document
stringlengths 104
12k
| summary
stringlengths 73
545
|
---|---|
O homem que as autoridades alegam ter executado as correspondências de antraz de 2001 que mataram cinco pessoas enviou a si próprio um e-mail a dizer que conhecia a identidade do atacante, de acordo com documentos judiciais divulgados esta quarta-feira. O ex-pesquisador de biodefesa Bruce Ivins se matou em julho, segundo as autoridades. Bruce Ivins, que as autoridades dizem ter-se suicidado em julho, quando o Departamento de Justiça se preparava para o acusar no caso do antraz, é acusado de ter enviado o e-mail para si próprio em setembro passado. Um agente do FBI cita a mensagem em um depoimento que acompanha os pedidos de mandados de busca para as contas de e-mail de Ivins. "Sim! Sim! Sim!!!!!!! Finalmente sei quem enviou as cartas de antraz no outono de 2001. Eu juntei tudo! Agora podemos finalmente acabar com isso", diz o e-mail. Nele, o ex-pesquisador de biodefesa diz que planeja entregar informações a seu advogado e que seu advogado as entregaria às autoridades. O e-mail não diz quem Ivins acreditava ser o responsável. "Não estou ansioso para que todos sejam arrastados pela lama, mas pelo menos vai acabar", diz o e-mail. "Finalmente! Eu deveria tê-lo totalmente pregado dentro do mês. Eu deveria ter sido um olho privado!!!!" Os documentos - que o Departamento de Justiça diz serem os últimos mandados de busca relacionados a Ivins que ainda não tinham sido divulgados ao público - também contêm novos detalhes sobre as alegações de que Ivins queria matar seus colegas de trabalho. Os detalhes estão em um relato de uma sessão de terapia de grupo em 9 de julho, durante a qual Ivins supostamente disse que era suspeito na investigação do antraz. De acordo com o relato de um agente do FBI, Ivins estava "irritado com os investigadores, o governo e o sistema em geral". "Ele disse que não enfrentaria a pena de morte, mas tinha um plano para matar colegas de trabalho e outros indivíduos que o injustiçaram", diz o relato. "Ele disse que tinha um colete à prova de balas e uma lista de colegas de trabalho, e acrescentou que iria obter uma arma de fogo Glock de seu filho no dia seguinte, porque os agentes federais estão o observando e ele não poderia obter uma arma por conta própria." O agente do FBI também alega que Ivins disse durante a sessão que andou pelas áreas do "gueto" de Frederick, Maryland, perto de sua casa, tarde da noite "esperando que alguém tentasse machucá-lo para que ele pudesse esfaqueá-los com uma caneta afiada". Essa descrição é semelhante a algo que Ivins supostamente escreveu no YouTube fazendo referência a um vencedor do game show de televisão "The Mole". As autoridades disseram que a mensagem de Ivins no YouTube dizia: "O mínimo que alguém poderia fazer seria pegar um alfinete esferográfico afiado ou um abridor de cartas e colocar os olhos para fora, para completar a tarefa de torná-la uma verdadeira toupeira!" Detalhes gerais da sessão de terapia foram relatados anteriormente. Após a reunião, a assistente social Jean Duley entrou em contato com as autoridades e Ivins foi levado sob custódia. Ele foi liberado após ser avaliado em dois hospitais. Notas supostamente escritas por Ivins no momento de sua internação foram encontradas no lixo de sua casa após sua morte. De acordo com o FBI, ele escreveu sobre o estresse em sua vida e a possibilidade de enfrentar a prisão. O advogado de Ivins, Paul Kemp, sustenta que Ivins não realizou os ataques e diz que os novos documentos não provam nada. "Simplesmente não há nada de novo aqui, nada que seja prova contra o Dr. Ivins", disse Kemp na quarta-feira. A investigação sobre o antraz continua, disse o porta-voz do Departamento de Justiça, Dean Boyd. "Estamos trabalhando para encerrar a investigação em breve", disse Boyd, acrescentando que "esforços investigativos" e "medidas administrativas" precisam ser concluídos. Os ataques com antraz ocorreram menos de um mês após os ataques suicidas de 11 de setembro de 2001, que mataram quase 3.000 pessoas em Nova York, Washington e Pensilvânia. Cartas cheias de esporos bacterianos foram enviadas a líderes democratas do Senado e organizações de notícias. As pessoas que morreram foram trabalhadores dos correios de Washington, um funcionário de um hospital de Nova York, um editor de fotografia de tabloide de supermercado na Flórida e uma mulher de 94 anos em Connecticut. Cientistas de dentro e de fora do FBI disseram que rastrearam uma cepa de antraz dos envelopes e das vítimas até um lote de antraz no laboratório de Ivins no Instituto de Pesquisa Médica do Exército dos EUA em Fort Detrick, Maryland. | "Eu finalmente sei quem enviou as cartas de antraz", Bruce Ivins teria escrito para si mesmo. Documentos judiciais revelam mais detalhes sobre as alegações de que ele ameaçou colegas de trabalho. Advogado de Ivins: Os documentos não provam nada. As autoridades dizem que Ivins enviou cartas de antraz que mataram cinco pessoas em 2001.
|
LA PAZ, Bolívia (CNN) - Um ar de ansiedade toma conta da Bolívia neste fim de semana em meio a negociações de alto risco destinadas a acabar com o derramamento de sangue e manter o país inteiro. O presidente boliviano, Evo Morales, diz que líderes da oposição estão tentando derrubar o governo. O governo central do presidente esquerdista Evo Morales, o primeiro líder boliviano de maioria indiana centrada nas terras altas ocidentais, está conversando com governadores de províncias majoritariamente brancas no leste que querem autonomia. A tensão entre os dois lados explodiu em violência que matou pelo menos 30 pessoas em setembro. Além disso, as divergências sobre o futuro do país ameaçaram dividir o país. Julian Torrico, um líder camponês, disse que ele e outros apoiadores de Morales invadirão a cidade de Santa Cruz, no leste do país, se as negociações, que começaram na quinta-feira, não avançarem. "Vamos entrar em Santa Cruz e responder com força porque eles nos (marginalizaram) e nos massacraram, então vamos massacrá-los e vamos tirar suas terras deles", disse ele. Veja os manifestantes marcharem em Santa Cruz » . "A luta aqui é entre pobres e ricos. O governo de Evo Morales assumiu o poder por maioria e agora esses governadores da oposição não querem deixá-lo governar", disse Torrico. Anyelo Cespedes, presidente da União da Juventude de Santa Cruz, que se opõe a Morales, disse que eles não querem uma ditadura ou um regime comunista. "Temos o nosso modo de vida e não queremos que isso mude", disse. O governo central e os governadores do leste estão discutindo temas que incluem a distribuição das receitas do gás natural, a autonomia de várias províncias orientais e o plano do presidente para uma nova Constituição. Essas negociações podem oferecer uma das últimas chances de reverter a queda da Bolívia para uma instabilidade violenta, de acordo com o analista Gonzalo Chávez. "Esta é provavelmente uma das poucas oportunidades que vamos ter para resolver os problemas do país", disse. Quatro das nove províncias da Bolívia declararam autonomia do governo central em referendos este ano. Morales, aliado do presidente venezuelano Hugo Chávez e do ex-presidente cubano Fidel Castro, disse que as medidas podem fazer com que a Bolívia se desintegre. Os líderes da oposição oriental há muito se opõem a uma decisão do governo Morales de desviar parte das receitas do petróleo e gás produzidos na região para pagar programas governamentais para idosos. Eles também se opuseram aos seus planos de rever a Constituição para dar mais direitos à maioria indígena. As diferenças explodiram em violência, com manifestantes da oposição ocupando prédios do governo e instalações de energia. Morales disse que os líderes da oposição estão tentando derrubar o governo. Ele expulsou o embaixador dos EUA na Bolívia, Philip Goldberg, alegando que ele exortou os manifestantes antigovernamentais a se tornarem violentos, uma afirmação que os Estados Unidos negaram. "Este é um golpe nos últimos dias pelos líderes de algumas províncias, com a tomada de algumas instituições, o saque e roubo de algumas instituições governamentais e tentativas de assalto à polícia nacional e às forças armadas", disse Morales. Os líderes da oposição disseram que apenas querem que suas demandas sejam atendidas. O secretário-geral da Organização dos Estados Americanos, José Miguel Insulza, chegou à Bolívia na sexta-feira para incentivar o diálogo. Ele expressou otimismo com base nos "resultados preliminares" das negociações. Representantes da Organização dos Estados Americanos e da União dos Países Sul-Americanos, composta por 12 países, fazem parte de um grupo de observadores internacionais que veio à Bolívia para as negociações. Ivan Canelas, porta-voz do governo, disse que as negociações oferecem uma oportunidade crítica para quebrar um impasse que divide o país há meses. "Entendemos que fazer a paz requer a suspensão de todas as formas de pressão", disse. O governador Mario Cossio, do estado de Tarija oriental, disse que ele e outros líderes da oposição esperam chegar a um acordo final. Ele disse que eles esperam "construir um acordo nacional que a Bolívia precisa, que os bolivianos querem". Ele disse que o objetivo é "devolver a paz ao nosso país e dar certeza à Bolívia". Karl Penhaul e Gloria Carrasco, da CNN, contribuíram para esta história. | Os líderes bolivianos planejam realizar negociações destinadas a trazer a paz ao país. Quatro províncias da Bolívia declararam autonomia em relação ao governo central. Pelo menos 30 pessoas morreram em setembro.
|
O astro pop George Michael foi advertido pela polícia em Londres depois de ser preso em banheiros públicos por suspeita de posse de drogas, informou a Associação de Imprensa do Reino Unido. George Michael falou abertamente sobre o consumo de drogas no passado. Em comunicado, a Polícia Metropolitana informou que um homem de 45 anos foi detido na área de Hampstead Heath, em Londres, na sexta-feira. Mais tarde, foi libertado com uma advertência por posse de drogas de classe A e classe C. A declaração não citou o nome de Michael, mas outras fontes confirmaram sua identidade. Relatos no domingo disseram que Michael havia sido preso após uma denúncia à polícia de um atendente de banheiro suspeito, disse a PA. O ator de 45 anos, que já vendeu mais de 100 milhões de discos em todo o mundo, falou abertamente sobre seu uso de drogas no passado. Em entrevista à BBC no ano passado, ele admitiu: "Sou um homem feliz e posso pagar minha maconha, então isso não é um problema". Em maio passado, ele se declarou culpado de dirigir sob efeito de drogas e foi proibido de dirigir por dois anos depois de ser encontrado caído ao volante de seu carro. | George Michael advertiu depois de ser preso por drogas no banheiro público de Londres. A estrela pop foi libertada com uma advertência por posse de drogas de classe A, classe C. Relatos da imprensa afirmam que a polícia foi avisada por um atendente de banheiro suspeito.
|
O Comité Olímpico Internacional (COI) pediu às autoridades da ginástica que investiguem se a equipa feminina de ginástica da China utilizou competidoras menores de idade, disse esta sexta-feira uma porta-voz do COI. A chinesa He Kexin beijou sua medalha de ouro na semana passada depois de vencer as barras assimétricas femininas olímpicas. O comitê pediu à Federação Internacional de Ginástica que esclarecesse a situação, disse a porta-voz Giselle Davis. Ela disse que não chamaria de investigação formal. A equipe chinesa de ginástica feminina ganhou uma medalha de ouro em uma competição por equipes nos Jogos Olímpicos de verão. Cinco membros ganharam medalhas em competições individuais. No entanto, comentaristas, blogueiros e outros levantaram questões sobre se cerca de metade dos membros da equipe da China tinham idade suficiente para competir - os atletas devem ter pelo menos 16 anos no ano em que os jogos acontecem. Na ginástica feminina, as adolescentes mais jovens podem ter uma vantagem sobre as competidoras mais velhas devido aos seus corpos muitas vezes menores e mais ágeis e quadros mais leves. "Pedimos à federação de ginástica que investigasse o que têm sido várias perguntas e aparentes discrepâncias sobre este caso", disse Davis. Um alto funcionário olímpico chinês disse que questões sobre as idades dos atletas foram tratadas anteriormente. "A elegibilidade dos atletas já foi investigada e autorizada pela federação internacional e, se não tivessem sido liberados, não teriam participado dos jogos", disse Wang Wei, vice-presidente executivo do Comitê Olímpico de Pequim. As autoridades chinesas forneceram passaportes ao Comité Olímpico, mostrando que os membros da equipa eram maiores de idade, mas foram feitos inúmeros desafios. A mais recente veio de um blogueiro conhecido como "Stryde Hax". O blogueiro afirma ter descoberto provas de que o ginasta chinês He Kexin tem apenas 14 anos. Veja blogueiros questionarem ginastas da China » . Em pesquisas na Internet, "Stryde Hax" supostamente descobriu páginas da Web mostrando listas cumpridas pela Administração Geral do Esporte da China que mostram uma data de nascimento de 1994 para He. Isso faria com que ela tivesse 14 anos - muito jovem para competir nos Jogos Olímpicos. A CNN não foi capaz de verificar as informações de forma independente, mas instantâneos das páginas da Web parecem fazer backup da afirmação. Outros blogueiros se juntaram à pesquisa e relataram resultados semelhantes. O New York Times conduziu sua própria investigação, produzindo resultados semelhantes que parecem implicar Ele e outros dois membros da equipe. O Times descobriu uma biografia de 2006 sobre Ele que lista seu aniversário como 1 de janeiro de 1994. "De acordo com listas de registro esportivo online na China, metade da equipe - He Kexin, Yang Yilin, Jiang Yuyuan - seria menor de idade", informou o Times em julho. A Federação Internacional de Ginástica, no entanto, disse que essas ginastas eram elegíveis e que as idades em seus passaportes estavam corretas. Treinadores chineses de ginástica defenderam sua equipe nesta sexta-feira. "Todos os nossos atletas que participam nestes jogos estão em conformidade com os regulamentos de idade dos Jogos Olímpicos", disse Huang Yubin, treinador principal das equipas masculina e feminina. "Os asiáticos têm números diferentes das pessoas do Ocidente, então foi isso que causou sua suspeita", disse Huang, referindo-se a perguntas da mídia. "Eles não devem desconfiar." John Vause, da CNN, contribuiu para esta história. | Investigação sobre a idade das ginastas chinesas procurada pelo Comité Olímpico Internacional. As ginastas devem ter pelo menos 16 anos de idade para competir nas Olimpíadas. Autoridades chinesas defendem equipe, mostraram passaportes comprovando que os atletas são elegíveis. As especulações intensificaram-se após a medalha de ouro por equipas conquistada pelas mulheres da China.
|
O ativista global e líder do U2, Bono, participou da Assembleia Geral das Nações Unidas em Nova York para pressionar os líderes mundiais a se juntarem à sua campanha ONE na luta contra doenças, pobreza e fome. Ele conversou com John Roberts da CNN no "American Morning" sobre sucessos recentes e o que vem a seguir. Bono disse que os políticos que adoram assinar cheques, mas não descontar, prejudicam os planos de ajudar os pobres do mundo. ROBERTS: Toda essa conversa tem sido sobre o colapso da economia, resgate de US$ 700 bilhões. O Congresso está absolutamente absorvido por isso. Isso afetou de alguma forma o que você estava tentando fazer esta semana? As pessoas estão mais focadas nesta economia do que em ajudar os países em desenvolvimento? BONO: Recebemos boas notícias esta semana. Eu sei que normalmente estou no seu programa com más notícias -- a estrela do rock choramingando -- mas é ótimo. Há uma doença, a malária - são 3.000 crianças africanas que morrem todos os dias de picadas de mosquito. Parece loucura, mas é verdade. E as pessoas comprometeram-se e parece que os fundos estão em cima da mesa para que essa doença deixe de existir em 2015. Isso faz com que pessoas como eu soquem no ar e todos que usam uma camiseta ONE e todos os nossos ativistas de banda branca em campi universitários em todo o país - foi um grande dia para eles ontem, então estamos comemorando isso. Eu sei que é extraordinário que, enquanto você está tendo esse colapso nos mercados, que as pessoas possam até se concentrar nessas coisas, mas estou muito grato por terem feito. Tivemos ambos os candidatos [presidenciais] a fazer declarações muito poderosas sobre a necessidade de ferramentas não militares, por exemplo, na política externa. Esta é uma América que ambos os candidatos querem mostrar ao resto do mundo - a grandeza da América. ROBERTS: Então você está ouvindo o que você quer ouvir desses candidatos? BONO: Sim. E você não podia imaginar há alguns anos que você teria candidatos tão perto de uma eleição falando sobre essas coisas, então sim. Veja Bono dizer como usa o seu estatuto de estrela nos políticos » . ROBERTS: Você estava conversando com Christine Romans fora do estúdio, que acabou de fazer essa peça para nós há alguns minutos sobre o que mais você poderia fazer com US$ 700 bilhões. O que você poderia fazer com US$ 700 bilhões? BONO: Não estaríamos pedindo esse tipo de dinheiro. São assuntos sérios, as pessoas perderam os seus empregos. Mas eu acho que a conta para o mundo inteiro -- então os Estados Unidos seriam como um terço disso -- para US$ 25 bilhões você poderia absolutamente mudar o mundo. Você poderia colocar as crianças na escola, a maioria das crianças na escola. Você poderia erradicar doenças como a malária, como estamos dizendo. Poderíamos mudar o abastecimento de água. Mas o que é importante é que as pessoas que querem mudar o mundo, querem ver o seu país, vêem isso como um ato patriótico para mostrar ao mundo a inovação da América, a tecnologia da América, a farmacologia da América. ROBERTS: Por US$ 25 bilhões, você poderia colocar todas as crianças que estão fora da escola no mundo na escola? Isso parece muita gente por US$ 25 bilhões. Muito bom retorno sobre o seu investimento. BONO: É um ótimo retorno sobre o investimento. Você me ouviu no seu programa antes de falar sobre o cancelamento da dívida. Estranhamente, os americanos não sabem que, por causa do cancelamento da dívida, já há mais 29 milhões de crianças africanas na escola. Isso é incrível. Porque as pessoas saíram às ruas na campanha (RED) e coisas assim, há agora 2,5 milhões de africanos a tomar medicamentos contra a SIDA, que são caros. Por isso, o seu país está a virar-se para mim na direção certa nestas questões. ROBERTS: Então você está ouvindo um pouco do que você quer ouvir, particularmente sobre as questões da malária. Mas a União Europeia tinha prometido aumentar a ajuda em 50 mil milhões de dólares entre 2005 e 2010. Parece que vão ficar 40 mil milhões de dólares aquém. BONO: São, mas ainda estão à frente dos Estados Unidos. Essa é a má notícia. Você não quer me colocar no ringue. ROBERTS: Com certeza! Vá lá. BONO: Tivemos reuniões com Sarkozy esta semana, bem como conversamos com McCain e Palin e sempre conversamos com a campanha de Obama. Mantemos a pressão sobre os europeus, mas os europeus estão muito à frente da América em matéria de ajuda, só para contextualizar. Mas tem razão. Eles não estão passando por tudo isso. Vamos torturá-los também. Esse é o nosso trabalho. ROBERTS: Você fala muito sobre esses Objetivos de Desenvolvimento do Milênio das Nações Unidas. Permitam-me que aborde algumas delas. Esperava-se que reduzisse a pobreza global pela metade até o ano de 2015. Acesso universal ao tratamento do VIH/SIDA até 2010. Começar a inverter a incidência da malária até 2015. Até onde estamos nesse caminho? BONO: Os Objetivos de Desenvolvimento do Milénio estão com alguns problemas. É surpreendente para mim ... ROBERTS: De quem é a culpa? BONO: Sabe, políticos. Eles adoram assinar cheques, mas não gostam de descontá-los. Eles adoram a fotografia. Nessas reuniões do G-8, você verá eu e meu parceiro Bob Geldof lutando de braço com políticos contra a parede. ROBERTS: Você é muito eficaz em fazer isso. Você tem acesso a muitos lugares. Lembro-me que uma vez estive numa viagem com o Presidente Bush e o senhor andou no Air Force One. BONO: É o absurdo da celebridade. Não me considero uma celebridade nesse sentido, acho que sou uma ativista que sabe do que estou falando. Mas sim, temos acesso e o usamos. É verdade que houve um plano muito ambicioso assinado em 2005 que comprometeu ainda mais o que foi decidido no ano 2000, que poderíamos realmente através de oito metas mudar completamente a face da pobreza e da fome no mundo. E havia uma conta de US$ 25 bilhões até 2010 que lhes permitiria fazer isso. Eles não passaram por isso. E outro dia vou dizer-vos porquê, mas hoje estou a dar murros no ar porque a malária deixará de existir em 2015. E são americanos, pessoas do setor privado -- Peter Chernin, Ray Chambers, todos os tipos de pessoas, Bill Gates, seu prefeito desta cidade, [Michael] Bloomberg, é um cara incrível. Ele está trabalhando nessas coisas. Eu só quero que os americanos conheçam esse lado do seu país porque eu sou um fã da América. E, mais uma vez, você teria candidatos, você sabe, como John McCain tirando um tempo esta semana para falar conosco, Barack Obama antes. Isso é fantástico. ROBERTS: Eu estava lendo seu blog sobre financialtimes.com. Você tem escrito a semana toda, fazendo um ótimo trabalho também. Você mencionou em uma de suas peças que você tem escrito algumas letras. E eu estou me perguntando para onde as letras estão indo. BONO: As estatísticas não rimam. A composição vem de uma parte tão diferente do meu cérebro e de uma parte tão diferente de quem eu sou. ROBERTS: Você está escrevendo sobre tudo isso? BONO: Não, é estranho. É muito estranho. Eu costumava trabalhar em uma garagem quando era criança bombeando gás, e costumava sonhar quando estava bombeando o gás sobre chegar aos ensaios em um sábado para poder estar com minha banda e escrever músicas. O trabalho que estou fazendo agora, como dizemos, estamos trabalhando como um cachorro, vivendo como um shih tzu. Somos pessoas mimadas. Viajamos bem, mas trabalhamos. Nessas questões, porque você está trabalhando para os pobres do mundo, nós trabalhamos como cães. Mas eu me encontro às vezes, às vezes eu só acordo de manhã, e eu só quero estar de volta com minha banda em uma sala de ensaio. ROBERTS: Você estará em breve. Novo CD a sair no próximo ano. BONO: Não estou reclamando do trabalho. Esta é a coisa mais inspiradora em que já estive envolvido na minha vida, e está funcionando. Está realmente a funcionar. E é por isso que estou no seu programa esta manhã. Só quero agradecer aos americanos. ROBERTS: Boa sorte no novo CD que será lançado no próximo ano. Estamos ansiosos por isso. | Bono diz que está "dando um soco no ar" depois que o plano para erradicar a malária ganhou financiamento. Ativista global diz que é possível mudar o mundo com investimento de US$ 25 bilhões. Fazer campanha é um trabalho "mais inspirador", mas a estrela pop também ainda adora tocar com banda.
|
HARARE, Zimbábue (CNN) - O Banco da Reserva do Zimbábue (RBZ) introduziu uma nota de US$ 1.000 - US$ 10 trilhões no valor antigo - enquanto o país luta para acabar com a escassez de dinheiro no ambiente hiperinflacionário. A moeda do Zimbábue está sendo negociada em torno de Z$ 350 - US$ 35 trilhões no valor antigo - contra o dólar americano. No entanto, analistas disseram que a nova nota - que só pode comprar um pão - não aliviará a pressão sobre a escassez de dinheiro por causa dos preços cada vez mais altos. "Não vai ter um impacto pequeno. O que precisamos no Zimbabué é de uma mudança clara de políticas, iniciar a produção e depois a inflação começar a diminuir", disse John Robertson, consultor económico. "Os zeros parecem estar voltando, não importa quantas vezes eles os cortem." Em agosto, o Zimbábue cortou dez zeros na moeda; Dois anos antes, o país cortou três zeros. Os zeros continuam saltando no país que tem uma taxa de inflação de 11,2 milhões - a mais alta do mundo. A economia baseada no agro do Zimbábue está em queda livre há mais de uma década. A situação foi agravada pela destruição da agricultura comercial em 2000, quando o governo do presidente Robert Mugabe iniciou uma violenta apropriação de terras por agricultores brancos e as entregou a agricultores negros inexperientes. Mugabe nega ser o culpado pelo colapso económico do país, citando as sanções económicas que foram impostas ao Zimbabué. Desde 2000, a moeda do Zimbabué tem vindo a desvalorizar-se face à principal moeda. Está a negociar cerca de 350 dólares zimbabuanos - 35 biliões de dólares no valor antigo - contra o dólar norte-americano. | Nota de R$ 1.000 só pode comprar um pão. A economia de base agrícola do Zimbabué em queda livre há mais de uma década. Robert Mugabe atribui o colapso económico do país às sanções.
