverá pessoas que olham para pessoas que são diferentes e que as desaprovam por medo ou por ignorância. Temos de trabalhar para a aceitação a todos os níveis. Há quanto tempo eram o movimento dos direitos civis e o movimento das mulheres? E, ainda hoje, as mulheres não ganham a mesma quantidade de dinheiro que os homens fazem para fazer o mesmo trabalho. CNN: Qual é a sua opinião sobre o personagem que interpreta, Salvatore Romano, em "Mad Men"? Batt: O personagem basicamente é claramente gay para o público de 2007, mas ninguém no mundo de 1960 é suspeito. Que grande papel a desempenhar. Nesta temporada, sou casado. Eu sou parado o tempo todo na rua, e me perguntam: "Quando seu personagem vai sair?" A que é que ele vai sair em 1962? Pedi para casar nesta temporada. Eu agradeci ao [criador da série] Matthew Weiner, e ele disse: "Você perguntou". Ele fornece outro nível maravilhoso para o personagem. Foi o que aconteceu na altura e, infelizmente, ainda acontece hoje. [Em um episódio recente, o "Violino de Ouro"] a cena com minha esposa, foi tão comovente e dolorosa, alguém me disse que o que ela amava no episódio era que nós claramente nos amávamos. Éramos como o violino de ouro, éramos bonitos, mas não fazíamos música. CNN: O que você gostaria de ver Hollywood fazer? Batt: Continue a recompensar o bom trabalho e a colocar modelos positivos lá fora. A única coisa sobre "Brokeback Mountain" - era um filme lindamente filmado e atuado retratando um relacionamento torturado. A razão pela qual eu pensei que o filme era tão bom é que as pessoas se afastaram pensando: "Por que eles não poderiam simplesmente estar juntos?" Quanto mais positivo ou interessante for o retrato de personagens gays e lésbicas, melhor. Eles devem mostrar as pessoas que estão vivendo suas vidas boas, saudáveis, responsáveis e produtivas como modelos que por acaso são gays. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do assunto.
O ator Bryan Batt, que é abertamente gay, interpreta um homem enrustido na série de TV "Mad Men" A homofobia que ainda existe em Hollywood é baseada no que vai vender, diz Batt. Ele acredita que retratos positivos e interessantes de gays e lésbicas são benéficos.
Três trabalhadores humanitários foram baleados no último dia na Somália, dois deles fatalmente, segundo a imprensa somali. Os somalis preparam-se esta segunda-feira para enterrar o assassinado Osman Ali Ahmed, chefe do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento. A primeira vítima mortal foi um somali, Mohamed Mohamud Qeyre. Foi vice-diretor do grupo Daryeel Bulasho Guud (DBG), financiado por uma empresa alemã e afiliado ao grupo Pão para o Mundo. Qeyre foi baleado na capital somali, Mogadíscio, na noite de sexta-feira, no que parecia ser um ataque direcionado, segundo os relatórios. Ele foi baleado por três homens armados do lado de fora da instalação onde a distribuição de ajuda é coordenada. Os atiradores podem estar a sair das instalações à espera da saída de Qeyre. O chefe do DBG, em Nairobi, no Quênia, disse que suspenderá todas as operações de ajuda na Somália por enquanto. A segunda vítima mortal foi um membro da organização não-governamental Sodra, que está a ajudar nos esforços humanitários na Somália. As autoridades disseram que parece que Ali Baashi também foi especificamente visado por homens armados. No início desta semana, o Programa Mundial de Alimentos disse que um motorista de caminhão que transportava seus suprimentos de socorro foi morto - o quarto motorista do PAM morto na Somália este ano. Ahmed Saalim foi baleado quando eclodiram combates entre escoltas de comboios e milicianos num posto de controlo, disse a agência de ajuda humanitária da ONU. Uma percentagem crescente da população somali tornou-se dependente da ajuda humanitária. Uma grave fome varreu o país em 1991-1993, devastando colheitas, matando até 280.000 pessoas e deslocando até 2 milhões, de acordo com o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados. A situação foi agravada pela seca, pelos contínuos conflitos armados no centro e no sul da Somália e pela elevada inflação dos alimentos e dos combustíveis. O jornalista Mohamed Amin contribuiu para este relatório.