|
Sarah Palin não visitou tropas no Iraque, confirmou este sábado um porta-voz do candidato republicano à vice-presidência, quando surgiram novos detalhes sobre a extensão das viagens ao estrangeiro do governador do Alasca. O assessor da governadora Sarah Palin confirmou à CNN detalhes de sua viagem ao exterior no sábado. Em julho do ano passado, Palin deixou a América do Norte pela primeira vez para visitar as tropas do Alasca estacionadas no Kuwait. Autoridades de Palin disseram originalmente que seu itinerário incluía instalações militares dos EUA ou postos avançados na Alemanha e no Kuwait, e que ela havia visitado a Irlanda. Um assessor de Palin no Alasca disse que o Iraque também foi uma das paradas militares nessa viagem. O Boston Globe, no entanto, informou no sábado que, em resposta a perguntas sobre a viagem, funcionários da Guarda Nacional do Alasca e assessores da campanha disseram que Palin não passou pela fronteira entre o Kuwait e o Iraque. Além disso, assessores da campanha também confirmaram relatos à CNN no sábado de que o tempo de Palin na Irlanda naquela viagem tinha sido realmente uma parada de reabastecimento. A campanha de Obama - que tem acusado cada vez mais a campanha de McCain de mentir deliberadamente em anúncios e no toco - foi rápida em destacar essa história, juntamente com uma reportagem que explorou se a campanha de McCain tem enviado estimativas de multidões descontroladamente inflacionadas. A equipa de McCain apontou por duas vezes a polícia como a fonte dessas estimativas – mas os mesmos funcionários negaram à Bloomberg News que tivessem fornecido os números citados pela campanha do candidato republicano. "A campanha de McCain disse que a governadora Palin se opôs à ponte a lugar nenhum, mas agora sabemos que ela a apoiou", disse o porta-voz de Obama, Tommy Vietor, em um comunicado. "Eles disseram que ela não buscou verbas, mas agora sabemos que ela contratou um lobista para conseguir milhões em carne suína para sua cidade e seu estado. Disseram que ela visitou o Iraque, mas hoje soubemos que ela só parou na fronteira. Os americanos estão começando a se perguntar: há algo sobre o qual a campanha de McCain não está mentindo?" Um porta-voz de Palin também confirmou que o governador visitou o México em férias pessoais. Ela também visitou o Canadá. As revelações deste sábado de Palin são as mais recentes de uma série de farpas entre as duas campanhas presidenciais. McCain, que apareceu na sexta-feira no programa "The View" da ABC, foi agressivamente pressionado sobre as qualificações de Palin para ser vice-presidente, bem como sobre seus novos anúncios de campanha que vários grupos independentes de verificação de fatos chamaram de enganosos. A coapresentadora Barbara Walters perguntou sobre as credenciais reformistas de Palin, observando que McCain serviu em Washington por mais de duas décadas e perguntando repetidamente: "Quem ela vai reformar, você?" McCain respondeu dizendo que os democratas controlam o Congresso há dois anos, mas Walters rapidamente interrompeu: "Mas diga-me quem ela vai reformar - não estamos a falar de economia, não estamos a falar de habitação; ela foi escolhida para reformar, quem ela vai reformar?" Parecendo um pouco frustrado, McCain disse: "O Partido Democrata, o Partido Republicano, até mesmo um independente. Ela vai reformar toda Washington." Walters, parecendo um tanto exasperado, perguntou: "Como? O que ela vai fazer? O que ela vai reformar especificamente, senadora?" McCain disse que Palin tinha um forte histórico de vetar gastos com reservas. Veja mais da aparição de McCain no "The View" » . "O fato é que ela era uma governadora reformista, ela assumiu um governador em exercício do seu próprio partido e o derrotou. Ela vendeu o avião e demitiu o chef", disse McCain, referindo-se aos esforços de Palin para colocar o jato estatal de seu antecessor em leilão no eBay e sua demissão do chef pessoal do governador. "Ela vendeu o avião com prejuízo", interrompeu Walters. (O jato não conseguiu atrair ofertas suficientes no eBay e mais tarde foi vendido com prejuízo através de uma corretora de aeronaves comum.) Também na sexta-feira, ambas as campanhas acusaram-se mutuamente de se envolverem em mentiras, ataques injustos e política de sarjeta numa série de anúncios televisivos e memorandos. A campanha de McCain lançou um anúncio televisivo, intitulado "Desrespeitoso", que acusa o rival democrata de McCain de lançar ataques e difamações desesperados contra Palin. No anúncio de McCain, o locutor diz que o campo de Obama "atacou Sarah Palin" e descartou Palin como "bonito", já que o rosto da candidata democrata aparece na tela. O locutor também diz que os democratas disseram que Palin estava fazendo "o que lhe disseram" e a chamaram "desesperadamente" de mentirosa. "Que desrespeito", diz o locutor. "E como a governadora Sarah Palin prova que eles estão errados, todos os dias." Obama nunca fez nenhuma das declarações que o campo McCain divulgou para apoiar o anúncio, e o comentário de que Palin era "bonito" foi feito pelo candidato democrata à vice-presidência, o senador Joe Biden, numa piada autodepreciativa quando lhe perguntaram quais eram as diferenças óbvias entre os dois candidatos a vice-presidente. Assista ao anúncio McCain » . Biden disse repetidamente na campanha que respeitava Palin e que achava que ela estava qualificada para a vice-presidência. FactCheck.org apontou que a citação de um conselheiro de Obama de que Palin estava fazendo "o que lhe disseram" foi tirada de contexto. A citação é retirada da resposta do estrategista-chefe de Obama, David Axelrod, na qual ele disse que Palin havia deturpado o histórico legislativo de Obama. "Talvez tenha sido isso que lhe disseram" sobre o seu registo de voto, disse Axelrod. A campanha de Obama, por sua vez, lançou dois anúncios televisivos na sexta-feira. Num deles, a campanha pinta McCain como estando fora de contacto ao mostrar fotografias dele quando entrou pela primeira vez no Senado, em 1982, enquanto toca música discoteca. O anúncio também destaca as próprias admissões de McCain de que ele não tem conhecimentos de informática e não usa e-mail. Veja o anúncio de Obama a atacar McCain » . No segundo anúncio de Obama, o próprio candidato aparece. "Ouvimos falar muito sobre mudança este ano. A questão é: mudar para quê?" Obama pergunta. Os anúncios surgem numa altura em que o diretor de campanha de Obama, David Plouffe, emitiu um duro memorando aos jornalistas que acusava McCain e a sua campanha de se voltarem para "difamações, mentiras e tentativas cínicas de distrair das questões". Peter Hamby, Ed Hornick e Rebecca Sinderbrand, da CNN, contribuíram para este relatório. | Novos detalhes surgem sobre as viagens ao exterior da governadora Sarah Palin. Campanha agora diz que ela não visitou tropas no Iraque, apenas a fronteira. Perguntas cercam o tamanho da multidão de um evento McCain-Palin na Virgínia. John McCain é grelhado no "The View" enquanto defende Palin.
|
BOGOTÁ, Colômbia (CNN) - Um ex-deputado colombiano que foi mantido refém na selva por mais de oito anos escapou - com a ajuda de um ex-sequestrador. Oscar Tulio Lizcano foi sequestrado em 4 de agosto de 2000 perto da cidade colombiana de Riosucio. Oscar Tulio Lizcano, com o cabelo desgrenhado, parecia fraco demais para ficar de pé por muito tempo quando se encontrou com a imprensa no domingo, horas depois de tropeçar em uma patrulha militar - e liberdade. Lizcano sofria de fome e doenças em cativeiro e suportou o isolamento na companhia de rebeldes de esquerda que muitas vezes não o deixavam falar, disseram ele e as autoridades colombianas. "Talvez a minha incoerência seja por falta de falar", disse Lizcano aos jornalistas. "Não consegui falar com os guerrilheiros que me guardavam." Lizcano disse que tinha pouco para ler na selva, exceto "A Odisseia", de Homero. Ele sofria de malária e outras doenças e uma vez não comeu nada além de palmito por seis ou sete dias, disse Juan Manuel Santos, ministro da Defesa colombiano. "Esta é uma grande notícia para toda a família", disse a irmã de Lizcano, Amparo Lizcano. "Estávamos à espera que a guerrilha devolvesse o nosso irmão com vida antes de ele morrer." O ex-deputado fugiu há cerca de três dias com a ajuda de um de seus captores, membro das Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC), uma força rebelde de esquerda que luta contra o governo há mais de 40 anos em uma guerra que também envolveu paramilitares de direita e traficantes de drogas. Assista à libertação dos reféns das FARC » . O presidente Álvaro Uribe apareceu na televisão no domingo com o ex-rebelde das FARC - conhecido pelo pseudônimo de "Isaza" - e disse que o homem receberá indenização e permissão para se reinstalar na França com sua família. Ele disse que isso está de acordo com uma política do governo colombiano que recompensa os rebeldes que desertam e ajudam os reféns a ganhar sua liberdade. Policiais e soldados identificaram a localização da unidade das FARC que detinha Lizcano há vários meses, disse Santos. Eles monitoraram o local por cerca de cinco meses e tomaram medidas para vedar possíveis rotas de fuga, disse ele, enquanto planejavam uma operação de resgate usando informações obtidas com a ajuda de um rebelde que desertou em 2 de outubro. As tropas iniciaram a operação de resgate no sábado - apenas para descobrir que "Isaza" e Lizcano tinham decidido por conta própria escapar. Os dois homens vagaram pela selva por três dias e noites antes de encontrar uma patrulha do exército colombiano no domingo, disse Santos, o ministro da Defesa. Lizcano foi sequestrado em 4 de agosto de 2000 perto da cidade colombiana de Riosucio. Ele e seu ex-captor tropeçaram no domingo em uma patrulha perto da fronteira dos estados de Risaralda e Choco, no centro da Colômbia, disseram as autoridades. As FARC mantêm cerca de 750 reféns na Colômbia. Os seus membros justificaram a tomada de reféns como uma tática militar legítima. Os rebeldes foram fustigados este ano por ataques governamentais que mataram vários comandantes de topo, a morte por aparente ataque cardíaco do seu fundador e uma onda de deserções. Comandos do governo enganaram as FARC em julho e libertaram sua refém, a ex-candidata presidencial Ingrid Betancourt, em uma artimanha elaborada que também libertou três empreiteiros de defesa dos EUA e 11 outros reféns. No domingo, Lizcano ofereceu palavras de encorajamento às centenas que permanecem presas na selva, cativas das FARC. "Aguentem. Aguentem", disse. "Um dia você também desfrutará de sua liberdade." - Karl Penhaul, da CNN, contribuiu para este relatório. | Oscar Tulio Lizcano foi sequestrado em 4 de agosto de 2000 por rebeldes de esquerda colombianos. O ex-deputado fugiu há cerca de três dias com a ajuda de um dos seus captores. As FARC mantêm cerca de 750 reféns na Colômbia.
|
A polícia federal alemã apreendeu dois suspeitos de terrorismo de um avião de passageiros holandês no aeroporto de Colónia, na sexta-feira, pouco antes de este descolar para Amesterdão, disseram autoridades à CNN. As detenções foram feitas no aeroporto de Colónia. Um cidadão somali de 23 anos e um cidadão alemão de 24 anos, nascidos em Mogadíscio, foram detidos num avião da KLM às 6h55 locais (0455 GMT), disse um porta-voz da polícia. A polícia disse que foram encontradas cartas de "despedida" dos homens que os levaram a suspeitar que pretendiam realizar ataques terroristas. Não foi revelado onde as cartas foram encontradas ou há quanto tempo os homens estavam sob observação. Walter Roemer, porta-voz da imprensa no aeroporto de Colónia-Bona, disse que as detenções foram "muito pouco espetaculares". Segundo ele, a Polícia Federal embarcou no avião e prendeu os dois suspeitos, "sem que eles demonstrassem resistência". Os dois estavam entre os 40 passageiros a caminho de Amsterdã. Todas as pessoas a bordo foram convidadas a desembarcar enquanto a bagagem dos suspeitos era identificada. O avião decolou para Amsterdã após um atraso de uma hora e 20 minutos. Ela disse que todos foram forçados a deixar o avião, e houve um "desfile de bagagem" para ver de quem pertencia a quem. Veja mais detalhes sobre o incidente. » . O site do aeroporto de Schipol de Amsterdã listou o voo KL 1804, o voo matinal programado de Colônia para Amsterdã, como tendo chegado às 9h17 (horário local), uma hora e dois minutos depois de sua chegada. Em setembro de 2007, as autoridades alemãs prenderam três supostos militantes que planejavam o que foram descritos como ataques "maciços" contra alvos americanos na Alemanha. A imprensa alemã disse na época que os alvos potenciais poderiam ter incluído a Base Aérea de Ramstein, a principal instalação militar dos EUA na Alemanha, ou o principal hub internacional do Aeroporto de Frankfurt. O especialista em terrorismo Sajjan Gohel disse à CNN que a prisão mostra que a Alemanha enfrenta uma grande ameaça dos extremistas. Veja Gohel explicar detalhes por trás das prisões » . "Esta foi uma operação de longo prazo, havia alguns indivíduos que a agência de inteligência alemã estava monitorando", disse ele. "A sensação era de que eles tinham voltado especificamente com o propósito de planejar e planejar um ataque terrorista." Diana Magnay, da CNN em Berlim, contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | A polícia embarca em voo da KLM em Colónia na madrugada de sexta-feira para deter suspeitos. Dois suspeitos seriam somalis, de 23 anos, e alemães, nascidos na Somália, de 24. A polícia diz cartas de "despedida" encontradas dos homens.
|
Nota do editor: Junte-se a Roland S. Martin para o seu segmento semanal de sound-off no CNN.com Live às 10h30 ET de quarta-feira. Se você é apaixonado por política, ele quer ouvir de você. Colunista sindicalizado nacionalmente, Martin disse que votará em Barack Obama em novembro. É autor de "Escuta do Espírito Interior: 50 Perspetivas sobre a Fé" e "Fala, irmão! A visão de um homem negro sobre a América." Visite seu site para obter mais informações. Roland S. Martin diz que a Lifeway Christian Stores deve receber o inferno por suas ações contra o GospelToday. Nos 19 anos em que Teresa Hairston publicou a sua revista, GospelToday, nunca enfrentou uma grande situação com livrarias cristãs de todo o país que transportam a publicação. Ela abordou vários problemas ao longo dos anos, e apresentou uma série de celebridades e ministros, desde Yolanda Adams até o bispo T.D. Jakes e Kirk Franklin. Mas quando a empresária de Atlanta, Geórgia, decidiu apresentar cinco pastoras em sua capa este mês, diz ela, a Lifeway Christian Stores a tratou como se ela tivesse convertido sua publicação cristã em algo parecido com os gostos do fornecedor de pornografia Larry Flynt. Aparentemente, o proprietário da Lifeway, a Convenção Batista do Sul, não ficou muito feliz com Hairston contando a história de pastoras, porque as mulheres vão contra seu decreto de 2000 de que apenas homens podem servir no papel de reverendo ou pastor. De acordo com Hairston, a empresa cristã nem sequer lhe deu a cortesia de um heads-up. "Recebemos uma denúncia anônima", ela me disse na terça-feira no The Tom Joyner Morning Show, e depois de verificá-la, descobriu que a revista havia sido removida das prateleiras em todas as mais de 100 lojas da Lifeway em todo o país e tinha sido colocada atrás do balcão. "Eles nunca me ligaram", disse Hairston. "Nunca enviei um e-mail. Nada. Tive de ir ver o meu distribuidor para verificar o que eles tinham feito." As ações da Lifeway não me surpreenderam. Eu já tinha visto este filme antes. Há alguns anos, minha esposa era uma professora de longa data da Lifeway. Ela lecionou nos centros de ensino da empresa por anos, mas um dia foi notificada de que teria que derrubar seu site e cumprir as regras contra pastoras ou ser abandonada como professora. O crime dela? Chamando-se a Rev. Jacquie Hood Martin. Não é que ela tenha feito isso para caramba. Formou-se no Seminário Teológico Batista do Sudoeste; foi a primeira mulher pastora na Brookhollow Baptist Church/the Church Without Walls, uma igreja da Convenção Batista do Sul; e tem conduzido pessoas ao Senhor em todo o país por 20 anos. Ela ficou irritada com a decisão da Lifeway, mas deixou claro que não servia a livraria ou mesmo a Convenção Batista do Sul. Ela assumiu o compromisso de servir a Jesus Cristo e não estava prestes a recuar de seu chamado para o ministério porque uma organização dominada por homens decidiu que sua interpretação da Bíblia exige que uma mulher não esteja no púlpito. Então ela os cortou e continuou se chamando de Rev. Jacquie Hood Martin. As pessoas religiosas dirão rapidamente que as Escrituras são claras de que as mulheres não podem ser pastoras e liderar homens, mas Hairston diz que, quando ela apresentou a pastora Paula White em sua capa há dois anos, a Lifeway não tomou nenhuma medida contra a revista. Qualquer pessoa que tenha servido em uma igreja ou sido membro de qualquer fé sabe que há aqueles que têm interpretações estritas dos escritos de sua fé, enquanto outros têm uma interpretação diferente. Ouvi o pastor de Brookhollow, o Rev. Dr. Ralph Douglas West Sr., pregar vários sermões afirmando que o que Paulo escreveu em 2 Timóteo a respeito apenas de homens pregando era específico daquela igreja e não uma proibição geral. Em segundo lugar, houve casos em que Paulo escreveu que seus pontos de vista eram seus e não mandatos de Deus. Essa é uma luta doutrinária que qualquer um de nós pode ter a qualquer momento (e eu adoro como esses mesmos batedores da Bíblia ignoram a história bíblica de Débora, que foi juíza no Antigo Testamento - e estava acima dos homens). Mas o que é uma questão maior é que a Lifeway claramente não respeita a liberdade de imprensa. Aqui está indiscutivelmente a principal livraria cristã do país tomando uma decisão com base em seus ensinamentos e aplicando-a a uma revista. Um porta-voz da Lifeway Resources, que administra as lojas, foi citado no Atlanta Journal-Constitution na semana passada dizendo sobre as pastoras: "É contrário ao que acreditamos". Então, a Lifeway e, por extensão, a Convenção Batista do Sul, lutam vigorosamente pela liberdade de religião, mas não dá palpite sobre as outras liberdades garantidas pela Constituição dos EUA? Pergunto-me agora se a Lifeway faz do seu negócio vasculhar qualquer número de revistas e procurar histórias que vão contra a sua doutrina e retirá-las das prateleiras. Este é o tipo de disparate que afasta mais pessoas da religião. Suponho que é apropriado que essa história saia ao mesmo tempo em que Bill Maher lança seu documentário religioso, "Religulous", que espeta todas as principais religiões por seu dogma. Tenho certeza de que ele se banqueteou com as posições da Convenção Batista do Sul. A conduta da Lifeway e da Convenção Batista do Sul é vergonhosa, e eles devem a Hairston um pedido de desculpas por suas ações. No entanto, ela levou a melhor, dizendo que, em vez de dar o inferno à empresa, ela vai "dar-lhes o céu". Eu digo, dêem-lhes muito inferno por isso, porque eles merecem por ações. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do escritor. | As lojas Lifeway colocam a revista cristã atrás do balcão. Revista apresentava pastoras em sua capa. A Lifeway não respeita a liberdade de imprensa, diz Martin. A Convenção Batista do Sul deveria pedir desculpas, diz ele.
|
O ex-presidente Bill Clinton disse nesta quinta-feira que acredita que Barack Obama ganhará muito nas próximas eleições presidenciais. Bill Clinton e Barack Obama conversam no escritório de Clinton no Harlem. "Prevejo que o senador Obama vai ganhar e ganhar com folga", disse Clinton quando questionado sobre a sua opinião sobre o estado da corrida. Obama sorriu para a previsão de Clinton, dizendo: "Lá vai, você pode tirar isso do presidente dos Estados Unidos. Ele sabe um pouco de política." Os dois homens conversaram com repórteres em uma sessão de fotos no escritório de Clinton no Harlem antes de se sentarem para um almoço privado. De acordo com a média das sondagens nacionais da CNN, John McCain tem atualmente uma vantagem de 1 ponto sobre Obama, 46-45%. iReport.com: Ainda indeciso? A sondagem, divulgada na tarde de quinta-feira, é composta pelas seguintes cinco sondagens nacionais sobre eleições gerais: Fox News/Opinion Dynamics (8 a 9 de setembro), NBC/Wall Street Journal (6 a 8 de setembro), American Research Group (6 a 8 de setembro), Gallup (8 a 10 de setembro) e Diageo/Hotline (8 a 10 de setembro). Não tem um erro de amostragem. Clinton está programado para fazer campanha para Obama na Flórida assim que ele encerrar alguns negócios com sua Iniciativa Global Clinton. Segundo assessores, o ex-presidente fará uma mistura de arrecadação de fundos e aparições públicas em nome da chapa democrata ao longo do outono. "Estamos a pô-lo a trabalhar", disse Obama. "Concordei em fazer um número substancial de coisas, o que quer que me peçam", disse Clinton. Veja Clinton fazer a sua previsão » . A imagem do encontro entre os dois é um alívio para muitos democratas que esperavam acabar com o enredo da "rixa Clinton-Obama". Ambos os lados concordaram que uma reunião cara a cara com o ex-presidente ajudaria muito a deixar para trás a controversa temporada de primárias. Hillary Clinton fez campanha para Obama no início da semana na Flórida e fará campanha em Ohio neste fim de semana. O companheiro de chapa de Obama, Joe Biden, falou na quinta-feira com socorristas em Parma, Ohio. Ele abriu o evento dizendo a todos que não pretendia falar de política. "Vamos nos unir, digamos juntos. Isso não tem nada a ver com democratas, republicanos - é sobre os americanos", disse ele. Obama e McCain também deixaram de lado a política na quinta-feira para comemorar os ataques terroristas de 11 de setembro. Os dois apareceram juntos no marco zero em Nova York para depositar rosas no memorial do 11/9 e falar com socorristas e familiares das vítimas. A eles juntaram-se Cindy McCain e o presidente da Câmara de Nova Iorque, Michael Bloomberg. iReport.com: Veja fotos da cena. Ainda na quinta-feira, Obama e McCain dividirão brevemente o palco enquanto aparecem no ServiceNation Presidential Candidates Forum na Universidade de Columbia, em Nova York. Enquanto isso, a candidata republicana à vice-presidência Sarah Palin foi para casa no Alasca depois de passar a semana fazendo campanha com McCain. A dupla atraiu uma multidão de mais de 20.000 pessoas no robusto condado democrata de Fairfax, na Virgínia, na quarta-feira. Essa foi a maior multidão até hoje. Após esse evento, Palin voltou para casa para poder participar da cerimônia de implantação de seu filho na quinta-feira. Track Palin alistou-se no exército dos EUA há exatamente um ano. A sua brigada vai para o Iraque. Veja mais sobre o regresso de Palin ao Alasca » . Ainda esta quinta-feira, Palin dará a sua primeira entrevista televisiva a um meio de comunicação social nacional desde que foi nomeada como companheira de chapa de McCain. O governador do Alasca vai passar dois dias com o Charlie Gibson, da ABC. A entrevista será parte sit-down, parte walk-and-talk em vários locais no Alasca. Até agora, Palin não respondeu a perguntas de repórteres que viajaram com ela na campanha. Uma questão que pode vir à tona na entrevista é a polêmica que surgiu nesta semana sobre suas diárias como governadora. O Washington Post noticiou na terça-feira que Palin tinha cobrado ao Estado uma diária pelos 312 dias que passou em casa, e pediu reembolso por viagens de avião e quartos de hotel para o marido e os filhos, incluindo um quarto de 707 dólares quando a filha a acompanhou numa viagem a Nova Iorque para participar num fórum da Newsweek. O jornal observou que as autoridades disseram que as reivindicações eram justificadas sob os regulamentos estaduais existentes. A campanha de McCain disse que Palin reduziu as despesas anuais de viagem em cerca de 80% do valor gasto pelo antecessor Frank Murkowski. A porta-voz de Palin, Maria Comella, disse que a principal prioridade do governador é "criar responsabilidade e transparência no governo para erradicar o desperdício e a corrupção". "Espera-se obviamente que o governador Palin viaje frequentemente pelo estado para eventos comunitários e para se encontrar com os habitantes do Alasca. Isso faz parte de seu trabalho, e é razoável que suas despesas de viagem, que foram drasticamente reduzidas em relação à administração anterior, sejam cobertas", disse Comella em um comunicado. Palin deverá voltar a juntar-se a McCain no início da próxima semana. Sasha Johnson, Dana Bash e Alexander Mooney da CNN contribuíram para este relatório. | NOVO: Barack Obama, John McCain colocam rosas no marco zero. Novas sondagens mostram ambos os candidatos com escassas lideranças em estados-chave do campo de batalha. Biden fala com socorristas em Parma, Ohio. Sarah Palin de volta ao Alasca para a cerimônia de implantação do filho.