Três trabalhadores humanitários foram baleados no último dia na Somália, dois deles fatalmente. Uma vítima trabalhava para a agência de ajuda DBG, que suspendeu as operações. Quatro motoristas do Programa Alimentar Mundial de suprimentos de socorro morreram este ano. Somalis dependentes da ajuda humanitária desde 1993 fome, guerra em curso, seca .
Nota do editor: Bryan Batt, que interpreta o diretor de arte Salvatore Romano na série de TV a cabo vencedora do Emmy "Mad Men", atuou em nove produções da Broadway e nove off-Broadway, como "Sunset Boulevard", "A Bela e a Fera", "Jeffrey" e "Starlight Express". Batt, que tem 45 anos, atua há 23 anos. Ele falou com CNN.com sobre ser um ator abertamente gay. "Temos que trabalhar para a aceitação em todos os níveis", diz o ator Bryan Batt, que é abertamente gay. Houve um tempo em que a revelação da homossexualidade em Hollywood era considerada um assassino de carreira. Agora, gays e lésbicas como a apresentadora de TV Ellen DeGeneres e o cantor pop Clay Aiken são destaque na capa da revista People. Há também mais personagens gays em programas de televisão em horário nobre do que nunca. Mas mesmo com maior aceitação por parte do grande público, sair ainda é um grande negócio? Para esclarecer o assunto, a CNN conversou recentemente com Bryan Batt, 45, sobre sua experiência como ator abertamente gay em Hollywood. CNN: Ser abertamente gay afetou sua carreira? Batt: Eu vim do palco; grande parte da minha experiência foi nos palcos da Broadway e Off-Broadway. Ser gay nunca representou um problema. Na comunidade da Broadway, sempre foi um pouco mais aceito. Há algo diferente com a atuação no cinema e na TV. Você está na casa de alguém -- é mais íntimo. Quando olho para alguém, realmente não me importo com quem está dormindo ou o que está fazendo. Estou a pensar que ou têm talento ou não têm talento. Mas as pessoas estão realmente obcecadas em querer saber sobre os meandros da vida privada das pessoas. Ainda é como o ensino médio. Batt desempenha ambos os papéis héteros, gays » . CNN: Quando você saiu? Batt: Minha verdadeira pausa na Broadway foi em "Starlight Express". Naquela época, eu estava brincando com [sair do armário]. É mais difícil viver uma mentira do que tentar esconder seus instintos naturais e seus anseios naturais apenas para se conformar com o que as outras pessoas acham que você deve ser. Já ouvi falar de pessoas fazendo isso em Hollywood. É uma escolha muito triste e difícil. Acho que é uma jornada pessoal, e acho que as pessoas no seu próprio tempo vão descobrir isso. Clay Aiken ainda é muito, muito jovem; ele tem de lidar com os seus próprios problemas. Graças a Deus, quando chegou a minha hora, ninguém me empurrava; ninguém estava tentando me forçar. Foi nos meus próprios termos, intimamente com a minha mãe e o meu irmão. Correu maravilhosamente. Minha mãe disse: "Não importa o que aconteça, você é meu filho. Vou te amar." Nenhum dos meus familiares ou amigos me virou as costas. Tive sorte, mas ainda era uma coisa muito difícil de fazer, e eu estava com medo. Depois, foi como se o peso mais pesado tivesse sido tirado das minhas costas; todos esses anos se preocupando à toa. Mas nem todos têm a mesma sorte; Algumas pessoas são evitadas e expulsas das suas casas e famílias, o que é criminoso. Ainda este ano, fui convidado a organizar uma angariação de fundos para a The Point Foundation, um grupo maravilhoso que fornece bolsas de estudo universitárias integrais a estudantes gays e lésbicas de mérito que sofreram esse tratamento por parte das suas famílias e não podem pagar as propinas e os fundos necessários para o ensino superior - uma organização inspiradora. Só contei à minha mãe e ao meu irmão depois de ter sido escalado para "Jeffrey", uma peça de Paul Rudnick que foi a primeira comédia sobre SIDA. Eu disse a mim mesmo, se eu conseguir isso, eu só tenho que sentar e conversar com minha família. Meu parceiro e eu estamos juntos há 19 anos, e foi a mesma época que ele contou aos pais. Um bom pai sabe; eles amam e aceitam. O que a maioria dos bons pais quer para os seus filhos é que os seus filhos sejam felizes e saudáveis e sejam bons membros contribuintes da sociedade. CNN: Existem barreiras para o que atores abertamente gays podem fazer hoje? Batt: É como qualquer preconceito, uma vez que você deixa de lado qualquer preconceito, todos eles têm que ir. Não se baseiam em factos, apenas em estereótipos. Eu realmente acho que sim, pode haver alguma homofobia em Hollywood, mas é baseado no que vai vender. Hollywood é uma indústria enorme, um negócio multibilionário. Se atores que são gays vão ter audiência e vão vender, eles vão ser escalados. Sempre haverá pessoas que olham para pessoas que são diferentes e que as desaprovam por medo ou por ignorância. Temos de trabalhar para a aceitação a todos os níveis. Há quanto tempo eram o movimento dos direitos civis e o movimento das mulheres? E, ainda hoje, as mulheres não ganham a mesma quantidade de dinheiro que os homens fazem para fazer o mesmo trabalho. CNN: Qual é a sua opinião sobre o personagem que interpreta, Salvatore Romano, em "Mad Men"? Batt: O personagem basicamente é claramente gay para o público de 2007, mas ninguém no mundo de 1960 é suspeito. Que grande papel a desempenhar. Nesta temporada, sou casado. Eu sou parado o tempo todo na rua, e me perguntam: "Quando seu personagem vai sair?" A que é que ele vai sair em 1962? Pedi para casar nesta temporada. Eu agradeci ao [criador da série] Matthew Weiner, e ele disse: "Você perguntou". Ele fornece outro nível maravilhoso para o personagem. Foi o que aconteceu na altura e, infelizmente, ainda acontece hoje. [Em um episódio recente, o "Violino de Ouro"] a cena com minha esposa, foi tão comovente e dolorosa, alguém me disse que o que ela amava no episódio era que nós claramente nos amávamos. Éramos como o violino de ouro, éramos bonitos, mas não fazíamos música. CNN: O que você gostaria de ver Hollywood fazer? Batt: Continue a recompensar o bom trabalho e a colocar modelos positivos lá fora. A única coisa sobre "Brokeback Mountain" - era um filme lindamente filmado e atuado retratando um relacionamento torturado. A razão pela qual eu pensei que o filme era tão bom é que as pessoas se afastaram pensando: "Por que eles não poderiam simplesmente estar juntos?" Quanto mais positivo ou interessante for o retrato de personagens gays e lésbicas, melhor. Eles devem mostrar as pessoas que estão vivendo suas vidas boas, saudáveis, responsáveis e produtivas como modelos que por acaso são gays. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do assunto.
O ator Bryan Batt, que é abertamente gay, interpreta um homem enrustido na série de TV "Mad Men" A homofobia que ainda existe em Hollywood é baseada no que vai vender, diz Batt. Ele acredita que retratos positivos e interessantes de gays e lésbicas são benéficos.