|
Autoridades chinesas da Região Autônoma Uigur de Xinjiang, no noroeste do país, relataram a morte de um quarto bebê nesta quinta-feira. O leite em pó contaminado já adoeceu mais de 6.200 bebês. No início do dia, as autoridades anunciaram a detenção de mais 12 suspeitos na investigação, informou a polícia provincial. As detenções elevam para 18 o número de pessoas detidas, de acordo com a Secretaria de Segurança Pública de Hebei. Doze dos detidos estão envolvidos na recolha de leite e na produção de produtos lácteos, disseram as autoridades. As autoridades acusam os outros seis de venderem ilegalmente o produto químico adicionado ao leite. Mais de 1.300 crianças estão hospitalizadas, disse Li Changjiang, diretor de quarentena e inspeção da China, na quarta-feira. Suas condições incluem desnutrição, pedras nos rins e insuficiência renal aguda. Inspetores foram destacados em todo o país para testar os estoques dos produtores. Das 175 empresas chinesas de produção de leite em pó para bebês, 66 interromperam a produção, disse Li. Veja os pais a lutar por leite seguro » . Dois irmãos que vendiam leite fresco usado para produzir leite em pó contaminado para bebés foram detidos por investigadores chineses na segunda-feira. Eles podem ser condenados à morte se forem condenados, de acordo com o China Daily, um jornal estatal. O leite cru foi diluído e um produto químico adicionado para enganar os controles de qualidade, disse o jornal. Segundo os investigadores, os irmãos confessaram ter regado o leite cru e misturado em tripolicianamida, também conhecida como melamina. Eles disseram que fizeram isso para recuperar as perdas sofridas quando a fábrica rejeitou remessas anteriores de leite, informou o jornal. Saiba mais sobre a melamina química » . Os irmãos são acusados de produzir e vender alimentos tóxicos e perigosos, o que acarreta uma possível pena de morte, segundo o jornal. Especialistas em saúde dizem que a ingestão de melamina pode levar a pedras nos rins, úlceras do trato urinário e irritação nos olhos e na pele. O produto químico é comumente usado em revestimentos e laminados, adesivos de madeira, revestimentos de tecidos, telhas de teto e retardadores de chama. Assista CNN visitar a empresa no centro do escândalo » . Milhares de toneladas do leite em pó contaminado foram recolhidas, incluindo recuos do Mengniu Dairy Group, o maior produtor de leite da China, e do Grupo Sanlu. Investigadores chineses encontraram melamina em quase 70 produtos lácteos de mais de 20 empresas, disse Li na quarta-feira. Os produtos fabricados pela Sanlu apresentaram a maior concentração do produto químico. Não é a primeira vez que Sanlu é ligado a um escândalo envolvendo leite em pó contaminado, de acordo com o China Daily. Em 2004, pelo menos 13 crianças na província oriental de Anhui morreram de desnutrição depois de beber leite em pó que tinha pouca ou nenhuma nutrição. O leite fabricado ilegalmente foi falsamente rotulado com a marca Sanlu, de acordo com o jornal. A grande maioria da fórmula contaminada foi consumida internamente, mas sabe-se que foi exportada para Taiwan, Bangladesh, Mianmar, Iêmen, Chade e Burundi, de acordo com Li. A Food and Drug Administration dos EUA disse que nenhuma fórmula para bebês chinesa foi permitida no mercado dos Estados Unidos. Em um comunicado em seu site, a FDA disse que entrou em contato com todas as cinco empresas que fabricam fórmulas nos Estados Unidos e nenhuma usou fórmulas ou materiais de origem da China. Este episódio marca o mais recente de uma série de produtos contaminados produzidos na China: . Yuli Yang, da CNN, contribuiu para esta história. | NOVO: 12 novas detenções eleva número total de pessoas detidas para 18,4 bebés morreram; mais de 6.200 crianças agora conhecidas por estarem doentes. O maior produtor de leite da China, Mengniu Dairy Group, retira três lotes de fórmula. Das 175 empresas chinesas de produção de leite em pó para bebés, 66 interromperam a produção.
|
Os senadores John McCain e Barack Obama envolveram-se numa troca de impressões sobre a Al-Qaeda no Iraque na quarta-feira. O senador John McCain questionou a forma como o senador Barack Obama lidou com a guerra no Iraque. McCain questionou se Obama tinha conhecimento da base da Al-Qaeda. A resposta de Obama foi: "Não existia Al Qaeda no Iraque até George Bush e John McCain decidirem invadir o Iraque." McCain estava em Tyler, Texas, e Obama estava em Columbus, Ohio. "Eu entendo que o senador Obama disse que, se a Al Qaeda estabelecesse uma base no Iraque, ele enviaria tropas de volta militarmente. A Al-Qaeda já tem uma base no Iraque. Chama-se Al-Qaeda no Iraque", disse McCain. "É uma declaração notável dizer que você enviaria tropas de volta a um lugar onde a Al Qaeda estabeleceu uma base - onde eles já estabeleceram uma base." Os comentários de McCain surgem em resposta às declarações que Obama fez na terça-feira à noite num debate com a senadora Hillary Clinton. Ele foi questionado se o presidente teria o direito de voltar ao Iraque para reprimir uma insurreição depois de reduzir a presença das tropas americanas. Veja o que Clinton e Obama disseram sobre a guerra » . "Eu sempre me reservo o direito para o presidente (...) para garantir que estamos atentos aos interesses americanos", disse Obama. "E se a Al Qaeda está formando uma base no Iraque, então teremos que agir de forma a proteger a pátria americana e nossos interesses no exterior." Um comunicado do gabinete de imprensa de McCain na quarta-feira dizia: "Será que o senador Obama desconhece que a Al-Qaeda ainda está presente no Iraque, que as nossas forças estão a combatê-las com sucesso todos os dias e que a sua política de retirada do Iraque encorajaria a Al-Qaeda e enfraqueceria a nossa segurança?" Obama respondeu aos últimos ataques de McCain, dizendo que seus comentários foram tirados de contexto. Obama disse que a pergunta que lhe foi feita durante o debate era uma "grande hipótese". "Eu disse: 'Bem, eu sempre me reservaria o direito de entrar e atacar contra a Al Qaeda se eles estivessem no Iraque', então você sabe, é assim que a política funciona", disse Obama em um comício em Columbus. "McCain pensou que poderia fazer uma observação inteligente dizendo: 'Bem, deixe-me dar-lhe algumas notícias Barack, a Al Qaeda está no Iraque', como se eu não estivesse lendo os jornais, como se não soubesse o que estava acontecendo." "Eu disse: 'Bem, em primeiro lugar, eu sei que a Al Qaeda está no Iraque. É por isso que eu disse que devemos continuar a atacar alvos da Al Qaeda. Mas tenho algumas notícias para John McCain, que é que não existia a Al-Qaeda no Iraque até George Bush e John McCain decidirem invadir o Iraque." Obama continuou a criticar Bush e McCain, dizendo: "John McCain pode gostar de dizer que quer seguir Osama bin Laden até às portas do inferno, mas até agora tudo o que fez foi seguir George Bush numa guerra mal orientada no Iraque". McCain em sua declaração disse que "os candidatos presidenciais democratas negam o progresso e veem apenas tristeza e desgraça. Onde está a audácia da esperança quando se trata de apoiar o sucesso das nossas tropas até à vitória no Iraque? O que ouvimos ontem à noite foi a timidez do desespero." A última troca de impressões surge numa altura em que uma nova sondagem sugere que McCain representaria um adversário difícil para o eventual candidato democrata. Obama é o favorito para a nomeação democrata. Clinton está atrás por 97 delegados, mas 370 delegados estão em disputa na próxima terça-feira. Veja a mudança na dinâmica Clinton-Obama » . De acordo com uma sondagem do Los Angeles Times/Bloomberg, McCain estaria em disputas apertadas com qualquer um dos restantes candidatos presidenciais democratas. McCain está estatisticamente empatado com Obama, 44% a 42%, e à frente de Clinton por 6 pontos, 46% a 40%. A margem de erro da pesquisa é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos. A sondagem também mostrou McCain com uma taxa de aprovação de 61%, um número superior ao de Clinton e Obama em sondagens anteriores. O senador do Arizona tem uma clara vantagem em lidar com a guerra no Iraque, de acordo com a sondagem, e tem uma vantagem de 9 pontos em questões económicas sobre Obama, apesar de ter reconhecido que essa área não é a sua especialidade. E-mail para um amigo . Chris Welch e Alex Mooney, da CNN, contribuíram para este relatório. | McCain questiona se Obama tem conhecimento da presença da Al-Qaeda no Iraque. Obama diz que não havia Al Qaeda no Iraque até Bush, McCain decidiu invadir. Declaração de McCain: Comentários durante debate dos democratas foram "timidez de desespero" Obama: McCain seguiu "George Bush numa guerra mal orientada no Iraque"
|
Milhões de crianças pobres americanas têm cáries dentárias não tratadas, algumas delas porque não conseguem encontrar um dentista disposto a tratá-las, segundo um relatório federal divulgado nesta terça-feira. Apenas 1 em cada 3 crianças no Medicaid recebeu qualquer tratamento dentário durante um período de um ano, de acordo com um novo relatório. "As doenças dentárias continuam a ser um problema significativo para crianças dos 2 aos 18 anos no Medicaid", concluiu o relatório do U.S. Government Accountability Office, referindo-se ao programa de saúde federal/estadual para pessoas pobres. De acordo com o relatório, que utilizou dados de 1999 a 2004, cerca de 6,5 milhões de crianças inscritas no Medicaid tinham cáries dentárias não tratadas em 2005 e tinham quase duas vezes mais probabilidades do que as crianças com seguro de saúde privado de ter cáries dentárias não tratadas. O relatório do GAO foi encomendado após ampla divulgação do caso de Deamonte Driver, um menino de 12 anos que morreu no ano passado no subúrbio de Washington quando um dente infetado não tratado levou a uma infeção cerebral. O motorista "tinha uma doença dentária extensa e sua família não conseguiu encontrar um dentista para tratá-lo", disse o relatório. O relatório disse que 14,8% dos beneficiários do Medicaid disseram que seus filhos não receberam cuidados dentários necessários porque seu dentista se recusou a aceitar o Medicaid, que normalmente paga menos aos provedores do que as seguradoras privadas. "Claramente, o sistema de saúde oral falhou com este jovem", disse a Dra. Jane S. Grover, primeira vice-presidente da Associação Americana de Odontologia, em depoimento na terça-feira ao Comitê de Supervisão da Câmara e Subcomissão de Reforma do Governo sobre Política Doméstica. "Todos nós - profissionais, pagadores, pais e formuladores de políticas - precisamos nos unir e fazer o sistema funcionar para os mais vulneráveis entre nós", disse ela. O relatório descobriu que, em todo o país, apenas uma em cada três crianças no Medicaid tinha recebido qualquer assistência dentária no ano anterior à realização do inquérito, e uma em cada oito alegadamente nunca tinha visto um dentista. Em comparação, mais de metade das crianças com seguro de saúde privado tinha recebido cuidados dentários durante o ano anterior. "Mudanças fundamentais no programa Medicaid estão muito atrasadas para evitar a possibilidade de tragédias futuras como Deamonte e para garantir que todas as crianças de baixa renda tenham o mesmo acesso aos serviços de saúde bucal desfrutados pela maioria dos americanos", disse Grover. Estão em curso esforços para resolver o problema. Ela citou planos para abrir oito escolas de odontologia, além das 57 atualmente existentes, e disse que um novo emprego - coordenador comunitário de saúde bucal - foi criado. Os coordenadores serão treinados para trabalhar em clínicas e escolas para garantir que o atendimento de emergência seja prestado às crianças, disse ela. "Se tivesse havido um CDHC na escola que Deamonte Driver frequentou, acreditamos que esta tragédia poderia ter sido evitada", disse. "Através de um exame de rotina, um CDHC poderia ter detetado uma cavidade simples, preenchido a cavidade com uma obturação temporária e providenciado o atendimento por um dentista", disse ela. O CDHC também ajudará as famílias a se inscreverem no Medicaid e obter transporte para as consultas, disse ela. Mas mesmo que o número de dentistas aumente, o Congresso deve agir para aumentar as taxas para aqueles que participam do Medicaid para igualar as taxas privadas, disse ela. | Cerca de 6,5 milhões de crianças inscritas no Medicaid tinham cárie dentária não tratada em 2005. No ano passado, Deamonte Driver, de 12 anos, morreu por complicações de um dente infetado. Os dentistas muitas vezes se recusam a aceitar o Medicaid, que muitas vezes paga menos do que as seguradoras privadas. Muitos beneficiários do Medicaid dizem que é difícil obter cuidados dentários usando o Medicaid.
|
PEQUIM, China (CNN) - Os consumidores dos shoppings e lojas de Pequim estão evitando as seções de leite e aves - por boas razões. Os produtos avícolas, incluindo os ovos, podem estar contaminados com melamina através da alimentação animal. Eles estão chocados e assustados com as manchetes das notícias: alguns alimentos produzidos na China estão contaminados com melamina. "Claro que estou preocupada", diz uma mulher que faz compras no Mercado Nanxiaojie. Pare de comer ovos? "Isso não é possível", diz ela à CNN. "Se há um problema com os ovos, ele deve ser resolvido fundamentalmente." O primeiro-ministro chinês, Wen Jiabao, disse que a China tomará medidas para reconquistar os consumidores. "Usaremos nossas ações e a alta qualidade de nossos produtos alimentícios para ganhar a confiança do povo chinês e do povo em todo o mundo", disse ele a repórteres no final de uma cúpula de dois dias de líderes asiáticos e europeus em Pequim no fim de semana passado. Veja mais sobre o escândalo dos alimentos contaminados » . "Três funcionários ministeriais demitiram-se e está em curso uma investigação governamental. Quem quer que seja responsável deve ser levado à justiça. Precisamos proteger a marca Made in China", disse o analista chinês Victor Gao. Mas o problema poderia ser mais generalizado. O jornal estatal Nanfang Daily publicou uma reportagem investigativa dizendo que a adição de melamina na alimentação animal se tornou um "segredo aberto". O relatório disse que a adição de melamina na ração começou na indústria de agricultura aquática há cinco anos, como uma forma de falsificar níveis mais altos de proteína. Saiba mais sobre melamina química » . Em seguida, espalhou-se para outras agroindústrias, como a avicultura. Ainda mais chocante é a alegação de que a melamina adicionada é proveniente de resíduos industriais. A CNN entrou em contato com o Ministério da Agricultura sobre a história, mas não obteve resposta imediata. Há dois anos, relatórios revelaram que os alimentos para animais de estimação exportados da China para os Estados Unidos foram picados, com melamina, e adoeceram e mataram cães. Há algumas semanas, o escândalo alimentar alastrou-se ao leite, às bolachas e aos doces. Agora, são ovos contaminados. Até agora, nenhuma doença ou morte foi associada aos ovos. Testes realizados em Hong Kong na semana passada mostraram que os ovos exportados por uma empresa chinesa estão contaminados com níveis excessivos de melamina. Nos últimos dias, outras três marcas de ovos também foram encontradas contendo o produto químico. Não admira que as vendas de ovos no Xinfadi, um mercado grossista em Pequim, tenham caído 10% esta semana, de acordo com o jornal estatal China Daily. Autoridades chinesas dizem que a fonte do problema é a melamina, um produto químico industrial usado para produzir plásticos e fertilizantes. A melamina é rica em azoto. Fornecedores de leite sem escrúpulos diluíam o leite e o picavam com melamina - mas em quantidades que permitiam que ele ainda passasse por testes de qualidade. Especialistas em agricultura especulam que ovos contaminados com melamina podem ser o resultado de ração contaminada dada às galinhas. Isso levanta a questão: se a melamina estivesse na alimentação animal, será que ela se transformará na carne e no corpo dos consumidores? A ingestão de melamina em grandes doses durante um longo período de tempo pode causar pedras nos rins e outras doenças, dizem especialistas em agricultura e saúde. Mas tomar uma pequena quantidade de melamina não representa esse perigo. "Se for tomado por um longo período de tempo, talvez, mas se for ingerido apenas por um curto período de tempo, não representa danos aos animais", diz He Jiguo, professor de ciência dos alimentos e nutrição na Universidade de Agricultura da China. Ele diz que os animais que acabam sendo abatidos não vivem tanto tempo e não ingerem melamina suficiente para que ela se acumule em seus sistemas. Os cães e gatos que ficaram doentes nos Estados Unidos provavelmente estavam comendo guloseimas e refeições contaminadas com melamina por um longo período de tempo, explica ele. Até que a situação seja resolvida, os compradores de supermercados preocupados em Pequim dizem que terão que comer menos ovos e mais produtos de feijão, como soja. | O primeiro-ministro chinês, Wen Jiabao, diz que a China vai tentar reconquistar os consumidores. Diz-se que a melamina foi adicionada aos produtos alimentares de origem animal. Relatório: A adição de melamina à alimentação animal começou na agricultura aquática há 5 anos. Alguns compradores de supermercado dizem comer menos ovos e mais produtos de feijão.
|
O senador Barack Obama culpou nesta segunda-feira lobistas, interesses especiais e "uma ética de irresponsabilidade" em Washington pela crise financeira que varreu o país nas últimas semanas. O senador Barack Obama disse na segunda-feira que é preciso haver mais supervisão em Washington. O senador de Illinois ficou do lado dos democratas do Congresso, que dizem que um resgate do governo ao setor financeiro deve incluir a supervisão do governo. "Não podemos dar um cheque em branco a Washington sem supervisão e responsabilização, quando nenhuma supervisão e responsabilização é o que nos levou a esta confusão em primeiro lugar", disse Obama. Os principais conselheiros económicos do Presidente Bush apresentaram este fim de semana ao Congresso um plano de 700 mil milhões de dólares para assumir o controlo de "ativos ilíquidos", incluindo hipotecas incobráveis. Bush instou o Congresso a aprovar o plano tal como está, mas os democratas já estão a fazer circular uma contraproposta. O senador John McCain, rival republicano de Obama para a presidência, disse na segunda-feira que a proposta do governo coloca muito poder nas mãos do secretário do Tesouro, Henry Paulson. Em uma teleconferência na segunda-feira com repórteres, os principais funcionários da campanha de McCain se recusaram a dizer como o senador do Arizona votaria no plano porque ainda não está claro o que a versão final conterá. Em um evento de campanha na segunda-feira em Green Bay, Wisconsin, Obama expôs as reformas que seguiria como presidente para evitar outra crise econômica. Veja Obama falar sobre a crise em Wall Street » . Primeiro, Obama disse que iria reformar "a nossa política orientada para interesses especiais". Ele disse que os membros de seu governo não poderão usar sua posição como trampolim para carreiras de lobistas. Veja o que Obama diz sobre o papel de McCain na situação » . Obama disse que tornaria o governo "aberto e transparente" e colocaria qualquer projeto de lei que acabasse em sua mesa online por cinco dias antes de assiná-lo. Em segundo lugar, Obama disse que iria "eliminar o desperdício e a fraude e abuso em nosso governo". Ele apontou para consertar o sistema de saúde e acabar com a guerra no Iraque como formas de cortar custos. Obama também disse que ele e seu companheiro de chapa, o senador Joe Biden, reprimiriam os gastos excessivos de ambos os partidos e fechariam brechas para grandes corporações. Obama disse que buscará "regulamentações atualizadas e de bom senso" no mercado financeiro. Na segunda-feira, McCain disse aos eleitores que estava "muito preocupado" com o plano de resgate proposto pelo governo. "Nunca antes na história de nossa nação tanto poder e dinheiro foram concentrados nas mãos de uma pessoa", disse McCain em uma reunião da prefeitura em Scranton, Pensilvânia. O candidato republicano disse que, embora admire e respeite Paulson, "este arranjo me deixa profundamente desconfortável". McCain disse que um conselho de supervisão de alto nível deveria ser criado para orientar o plano de resgate de US$ 700 bilhões proposto pelo governo. McCain criticou Obama por não ter apresentado um plano para resolver a situação financeira. "Em um momento de crise, quando a liderança é necessária, o senador Obama simplesmente não a forneceu", disse ele. Veja o que McCain diz sobre a liderança de Obama » . Obama disse várias vezes desde a recente crise de Wall Street que, em reunião com os principais economistas, foi encorajado a não lançar um plano específico por medo de politizar excessivamente o trabalho do Congresso sobre um resgate governamental às empresas financeiras. Ele, no entanto, ofereceu ideias para o plano - incluindo limitar o pagamento de executivos de empresas que são resgatadas pelo governo e garantir que o esforço inclua um plano específico para que o dinheiro seja reembolsado. McCain propôs na segunda-feira a criação de um conselho de supervisão bipartidário que seria capaz de "impor responsabilidade e estabelecer critérios concretos para quem recebe ajuda e quem não recebe". O candidato presidencial republicano disse que o conselho deve ser composto por "cidadãos qualificados que não têm agenda". Ele apontou Warren Buffett, o ex-governador de Massachusetts Mitt Romney e o prefeito de Nova York, Michael Bloomberg, como potenciais membros do conselho. Buffett, presidente e CEO da Berkshire Hathaway, apoia Obama. Romney apoia McCain, e Bloomberg é independente. McCain também pediu "transparência e responsabilidade" em Wall Street e instou o Congresso a agir rapidamente. A proposta da Administração Bush de salvar o sistema financeiro é a peça central daquela que seria a intervenção económica mais abrangente do Governo desde a Grande Depressão. O plano permitiria ao Tesouro comprar ativos relacionados a hipotecas de empresas americanas e estrangeiras com grande exposição a esses ativos ilíquidos. O objetivo é que o governo compre os títulos com desconto, segure-os e depois os venda com lucro. O plano de resgate do governo segue-se a uma semana de atividade de montanha-russa nos mercados financeiros. No período que antecedeu a proposta de Bush, o país assistiu ao colapso do banco de investimento norte-americano Lehman Brothers, à aquisição do Merrill Lynch pelo Bank of America e a um resgate governamental da seguradora American International Group Inc CNNMoney.com. | NOVO: O senador Barack Obama expõe seu plano para evitar outra crise econômica. NOVO: Obama: "Não podemos dar um cheque em branco a Washington sem supervisão" O senador John McCain expressa reservas sobre o plano de resgate do governo. McCain diz que deveria haver um conselho de supervisão bipartidário.
|
O secretário de Defesa dos Estados Unidos, Robert Gates, voou para o Iraque nesta segunda-feira para supervisionar uma mudança de comando das forças americanas. Robert Gates é recebido segunda-feira no Aeroporto Internacional de Bagdá pelo tenente-general do Exército Lloyd Austin. O general Ray Odierno assumirá o comando na terça-feira no lugar do general David Petraeus, cujo mandato de 20 meses no Iraque viu um declínio significativo da violência com o envio de tropas adicionais dos EUA. As forças dos EUA estão em "transição de missão", disse Gates na segunda-feira, com algumas tropas indo para casa e outras apoiando iraquianos. "Não há dúvida de que ainda estaremos envolvidos, mas as áreas em que estamos seriamente envolvidos continuarão a se estreitar", disse Gates durante seu voo para o Iraque. "O desafio para Odierno é como trabalhar com os iraquianos para preservar os ganhos que já alcançamos e expandi-los, mesmo quando o número de forças dos EUA está diminuindo." Espera-se que Odierno prepare o terreno para uma eventual retirada dos EUA. Petraeus se tornará o novo chefe do Comando Central dos EUA, responsável pelas forças americanas no Oriente Médio e no Afeganistão. Gates, que está fazendo sua oitava viagem ao Iraque, disse que Petraeus desempenhou um "papel histórico" durante seu mandato. "Acho que ele seria o primeiro a reconhecer que teve uma estratégia brilhante", disse. "Mas foram os comandantes de brigada e de companhia, os soldados e fuzileiros navais e outros no terreno que realmente fizeram funcionar." Perdemos muitas vidas, mas foi realmente um esforço extraordinário de tradução de uma grande estratégia para um grande sucesso numa circunstância muito difícil." Em um jantar na véspera da cerimônia de troca de comando, Gates presenteou Petraeus com a Medalha de Serviço Superior de Defesa. Ele também deu a Ryan Crocker, embaixador dos EUA no Iraque, o Distinguished Civilian Service Award - o mais alto prêmio dado pelo secretário de Defesa a quem não estava fardado. "Nunca vi uma relação de trabalho como esta", disse Gates aos dois homens. "Para encontrar líderes para fazer o que muitos consideravam impossível, vocês dois são esses homens." Odierno receberá sua quarta estrela na terça-feira em uma cerimônia separada antes da cerimônia de troca de comando. Na segunda-feira, o secretário da Defesa também se reuniu com o primeiro-ministro iraquiano, Nuri al-Maliki, e disse ao líder iraquiano que viu uma melhoria notável na segurança desde a sua primeira visita ao país, há quase dois anos, de acordo com um comunicado divulgado pelo gabinete do primeiro-ministro. Gates disse que a cooperação entre as forças de segurança iraquianas e as forças da coligação foi responsável pela melhoria da segurança, de acordo com o comunicado, e al-Maliki elogiou os sucessos das forças armadas iraquianas. O primeiro-ministro disse que os ganhos trouxeram uma maior sensação de normalidade no país, permitindo que muitos iraquianos deslocados internamente voltassem para suas casas. Eles também estimularam a economia, disse ele. A situação no Iraque é muito diferente da dos últimos anos, observou o primeiro-ministro. Quando Gates chegou ao Iraque, três bombardeios - dois em Bagdá e um em Balad Ruz, na província de Diyala - forneceram um contraponto rude a essa mensagem. Dois carros-bomba explodiram no centro de Bagdá. As explosões mataram 12 pessoas e feriram 36 na área comercial do distrito de Karrada, disse um funcionário do Ministério do Interior. Os EUA culparam a Al Qaeda no Iraque, mas deram um número menor de mortos, dizendo que dois "possíveis" carros-bomba mataram seis pessoas e feriram 27. Em Balad Ruz, uma bombista suicida detonou explosivos na casa de um ex-detido norte-americano, matando pelo menos 22 pessoas e ferindo 33, segundo um responsável pela segurança de Diyala. Os militares dos EUA também culparam a Al Qaeda no Iraque por um atentado com carro armadilhado na sexta-feira em Dujail, ao norte de Bagdá. O Ministério do Interior disse que pelo menos 30 pessoas morreram e 45 ficaram feridas; os EUA disseram que 31 pessoas morreram e 40 ficaram feridas. Jomana Karadsheh e Mohammed Jamjoom, da CNN, contribuíram para este relatório. | O secretário de Defesa, Robert Gates, diz que tropas dos EUA em meio à "transição de missão" o general Ray Odierno assumiu o comando no Iraque no lugar do general David Petraeus. Odierno esperava preparar o terreno para uma eventual retirada dos EUA.
|
PEQUIM, China (CNN) - O chefe do órgão de vigilância da qualidade da China teria renunciado devido ao escândalo do leite materno contaminado que matou quatro crianças e adoeceu quase 53.000 outras. A agência de notícias oficial Xinhua disse que Li Changjiang pediu demissão com a aprovação do Conselho de Estado da China. A agência de Li é responsável por garantir que a cadeia de abastecimento alimentar da China é segura. A renúncia desta segunda-feira ocorreu horas depois de a Organização Mundial da Saúde (OMS) afirmar que o escândalo evidenciou falhas em toda a cadeia de abastecimento alimentar do país. A melamina química acusada de causar pedras nos rins e insuficiência renal foi detetada no leite em pó em pó de 22 laticínios em toda a China. Inicialmente, pensava-se que a crise se limitava ao leite em pó para bebés, mas testes encontraram melamina em amostras de leite líquido retiradas dos dois maiores produtores de leite da China, Mengniu Dairy Group e Yili Industrial Group, bem como da Bright Dairy, com sede em Xangai. O representante da OMS na China, Hans Troedsson, disse na segunda-feira que problemas de qualidade podem ocorrer em qualquer lugar, desde a fazenda até o ponto de venda. Ele disse que "é claramente algo que não é aceitável e precisa ser corrigido e corrigido", de acordo com a Associated Press. Troedsson disse que a OMS está discutindo com as autoridades como fortalecer o sistema de qualidade alimentar da China. O primeiro-ministro chinês, Wen Jiabao, chamou os fabricantes de leite de "impiedosos" e prometeu leis mais rígidas para proteger o público. O Ministério da Saúde da China disse no domingo que cerca de 13.000 crianças foram hospitalizadas, enquanto outras 40.000 foram submetidas a tratamento ambulatorial por doenças relacionadas a produtos lácteos contaminados com melamina. O escândalo espalhou-se para além do continente, com a melamina a ser encontrada em três produtos lácteos fabricados na China em Singapura. A Autoridade Agroalimentar e Veterinária do país disse que testes no "White Rabbit Creamy Candy" mostraram que estava contaminado com melamina e ordenou que as lojas retirassem o produto das prateleiras. Taiwan anunciou na segunda-feira que estava proibindo a importação de todos os produtos lácteos da China por causa da contaminação por melamina no fornecimento de leite no continente, disse o Ministério da Saúde de Taiwan na segunda-feira. E uma segunda criança em Hong Kong foi diagnosticada com pedras nos rins depois de beber o leite contaminado, enquanto pais preocupados continuavam a levar os filhos para exames de saúde, disse o governo na segunda-feira, informou a AP. O menino de 4 anos está hospitalizado em estado estável, informou o governo de Hong Kong em um comunicado. Uma menina de três anos ficou doente com uma suspeita de leite contaminado com melamina no fim de semana - a primeira doença conhecida fora da China continental. O primeiro-ministro chinês visitou hospitais de Pequim e um supermercado no domingo para mostrar sua preocupação com a crise. "O que precisamos fazer agora é garantir que nada disso aconteça no futuro, não apenas nos laticínios, mas em todos os alimentos", disse ele. "Os fabricantes e proprietários de empresas de laticínios devem mostrar mais moralidade e responsabilidade social nesses casos. São impiedosos, pelo que temos de criar legislação e legislação rigorosas. Sinto muito." Os investigadores prenderam dois irmãos que vendiam leite usado para produzir o leite em pó contaminado para bebês na semana passada. Eles podem ser condenados à morte se forem condenados, de acordo com o China Daily, um jornal estatal. O leite cru foi diluído e o produto químico adicionado para enganar os controles de qualidade, disse o jornal. A melamina é comumente usada em revestimentos e laminados, adesivos de madeira, revestimentos de tecidos, telhas de teto e retardadores de chama. Assista CNN visitar a empresa no centro do escândalo » . Mas a raiva tem sido dirigida não apenas aos produtores acusados de adulterar seu leite para aumentar os lucros, mas também aos reguladores do governo, informou a revista Time. "A Xinhua foi rápida em culpar a indústria de laticínios por suas regras distorcidas, mas o que não disse foi que o governo também desempenhou um papel nesse jogo feio", disse um blogueiro, identificado como sadmoon109, segundo a revista. Especialistas em saúde dizem que a ingestão de melamina pode levar a pedras nos rins, úlceras do trato urinário e irritação nos olhos e na pele. Também rouba às crianças a nutrição tão necessária. Milhares de toneladas de leite em pó contaminado foram recolhidas. A melamina é o mesmo contaminante industrial da China que envenenou e matou milhares de cães e gatos dos EUA no ano passado. O produto químico, um subproduto da fabricação de plástico, pode ser usado para imitar aditivos de alta proteína. Saiba mais sobre a melamina química » . Um analista sênior de laticínios disse que os agricultores chineses estão cortando caminhos para lidar com o aumento dos custos de ração e mão de obra. "Antes do incidente da melamina, eu sei que eles poderiam estar adicionando coisas orgânicas, como urina ou pele de animais", disse Chen Lianfang, da Beijing Orient Agribusiness Consultant, à Time. "Basicamente, qualquer coisa que possa aumentar a leitura de proteínas." Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | Chefe do órgão de vigilância da qualidade da China demite-se devido a escândalo de fórmulas para bebés contaminadas. Representante da OMS disse que escândalo mostra falhas na cadeia de abastecimento alimentar da China. Quatro crianças na China mortas, 53.000 relataram doentes de leite em pó contaminado.
|
Os Jogos Olímpicos de Pequim perderam uma de suas principais atrações depois que Maria Sharapova desistiu do torneio de tênis com uma lesão no ombro. Sharapova tem tratamento para uma lesão no ombro que a afastou das Olimpíadas. A número três mundial russa sofreu a lesão ao vencer a polaca Marta Domachowska no torneio WTA de Montreal e foi imediatamente submetida a uma ressonância magnética para determinar a extensão do problema. O resultado não foi animador e Sharapova contou ao seu site oficial a sua deceção. "Estou atualmente a fazer as malas rapidamente para apanhar um avião para Nova Iorque para uma segunda opinião (sobre a lesão), mas queria que todos soubessem primeiro que não há hipótese de eu competir em Pequim", disse. "O momento é tão infeliz e isso me deixa mais triste do que qualquer coisa." É mais um revés devastador para Sharapova, de 21 anos, que começou o ano com uma brilhante vitória no Australian Open, mas desde então tem lutado contra lesões e perda de forma. A partida desta quarta-feira em Montreal foi a primeira desde a dececionante eliminação de Wimbledon. "Depois do jogo, eu sabia que havia algo seriamente errado com meu ombro", acrescentou. A presença de Sharapova no último Grand Slam da temporada no US Open, que acontece quase imediatamente após os Jogos de Pequim, também deve estar em sérias dúvidas. Sharapova junta-se a uma lista crescente de vítimas de Pequim, incluindo a medalhista de prata em Atenas Amelie Mauresmo e a compatriota Mary Pierce. Entretanto, Vera Zvonareva vai substituir Sharapova na equipa russa de Pequim, confirmou o porta-voz Vladimir Kamelzon. | Maria Sharapova desiste dos Jogos Olímpicos de Pequim devido a uma lesão no ombro. O astro russo agravou a lesão na vitória em três sets na Rogers Cup nesta quarta-feira. Sharapova é agora uma séria dúvida para a final do Grand Slam em Flushing Meadows.
|
A Unilever está a recolher quatro lotes de Lipton Milk Tea vendidos em Hong Kong e Macau depois de encontrar vestígios da melamina química no produto, anunciou esta terça-feira a empresa. A Unilever Hong Kong Limited descreveu-a como uma medida de precaução e disse que nenhum outro produto Lipton Milk Tea Powder foi afetado. O anúncio foi feito um dia depois de a confeiteira britânica Cadbury ter dito que recolheu todos os seus doces fabricados na China depois de testes preliminares terem mostrado que continham vestígios de melamina. Alguns dos produtos foram exportados para Taiwan, Hong Kong, Austrália, Nauru e Ilha Christmas, de acordo com a empresa. São as mais recentes empresas a envolverem-se no escândalo do leite contaminado na China, que começou no início deste mês, quando as autoridades descobriram melamina em fórmulas infantis em pó. Veja como o susto afeta as empresas fora da China » . O leite contaminado adoeceu quase 53.000 crianças na China, matando quatro. Desde então, países ao redor do mundo proibiram a importação de produtos chineses contendo leite, ou retiraram produtos que contêm leite da China - como chocolates - em meio a preocupações de que contenham melamina. As autoridades prenderam 40 pessoas relacionadas com o escândalo do leite, incluindo dois irmãos que podem enfrentar a pena de morte se forem condenados. Os investigadores suspeitam que as pessoas diluíram o leite na tentativa de vender mais leite e adicionaram melamina para enganar os controlos de qualidade, disseram as autoridades chinesas. O produto químico tóxico é usado para reforçar os níveis aparentes de proteína em leite diluído ou de baixa qualidade. Outros presos incluem 19 gerentes de pastagens, fazendas de criação e estações de compra de leite. As autoridades chinesas disseram que os detidos estavam envolvidos numa rede que produzia e vendia melamina. As autoridades implicaram 22 empresas chinesas de laticínios no escândalo. A melamina é o mesmo contaminante industrial da China que envenenou e matou milhares de cães e gatos dos EUA no ano passado. Especialistas em saúde dizem que a ingestão de melamina pode levar a pedras nos rins, úlceras do trato urinário e irritação nos olhos e na pele. Também rouba às crianças a nutrição tão necessária. A Administração de Alimentos e Medicamentos dos EUA disse que uma empresa em Taiwan, a King Car Food Industrial Company, recolheu sete produtos de café instantâneo e chá de leite que foram vendidos nos Estados Unidos sob a marca Mr. Brown. Eles contêm um creme não lácteo encontrado para ser contaminado com melamina. A FDA também recomenda que os consumidores dos EUA não comam White Rabbit Creamy Candy, que na China foi encontrado para conter níveis inaceitáveis de melamina. O fabricante de doces, Guanshengyuan, lembrou suas exportações de White Rabbit Cream Candy. | A Unilever recorda quatro lotes de Lipton Milk Tea vendidos em Hong Kong. A Unilever Hong Kong descreve-o como uma medida de precaução. Os produtos lácteos chineses foram contaminados com melamina.
|
Elvis Presley pode ter deixado o edifício há três décadas, mas arrecadou mais dinheiro no ano passado do que muitos titãs vivos da indústria musical. O cantor Elvis Presley lidera a lista da Forbes pelo segundo ano consecutivo, arrecadando US$ 52 milhões no ano passado. Pelo segundo ano consecutivo, Presley liderou a lista de celebridades mortas mais bem remuneradas da revista Forbes, arrecadando US$ 52 milhões no ano passado. Em comparação, o muito vivo Justin Timberlake ganhou US$ 44 milhões, enquanto outra superestrela, Madonna, ganhou US$ 40 milhões, informou a revista na terça-feira. O 30º aniversário da morte de Presley impulsionou a participação e as vendas de mercadorias no ano passado em sua casa em Memphis, Tennessee, Graceland. Uma longa lista de acordos de licenciamento, como um programa de Presley na rádio via satélite, aumentou os ganhos. A revista de negócios vem compilando sua lista anual de ganhos de celebridades que partiram desde 2001. Desde 2003, o longa coincide com o Halloween. Este ano, as 13 maiores celebridades ganharam um total de US$ 194 milhões nos últimos 12 meses. A revista diz que conversou com pessoas dentro das propriedades das celebridades e calculou seus ganhos brutos de outubro de 2007 a outubro de 2008. Algumas celebridades estão na lista, que está em seu oitavo ano. O cartunista Charles Schulz, que criou Snoopy, Charlie Brown e o elenco variado de personagens de "Peanuts", é o segundo da lista. Schulz, que morreu em 2000, teve ganhos póstumos no ano passado de US$ 33 milhões, informou a revista. Ele deve sua presença constante a um fluxo de receita constante do licenciamento contínuo de seus personagens, disse a revista. Schulz e Presley juntam-se a Theodor "Dr. Seuss" Geisel (número 6 deste ano), à lenda dos Beatles John Lennon (n.º 7) e à atriz Marilyn Monroe (n.º 9) como os únicos artistas a fazer parte da lista todos os anos desde a sua criação. O físico Albert Einstein, mais conhecido por sua teoria da relatividade, é o quarto da lista. É seu terceiro ano consecutivo no ranking da Forbes. Embora ele tenha morrido em 1955, uma franquia com seu nome - Baby Einstein - ganhou muito dinheiro no ano passado vendendo livros educacionais, DVDs, CDs, brinquedos e outros produtos. Planeia expandir-se para o mercado jovem-adulto este ano. O ator australiano Heath Ledger, que morreu de overdose em janeiro, estreou na lista em terceiro lugar. A revista estimou seus ganhos em US$ 20 milhões, graças ao sucesso do filme "O Cavaleiro das Trevas", no qual Ledger interpretou o Coringa. O filme arrecadou US$ 991 milhões em todo o mundo. Paul Newman, que morreu de câncer de pulmão no mês passado, também fez sua primeira aparição na lista, arrecadando US$ 5 milhões. "Sua renda ainda provém em grande parte de resíduos de suas fotos clássicas, bem como de produções mais recentes", disse a revista. A linha de produtos alimentares naturais e orgânicos do lendário ator, Newman's Own, obteve receitas de US$ 120 milhões no ano passado, mas os ganhos não foram considerados na contagem porque Newman doou todos os lucros para caridade enquanto estava vivo, disse a revista. Vários artistas da lista do ano passado não conseguiram fazer o corte deste ano, incluindo o compositor, produtor e guitarrista dos Beatles George Harrison, o rapper/ator Tupac Shakur, o "Padrinho do Soul" James Brown e a lenda do reggae Bob Marley. | Presley ganhou mais do que Justin Timberlake (US$ 44 milhões), Madonna (US$ 40 milhões) no ano passado. Cartunista Charles Schulz, autor Dr. Seuss ainda relevante entre as crianças. John Lennon, dos Beatles, aparece em 7º lugar, mas George Harrison sai da lista. Heath Ledger estreia na lista graças ao desempenho como Coringa em "O Cavaleiro das Trevas"
|
(Viagem + Lazer) – A China pode parecer tão impenetrável quanto imponente. Considere os números: é a nação mais populosa do mundo (1,3 bilhão), onde mais de 100 cidades têm população superior a um milhão. Cinquenta e seis grupos étnicos estão espalhados por 22 províncias muito distintas e cinco regiões autônomas, em uma massa de terra ligeiramente maior do que os EUA. O Portão de Tiananmen na entrada da Cidade Proibida em Pequim. A sua história parece ilimitada e as suas tradições igualmente profundas. Mas aqui e agora, a mudança é a única constante real - e está a acelerar a um ritmo vertiginoso. (Mil carros novos chegam às ruas de Pequim todos os dias.) Como se começa a compreender um país de tais extremos? As cidades futuristas brilhando acima das aldeias desgastadas pelo tempo; os grandes rios e vastos desertos vazios; a nova arquitetura radical justaposta a monumentos milenares; o incessante empurra-empurra entre confucionismo, comunismo e comércio. Por onde começar? Não tenha medo. Comece aqui com as sugestões da Travel + Leisure sobre onde ir e o que ver. Pequim: 2--3 dias . A capital política, histórica e cultural da China exige pelo menos três dias - para os marcos familiares da Praça da Paz Celestial e da Cidade Proibida, e também para a arquitetura do século 21 de Pequim, como o Estádio Nacional Olímpico "Ninho de Pássaro", de Herzog de Meuron, e a cúpula de vidro e titânio que é o Grande Teatro Nacional. A cena de arte contemporânea da China encontra seu nexo nas galerias e cafés do Dashanzi Art District, lar do novo Centro Ullens de Arte Contemporânea. Travel+Leisure.com: Dicas para voar para a China. Os hutongs atmosféricos de Pequim, ou becos tradicionais, estão desaparecendo rapidamente; explore os movimentados ao largo de Nanluoguxiang, perto das torres do tambor e do sino do século 13. Em seguida, confira o Legation Quarter, um restaurante sofisticado, entretenimento e desenvolvimento cultural situado dentro do antigo complexo da Embaixada Americana. E guarde uma manhã para passear pelos bem cuidados terrenos de 660 acres do Templo do Céu, local do circular Hall of Prayer for Good Harvests, o apogeu do século 15 da arquitetura ritual chinesa. Viagem + Lazer .com: viagens de táxi chinês . A Grande Muralha . Numerosos trechos da Grande Muralha são facilmente acessíveis a partir de Pequim (peça ao seu hotel para organizar um passeio de carro ou ônibus). Mas evite a armadilha turística de Badaling e siga para a seção Mutianyu, um pouco menos atropelada, a 90 minutos de carro a nordeste da Cidade Proibida. Manhã cedo é melhor; tente Ásia 1 em 1 para viagens de um dia. Viagem + Lazer.com: Onde ficar na China . Xangai: 2--3 dias. Primeira parada: o passeio à beira-rio conhecido como Bund, com suas fachadas Art Déco, Neoclássica e Beaux-Arts, bares e lojas, e vistas das torres da era espacial de Pudong. No Parque do Povo você encontrará o Museu de Xangai e o Museu de Arte Contemporânea. Os dias de semana são a melhor época para passear entre os pinheiros e lagoas dos Jardins Yuyuan do século 16. Xintiandi foi o berço do Partido Comunista Chinês; Agora, este bairro restaurado de dois quarteirões é definido por lojas e restaurantes de luxo. A frondosa e rústica concessão francesa é o destino favorito para moda e designs de ponta para a casa. O último segredo de Xangai? Lane 248, uma rua estreita e arenosa agora habitada por cafés artísticos e boutiques íntimas, escondida atrás da Taikang Road. Viagem + Lazer.com: dicas e estratégias de compras na China. Guilin: 2 dias. (Duas horas de avião de Xangai.) Com seus picos de calcário se projetando do rio Li, Guilin sai diretamente de uma pintura de paisagem tradicional chinesa e continua sendo um dos pontos turísticos mais deslumbrantes da China. Aprecie a vista do Solitary Beauty Peak e maravilhe-se com as formações da Reed Flute Cave. Primavera e outono são melhores; evite o calor de julho e as multidões das festas de fim de ano. Xi'an: 2 dias . (Duas horas de avião de Pequim.) A capital ancestral da China é conhecida por seu "exército de terracota", criado durante a dinastia Qin (221--207 a.C.): milhares de guerreiros de argila em tamanho real estão em formação como parte do complexo funerário do primeiro imperador da China, com muito mais ainda a ser escavado. Você precisará de pelo menos dois dias aqui para apreciar os guerreiros, ver as relíquias de bronze da dinastia Shang no Museu de História de Shaanxi, caminhar ao longo das muralhas da Cidade Velha e visitar o mercado Da mai. Datong: 2 dias. (Uma hora de avião ou seis horas de trem panorâmico de Pequim.) Majestosos afrescos da dinastia Qing são o destaque no célebre distrito do templo. Excursões nas proximidades incluem as incríveis esculturas budistas nas Grutas de Yungang e o Templo Suspenso do Monte Hengshan, que se agarra vertiginosamente ao lado de um penhasco. Não muito longe estão algumas ruínas especialmente belas de tijolos de lama erodidos da Grande Muralha. Hangzhou: 2 dias. (Duas horas de trem-bala de Xangai.) O lendário Lago Oeste é o principal atrativo aqui, com suas elegantes calçadas, pavilhões, jardins e pontes arqueadas. Hangzhou também é conhecida como uma capital culinária: as especialidades locais incluem frango de mendigo recheado e carne de porco dongpo gorda; experimente ambos no ótimo restaurante Louwailou. Viagem + Lazer.com: Comida chinesa imperdível. Suzhou: 1 dia. (45 minutos de trem de Xangai.) Famosa pelos seus jardins das dinastias Ming e Qing (não perca o Jardim do Mestre das Redes e o Jardim do Humilde Administrador), Suzhou já foi chamada de Veneza do Oriente pelos seus canais. Mas os viajantes inteligentes sabem que os cursos de água mais pitorescos - rodeados por casas caiadas de branco e pontes jubarte de 1.000 anos - estão na vila de Tongli, a 50 minutos de carro. Kunming: 1 dia. (Três horas de avião de Xangai.) Esta cidade é uma das mais agradáveis da China, na província de Yunnan, abençoada pelo clima. Visite o Templo de Bambu do século 15 e o Templo Dourado do século 17, passeie pelos pavilhões e pontes do Lago Verde e saboreie a energia estridente do Mercado Noturno de Kundu. Dali: 1 dia. (45 minutos por via aérea de Kunming.) Como a vizinha Lijiang, Dali tem um forte sabor de minoria étnica, uma Cidade Velha murada com ruas de paralelepípedos e paisagens montanhosas impressionantes - mas sem as mesmas turbas de turistas. Explore a pé, espreite os Três Pagodes ou faça um passeio de barco no Lago Erhai. Taiyuan: 1 dia. (Uma hora por via aérea de Pequim.) A capital da província de Shanxi, Taiyuan abriga o Museu Provincial de Shanxi, oferecendo uma excelente pesquisa dos 5.000 anos de história da região, e o Templo Jinci tece um fio entre o taoísmo, o confucionismo e o budismo. E 90 minutos a sudoeste de carro está Pingyao, uma cidade murada incrivelmente preservada e uma verdadeira máquina do tempo que o leva de volta às dinastias Ming e Qing. Planejando uma escapadela na praia? Não perca o guia Travel + Leisure para Affordable Beach Resorts. Direitos autorais 2008 American Express Publishing Corporation. Todos os direitos reservados. | Explore os becos tradicionais de Nanluoguxiang em Pequim. De Pequim, visite a seção Mutianyu um pouco menos atropelada da Grande Muralha. Aprecie a vista do Solitary Beauty Peak em Guilin.