NOVA YORK (CNNMoney.com) - O JPMorgan Chase anunciou neste domingo que está comprando a conturbada empresa de Wall Street Bear Stearns, em meio a temores crescentes de que a morte do urso possa ter enviado ondas de choque nos já instáveis mercados financeiros. O negócio para comprar o Bear Stearns vale cerca de US$ 236 milhões. O negócio avalia o Bear Stearns em US$ 236 milhões, ou apenas US$ 2 por ação. As ações fecharam a US$ 30 na sexta-feira, queda de 47% naquele dia. "Com efeito imediato, o JPMorgan Chase está garantindo as obrigações comerciais do Bear Stearns e suas subsidiárias e está fornecendo supervisão de gestão para suas operações", disse um comunicado divulgado no domingo pelo JPMorgan. Os acionistas devem aprovar o negócio, que deve ser fechado até o final de junho. O JPMorgan está assumindo a responsabilidade imediata pelas obrigações comerciais da Bear e assumindo a "supervisão gerencial" das operações da empresa. O acordo já foi aprovado pelo Federal Reserve e outros reguladores, de acordo com o comunicado. O Fed está fornecendo financiamento especial de emergência para até US$ 30 bilhões em ativos do Bear Stearns. "O JPMorgan está por trás do Bear Stearns", disse Jamie Dimon, presidente e executivo-chefe do JPMorgan. "Os clientes e contrapartes do Bear Stearns devem se sentir seguros de que o JPMorgan está garantindo (...) risco", continuou. O acordo acelerado deve ser fechado até o final de junho, segundo o comunicado. O Bear Stearns estava à beira do colapso financeiro na sexta-feira quando o JPMorgan e o Federal Reserve Bank de Nova York disseram que forneceriam à corretora um empréstimo de curto prazo. Bear estava lidando com uma clássica "corrida no banco". Os credores de curto prazo da empresa recusaram-se a emprestar mais dinheiro à empresa e, simultaneamente, exigiram o pagamento da dívida pendente. O soco de um a dois sobrecarregou a posição de caixa de Bear. Com o agravamento da crise global de crédito, o Fed – juntamente com funcionários do Departamento do Tesouro e outras agências governamentais – tomou medidas drásticas para evitar que o banco de investimento falisse e provocasse pânico generalizado nos mercados financeiros. Assista a uma discussão sobre o impacto nos mercados globais » . O secretário do Tesouro, Henry Paulson, disse no domingo que as conversas sobre como resgatar Bear continuaram durante todo o fim de semana. Ele defendeu o resgate do Fed na sexta-feira como "a decisão certa" e disse que o governo Bush estava pronto para tomar outras ações para trazer estabilidade aos mercados financeiros. Ele não disse o que poderia ter acontecido se o governo não tivesse intervindo. "Não vou especular sobre hipóteses", disse. "Vou apenas dizer que nossa prioridade clara agora - nossa prioridade número um, tudo o que estamos fazendo na arena econômica - é minimizar a instabilidade, minimizar o contágio na economia real." A Bear Stearns tem aproximadamente 14.000 funcionários em todo o mundo. O acordo marca um capítulo inglório para Bear Stearns, de 85 anos, uma célebre empresa de Wall Street cujo desmoronamento tem sido rápido e furioso. Os rumores de que o Bear Stearns estava à beira do colapso começaram a circular nas mesas de negociação de Wall Street na última segunda-feira. O presidente-executivo Alan Schwartz - que assumiu o cargo de CEO no início de janeiro no lugar do chefe de longa data Jimmy Cayne - apareceu na televisão na tarde de quarta-feira para tranquilizar os mercados de que a empresa estava estável. Mas, na noite de quinta-feira, Bear estava em uma crise severa. Algumas empresas que negociam com ele efetivamente pararam de oferecer crédito porque temiam que o Bear estivesse ficando sem financiamento de curto prazo, ou liquidez. "A semana passada foi um momento incrivelmente difícil para o Bear Stearns", disse Alan Schwartz, presidente e CEO do Bear Stearns. "Esta transação representa o melhor resultado para todos os nossos círculos eleitorais com base nas circunstâncias atuais." O porta-voz da Casa Branca, Tony Fratto, disse à CNN no domingo que Paulson informou o presidente dos EUA, George W. Bush, sobre o papel do Federal Reserve (Fed, o banco central norte-americano) em ajudar a facilitar a compra. "Apreciamos as ações tomadas pelo Federal Reserve esta noite", disse Fratto. "O secretário Paulson e o presidente Bernanke estão ativamente envolvidos na abordagem de questões que afetam nossos mercados financeiros. O secretário Paulson manteve o presidente informado sobre os desenvolvimentos recentes." As ações da Bear Stearns abriram na semana passada a US$ 69,75 e foram negociadas até US$ 159 no ano passado. E-mail para um amigo .