|
Um acidente aéreo no leste da Guatemala matou neste domingo 10 pessoas, incluindo oito americanos, disse uma autoridade guatemalteca à CNN. Um Cessna Caravan 208 com 14 pessoas estava a caminho de Aurora para El Estor quando o piloto começou a fazer pedidos de socorro sobre uma falha no motor, cerca de 45 minutos após a decolagem, disse José Carlos, diretor de aeronáutica civil da Guatemala. A torre de tráfego aéreo na Cidade da Guatemala perdeu a comunicação com o avião às 9h45. O avião caiu em Zacapa, um centro agrícola a cerca de 115 quilômetros (71 milhas) a leste da Cidade da Guatemala, matando a piloto Monica Bonilla, o copiloto Luis Fernando LanFiesta e os americanos. Outros quatro passageiros ficaram feridos e foram levados para um hospital local. "Parece que o piloto tentou ao máximo fazer um pouso seguro em campo aberto, mas não teve sucesso", disse Ricardo Lemus, bombeiro de Zacapa no local do acidente, a repórteres. "Com o impacto, a aeronave foi dividida em pedaços." O voo charter foi operado pela Aero Ruta Maya. | Cessna Caravan 208 estava a caminho de Aurora para El Estor . Piloto começou a fazer pedidos de socorro cerca de 45 minutos após a decolagem. Avião caiu em Zacapa, cerca de 115 quilômetros (71 milhas) a leste da Cidade da Guatemala.
|
O Senado aprovou nesta quarta-feira um controverso acordo nuclear com a Índia, abrindo caminho para que os Estados Unidos exportem know-how nuclear para a Índia após uma proibição que durou décadas. O Presidente Bush, que apoia o acordo, reuniu-se com o primeiro-ministro indiano, Manmohan Singh, na semana passada. O senador Chris Dodd, democrata de Connecticut, disse que o acordo não apenas "preparará o terreno para uma relação mais forte entre os EUA e a Índia", mas também promoverá a estabilidade na vizinhança conturbada da Índia. "Este acordo é indicativo de uma nova era na política externa indiana, uma era em que a Índia verá todas as potências mundiais como potenciais parceiros nos esforços para atender às suas próprias necessidades e às necessidades dos outros", disse Dodd. "Acredito que esta nova era trará maior estabilidade e progresso no sul da Ásia." A Índia e o Paquistão travaram várias guerras desde que se tornaram independentes em 1947, e ambos os países testaram armas nucleares. A votação desta quarta-feira foi de 86 a 13. O senador Tom Harkin, democrata de Iowa, falou contra o que chamou de legislação falha antes da votação. "Se aprovarmos esta legislação, recompensaremos a Índia por desrespeitar o acordo de controle de armas mais importante da história, o Tratado de Não Proliferação Nuclear, e prejudicaremos gravemente nosso caso contra nações hostis que procuram fazer o mesmo", disse Harkin. Antes de votar contra o projeto, ele disse que o Congresso não havia debatido a legislação adequadamente. "Foi levado [à Câmara dos Representantes] sem audições e sem votação na Comissão dos Negócios Estrangeiros da Câmara", disse. "Aqui no Senado, a Comissão de Relações Exteriores realizou apenas uma audiência com apenas uma testemunha que falou em apoio ao acordo." Os candidatos presidenciais senador Barack Obama e senador John McCain votaram a favor do projeto. O presidente Bush instou o Senado a aprovar o projeto em um comunicado divulgado antes da votação. O projeto de lei "representa um marco importante na transformação da importante relação de nossa nação com a Índia", disse o comunicado. Um senador vinha usando anonimamente as regras parlamentares para impedir que o projeto fosse votado, mas os líderes do Senado anunciaram na noite de terça-feira que a votação iria adiante. A Câmara dos Representantes aprovou o projeto sem debate no sábado. O próximo passo é Bush sancioná-la. O mercado nuclear indiano é um prêmio rico, e o acordo pode abrir caminho para empresas americanas ganharem bilhões de dólares construindo usinas nucleares na Índia. O governo francês fechou seu próprio acordo de comércio nuclear com a Índia na quarta-feira, quando o presidente Nicolas Sarkozy assinou um acordo em Paris. Isso coloca as empresas francesas na corrida por alguns dos mesmos contratos que as empresas americanas querem. Em troca de acesso à tecnologia nuclear dos EUA, a Índia permitiria inspeções internacionais de suas usinas nucleares civis, mas não militares. Também prometeria não retomar os testes de armas nucleares. Os Estados Unidos proibiram o comércio nuclear com a Índia depois que a Índia explodiu um dispositivo nuclear em 1974 e se recusou a assinar o Tratado de Não-Proliferação Nuclear. Em um acordo informal entre as duas nações, os Estados Unidos disseram que interromperiam qualquer cooperação nuclear caso a Índia retomasse os testes. | Acordo pode permitir que empresas dos EUA ganhem bilhões construindo fábricas na Índia. O Presidente Bush apoia o acordo; Espera-se que ele assine a lei .EUA proibiram o comércio nuclear com a Índia em 1974.Sen. Harkin, opositor do projeto de lei: Estamos recompensando a Índia por desrespeitar o pacto de não proliferação.
|
Embora o senador Barack Obama diga que visitará o Iraque e o Afeganistão antes das eleições, ele está se mantendo consistente com seus planos de começar a retirar as tropas dos EUA quase imediatamente caso se torne presidente. O senador Barack Obama diz que irá ao Iraque e ao Afeganistão antes de novembro. Obama diz que a necessidade de retirar as tropas é dupla: . "Uma é estimular mais ação dos iraquianos. ... Mas a segunda razão para a retirada é o fato de que estamos gastando de US$ 10 [bilhões] a US$ 12 bilhões por mês no Iraque", disse Obama na segunda-feira, durante uma passagem de dois dias por Michigan. "As pessoas aqui em Flint, Michigan, com quem vou conversar, gostariam de ver parte desse investimento feito aqui em casa." Obama também expressou preocupação de que a administração Bush se apresse a fazer algum tipo de acordo sobre o estatuto das forças que seja vinculativo para a próxima administração. A guerra no Iraque é uma questão-chave para os eleitores dos Estados Unidos, e Obama e o senador John McCain oferecem soluções muito diferentes sobre como lidar com ela. Obama apoia uma retirada gradual das tropas. Ele diz que removeria todas as brigadas de combate do Iraque dentro de 16 meses após assumir o cargo, se ele se tornar presidente. McCain não acha que as tropas americanas devam regressar aos Estados Unidos até que as forças iraquianas sejam capazes de manter um Estado seguro e democrático. Ele tem sido um forte defensor do "surto" - a escalada de tropas americanas em 2007 - e diz que as tropas devem permanecer no Iraque o tempo necessário. McCain diz que Obama está errado por se opor ao aumento da presença de tropas, e Obama diz que o julgamento de McCain é falho. Obama falou na segunda-feira com o ministro iraquiano dos Negócios Estrangeiros, Hoshyar Zebari, e disse-lhe que esperava vê-lo em Bagdade antes de novembro. Ele também disse que planejava visitar o Afeganistão antes da eleição. Veja Obama dizer que vai para o Iraque » . "Enfatizei a ele o quão encorajado estava com as reduções da violência no Iraque, mas também insisti que é importante para nós iniciar o processo de retirada das tropas dos EUA, deixando claro que não temos interesse em bases permanentes no Iraque", disse Obama. "Eu dei [a Zebari] uma garantia de que, se formos eleitos, um governo Obama garantirá que continuemos com o progresso que foi feito no Iraque, que não agiremos precipitadamente", disse ele. Obama disse que Zebari não expressou preocupação com a retirada das tropas americanas, dizendo: "Ele enfatizou sua crença de que fizemos progressos reais e, eu acho, estava ansioso para ver acomodações políticas entre as fações seguirem na esteira desse progresso". Na mesma altura em que Obama falava ao seu corpo de imprensa itinerante, McCain disse aos jornalistas numa conferência de imprensa na sua sede em Arlington, Virgínia, que Obama "está agora a aproximar-se do seu 900.º dia desde que visitou o Iraque". O Comitê Nacional Republicano tem um contador em seu site que registra o tempo desde a última visita de Obama ao país. "Todo o debate nesta campanha deve ser sobre se vamos permitir que essa onda continue a ter sucesso ou vamos novamente fazer o que o senador Obama queria fazer, que é definir uma data para a retirada há muito tempo sem dar à onda uma chance de sucesso", disse McCain, novamente criticando Obama por não se encontrar diretamente com o general David Petraeus. o principal comandante militar dos EUA no Iraque. "Não sei como se pode tirar conclusões como as do senador Obama sem sequer se sentar e conversar com o nosso comandante no terreno", acrescentou. McCain sentou-se com o ministro dos Negócios Estrangeiros visitante um dia antes de Obama. Assista McCain falar com Zebari » . O senador do Arizona disse que tiveram uma "discussão muito boa sobre os desafios que foram superados e os desafios que estão por vir", e disse que "não há dúvida" de que a onda foi bem-sucedida. Houve melhorias recentes no Iraque, onde há mais de 150.000 soldados dos EUA. O número de mortes de soldados norte-americanos no país atingiu o nível mais baixo dos últimos cinco anos no mês passado, e Zebari disse no sábado que o país tem o nível mais baixo de violência dos últimos quatro anos. Os especialistas militares e analistas da Brookings, Michael O'Hanlon e Kenneth Pollack, desencadearam críticas no ano passado quando regressaram do Iraque e argumentaram que as coisas não estavam tão más como parecia. Veja os especialistas pesarem sobre o Iraque » . "Acho que havia um sentimento entre o Partido Democrata de que a guerra, e o fracasso da guerra, seria uma questão eleitoral importante para eles que eles poderiam usar contra os republicanos", disse Pollack no domingo à CNN. "E assim, quando você tinha dois democratas voltando e dizendo: 'Olha, realmente há progresso lá. Esta coisa não está completamente perdida, e devíamos dar-lhe mais algum tempo' - que é efetivamente tudo o que estávamos a dizer - acho que isto foi uma bomba, porque não era o que as pessoas tinham ouvido antes." O'Hanlon disse no domingo que eles têm visto progressos contínuos, especialmente nas capacidades das forças de segurança iraquianas. Ele disse que os democratas não estão repensando sua política para o Iraque porque, para muitos deles, "este é o símbolo da política externa fracassada do governo Bush". "Isto tornou-se o símbolo da arrogância e do unilateralismo da administração Bush. E depois, durante quatro anos, correu mal. Então, dado esse pano de fundo, é muito difícil para os democratas chegarem à ideia de que, talvez, por Bush finalmente deixar profissionais comandarem esta guerra em vez de ideólogos, tenhamos começado a resgatar essa situação. Acho que essa é a interpretação mais simples." Alexander Marquardt e Chris Welch, da CNN, contribuíram para este relatório. | Obama diz que visitará o Iraque, o Afeganistão antes das eleições. O site RNC tem dias de contrarrelógio desde a última visita de Obama. McCain e Obama oferecem estratégias muito diferentes para lidar com o Iraque. Os analistas vêem melhorias no terreno no Iraque.
|
A Câmara dos Representantes dos Estados Unidos aprovou na noite de terça-feira uma lei de energia que abre caminho para mais perfurações de petróleo nas costas dos Estados Unidos, mas não tanto quanto os líderes republicanos queriam. O projeto foi aprovado por 236 votos a favor e 189 contra. Muitos republicanos se opuseram ao projeto de lei porque permitiria novas perfurações de petróleo apenas entre 50 e 100 milhas offshore. Os republicanos geralmente querem permitir novas perfurações a partir de 3 milhas da costa. Os republicanos também se opuseram às disposições que revogam os cortes de impostos para a indústria petrolífera e ao que disseram ser uma falta de incentivo para os estados permitirem a perfuração em suas terras. A presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, democrata da Califórnia, disse a repórteres na terça-feira: "Os contribuintes americanos foram roubados por anos em perfurações offshore. Este projeto de lei muda isso." Antes da votação, Pelosi disse que o projeto de lei apresentava uma escolha entre "o status quo, que é preferido pela Big Oil", e "mudança para o futuro para levar nosso país em uma nova direção". Quinze republicanos votaram a favor do projeto de lei, apoiado em grande parte pelos democratas. Treze democratas votaram contra. O Senado, por sua vez, pode votar várias propostas de energia, incluindo mais perfuração offshore, já nesta semana. O projeto de lei da Câmara exigiria que os estados dessem permissão para perfurar em suas terras. Também ofereceria incentivos para energia renovável, exigiria que o governo liberasse petróleo de sua reserva de emergência e forçaria as empresas petrolíferas a perfurar em terras federais que já arrendam do governo. Os líderes democratas já haviam se oposto aos esforços liderados pelos republicanos para revogar uma lei de 1981 que proibia a maioria das perfurações offshore. Mas eles mudaram de rumo durante o recesso de agosto, dizendo que seus novos planos permitiriam alguma perfuração expandida. Veja onde a perfuração offshore dos EUA é proibida » . Mas os republicanos dizem que o projeto de lei da Câmara não expandiria suficientemente a perfuração offshore. Antes da votação, o deputado republicano Mike Pence chamou o projeto de lei de "uma farsa", negando que faria o que seus apoiadores alegam. "Isto não é 'sim' à perfuração. Isto é 'sim, mas'", disse. Isto é 'sim, mas não há perfuração no Alasca, não há perfuração no Golfo Oriental, não há perfuração dentro de 50 milhas'", disse Pence. Esta é "sim, mas nenhuma reforma contenciosa que impeça advogados ambientais radicais de amarrar contratos de arrendamento antes mesmo de uma única pá de terra ser virada". Democratas e republicanos trocaram palavras duras no plenário da Câmara na terça-feira no debate sobre o projeto de lei. O deputado Anthony Weiner, um democrata de Nova York, disse que a "ideia do presidente Bush de uma política energética está de mãos dadas com o príncipe herdeiro da Arábia Saudita, abraçando-o com um grande smooch". Quando os republicanos "controlavam o Congresso, [eles] aprovaram sua própria lei de energia, sancionada pelo presidente. Nós entramos nessa confusão", disse Weiner. Mas o deputado Jeb Hensarling, republicano do Texas, rebateu dizendo que o projeto de lei dos democratas é uma "farsa" e uma "fraude". "Este é um projeto de lei projetado para garantir a reeleição dos democratas, não projetado para garantir energia acessível nos Estados Unidos", disse Hensarling. Hensarling também reclamou da forma como o projeto foi levado ao plenário: "Sem emendas, sem substitutos, sem audiências de comissão. Isto é democracia? Não." | NOVO: Projeto de lei é aprovado por 236 votos a 189. O plano dos democratas seria expandir a perfuração offshore, mas os republicanos não ficaram satisfeitos. Alguns republicanos lutaram contra a proposta, dizendo que muitas áreas ainda seriam proibidas. Representante republicano: "Isto não é 'sim' à perfuração. Isto é 'sim, mas'."
|
A polícia britânica foi informada em março deste ano de que a menina desaparecida Madeleine McCann pode ter sido sequestrada por uma rede de pedofilia que a seguiu três dias antes de seu sequestro, de acordo com relatos. Madeleine McCann desapareceu em maio de 2007 depois de ter sido deixada num apartamento de férias na região do Algarve. Os jornais britânicos Daily Telegraph e The Sun noticiaram na quinta-feira que um e-mail divulgado esta semana como parte dos documentos compilados pelos investigadores portugueses que investigam o desaparecimento de Madeleine revelou a ligação à quadrilha. Madeleine tinha 3 anos quando desapareceu a 3 de maio de 2007, quando estava de férias com a família na estância balnear portuguesa da Praia da Luz. O seu desaparecimento suscitou manchetes em todo o mundo. De acordo com os jornais, o e-mail foi enviado a 4 de março por um agente dos serviços secretos da Polícia Metropolitana de Londres à polícia de Leicestershire - o condado natal de Madeleine - que o enviou aos investigadores em Portugal mais de um mês depois. No e-mail, do qual ambos os jornais imprimiram uma cópia, o oficial escreve que "a inteligência sugere que uma rede de pedofilia na Bélgica fez uma encomenda para uma jovem três dias antes de Madeleine McCann ser levada". Alguém ligado a este grupo viu Maddie, tirou uma fotografia dela e enviou-a para a Bélgica. O comprador concordou que a menina era adequada e Maddie foi levada", escreveu o policial. Segundo o Daily Telegraph, a polícia portuguesa pediu então à Interpol que investigasse. No entanto, nada parece ter saído da liderança. Veja como Madeleine McCann pode ter sido raptada por encomenda » . A Bélgica já figurou no caso, com um alegado avistamento na fronteira entre os Países Baixos e a Bélgica em agosto passado já descontado. Os arquivos do caso, divulgados pelos investigadores portugueses esta semana depois de terem arquivado a investigação por falta de provas no mês passado, forneceram uma série de pistas para a comunicação social noticiar. Na terça-feira, os documentos revelaram um avistamento de Madeleine, na Holanda, pouco depois do seu desaparecimento. O possível avistamento de Madeleine, em maio de 2007, resultou de um relatório de uma comerciante holandesa, que disse às autoridades ter encontrado uma menina em Amesterdão, nos Países Baixos. Ela disse que a criança se identificou como Maddie e disse que foi tirada de sua mãe durante as férias. "Começo a perguntar onde estava a mãe dela", disse Anna Stam. "Ela não podia me dizer isso. Eu queria dar-lhe um balão, mas ela não queria. Ela só quer a mãe, disse ela. E ela disse que essas pessoas a tiraram da mãe." A certa altura, as autoridades tinham apontado os pais da menina, Kate e Gerry McCann, como "arguidos", ou suspeitos, juntamente com um britânico a viver em Portugal, Robert Murat. Mas um porta-voz do Ministério Público português disse que as autoridades não encontraram provas de envolvimento de nenhum dos três e já não os consideram "arguidos". Depois de encerrar o caso, a polícia entregou o seu processo - contendo até 30.000 páginas - a advogados e investigadores privados que trabalham para os McCann. Os McCann prometeram continuar à procura da filha. . | Dossier da polícia portuguesa revela mais pistas sobre desaparecimento de Madeleine McCann. E-mail da polícia britânica sugere Madeleine levada por rede de pedofilia. Ring seguiu uma menina de três anos antes de arrebatá-la, segundo relatos.
|
Um bairro no leste de Londres estava voltando ao normal neste sábado depois que engenheiros do Exército britânico detonaram uma grande bomba da Segunda Guerra Mundial desenterrada esta semana em um canteiro de obras, disseram autoridades. Os engenheiros do exército cobriram a bomba com areia para minimizar o risco de explosão. Uma equipe de eliminação de bombas do Exército realizou uma explosão controlada na ogiva alemã de 2.200 libras às 17h55 (12h55 ET) de sexta-feira, disse a Polícia Metropolitana de Londres. O vídeo da explosão mostrou sujeira marrom, detritos e fumaça preta disparando para o ar quando a bomba explodiu. Não houve relatos de feridos ou danos em propriedades vizinhas após a explosão, disseram a polícia e o Ministério da Defesa. O público foi autorizado a voltar ao bairro industrial na noite de sexta-feira, disseram as autoridades. Duas linhas de metrô e uma linha ferroviária na área, que foram fechadas depois que as equipes de construção descobriram a bomba na segunda-feira, estavam funcionando normalmente no sábado, disseram autoridades de transporte. A autoridade de trânsito de Londres, Transport for London (TfL), disse que a polícia e o exército deram permissão para seus engenheiros verificarem os trilhos menos de uma hora após a explosão controlada. Os trilhos estavam livres de destroços e danos e os serviços foram retomados às 19h13 (14h13 ET), disse a TfL. Empreiteiros que preparavam uma hidrovia perto do local do futuro Parque Olímpico descobriram a bomba na segunda-feira. O Ministério da Defesa disse que a bomba, que media quatro metros por dois pés, foi a maior encontrada na capital desde 1975. A bomba foi "enorme", disse Simon Saunders, porta-voz do distrito de Londres do Exército britânico. Em um ponto durante a semana, a bomba começou a disparar, o que sugeriu um dispositivo de cronometragem, disse Saunders. Especialistas em descarte colocaram ímãs fortes ao lado da bomba para desligar o relógio e o tique-taque parou, disse ele. Não é incomum que bombas da época da Segunda Guerra Mundial sejam desenterradas na Europa. Em Londres, que sofreu o bombardeio aéreo da Blitz, bombas são descobertas duas ou três vezes por ano, disse Saunders. A Blitz de Londres durou de setembro de 1940 até maio de 1941. Bombardeiros alemães atacaram a cidade todos os dias ou noites durante os primeiros dois meses, mas a pior noite foi a última - 10 de maio de 1941, quando 3.000 pessoas foram mortas em Londres, de acordo com o Museu de Londres. Grande parte da Blitz se concentrou no leste de Londres. Ao todo, mais de 20.000 pessoas foram mortas na Blitz, abreviação de "Blitzkrieg", a palavra alemã para "guerra relâmpago". | Engenheiros do exército britânico detonam uma grande bomba da Segunda Guerra Mundial em Londres. Ministério da Defesa: Bomba foi a maior encontrada na capital desde 1975. Especialistas em descarte usaram ímãs fortes para parar o temporizador depois que a bomba começou a funcionar.
|
(CNN Student News) - Registre a CNN Special Investigations Unit Classroom Edition: Notes from North Korea quando for ao ar sem comerciais na CNN. (Uma pequena reportagem começa às 4h00 e antecede o programa.) Visão Geral do Programa . A principal correspondente internacional da CNN, Christiane Amanpour, viaja para a Coreia do Norte enquanto a Orquestra Filarmônica de Nova York faz uma visita histórica a uma das sociedades mais fechadas do mundo. Ela examina o tenso impasse com os EUA sobre armas nucleares e fornece um olhar raro dentro de uma instalação nuclear notória e ultrassecreta. Níveis de Classificação: 9 -- 12, Colégio . Áreas Temáticas: História dos EUA, História Mundial, Eventos Atuais, Ciência Política, Governo . Objetivos . A CNN Special Investigations Unit Classroom Edition: Notes from North Korea e suas correspondentes perguntas de discussão e atividades sugeridas desafiam os alunos a: . Conexões Curriculares . Estudos Sociais . Norma VI. Poder, Autoridade e Governança: Os programas de estudos sociais devem incluir experiências que forneçam o estudo de como as pessoas criam e mudam estruturas de poder, autoridade e governança. As Normas Curriculares para Estudos Sociais (http://www.socialstudies.org/standards/strands/) são publicadas pelo Conselho Nacional de Estudos Sociais (http://ncss.org/). História dos Estados Unidos . Padrão 27. Compreende como a Guerra Fria e os conflitos na Coreia e no Vietname influenciaram a política interna e internacional. Nível IV [9º ao 12º ano] . Parâmetro de referência 1. Compreende a política externa dos EUA desde a administração Truman até à administração Johnson. Padrão 30. Compreende a evolução da política externa e da política interna entre as presidências Nixon e Clinton. Nível IV [9º ao 12º ano] . Parâmetro de referência 5. Compreende a influência da política externa dos EUA em eventos internacionais de Nixon a Clinton. Content Knowledge: A Compendium of Standards and Benchmarks for K-12 Education (Copyright 2000 McREL) é publicado online pela Mid-continent Research for Education and Learning (McREL) (http://www.mcrel.org/standards-benchmarks ), 2550 S. Parker Road, Suite 500, Aurora, CO 80014; Telefone: 303/337-0990. História Mundial . Padrão 44. Compreende a busca por comunidade, estabilidade e paz em um mundo interdependente. Nível IV [9º ao 12º ano] . Parâmetro de referência 11. Compreende os argumentos comuns de grupos de oposição em vários países ao redor do mundo, as soluções comuns que eles oferecem e a posição dessas ideias em relação aos interesses econômicos e estratégicos ocidentais. Content Knowledge: A Compendium of Standards and Benchmarks for K-12 Education (Copyright 2000 McREL) é publicado online pela Mid-continent Research for Education and Learning (McREL) (http://www.mcrel.org/standards-benchmarks ), 2550 S. Parker Road, Suite 500, Aurora, CO 80014; Telefone: 303/337-0990. Civismo . III. Como o governo estabelecido pela Constituição incorpora os propósitos, valores e princípios da democracia americana? 4. Principais responsabilidades do governo nacional em matéria de política interna e externa. IV. Qual é a relação dos Estados Unidos com outras nações e com os assuntos mundiais? 1. Estados-nação . 2. Interações entre Estados-nação . 4. O contexto histórico da política externa dos Estados Unidos . 5. Elaboração e implementação da política externa dos Estados Unidos . 6. Os fins e os meios da política externa dos Estados Unidos . 7. Impacto do conceito americano de democracia e direitos individuais no mundo . As Normas Nacionais para o Civismo e o Governo (http://www.civiced.org/index.php?page=stds) são publicadas pelo Centro de Educação Cívica (http://www.civiced.org/). Perguntas para discussão . 1. Quem é o líder da Coreia do Norte? De acordo com o relatório, como os norte-coreanos veem esse líder? Que aspetos da sua personalidade são revelados no programa? 2. De acordo com o programa, a Coreia do Norte é uma "sociedade fechada". O que isso significa? 3. Como o relatório descreve a história das relações EUA-Coreia do Norte? De acordo com o relatório: Que tensões existem atualmente entre estas duas nações? Que preocupações humanitárias e políticas existem na Coreia do Norte? 4. Por que você acha que a Coreia do Norte convidou a Filarmônica de Nova York para tocar e decidiu abrir a instalação nuclear de Yongbyon para a mídia neste momento? Porque é que estes acontecimentos são histórica e politicamente significativos? 5. Quem é Madeline Albright? Quando e onde se encontrou com Kim Jong-Il? Como descreve a sua visita a Kim Jong-Il? Porque é que Albright diz que não está surpreendida por Kim Jong-Il ter escolhido a Filarmónica de Nova Iorque para esta "abertura cultural"? 6. De acordo com o relatório, por que a divisão da Coreia é uma questão emocional para muitos coreanos? Quem são Kim Cho Wun e Ji Hae Nam? Para que países desertaram e por que fugiram da Coreia do Norte? Que riscos e sacrifícios acha que assumiram quando escolheram desertar? 7. De acordo com o relatório: Por que o presidente da Filarmônica de Nova York, Zarin Mehta, aceitou o convite da Coreia do Norte para tocar? Por que esse desempenho foi controverso? Que obstáculos logísticos Mehta teve que superar para executar a viagem? 8. Quais foram algumas das peças musicais que a Filarmónica de Nova Iorque tocou durante o seu concerto? Qual dessas peças, se houver, você acha que foi politicamente significativa? Explicar. Se estivesse a escolher a música para este espetáculo, que peças teria selecionado e porquê? 9. Após o concerto, o negociador nuclear da Coreia do Norte, o ministro Kim Gye Gwan, foi citado como tendo dito que o concerto foi "um avanço político; um ato de coragem de ambas as nações". O que você acha que ele quer dizer? Concorda com o ministro? Porquê ou por que não? 10. O que é a "diplomacia cultural"? Como acha que a diplomacia cultural difere de outras formas de diplomacia? Dê exemplos. De acordo com o embaixador dos EUA, Christopher Hill, e o ex-secretário de Defesa dos EUA, William Perry, por que a "diplomacia entre povos" é importante para o futuro das relações entre os EUA e a Coreia do Norte? 11. De acordo com Amanpour, em que medida o concerto da Filarmônica de Nova York impactou as relações EUA-Coreia do Norte? Na sua opinião, que ações essas duas nações poderiam tomar para aproveitar a boa vontade gerada pelo concerto? 12. O que Christiane Amanpour da CNN observou durante sua visita à instalação nuclear de Yongbyon? Que impacto, se houver, acha que esta visita terá nas relações EUA-Coreia do Norte? 13. Na sua opinião, os EUA devem cumprir o seu compromisso de remover a Coreia do Norte da sua lista de Estados que patrocinam o terrorismo? Indique a sua fundamentação. 14. Antes de ver este programa, que noções preconcebidas, se houver, tinha sobre a Coreia do Norte? Em que medida o relatório de Amanpour desafiou ou reforçou essas perceções? Explicar. Atividade sugerida . Saliente aos estudantes que, no final da Segunda Guerra Mundial, a Coreia foi dividida pela União Soviética e pelos Estados Unidos no paralelo 38, e que, em 1948, as Coreias do Norte e do Sul se tornaram nações independentes. Gerar uma discussão em classe sobre o conhecimento dos alunos sobre a Coreia do Norte. Em seguida, encaminhe os alunos para recursos on-line para saber mais sobre a Coreia do Norte. Use as seguintes perguntas para orientar sua pesquisa: . Depois que os alunos apresentarem suas descobertas, pergunte: Você acha que as negociações de paz entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul poderiam beneficiar as duas nações, bem como a comunidade internacional? Explicar. Dada a diplomacia cultural representada pela viagem da Filarmónica de Nova Iorque a Pyongyang, qual acha que deve ser o próximo passo nas relações entre os EUA e a Coreia do Norte? Desafie cada aluno a escrever um resumo para um diplomata norte-coreano, sul-coreano ou americano que delineie uma estratégia para lidar com as tensões existentes entre essas partes. Peça aos alunos que apresentem os seus documentos à turma. Coreia do Norte, Pyongyang, Kim Jong Il, Estado secreto, Orquestra Filarmónica de Nova Iorque, instalação nuclear de Yongbyon, defeito, diplomacia, negociações, Nações Unidas. | Examine a história das relações EUA-Coreia do Norte. Saiba mais sobre o histórico concerto da Filarmônica de Nova York em Pyongyang. Examine o impasse da Coreia do Norte com os EUA sobre armas nucleares.
|
Nota do editor: Glenn Beck está no CNN Headline News todas as noites às 7 e 9 ET e também é apresentador de um programa de rádio nacional conservador. Glenn Beck diz que as decisões que Washington toma hoje podem ter consequências fatídicas para o futuro. NOVA IORQUE (CNN) -- Prezada América: . Feliz aniversário de 300 anos! Estamos em 2076 e acabamos de inventar a máquina de fax do tempo. (Na verdade, "nós" não inventamos a máquina de fax do tempo, o Estado inventou -- eles praticamente controlam tudo agora.) Estou enviando isso por fax para vocês em 2008 porque esse parece ser o ano em que tivemos a melhor chance de reverter nosso curso e voltar à visão estabelecida por nossos pais fundadores - uma visão que não incluía o governo estar no negócio de seguros. Eu não tenho muito tempo (o Estado só nos dá uma pausa de 30 minutos por dia), então deixe-me dar um conselho: pare de se preocupar tanto com quem dirige o país e comece a se preocupar com quem dirige suas cidades, seus estados e seu Congresso. Sei que estão todos distraídos com a eleição presidencial, mas apesar de todo o dinheiro e tempo investidos nela, a verdade é que estão a escolher entre dois caminhos que os levarão ao mesmo destino. Claro, uma pode ser a Autobahn e a outra uma rodovia de duas pistas, mas você acabará no mesmo lugar de qualquer maneira. Décadas de republicanos e democratas se uniram para levá-lo ao ponto em que está hoje. Acreditar que uma pessoa, de qualquer uma das partes, pode mudar isso sozinha é um grande erro. Os presidentes são como capitães de um grande navio: podem traçar um percurso e gritar ordens, mas sem a confiança e o trabalho árduo das pessoas que realmente movem os lemes, os seus comandos não significam nada. Em retrospetiva, a falta de confiança que você tem agora em seus líderes foi realmente a causa raiz de tudo o que aconteceu desde então. Enquanto os nossos pais fundadores conceberam um sistema brilhante de freios e contrapesos, separação de poderes e eleições democráticas, a confiança era a única coisa que não podiam impor na Constituição. Infelizmente, é também a base sobre a qual tudo o resto é construído e, uma vez que começou a corroer, toda a nossa casa inevitavelmente começou a desmoronar. Olhando agora para trás, é bastante óbvio que a nossa confiança no governo diminuiu aproximadamente na mesma proporção em que o nosso partidarismo aumentou. As pessoas ficaram tão preocupadas em levar o seu partido ao poder a qualquer custo que a verdade parecia nem importar mais. Essa é provavelmente uma das razões pelas quais George Washington odiava tanto a ideia de partidos políticos. Aqui está o que ele disse sobre eles em seu discurso de despedida de 1796: . "O domínio alternado de uma fação sobre outra, aguçado pelo espírito de vingança, natural da dissensão partidária, que em diferentes épocas e países perpetrou as mais horríveis enormidades, é em si mesmo um despotismo assustador. Mas isso conduz longamente a um despotismo mais formal e permanente. As desordens e misérias que daí resultam inclinam gradualmente as mentes dos homens a procurar segurança e a repousar no poder absoluto de um indivíduo; e, mais cedo ou mais tarde, o chefe de alguma fação dominante, mais capaz ou mais afortunado do que seus concorrentes, volta essa disposição para os propósitos de sua própria elevação, sobre as ruínas da liberdade pública." Eu sei que George tinha o hábito de usar grandes palavras, então permitam-me traduzir para o inglês de 2008: Partidos políticos que colocam seu próprio sucesso acima do do país serão a morte da América. Se você ainda não acredita nele, espere mais alguns anos... você está prestes a ver em primeira mão como ele estava certo. Afinal, se o poder corrompe, então o tipo de poder absoluto conquistado pelos partidos políticos (e temido por Washington) corrompe absolutamente. O melhor conselho que lhe posso dar é deixar de pensar em termos de esquerda e direita e começar a pensar em termos de certo e errado. Exija os melhores líderes possíveis e, em seguida, exija o melhor deles. Acredite, quando você ver o que está vindo em seu caminho, você perceberá o quão pouco o burro e o elefante realmente importaram. Ah, e enquanto estamos na política, uma coisa rápida que tenho certeza que você está curioso: sim, Robert Byrd ainda está no Senado. Ele tem 159 anos, mas não parece um dia acima de 91. Agora, vamos falar da economia. Deixem-me ver se tenho este direito: o dinheiro e o poder tornaram as pessoas gananciosas, pelo que decidiram entregar um monte de dinheiro e poder a políticos gananciosos. Inteligente! Depois de usar esse dinheiro para nacionalizar um monte de bancos, empresas hipotecárias e companhias de seguros, eles passaram para coisas maiores. As companhias aéreas vieram em primeiro lugar -- nós simplesmente não poderíamos viver sem elas. Depois foram os fabricantes de automóveis (Detroit teria morrido), os cuidados de saúde (disseram que podiam geri-lo melhor) e, eventualmente, as companhias petrolíferas (não sei para onde foram todos esses "lucros inesperados"). A ideia por trás de tudo isso (uma ideia que acabou sendo transformada em lei com a aprovação do Securities Exchange Act de 2011) era "socializar as perdas", distribuindo-as entre todos os contribuintes. A dor, argumentaram nossos líderes, seria mínima dessa forma. Tinham razão. Pelo menos até o vencimento das contas. Veja, na verdade não tínhamos nada do dinheiro que estávamos prometendo a todos; nós estávamos pegando emprestado. Não demorou muito para que muitos dos nossos dólares de impostos fossem destinados ao pagamento de juros que não pudéssemos financiar nem mesmo os programas governamentais mais básicos sem aumentos maciços de impostos para todos. As pessoas agora trabalham a maior parte do ano apenas para pagar o Tio Sam (ou, como agora o chamamos, "Camarada Sam"). Eu ouço os censores do Estado chegando, então deixe-me deixar algumas outras coisas rápidas: . • Bom apelo para que não nos preocupemos com a proteção das nossas fronteiras. Isso funciona muito bem para você em 2019. • Você pode querer passar um pouco menos de tempo se preocupando com o carbono e um pouco mais de tempo se preocupando com o Irã. Estamos agora em uma nova mini-Era do Gelo, mas, acredite, o Irã não está usando suas armas nucleares para aquecer nenhuma casa. (PS A Agência Internacional de Energia Atómica acaba de vos revelar que o Irão parece estar a reequipar os seus mísseis de longo alcance para transportar cargas nucleares. Você achou que eles estavam brincando ou você estava muito ocupado com batons e porcos para notar?) • A moeda do futuro é a energia. Aqueles que têm estão prosperando e aqueles que não têm -- bem, vamos deixar para lá. Perfure todo o petróleo que puder, mas também é melhor começar a procurar seriamente outras opções. Para concluir, lembrem-se desta regra de ouro e devem estar bem: a vossa Constituição nunca vos falhará, mas os vossos líderes falharão. Desconfie de quem tentar convencê-lo de que é o contrário. Melhores desejos (você vai precisar deles), . Trabalhador 2744A . PS Nem tudo é desgraça socialista aqui no futuro. Acabamos de descongelar o corpo congelado criogenicamente de Ted Williams e ele acertou 87 home runs para a North Team! As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do escritor. | Glenn Beck: A América em 2076 pode ser um lugar muito assustador. Beck imagina um país controlado por um Estado todo-poderoso. As pessoas perderam a confiança no governo por causa do partidarismo descontrolado, diz ele. Beck: Salvar as indústrias equivale a socializar suas perdas.
|
Um delegado que matou seis jovens em uma festa em casa em Crandon, Wisconsin, aparentemente morreu depois de atirar três vezes na cabeça com uma pistola calibre .40, disse o procurador-geral do estado. Tyler Peterson, um delegado do xerife, atirou e matou seis pessoas, segundo a polícia. Os relatos iniciais de que Tyler Peterson, de 20 anos, foi morto por uma bala de franco-atirador da polícia eram aparentemente incorretos, embora pareça que o atirador possa ter atirado em Peterson no braço, disse o procurador-geral J.B. Van Hollen. Embora a determinação forense final possa levar várias semanas, o procurador-geral disse que Peterson tinha sua Glock pessoal calibre .40 quando a polícia o encontrou. Os três tiros na cabeça vieram de um calibre .40. "Os três ferimentos de bala na cabeça incluíram dois tiros não fatais com pontos de entrada abaixo do queixo, e um tiro fatal que entrou em Peterson pelo lado direito da cabeça", disse Van Hollen. "Cada um dos três tiros na cabeça foi disparado enquanto a arma estava em contato com sua pele, ou extremamente perto da pele", disse ele. "Esses três ferimentos na cabeça são consistentes com ferimentos autoinfligidos, e não consistentes com tiros de fuzil de longo alcance." O quarto ferimento de bala, disse Van Hollen, atingiu Peterson no bíceps esquerdo e parecia ter sido disparado de um fuzil "a alguma distância". Veja Van Hollen explicar que os tiroteios "nunca farão sentido" » . Peterson era um delegado do Condado de Forest e um oficial em tempo parcial do Departamento de Polícia de Crandon. De acordo com Van Hollen, Peterson, quando estava de folga pouco antes das 3h da manhã. Domingo, entrou numa casa onde se tinham reunido os sete rapazes e raparigas. Enquanto estava lá, disse Van Hollen, Peterson aparentemente entrou em uma discussão com Jordanne Murray, acusando-a de ter um relacionamento com outra pessoa. "A discussão esquentou e Murray exigiu que ele saísse", disse o procurador-geral. "Peterson saiu e voltou minutos depois", arrombando a porta e abrindo fogo com um fuzil AR-15, do tipo que foi emitido pelo Departamento do Xerife do Condado de Forest. Segundo a polícia, Peterson disparou cerca de 30 tiros. Menos de 20 minutos depois, um policial de patrulha de Crandon, depois de ouvir tiros, denunciou e foi até a casa para investigar, disse Van Hollen. O policial, Greg Carter, de 21 anos, relatou ter visto Peterson sair de casa com um fuzil. Depois de perder momentaneamente de vista Peterson, Carter "ouviu vários disparos" e seu para-brisa estourou. Peterson escapou. Van Hollen disse que Peterson aparentemente "dirigiu sem rumo pela parte norte do estado" por várias horas, chamando relatórios falsos à polícia para expulsá-los. Peterson acabou em uma cabana na cidade de Argonne pouco antes das 8h da manhã. Ele contou a amigos sobre os tiroteios, entregou o AR-15 e outros dois fuzis e deixou a cabine. Depois de se encontrar com familiares, ele retornou à cabine por volta das 9h15. A polícia chegou cerca de 15 minutos depois, disse Van Hollen. Peterson foi morto durante um tiroteio policial depois que a polícia não conseguiu convencê-lo a se render. Todas as sete vítimas eram estudantes ou graduados da Crandon High School, da qual Peterson também se formou. Além de Murray, os mortos foram identificados como Aaron Smith, Bradley Schultz, Lindsey Stahl, Lianna Thomas e Katrina McCorkle. O único sobrevivente, Charlie Neitzel, de 21 anos, "brincou de morto" depois que Peterson atirou três vezes nele, disse Van Hollen. Depois que Peterson atirou nele uma vez, Neitzel implorou que ele parasse. Mas Peterson disparou novamente. Neitzel caiu no chão, foi baleado pela terceira vez e não se mexeu. "Jogando morto até Peterson sair, Neitzel sobreviveu", disse Van Hollen. Neitzel foi a última pessoa baleada. Neitzel foi submetido a uma cirurgia na terça-feira e estava em condições estáveis na noite de terça-feira, disse um funcionário do hospital. As famílias dos seis jovens mortos pediram que os meios de comunicação os deixassem sozinhos em seu luto, disse Van Hollen a repórteres. Mas as famílias das vítimas também queriam que se soubesse que se tinham encontrado com a família de Peterson. "Eles não têm animosidade em relação a eles", disse Van Hollen, transmitindo o desejo das famílias de que a família Peterson tenha espaço e tempo para se curar. E-mail para um amigo . | Procurador-geral: Deputado atirou duas vezes no queixo, uma na lateral da cabeça. O exame forense no delegado pode levar várias semanas. Tiros na cabeça do deputado "consistentes com ferimentos autoinfligidos" Depois de matar seis pessoas na festa, Peterson dirigiu-se, confessou a amigos.
|
O senador Barack Obama criticou o Congresso por não aprovar um pacote de resgate financeiro nesta segunda-feira, enquanto a campanha do senador John McCain acusou Obama e os democratas de colocar "a política à frente do país". A Câmara dos Representantes rejeitou um plano de 700 mil milhões de dólares para salvar o sistema financeiro, colocando um obstáculo à maior intervenção governamental no mercado desde a Grande Depressão. O projeto fracassou por 205 votos a 228, com 140 democratas e 65 republicanos votando a favor e 95 democratas se juntando a 133 republicanos contra. "Este é um momento de crise nacional, e a inação de hoje no Congresso, bem como a declaração raivosa e hiperpartidária divulgada pela campanha de McCain são exatamente por isso que o povo americano está revoltado com Washington", disse a campanha Obama-Biden em um comunicado divulgado logo após a votação. O comunicado prosseguiu dizendo que todos os americanos "deveriam estar indignados por uma era de ganância e irresponsabilidade em Wall Street e Washington nos ter levado a este ponto". Veja mais sobre a votação » . Também após a votação, McCain elogiou seu papel nas negociações da semana passada sobre o projeto de lei de resgate. "Eu estabeleci princípios", incluindo "supervisão responsável", transparência e um limite para os chamados para-quedas dourados - os grandes bônus que os CEOs de Wall Street receberiam apesar de seu envolvimento na crise econômica, disse ele de Des Moines, Iowa. "Trabalhei arduamente para desempenhar um papel construtivo." Ele disse estar satisfeito com a forma como o projeto de lei foi escrito, embora "não tenha sido perfeito". Mais cedo, a campanha de McCain acusou Obama e os democratas de injetarem política na economia americana. "A partir do momento em que John McCain suspendeu a sua campanha e chegou a Washington para enfrentar esta crise, foi atacado pela liderança democrata: os senadores Obama e [o líder da maioria no Senado, Harry] Reid, a presidente Pelosi e outros." Seus ataques partidários foram um esforço para obter vantagem política durante uma crise econômica nacional. Ao fazer isso, eles colocam em risco as casas, os meios de subsistência e as economias de milhões de famílias americanas", disse Doug Holtz-Eakin, conselheiro político sênior de McCain e sua companheira de chapa, a governadora do Alasca, Sarah Palin, em um comunicado. "Barack Obama não conseguiu liderar, telefonou, atacou John McCain e recusou-se sequer a dizer se apoiava a lei final. ... Esta lei falhou porque Barack Obama e os democratas colocaram a política à frente do país", disse Holtz-Eakin. Republicanos e democratas culparam-se mutuamente pelo fracasso da lei, que o Presidente Bush tinha instado o Congresso a aprovar. Obama já tinha falado na segunda-feira com o secretário do Tesouro, Henry Paulson, a presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, e líderes do Congresso. Veja Pelosi dizer que os democratas 'entregaram' » . McCain e Obama tinham dito no domingo que provavelmente votariam a favor da legislação, desde que incluísse alguns princípios fundamentais que tinham defendido. McCain anunciou na semana passada que estava "suspendendo" seus eventos de campanha para se concentrar na crise financeira, mas os democratas o acusaram de fazer uma manobra política. iReport.com: Você apoia um resgate de Wall Street? A economia dominou a campanha deste mês, e ambos os candidatos têm tentado convencer os eleitores de que farão um trabalho melhor para controlar a crise financeira. Na segunda-feira, McCain disse aos eleitores que Obama não está sendo honesto sobre seus votos fiscais e disse que o democrata está "sempre torcendo por impostos mais altos". iReport.com: Partilhe as suas histórias da campanha eleitoral. Em resposta, a campanha de Obama classificou as declarações de McCain como "ataques falsos" e uma "diatribe raivosa". "Duas vezes, em 14 de março de 2008 e 4 de junho de 2008, na resolução orçamentária democrata, ele votou para aumentar os impostos sobre pessoas que ganham apenas US$ 42.000 por ano. Ele até disse na época que este voto por impostos mais altos sobre a classe média estava 'colocando as prioridades de nossa nação de volta nos trilhos'", disse McCain em um comício em Columbus, Ohio. Então algo incrível aconteceu: na sexta-feira à noite, ele olhou nos olhos do povo americano e disse que isso nunca aconteceu. Meus amigos, precisamos de um presidente que sempre diga a verdade ao povo americano", disse McCain. McCain disse que um voto em Obama "garantiria impostos mais altos, menos empregos e um governo federal ainda maior" e afirmou que "essas políticas aprofundarão nossa recessão". Assista McCain bater Obama sobre gastos » . Pouco depois de McCain terminar o seu discurso, a campanha de Obama acusou o senador do Arizona de mentir. "A diatribe raivosa do senador McCain hoje não compensará sua resposta errática à maior crise financeira de nosso tempo. John McCain sabe que o orçamento de que fala não acabou por aumentar os impostos sobre um único americano, e a mentira que disse hoje ao povo americano é ainda mais escandalosa um dia depois de ter admitido que o seu plano de saúde vai aumentar os impostos sobre algumas famílias", disse o porta-voz da campanha de Obama, Tommy Vietor. No discurso de McCain, o candidato presidencial republicano referia-se à votação de uma resolução (Resolução Simultânea do Senado 70) destinada a delinear as prioridades orçamentais do Senado até 2013, mas a medida não teve efeito prático. De acordo com uma análise da resolução feita pela CNN, presume-se que a maioria dos cortes de impostos de 2001 e 2003 promovidos pelo Presidente Bush expirará nesse período, o que, segundo McCain, equivale a um aumento de impostos. Obama e seu companheiro de chapa, o senador Joe Biden, votaram "sim" na resolução. McCain não votou. No entanto, os democratas ofereceram seus próprios cortes na resolução de 48 páginas, que pedia vários cortes e quebras de impostos, incluindo a reversão do imposto mínimo alternativo e a chamada "penalidade de casamento". De acordo com uma análise do independente Tax Policy Center, o plano fiscal que Obama propôs durante a campanha aumentaria os impostos em 2009 sobre os 20% mais ricos das famílias, enquanto oferecia reduções de impostos para os outros 80%. Enquanto isso, enquanto Obama e McCain continuam em campanha esta semana, seus companheiros de chapa estarão focados em seu próximo debate. Palin e Biden defrontam-se esta quinta-feira em St. Louis, Missouri, no único debate vice-presidencial da época eleitoral. Após o comício de McCain, Palin dirigiu-se ao rancho de McCain perto de Sedona, Arizona, para o que um assessor chama de "campo de debate". Palin já passou quatro dias escondido em um hotel da Filadélfia para preparar o debate com conselheiros. Biden preparava-se para o debate em Delaware na segunda-feira. Dana Bash e Alexander Marquardt, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Barack Obama critica Congresso, declaração de John McCain . Campanha de McCain diz que Obama "falhou em liderar" debate dos candidatos a vice-presidente é quinta-feira em St. Louis, Missouri. Joe Biden, Sarah Palin passam grande parte da semana em modo de preparação para o debate.