Valores de aquisição das ações da Bear Stearns em US$ 2; As ações fecharam a sexta-feira a US$ 30 O Fed dos EUA forneceu financiamento para até US$ 30 bilhões em ativos do Bear Stearns. O Bear Stearns enfrentava uma "corrida ao banco" na sexta-feira. O negócio, se aprovado pelos acionistas, será fechado em junho.
ANCHORAGE, Alasca (CNN) - A candidata republicana à vice-presidência Sarah Palin abusou de seu poder como governadora do Alasca e violou a lei de ética estadual ao tentar demitir seu ex-cunhado da polícia estadual, concluiu um relatório de um investigador estadual nesta sexta-feira. A governadora do Alasca, Sarah Palin, está sob investigação pela demissão de seu comissário de segurança pública. "O governador Palin conscientemente permitiu que continuasse uma situação em que pressões inadmissíveis foram colocadas sobre vários subordinados para promover uma agenda pessoal", afirma o relatório. A recusa do comissário de Segurança Pública Walt Monegan em demitir o soldado Mike Wooten da força policial estadual foi "provavelmente um fator contribuinte" para a demissão de Monegan em julho, mas Palin tinha autoridade como governador para demiti-lo, afirma o relatório do ex-promotor de Anchorage Stephen Branchflower. O relatório do investigador afirma que os esforços de Palin para demitir Wooten violaram uma lei de ética estatal que proíbe funcionários públicos de perseguir interesses pessoais por meio de ações oficiais. Veja o que levou à investigação » . Os advogados que representam Sarah e Todd Palin emitiram um ataque de três páginas ao relatório investigativo, incluindo a alegação de que as violações da Lei de Ética só podem envolver motivos financeiros e "ganho potencial, ou a prevenção de uma perda potencial". "Aqui, não há nenhuma acusação, nenhuma descoberta e nenhum fato de que dinheiro ou ganho financeiro para o governador esteve envolvido na decisão de substituir Monegan", disseram os advogados. Qualquer abuso de poder, disseram, foi por parte dos membros do Conselho Legislativo, não dos Palins. "O senador French e o senador Green podem ter abusado de seu poder governamental usando dinheiro público para perseguir uma vingança pessoal contra o governador e, em seguida, concordando em prosseguir com o ataque do PSEA contra uma administração que não cederia às exigências sindicais ultrajantes." "Falando sem rodeios, Branchflower aplicou completamente mal a Lei de Ética e, em vez disso, procurou criar uma manchete para difamar o governador", escreveram os advogados. Monegan disse que foi demitido em julho depois de recusar pressão para demitir Wooten, que passou por uma batalha de divórcio e custódia com a irmã de Palin. Veja uma linha do tempo da investigação » . Monegan disse estar "aliviado" com as descobertas. "Eu acreditei e tive a opinião de que fui demitido porque não demiti Wooten", disse ele à CNN. "Agora essas descobertas dizem que foi isso que aconteceu, então me sinto aliviado." Palin e seu marido, Todd, sempre negaram irregularidades, descrevendo Wooten como um "soldado desonesto" que ameaçou sua família - alegações que Branchflower descontou. "Concluo que tais alegações de medo não eram de boa-fé e foram oferecidas para dar cobertura à verdadeira motivação dos Palins: fazer com que o Trooper Wooten fosse demitido por razões familiares pessoais", escreveu Branchflower. O relatório Branchflower afirma que Todd Palin