|
Mais de uma dúzia de camiões carregados de frutas, especiarias e outros bens cruzaram esta terça-feira a linha que divide Caxemira, enquanto a Índia e o Paquistão abriram uma rota comercial simbólica na região disputada pela primeira vez em mais de 60 anos. Caxemires observam caminhões indianos atravessando a cidade fronteiriça de Chakothi, na Caxemira administrada pelo Paquistão. Para aplausos e música da banda, os primeiros caminhões ruminaram do lado paquistanês através de uma ponte branca para um centro comercial decorado com cores vivas. Os camiões indianos carregados de maçã que seguiam para o outro lado também foram calorosamente recebidos. Espera-se que a medida alivie as tensões na conturbada região do Himalaia, que tem sido um ponto de conflito entre os vizinhos com armas nucleares Índia e Paquistão, que reivindicam o território. "Hoje, recuperámos o nosso mercado perdido", disse Ghulam Rasool Bhat, presidente da associação de fruticultores de Caxemira. Veja mais sobre o dia histórico » . "Estamos a enviar a maçã doce de Caxemira como primeira remessa. Isso certamente adoçará a relação entre os dois vizinhos. O início do comércio entre as duas Caxemiras melhorará ainda mais as relações e levará a uma resolução pacífica do amargo problema", disse. Os camiões foram submetidos a controlos de segurança rigorosos antes de atravessarem a ponte, um dos poucos pontos de passagem na Linha de Controlo de 742 quilómetros (460 milhas), fortemente militarizada, a fronteira de facto que divide a região. Caxemira tem sido uma importante fonte de disputa entre a Índia e o Paquistão desde que os dois países foram divididos no final do domínio britânico em 1947. Os caxemires muçulmanos ficaram do lado do Paquistão ao norte, enquanto o sul hindu se juntou à Índia. Nos últimos 18 anos, Caxemira tem sido devastada por uma sangrenta campanha separatista. As autoridades dizem que até 43.000 pessoas morreram, mas grupos de direitos humanos e organizações não-governamentais estimam o número de mortos no dobro disso. A violência diminuiu desde que os países iniciaram um processo de paz em 2004, mas aumentou depois que o governo estadual da Caxemira, controlada pela Índia, anunciou planos em junho de doar terras para um santuário hindu. Os protestos muçulmanos após a decisão provocaram uma reviravolta do governo que desencadeou manifestações hindus pedindo sua restauração. A violência subsequente deixou 40 mortos e centenas de feridos. Espera-se que a abertura da rota de terça-feira reforce o acordo de paz e combata a desconfiança persistente entre a Índia e o Paquistão. Há mais de quatro anos que vigora um cessar-fogo bilateral na região. Um serviço de ônibus ligando a Caxemira dividida começou em meio a muito alarde em 2005, mas teve dificuldades sob o peso de elaborados controles de segurança e burocracia sufocante. "Este é um grande momento emocional, pois traz à mente meu avô, que costumava dirigir caminhões nesta estrada", disse Muzhar Hussain Naqvi, que dirigia o principal caminhão paquistanês. Sara Sidner e Mukhtar Ahmad, da CNN, contribuíram para este relatório. | Rota comercial entre os dois lados a primeira em seis décadas. Uma forte presença militar ocupa uma faixa de terra conhecida como Linha de Controle. Caxemira, uma fonte de disputa acirrada entre a Índia e o Paquistão desde 1947. Comércio destinado a reforçar um acordo de paz de 2004 entre os rivais do Sul da Ásia.
|
Bagdá, Iraque (CNN) - Uma mulher suicida no norte do Iraque teve como alvo torcedores de futebol animados que tinham acabado de ver sua seleção vencer uma grande partida contra a China, disseram autoridades à CNN. Pelo menos 29 pessoas ficaram feridas quando o bombista detonou o seu colete suicida num mercado na cidade de Qara Tappa, na província de Diyala, uma cidade curda predominantemente xiita com uma população turcomana xiita. O coronel Ragheb al-Omairi, porta-voz do comando de operações militares de Diyala, que confirmou o relato, disse que a polícia em patrulhas a pé também estava na área do bombardeio. Vinte e cinco civis e quatro polícias ficaram feridos, estando pelo menos 12 civis em estado crítico. A partida, que o Iraque venceu por 2 a 1, foi assistida avidamente em todo o país por iraquianos de todos os matizes - unidos por seu amor pelo futebol. O jogo fez parte das eliminatórias asiáticas para a Copa do Mundo da África do Sul de 2010, e Iraque e China fazem parte do Grupo 1, juntamente com Austrália e Catar. A partida foi disputada na China. As duas melhores seleções da fase avançam para mais uma fase de classificação para a Copa do Mundo. O Iraque eliminou a China da concorrência e está na corrida para avançar. Tiros de comemoração também soaram em Bagdá, e o Comando de Operações de Bagdá colocou uma mensagem urgente na TV estatal pedindo às pessoas que tenham cuidado e evitem atirar para comemorar. O primeiro-ministro Nuri al-Maliki deu os parabéns à equipa, que no ano passado venceu a Taça da Ásia. O atentado sublinhou as tensões que persistem num país onde a violência diminuiu. Vinte mulheres realizaram este ano atentados suicidas no Iraque, muito mais do que em anos anteriores. De acordo com os militares norte-americanos, as mulheres realizaram oito atentados bombistas em todo o ano de 2007. As autoridades disseram que a Al Qaeda no Iraque está recrutando mulheres e que mais mulheres estão se oferecendo para missões. As autoridades disseram que as mulheres estão desesperadas e desesperadas, a maioria tem laços pré-existentes com a insurgência e seu principal motivo é a vingança por um membro da família do sexo masculino morto pelas forças americanas ou iraquianas na guerra. "Vemos certos membros de células tentando persuadir mulheres, especificamente em muitos casos esposas daqueles que foram mortos como terroristas, a conduzir operações suicidas", disse recentemente o major-general dos EUA Mark Hertling. Sua área de operações inclui a província de Diyala. As tropas de Hertling têm como alvo famílias de mulheres suspeitas de bombardeamento, numa tentativa de desmantelar os círculos que estão a recrutar as mulheres e raparigas. Informações recolhidas junto de detidos indicam que a Al-Qaeda no Iraque está à procura de mulheres analfabetas, profundamente religiosas ou com dificuldades financeiras, muitas vezes porque perderam o chefe de família masculino. Mulheres e meninas sempre desempenharam um papel na insurgência no Iraque, ajudando a alimentar militantes, escondendo-os em suas casas e ajudando a esgueirar armas pelo país. Provaram ser altamente eficazes nas suas operações, porque as mulheres não são procuradas pelos homens por razões culturais e religiosas. Os militares dos EUA criaram um programa chamado Filhas do Iraque, análogo aos Filhos do Iraque, em todas as regiões sunitas do país. As Filhas do Iraque estão a ser treinadas para realizar buscas a mulheres. Jomana Karadsheh e Arwa Damon, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Ataque atinge pessoas que comemoravam vitória da seleção iraquiana nas eliminatórias da Copa do Mundo .29 feridos em cidade predominantemente curda na província de Diyala. Vinte atentados suicidas perpetrados no Iraque este ano, um aumento acentuado. Recrutadores insurgentes têm como alvo mulheres problemáticas, dizem as autoridades.
|
O Museu Britânico planeja exibir uma estátua da supermodelo Kate Moss que classifica como a maior estátua de ouro construída desde o antigo Egito. A estátua de Kate Moss será exposta no Museu Britânico, numa galeria com escultura grega. Chamada de "Siren", a estátua fará parte de um grupo de grandes esculturas de importantes artistas britânicos que serão expostas no museu em outubro, anunciou o museu. O museu diz que o artista, Marc Quinn, afirma que é a maior estátua de ouro desde o antigo Egito. Seu trabalho anterior incluiu a escultura de mármore Alison Lapper Pregnant, que apareceu em um plinto na Trafalgar Square de Londres. A estátua de Kate Moss, pesando 50 kg, será exposta em uma galeria do museu que abriga esculturas gregas antigas. O museu chama-lhe um "cenário adequado" para a estátua de Moss, "interagindo com as grandes belezas gregas que a rodeiam". Moss, cuja leve armação esteve na vanguarda do visual waif em meados da década de 1990, agora é quase tão conhecida por seu estilo de vida de celebridade quanto sua carreira de modelo. A ex-namorada do roqueiro britânico Pete Doherty é uma das favoritas dos tabloides e revistas de celebridades, e agora namora o guitarrista Jamie Hince, do Kills. Recentemente, misturou o seu trabalho de modelo com o design de coleções para o gigante britânico do vestuário, Topshop. Outros artistas que expõem incluem Damien Hirst, que mais recentemente criou um crânio coberto de diamantes de US$ 100 milhões, e o criador de Angel of the North, Anthony Gormley. A exposição está prevista para decorrer de 4 de outubro a 25 de janeiro de 2009. | Estátua de Kate Moss anunciada como a maior estátua de ouro construída desde o antigo Egito. Chamada de "Siren", a estátua estará em exposição no Museu Britânico. Estátua de musgo será exibida na galeria que abriga escultura grega antiga.
|
Com momentos de silêncio pontuados por música sombria, leituras de nomes e lágrimas, os americanos realizaram cultos solenes nesta quinta-feira para homenagear as vítimas dos ataques terroristas de 11 de setembro de 2001. O presidente Bush conforta um enlutado nesta quinta-feira na inauguração do memorial do 11/9 do Pentágono. O ex-secretário de Defesa Donald Rumsfeld voltou ao Pentágono para ajudar a dedicar um memorial às vítimas do ataque no local. "Hoje renovamos nossos votos de nunca esquecer como essa longa luta começou e nunca esquecer aqueles que caíram primeiro", disse Rumsfeld, que apesar de seu alto cargo ajudou a transportar os feridos do prédio em chamas há sete anos. "Nunca esqueceremos a forma como este enorme edifício tremeu. Não esqueceremos os nossos colegas e amigos que nos foram retirados e as suas famílias. "E não esqueceremos o que esse ataque mortal significou para nossa nação." Ver Rumsfeld falar » . Rumsfeld doou centenas de milhares de dólares de seu próprio dinheiro para ajudar a construir o memorial do Pentágono. O Presidente Bush seguiu Rumsfeld na tribuna. "Num dia em que os edifícios caíram, os heróis levantaram-se", disse Bush. "... Um dos piores dias da história da América viu alguns dos atos mais corajosos da história da América." Ver Bush falar » . Após a cerimônia, os participantes percorreram o memorial, encontrando e tocando os bancos em homenagem a entes queridos, colegas e concidadãos. Mais cedo, um gaiteiro caminhou sozinho pelo memorial do Pentágono tocando "Amazing Grace". Assista ao solo em movimento do gaiteiro » . Há sete anos, terroristas da Al Qaeda usaram aviões sequestrados para atacar o World Trade Center e o Pentágono - os símbolos gêmeos do poderio financeiro e militar dos Estados Unidos. Outro avião sequestrado caiu na Pensilvânia. iReport.com: "Acabei de sentar no meu carro e chorei" No Pentágono, a cerimónia dedicou um memorial às 184 vítimas mortas quando o voo 77 da American Airlines atingiu a parede oeste do edifício. Uma bandeira americana foi hasteada inteligentemente até o topo de um mastro, depois lentamente baixada para meio mastro, e uma banda tocou o hino nacional. Veja e ouça as cerimónias de quinta-feira » . Na Casa Branca, o presidente Bush e a primeira-dama Laura Bush, juntamente com o vice-presidente Dick Cheney e sua esposa, Lynne, observaram um minuto de silêncio no South Lawn às 8h46, momento em que o voo 11 da American Airlines atingiu a torre norte do World Trade Center. Em Nova York, o prefeito Michael Bloomberg fez um minuto de silêncio também às 8h46. Ao longo das cerimónias do dia, apelou também a momentos de silêncio para assinalar o momento em que o segundo avião atingiu a torre sul, a queda da torre sul e, em seguida, a queda da torre norte. Assista a uma apresentação de slides em áudio sobre esse dia » . "Viemos todos os anos para estar ao lado daqueles que mais amaram e perderam, para testemunhar o dia que começou como qualquer outro e terminou como nunca", disse Bloomberg. Ladeado por policiais, bombeiros e outras autoridades, Bloomberg citou o que chamou de provérbio irlandês: "A morte deixa uma mágoa que ninguém pode curar. O amor deixa uma memória que ninguém pode roubar." Veja Bloomberg homenagear as vítimas » . Os parentes começaram então a ler os nomes das 2.751 vítimas no local do acidente, comumente chamado de marco zero. Momentos de silêncio também foram observados às 9h03, momento em que em 2001 a torre sul do World Trade Center foi atingida pelo voo 175 da United Airlines; 9h59, quando aquela torre caiu; e às 10h29, marcando o desabamento da torre norte. A Bolsa de Nova Iorque observou um minuto de silêncio antes de o sino de abertura soar. Em Shanksville, Pensilvânia, o senador John McCain, candidato presidencial republicano, discursou por menos de dois minutos em uma cerimônia para lembrar os 40 passageiros e tripulantes do voo 93 da United Airlines, que morreram depois que o avião sequestrado caiu em um campo lá. Veja os americanos lembrarem as vítimas do 11/9 » . Acredita-se que os passageiros e a tripulação, cientes do destino de pelo menos alguns dos outros aviões sequestrados, lutaram contra os homens que haviam assumido o controle de suas aeronaves, levando à sua queda. Os cultos foram realizados em um memorial temporário perto do local do acidente no oeste da Pensilvânia. McCain e o seu homólogo democrata, o senador Barack Obama, concordaram em suspender a campanha durante o dia. Ambos os candidatos participariam de uma cerimônia de colocação de coroas de flores no local do World Trade Center, às 15h30. | NOVO: Ex-secretário da Defesa doou milhares para memorial Num dia em que os edifícios caíram, os heróis subiram", diz o presidente. Day "começou como qualquer outro e terminou como nunca", diz prefeito de Nova York. Assista aos memoriais do 11/9 em Nova York e Washington no CNN.com Live.
|
Dois bombardeiros russos aterraram num aeródromo venezuelano, a partir do qual vão realizar voos de treino durante vários dias, anunciou esta quarta-feira o Ministério da Defesa russo. O Tupolev TU-160 da Rússia, retratado aqui em 2003, é um bombardeiro estratégico de longo alcance. Os bombardeiros estratégicos Tupolev Tu-160 aterraram no aeródromo militar Libertador da Venezuela e "passarão vários dias a realizar voos de treino sobre águas neutras, após os quais regressarão à base", informou a Interfax, citando o Ministério da Defesa russo. O coronel Alexander Drobyshevsky, porta-voz do ministério, disse à Interfax que os caças da OTAN seguiram os bombardeiros em seu voo de 13 horas sobre o Oceano Ártico e o Atlântico. "Todos os voos de aeronaves da força aérea foram e são marcados pela estrita conformidade com as regras internacionais sobre o uso do espaço aéreo em águas neutras", disse Drobyshevsky à Interfax. Os EUA vão monitorar o treinamento russo, disseram funcionários do Pentágono que pediram para não ser identificados porque não estavam autorizados a falar sobre as informações. Na segunda-feira, a Rússia anunciou que poderia realizar manobras navais conjuntas com a Venezuela no Caribe. A declaração surge na sequência do aumento da tensão entre a Rússia e os Estados Unidos devido à invasão russa, no mês passado, da ex-república soviética da Geórgia, um aliado norte-americano que aspira a aderir à NATO. A Rússia negou na segunda-feira qualquer ligação entre esse anúncio e o conflito na Geórgia, embora a Rússia tenha criticado o apoio dos EUA à Geórgia, e o Presidente venezuelano, Hugo Chávez, há muito que antagoniza Washington. No início deste mês, Chávez disse que a Venezuela receberia a força aérea russa, de acordo com a agência de notícias russa Novosti. "Se os bombardeiros russos de longo alcance precisassem pousar na Venezuela, também não nos oporíamos a isso. Também vamos recebê-los", disse Chávez em 1º de setembro, de acordo com a Novosti. Mike Mount da CNN contribuiu para esta história. | Bombardeiros russos usarão aeródromo para treinamento em águas neutras, informa a Interfax. Porta-voz do Ministério da Defesa russo: Combatentes da NATO seguiram bombardeiros. O presidente venezuelano disse que receberia a força aérea russa, relata a Novosti.
|
Israel concordou em libertar um notório assassino neste domingo para encerrar as famílias de três militares desaparecidos, disse um porta-voz do governo. Uma mulher israelita está este domingo em frente a cartazes de soldados capturados em Jerusalém. "Não é uma decisão fácil", disse Mark Regev à CNN. "Uma das pessoas que está a ser libertada é um assassino brutal, um homem que com as suas próprias mãos matou crianças - um crime terrível, mas este é um negócio desagradável." Ele estava se referindo a Samir Kuntar, o prisioneiro libanês mais antigo em Israel, que é saudado como herói pelo Hezbollah. Kuntar foi condenado por um ataque em 1979 em que atirou e matou um israelense na frente de sua filha de 4 anos antes de esmagar sua cabeça contra uma rocha e jogá-la no mar. A filha da vítima, de 2 anos, foi acidentalmente sufocada pela mãe, que tentou mantê-la calada enquanto se escondiam dos agressores. Kuntar foi condenado pelo assassinato das duas crianças no ataque, que a Frente de Libertação da Palestina orquestrou para protestar contra a assinatura do tratado de paz egípcio-israelense em Camp David, no ano anterior. Kuntar é um dos cinco prisioneiros libaneses que Israel libertará em troca de dois soldados israelitas, Ehud "Udi" Goldwasser e Eldad Regev. O grupo militante xiita sediado no Líbano atacou os dois em um ataque ao norte de Israel em julho de 2006, que deixou três outros soldados israelenses mortos. O Hezbollah nunca deu a Israel qualquer indicação se sobreviveu ao ataque, que desencadeou uma guerra de 34 dias, deixando as famílias no limbo. Antes da votação, o primeiro-ministro israelita, Ehud Olmert, disse ao seu gabinete que os dois soldados não estão vivos, "tanto quanto sabemos". "Teremos uma resposta final quando eles forem devolvidos", disse Regev. Goldwasser e Regev estão no centro do acordo histórico, que já dura anos, com ambos os lados usando os prisioneiros e a inteligência como moeda de troca. De acordo com o acordo, que o Conselho de Ministros aprovou por 22-3 no domingo, o Hezbollah também divulgará informações sobre Ron Arad, um navegador israelita que está desaparecido desde que foi forçado a ejetar do seu avião sobre o Líbano, em outubro de 1986. "Temos uma obrigação, uma obrigação moral para com suas famílias de trazer a finalidade", disse Regev. "Que se de facto já não estiverem a viver, que as suas famílias possam ter um funeral, que possam ter uma sepultura, que possam saber que isto acabou." Israel tem repetidamente tentado obter informações sobre Arad e outros aviadores desaparecidos usando detidos libaneses como alavanca. O ex-primeiro-ministro Ariel Sharon prometeu à família Arad que Kuntar não será libertado a menos que o Hezbollah forneça informações sobre Arad. Além de Kuntar e outros prisioneiros libaneses, Israel também libertará prisioneiros palestinos e devolverá os restos mortais de dezenas de infiltrados fronteiriços e oito membros do Hezbollah ao Líbano, de acordo com um comunicado do governo. Israel também fornecerá informações às Nações Unidas sobre quatro diplomatas iranianos que desapareceram em Beirute durante a invasão israelense de 1982, segundo o comunicado. No início deste mês, Israel deportou um libanês que cumpriu seis anos de prisão sob a acusação de espionagem para o Hezbollah. Em troca, o Hezbollah entregou um caixão marrom contendo os restos mortais de soldados israelenses mortos durante a guerra de 2006. A medida foi vista como um prelúdio para uma possível troca de prisioneiros entre Israel e o Hezbollah. Shira Medding e Ben Wedeman da CNN contribuíram para este relatório. | Gabinete israelita concorda em trocar prisioneiros por dois soldados capturados. Primeiro-ministro israelita diz que dois soldados provavelmente não estão vivos. Israel vai libertar cinco prisioneiros libaneses, incluindo assassino condenado.