usou o gabinete de sua esposa e seus recursos para pressionar pela remoção de Wooten, e o governador "não agiu" para impedi-lo. Mas como Todd Palin não é funcionário público, o relatório não faz qualquer constatação sobre a sua conduta. O Conselho Legislativo bipartidário, que encomendou a investigação depois que Monegan foi demitido, adotou por unanimidade o relatório público de 263 páginas após uma maratona de sessões executivas na sexta-feira. Cerca de mais 1.000 páginas de documentos compilados durante o inquérito permanecerão confidenciais porque envolvem questões pessoais privadas, de acordo com o presidente do conselho, o senador Kim Elton. "Acredito que essas descobertas podem ajudar as pessoas a chegar a uma conclusão sobre como devem votar" na eleição presidencial, disse Elton. A porta-voz da campanha de McCain-Palin, Meg Stapleton, disse que Palin iria cooperar com a investigação do Conselho de Pessoal. O advogado dos Palins disse que um investigador nomeado por esse conselho quer interrogá-los no final de outubro. Stapleton chamou a investigação de "uma investigação liderada por partidários" conduzida por apoiadores do candidato presidencial democrata senador Barack Obama, mas saudou sua conclusão de que a demissão de Monegan não violou nenhuma lei. "O governador Palin foi inocentado da alegação de uma demissão indevida, que é o que esta investigação foi aprovada para investigar", disse ela. Stapleton prosseguiu dizendo que o Legislativo excedeu seu mandato ao encontrar uma violação ética. "Na falta de provas para apoiar a alegação original de Monagan, o Conselho Legislativo exagerou seriamente, fazendo um argumento torturado para encontrar culpa sem base em direito ou fato." O deputado republicano John Coghill, que criticou a condução da investigação, disse que ela foi "bem feita profissionalmente". Ele disse que Palin "esbarrou nas bordas" das leis de ética do estado, mas que daria "o benefício da dúvida ao governador, neste momento". Palin originalmente concordou em cooperar com o inquérito do Conselho Legislativo, e revelou em agosto que seus assessores entraram em contato com funcionários do Departamento de Segurança Pública quase duas dezenas de vezes sobre seu ex-cunhado. Mas assim que ela se tornou companheira de chapa do senador John McCain, seus assessores começaram a pintar a investigação como uma arma dos partidários democratas. Antes da audiência de sexta-feira, apoiantes de Palin vestindo trajes de palhaço e carregando balões denunciaram a investigação como um "tribunal canguru" e um "circo de três anéis" liderado por apoiantes do candidato presidencial democrata Barack Obama. O senador estadual que gere a investigação, o senador Hollis French, alimentou essas queixas com uma entrevista em 2 de setembro, na qual alertou que o inquérito poderia render uma "surpresa de outubro" para o Partido Republicano. Mas os advogados de Palin já haviam começado a pressionar para que o Conselho de Pessoal do estado iniciasse sua própria investigação, chamando-a de o local legal adequado para o assunto. "O relatório fala por si", disse French à CNN na noite de sexta-feira. Tracy Sabo, da CNN, contribuiu para este relatório.
NOVO: Relatório: Palin violou a lei de ética do Estado. NOVO: Campanha de McCain denuncia caso como "inquérito partidário" Painel legislativo investiga demissão de comissário de segurança pública em julho.
Lewis Hamilton escapou da punição após alegações de condução errática atrás do safety car no GP do Japão no último fim de semana. Vettel bateu na traseira de Webber quando eles estavam correndo atrás de Hamilton. A FIA decidiu que Hamilton não sofreria nenhuma penalidade depois de investigar o acidente quando Sebastian Vettel bateu em Mark Webber em Fuji. A penalidade original de 10 lugares de Vettel no grid de largada do GP da China foi substituída por uma repreensão. Os comissários estudaram o filme do incidente, incluindo imagens de vídeo amadoras, antes de anunciar seu veredicto. Eles disseram: "Tendo ouvido a explicação de todos os envolvidos e visto tanto o filme original do incidente que estava disponível para os comissários em Fuji, bem como o novo filme, o que se tornou aparente é a visão claramente expressa por todos os pilotos e gerentes de equipe de que as condições em Fuji eram excepcionalmente ruins e piores do que as experimentadas quando a corrida começa atrás do safety car." Devido a estes pontos de vista, os comissários admitem que pode ser inadequado aplicar a sanção normalmente aplicada a uma infração como esta. "Nas circunstâncias, os comissários reduzirão a penalidade imposta a Vettel a uma repreensão." O envolvimento de Lewis Hamilton neste incidente também foi considerado à luz das provas dadas por ele, seu chefe de equipe e, em particular, todas as outras partes presentes e nenhuma penalidade é imposta a ele." O estreante britânico de 22 anos, que pilota pela McLaren-Mercedes, lidera a corrida pelo campeonato mundial por 12 pontos, faltando duas rodadas, e havia especulações de que ele poderia perder alguns desses pontos se a FIA o considerasse culpado. Hamilton reforçou a sua candidatura ao título com uma vitória soberba em Fuji em condições terríveis, que por duas vezes viu o safety car ser acionado. Enquanto o pelotão seguia atrás do safety car na segunda ocasião, Sebastien Vettel, da Toro Rosso, bateu na traseira de Mark Webber, da Red Bull, fazendo com que ambos se aposentassem. Os pilotos, que estavam em segundo e terceiro lugares atrás de Hamilton no momento do acidente, criticaram Hamilton por dirigir de forma irregular e diminuir a velocidade. O incidente foi ignorado pelas câmaras de televisão, mas as imagens, tiradas da tribuna, foram mostradas no site do YouTube. Parecia mostrar Hamilton parando para o lado direito da pista e diminuindo a velocidade acentuadamente, forçando Webber a desacelerar, o que pegou Vettel no salto. Webber disse: "Isso definitivamente contribuiu para Sebastian me bater nas costas porque ele (Hamilton) não estava fazendo o que deveria estar fazendo, claramente". Ele falou na reunião de pilotos sobre o quão bom era o trabalho que iria fazer e fez o contrário. Ainda assim, sabemos para a próxima vez", acrescentou o australiano. Webber ressaltou, no entanto, que não se queixou aos comissários sobre o incidente. Na sexta-feira, ele emitiu um comunicado dizendo: "Gostaria apenas de deixar claro que, embora tenha criticado a pilotagem de Hamilton na coletiva de imprensa da FIA de ontem, em nenhum momento fiz qualquer reclamação oficial sobre a condução de alguém após o GP do Japão de domingo." Hamilton, falando no treino para o GP da China em Xangai, protestou contra sua inocência antes do veredicto ser anunciado. "Tive um bom fim de semana, não coloquei um pé errado. Não fiz nada para colocar ninguém em perigo", disse. "Vim para a China e, de repente, vou ser punido por alguma coisa." Eu só acho que é uma verdadeira vergonha para o esporte. A Fórmula 1 deveria ser sobre competição dura e justa. Foi isso que tentei fazer este ano, seja justo. "Houve algumas situações realmente estranhas este ano em que fui feito para parecer a pessoa má e, pelo que parece, este fim de semana receber uma penalidade." Se é assim que vai continuar, não é um lugar onde eu realmente quero estar." E-mail para um amigo .
Lewis Hamilton está livre de pilotagem errática no GP do Japão. A FIA investigou um acidente entre Sebastian Vettel e Mark Webber. Hamilton estava à frente atrás do safety car.