|
Desde que Ava Zinna, de 2 anos e meio, foi parar às urgências este verão depois de uma reação alérgica ao amendoim, a mãe, Tara, preocupa-se com a comida da filha sempre que comem fora. Mas quando a família foi ao restaurante Blue Smoke na tarde de domingo, em Nova York, alguém já havia pedido para segurar os amendoins. Ava Zinna comeu uma refeição livre de alérgenos no evento Worry Free Dinners no domingo. Os Zinnas participaram no Worry Free Dinners, uma série de refeições mensais para pessoas com alergias alimentares. O churrasco de domingo para 16 pessoas - completo com costela, frango, hambúrgueres e brownies - foi o primeiro evento voltado diretamente para pais e crianças afetados por alergias alimentares. "Quando você vai para um ambiente de restaurante, você está colocando a segurança e o sustento do seu filho em outras mãos", disse Tara Zinna. No evento Worry Free Dinners, "não só a comida foi fenomenal, mas é maravilhoso ter a oportunidade de interagir com outras famílias que estão a lidar com problemas semelhantes". O recente evento de refeição "sem preocupações" ocorreu poucos dias antes da audiência pública da Food and Drug Administration (FDA), em 16 de setembro, sobre rótulos de ingredientes alimentares. Desde 2006, os fabricantes de alimentos são obrigados a rotular claramente os produtos que contêm qualquer um dos alérgenos mais comuns - leite, ovos, peixe, marisco, amendoim, nozes, trigo e soja - mas alguns especialistas em alergias dizem que os rótulos devem ser mais explícitos. Jantar em restaurante pode ser uma experiência aterrorizante para pessoas com alergias alimentares graves. Quando a refeição chega, muitas vezes não há como saber cada ingrediente que entrou nela, ou o que mais tocou o prato e os utensílios usados para servi-la. Você também tem que incomodar a equipe do restaurante com pedidos especiais. Mas com o Worry Free Dinners, todo mundo tem algum tipo de experiência com tudo isso, o que ajuda a construir camaradagem, disse Sloane Miller, que começou a organizar os eventos em abril. Leia mais dicas sobre como controlar alergias alimentares » . "As pessoas sentam-se e começam a conversar imediatamente como se fossem velhos amigos", disse Miller, conhecido na blogosfera como "Allergic Girl". "É tão bom estar com as pessoas que você não precisa explicar por que quer algo do lado." Até agora, o Worry Free Dinners atendeu alérgicos alimentares em Nova York - há cerca de 12 milhões nos Estados Unidos, de acordo com a Food Allergy and Anaphylaxis Network (FAAN) - mas Miller está procurando levar o conceito para outras cidades. Uma condição comum, mas misteriosa. Uma em cada 17 crianças com menos de 3 anos nos Estados Unidos tem alergia alimentar, e algumas vão superar suas sensibilidades, disse Anne Munoz-Furlong, fundadora e CEO da FAAN. Mas as alergias a amendoins, nozes, mariscos e peixes tendem a ser para toda a vida, disse ela. Tanto quanto ela sabe, Worry Free Dinners é a primeira série de eventos do tipo. Os especialistas concordam que as alergias em geral - tanto alimentares como inalantes - estão a aumentar, mas ninguém sabe ao certo porquê. A pesquisa sobre alergias alimentares tem sido lenta porque "durante muito tempo, as pessoas pensaram que este era um pequeno problema", disse Munoz-Furlong. O maior grupo de estudos sobre o assunto está em andamento, incluindo imunoterapia para pessoas com alergias a amendoim e leite, disse ela. A maioria dos casos de alergia alimentar - cerca de 80% - é "cíclica", com sintomas leves que se assemelham aos de alergias a pólen ou poeira: espirros, coceira nos olhos e congestão nasal, disse o Dr. Alpen Patel, professor assistente de otorrinolaringologia da Universidade Emory. Outras pessoas experimentam náuseas, vômitos e diarreia consistentemente em resposta a certos alimentos. Mas, para algumas pessoas, ingerir algo que até acidentalmente tocou nozes ou amendoins pode resultar em anafilaxia, uma reação grave que pode levar a vias aéreas bloqueadas, colapso cardiovascular e até morte. Isso é chamado de "alergia alimentar fixa", disse ele. Após uma reação grave, disse ele, a maioria das pessoas evita consistentemente o alimento ofensivo e não experimenta outro ataque grave. Mas eles também sempre carregam uma dose de epinefrina para autoadministrar imediatamente no caso de sentirem sinais de anafilaxia. Desfrutar da comida apesar das alergias. Miller fez uma carreira ajudando pessoas com alergias alimentares e outras necessidades dietéticas especiais a navegar suas refeições, seja no Dia de Ação de Graças ou em um encontro, sem se sentir doente. Ela dirige sua própria prática de coaching, blogs e organiza eventos Worry Free Dinners sob sua organização guarda-chuva Allergic Girl Resources Inc. Ela própria lidou com alergias durante toda a sua vida - quando bebé desenvolveu uma erupção cutânea quando a mãe trocou o leite materno pelo leite de vaca e, aos 2 anos, teve uma reação a frutos secos. Desde então, ela descobriu que também tem alguma forma de alergia a salmão, capim-limão, berinjela, alguns tipos de melão e a maioria das frutas tropicais. Mas Miller, agora com 36 anos, não queria que as suas alergias alimentares a impedissem de provar a cornucópia dos restaurantes de Nova Iorque. Ela desenvolveu relacionamentos com restaurantes que acomodariam suas necessidades e começou a organizar jantares para pessoas que têm problemas de alergia semelhantes. "É livre de preocupações para o cliente e livre de preocupações para o restaurante", disse ela. "Os restaurantes apreciam que eu esteja cuidando deles também... Quero tornar o mais fácil possível para eles terem pessoas como eu entrando o tempo todo." Onde todos sabem o seu nome. Então, como alguém como Miller, que vive com alergias alimentares e um "estilo de vida sem trigo/glúten, sem açúcar processado, sem lactose, sem soja e sem alimentos processados", gosta de comer fora com segurança? Miller chama-lhe a experiência "Cheers". Na primeira vez que ela vai a um restaurante, ela sempre liga com antecedência e conversa com a gerência do restaurante para se certificar de que eles podem acomodá-la antes de fazer uma reserva. Uma vez no restaurante, ela encontrará o gerente e lhe dará um cartão com um resumo de suas necessidades dietéticas especiais. Muitas vezes, um chef se junta a Miller e ao gerente para discutir o menu. A esta altura, diz Miller, todos já foram apresentados pelo nome. Após a refeição, Miller agradece ao servidor, chef e gerente, e dá dicas generosas ao servidor. Ela costuma ligar no dia seguinte e agradecer ao gerente por ajudá-la a comer com segurança. Em seu blog, allergicgirl.blogspot.com, Miller não encontra falta de refeições em restaurantes para recomendar e fotografar. Ela encontrará alternativas criativas para alimentos preparados tradicionalmente que não parecem menos apetitosos do que versões mais familiares - por exemplo, ela recentemente teve sushi sem peixe feito de tempura de batata, arroz pegajoso, abacate e sementes de gergelim. Nem todos os restaurantes acomodam as necessidades especiais de Miller - ela foi recusada em alguns restaurantes. Mas, em geral, ela descobriu que os restaurantes se tornaram muito mais compreensivos do que há cinco anos, mesmo porque os funcionários têm filhos com alergias alimentares. "Isso muda a forma como eles administram sua cozinha", disse ela. "Cada vez mais pessoas são tocadas por isso, e conseguem." | Mulher organiza jantares em restaurantes para pessoas com alergias alimentares. Se você tem alergia alimentar, ligue com antecedência e diga à gerência do restaurante, ela diz que .12 milhões de americanos têm alergias alimentares, embora algumas crianças as superem. As alergias alimentares estão a aumentar, mas ninguém sabe ao certo porquê.
|
NAIROBI, Quênia (CNN) - Gangues de jovens armados com facões estão perambulando pelas ruas do Quênia enquanto a violência pós-eleitoral ameaça engolir o país. Estão a ser relatados ataques horríveis, incluindo o incêndio de uma igreja onde pessoas que tinham procurado refúgio foram queimadas vivas. Pelo menos 148 pessoas morreram e cerca de 75.000 fugiram de suas casas desde que o presidente Mwai Kibaki obteve uma vitória apertada, de acordo com funcionários do governo queniano. A Associated Press informou que um número maior - cerca de 275 - morreram desde sábado. Grande parte da violência é entre apoiantes de Kibaki da tribo maioritária Kikuyu e apoiantes do líder da oposição Raila Odinga, que é da tribo Luo. A violência étnica, anteriormente rara no Quénia, faz lembrar os conflitos que levaram ao genocídio do Ruanda. Num incidente particularmente perturbador, uma multidão parece ter incendiado uma igreja cheia de quenianos que procuravam refúgio da violência. A Cruz Vermelha disse à Associated Press que pelo menos 50 pessoas morreram queimadas na igreja, algumas delas crianças. Cerca de 200 pessoas estavam na igreja, cerca de 185 quilômetros a noroeste de Nairobi, disse o repórter do KTN Tony Biwott à CNN. Veja como saqueadores empunhando facão transportam mercadorias » . Biwott disse que contou pelo menos 15 corpos carbonizados, incluindo crianças, na igreja queimada e em um campo adjacente. "Tenho certeza de que foram mais de 15, mas não pude contar as que eram cinzas", disse ele em entrevista por telefone. Os feridos sofreram ferimentos de bala, queimaduras e cortes de um panga, uma arma semelhante a um facão, disse a Cruz Vermelha. Veja a fumaça escurecer o céu perto de uma igreja queimada. O comissário nacional da polícia disse que, na sociedade queniana, as igrejas são consideradas sagradas e ninguém esperaria tamanha violência lá. Ele disse que uma investigação sobre o incidente está em andamento. Cerca de 120 pessoas morreram e mais de 1.000 ficaram feridas em todo o país, de acordo com a Cruz Vermelha. A polícia e os apoiantes políticos do líder da oposição, Raila Odinga, começaram a entrar em confronto há cerca de quatro dias, quando Odinga, da tribo Luo, perdeu por pouco as eleições presidenciais do Quénia para Mwai Kibaki. Kibaki é membro de Kikuyu, a maior tribo do Quênia. A violência eclodiu em várias cidades, à medida que a frustração aumentava durante a lenta contagem manual dos votos. Kibaki foi reeleito com 51,3% dos votos, contra 48,7% de Odinga. "O que testemunhamos agora é um plano frio e calculado para organizar e se envolver em massacres", disse o porta-voz do governo, Alfred Mutua. Ao celebrar o Ano Novo, Kibaki - que raramente fala com a imprensa - pediu calma à nação. "Agora é um momento de cura e reconciliação entre todos os quenianos", disse ele. O ministro das Relações Exteriores, Raphael Tuju, disse que o governo está empenhado em assumir o controle. "Se o gás lacrimogêneo não funcionar, infelizmente eles têm que usar balas reais", disse ele à CNN. "O Presidente foi empossado, as eleições acabaram, os quenianos têm de aceitar os resultados, a oposição tem de aceitar os resultados." Na terça-feira, observadores internacionais disseram que a votação ficou aquém dos padrões internacionais para eleições democráticas. Alexander Lambsdorff, chefe da Missão de Observação Eleitoral da UE no Quénia, citou discrepâncias na contagem dos votos, o afastamento dos observadores eleitorais dos locais de votação e a recusa de entrada dos observadores na sala de contagem dos votos da comissão eleitoral. A violência também deslocou cerca de 75.000 quenianos dentro do país, disse Mutua. O governo disse na terça-feira que não permitirá comícios políticos após o controverso resultado eleitoral. O Movimento Democrático Laranja, de Odinga, tinha agendado comícios para terça-feira, aumentando os receios de mais violência. Mutua disse que não há intenção de impor um estado de emergência ou toque de recolher neste momento, e disse que a polícia está lidando bem com a violência e com "extrema contenção". No entanto, advertiu que a contenção policial não duraria para sempre. A violência é rara para o Quênia, que tem desfrutado de relativa calma, mesmo quando a guerra e a violência política crônica devastaram países vizinhos, como Etiópia, Sudão e Uganda. Os Estados Unidos não felicitaram Kibaki, alegando preocupações com problemas de votação, apesar de Kibaki ter reivindicado a vitória. E-mail para um amigo . | NOVO: Cruz Vermelha: 120 mortos e 1.000 feridos. Observadores internacionais puseram em causa os resultados das eleições quenianas. Testemunhas: Multidão incendiou igreja e queimou pessoas até a morte. A votação foi marcada por alegações de fraude eleitoral por parte dos dois principais partidos.
|
A primeira mulher general de quatro estrelas dos Estados Unidos foi nomeada, anunciou esta segunda-feira o Pentágono. A Tenente-General Ann E. Dunwoody foi nomeada para ser a primeira general feminina de quatro estrelas dos Estados Unidos. O Presidente Bush nomeou a Tenente-General Ann E. Dunwoody para servir como chefe do braço de abastecimento do Exército. Por lei, as mulheres são excluídas dos empregos de combate, o caminho típico para o posto de quatro estrelas nas forças armadas. "Esta é uma ocasião histórica para o Departamento de Defesa e estou orgulhoso de nomear a tenente-general Ann Dunwoody para uma quarta estrela", disse o secretário de Defesa, Robert Gates. "Os seus 33 anos de serviço, destacados pela extraordinária liderança e devoção ao dever, tornam-na excepcionalmente qualificada para este cargo sénior." O Senado deve aprovar a nomeação. Dunwoody, natural de Nova York, foi comissionada como segundo-tenente em 1975, após sua graduação na Universidade Estadual de Nova York, em Cortland. Ela também possui pós-graduação em estratégia nacional de recursos e gestão logística. Ela se tornou a mulher de alto escalão do Exército em 2005, quando recebeu sua terceira estrela e se tornou vice-chefe do Estado-Maior para a logística do Exército. "Estou muito honrado, mas também muito humilde hoje com este anúncio", disse Dunwoody. "Cresci numa família que não sabia o que eram tetos de vidro. Esta nomeação apenas reafirma o que eu soube ser verdade sobre os militares ao longo da minha carreira... que as portas continuem a abrir-se para homens e mulheres fardados." O Comando de Material do Exército cuida de toda a prontidão material para o Exército. Durante sua carreira, Dunwoody foi designada para a 82ª Divisão Aerotransportada, 10ª Divisão de Montanha e a Agência de Logística de Defesa. Ela serviu no 82º Airborne na Arábia Saudita durante a Guerra do Golfo Pérsico de 1991. Foi agraciada com a Medalha de Serviços Distintos, a Medalha de Serviços Superiores de Defesa, a Legião de Mérito, a Medalha de Serviços Beneméritos, a Medalha de Comenda do Exército, a Medalha de Mérito do Exército, o Distintivo de Mestre Para-quedista e o Distintivo de Identificação do Estado-Maior do Exército. A primeira mulher a se tornar oficial general nas Forças Armadas dos EUA foi a General de Brigada Anna Mae Hays, chefe do Corpo de Enfermeiras do Exército, que alcançou o posto em 1970 e se aposentou no ano seguinte. Elizabeth Hoisington, diretora do Corpo do Exército Feminino, foi promovida a brigadeiro-general imediatamente após Hays. Ela também se aposentou no ano seguinte. A General-de-Brigada Jeanne M. Holm, a primeira diretora da Women in the Air Force, foi a primeira mulher a usar duas estrelas, alcançando o posto em 1973 e aposentando-se dois anos depois. Em 1996, a Tenente-General da Marinha Carol A. Mutter tornou-se a primeira mulher a usar três estrelas. Mutter aposentou-se em 1999. Atualmente, há 57 mulheres na ativa servindo como generais ou almirantes, cinco das quais são tenentes-generais ou vice-almirantes, o posto de três estrelas da Marinha, de acordo com o Pentágono. | Bush nomeou a tenente-general Ann E. Dunwoody para chefe do braço de abastecimento do Exército. Por lei, as mulheres são excluídas dos empregos de combate, o caminho típico para o posto de quatro estrelas. Dunwoody serviu 33 anos e tornou-se a mulher de alto escalão do Exército em 2005. Há 57 mulheres na ativa servindo como generais ou almirantes.
|
ELDORADO, Texas (CNN) - Ambulâncias entraram em um rancho no Texas que abriga membros de uma seita polígama, enquanto as autoridades continuavam suas buscas na noite de sábado por possíveis vítimas de abuso físico e sexual. As autoridades procuram Dale Barlow, de 50 anos, visto numa caneca de uma detenção em 2005 por acusações de sexo infantil. Os veículos de emergência foram chamados enquanto os investigadores se preparavam para revistar o templo do grupo, disseram as autoridades policiais. A seita é um ramo desonesto da igreja mórmon, que proíbe os não crentes de entrar em seus templos. As autoridades queriam apoio médico "no caso de estarem envolvidas em áreas sensíveis que poderiam escalar para uma reação negativa", disse uma fonte policial. Um helicóptero da polícia também começou a cercar o rancho na noite de sábado. Mais cedo, dezenas de outras crianças e mulheres jovens foram retiradas do complexo. Um total de 183 pessoas, incluindo 137 crianças, foram levadas desde que policiais invadiram o complexo na noite de quinta-feira, disse Marleigh Meisner, porta-voz da Divisão de Serviços de Proteção à Criança do Texas. As crianças - a maioria delas meninas - estavam sendo entrevistadas por investigadores especiais, disse ela. "Estamos tentando descobrir se eles são seguros", explicou. "Precisamos saber se eles foram abusados ou negligenciados." Dezoito das raparigas foram detidas pelo Estado. As autoridades acreditam que "foram abusadas ou estavam em risco imediato de abuso futuro", disse o porta-voz dos Serviços de Proteção à Criança, Darrell Azar. Os outros foram levados para um centro cívico próximo. Meisner descreveu-os como indo "notavelmente bem". Veja um relatório sobre os últimos desenvolvimentos » . As autoridades continuam a revistar o rancho YFZ de 1.900 acres, ocupado por seguidores do líder da seita polígama preso Warren Jeffs, e pelo menos um homem está a ser procurado pela polícia. De acordo com o mandado de busca, as autoridades procuram Dale Barlow, de 50 anos, suspeito de ter casado e tido um filho com uma rapariga de 16 anos. Veja um vizinho de Eldorado falar sobre o ataque » . As agências de aplicação da lei invadiram o rancho na noite de quinta-feira depois de receberem uma denúncia na segunda-feira de que uma jovem de 16 anos tinha sido "abusada sexual e fisicamente", disse Azar. Assista ônibus levam meninas do complexo » . O mandado citava uma "necessidade imediata" de as autoridades terem acesso à criança de 16 anos e a uma criança de 8 meses com o sobrenome de Barlow ou o sobrenome da menina. Ele instrui os policiais a procurar quaisquer registros que mostrem que Barlow e a menina eram casados e qualquer evidência de que eles tiveram um filho. Barlow está no Arizona e não conhece seu acusador, disse seu oficial de liberdade condicional ao The Salt Lake Tribune. "Ele disse que as autoridades o chamaram [em Colorado City, Arizona], e algumas raparigas o acusaram de a agredir, e ele nem sabia quem era", disse Bill Loader. Barlow alegou não ter participado no ano passado de conspiração para cometer conduta sexual com uma menor, informou a Associated Press. Foi-lhe ordenado que se registasse como agressor sexual durante três anos, de acordo com a AP. O seu advogado nesse caso disse à AP que não falava com Barlow há um ano. Jeffs, o líder de 52 anos e "profeta" da igreja de 10.000 membros, foi condenado em Utah no ano passado e sentenciado a 10 anos por duas acusações de ser cúmplice de estupro, acusações relacionadas a um casamento que ele realizou em 2001. Ele enfrenta julgamento no Arizona por oito acusações de conduta sexual com um menor, incesto e conspiração. A Igreja Fundamentalista de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias de Jeffs comprou o terreno perto de Eldorado há quatro anos e construiu o rancho, que eles chamam de Rancho YFZ. Diz-se que as cartas se referem às palavras Ansiando por Sião. É o lar de até 400 membros que se mudaram de seus complexos no Arizona e Utah. Agências policiais estaduais e locais montaram bloqueios ao redor do rancho na noite de quinta-feira, impedindo que os jornalistas vissem o que estava acontecendo na propriedade, de acordo com Randy Mankin, editor do jornal semanal Eldorado Success. "Isso veio totalmente do nada", disse Mankin. Segundo ele, não havia indícios de violência nos arredores da fazenda. Quando as equipes da CNN visitaram o rancho, ele foi guardado por homens armados equipados com equipamentos de visão noturna e outras ferramentas de vigilância de alta tecnologia para evitar intrusos. Quando a CNN sobrevoou o rancho em um pequeno avião no ano passado, a tripulação viu um enorme templo, as unidades habitacionais de três andares onde vivem os seguidores escolhidos por Jeffs, a torre de água, a escola e o centro comunitário, a fábrica de laticínios e queijos e um enorme moinho de concreto. A igreja pratica abertamente a poligamia em duas cidades ao longo da linha estadual Arizona-Utah - Hildale, Utah, e Colorado City, Arizona - mas os membros que vivem em seu rancho no Texas raramente se aventuram em Eldorado, quatro milhas ao sul. Os críticos da seita dizem que ela organiza casamentos para meninas de até 13 anos e que a competição por noivas pode ser reduzida através da exilação de homens jovens. Se os seguidores masculinos forem excomungados, afirmam os críticos, suas esposas e filhos podem ser transferidos para outra pessoa. E-mail para um amigo . Bill Kirkos, da CNN, contribuiu para este relatório. | NOVO: Ambulâncias chamadas enquanto investigadores se preparam para revistar templo. Número de pessoas retiradas do rancho cresce para 183, incluindo 137 crianças. As autoridades cumpriram mandados de busca e apreensão a membros da seita polígama. Jeffs na prisão do Arizona aguardando julgamento; condenado a 10 anos de prisão no ano passado.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Eles se conheceram pela primeira vez no outono de 1979; ela interpretando o papel do terrorista amoroso, ele se vestiu como um aiatolá Khomeini bastante desleixado. Pamela Stephenson conheceu Billy Connolly no set de um show de comédia em 1979. Casaram-se em Fiji em 1990. Pode não ter sido amor à primeira vista no set do programa de comédia britânico "Not the Nine O'Clock News", mas o amor, o casamento e os filhos acabaram por se seguir. A comediante australiana, agora psicoterapeuta, Pamela Stephenson, descreve ter sido cativada pela aparência selvagem de Billy Connolly, sua crina de cabelos grisalhos e comportamento diabólico. Ela conta ao programa Revealed da CNN sobre suas primeiras impressões de seu marido, sua capacidade única de manter o público entretido e o que aprendeu sobre seus vícios e abusos na infância enquanto escrevia sua biografia best-seller, "Billy". CNN: Leve-nos de volta ao início. Como conheceu Billy Connolly? Pamela Stephenson: Não sei ao certo como é a versão de Billy de como nos conhecemos porque ele estava muito bêbado. Eu o conheci quando eu era um artista em "Not The Nine O'Clock News" e ele era um convidado. Ele era apenas desgrenhado e algum tipo de besta terrível. Mas senti-me atraído por ele imediatamente, talvez porque ele era tão incomum. Acho que o que eu peguei foi a dicotomia dele -- essa bestialidade e a sensibilidade subjacente que ele tem. Eu acho que isso é algo com que o público se relaciona, você está ciente de toda a dureza, mas por baixo você só sabe que há filosofia e essa natureza poética, celta, que fala com as pessoas. Também a sua dor, a sua tristeza subjacente e a dor da sua infância... quando o conheci, acho que me conectei com isso. Ele interpretou o aiatolá Khomeini em uma cena de "Not The Nine O'Clock News" e eu interpretei um fã demente cantando uma música de amor para ele, era em dias em que você podia fazer coisas assim, suponho. E então fizemos uma entrevista, eu fingindo ser a personalidade da TV britânica Janet Street-Porter, com dentes falsos gigantes que continuavam caindo. Claro, ele nunca poderia manter uma cara reta; Eu pensei que ele era terrivelmente pouco profissional porque ele continuava rindo, especialmente quando meus dentes caíam -- meus dentes falsos -- caíam. CNN: Como é ser casado com ele? PS: As pessoas sempre pensam que ser casado com Billy significa que eu recebo shows ininterruptos de Billy Connolly. Não é tão emocionante quanto isso, embora ele seja adorável. Mas às vezes é chato e ele dizia o mesmo. Há momentos em que eu gostaria que ele fosse me fazer uma xícara de chá, o que ele faz com muita frequência. Na verdade, Billy é uma pessoa bastante tranquila. Ele é um pouco recluso e não acho que seja necessariamente a personalidade dele. Com os altos que experimenta no palco, ele precisa estar muito quieto quando não está. Billy Connolly leva Revealed da CNN em uma turnê de sua casa » . CNN: O que o levou a escrever uma biografia da vida dele? Foi a primeira vez que ele se abriu sobre sua infância? PS: Quando escrevi "Billy", foi a primeira vez que Billy realmente olhou para sua infância em uma ordem cronológica e com profundidade. Foi um processo doloroso, mas catártico. O livro me deu a oportunidade de entender muito mais sobre ele. Só juntando um pouco disso, o abuso sexual, por exemplo, que ele recebeu do pai, o abuso físico que recebeu das tias, me ajudou a entender por que há uma parte dele que é muito fechada. Assista Billy relembrar sua infância conturbada » . A sua dificuldade de aprendizagem nunca foi compreendida. Agora chamaríamos de transtorno de atenção. Naqueles dias, tinha dificuldade de concentração, pelo que era espancado e insultado na escola. As pessoas diziam-lhe que ele era estúpido e até hoje há uma parte dele que pensa que ele não é tão inteligente como as outras pessoas e, no entanto, ele é absolutamente brilhante. Ele é incrivelmente bem lido e muito erudito. CNN: Você pode nos contar sobre os problemas de Billy com álcool e drogas e como você o ajudou? PS: Billy era extremamente famoso na Escócia, e você sabe o que acontece, especialmente com pessoas que não se acham muito dignas. Tal como acontece com Billy, eles não lidam com a fama porque não sentem que a merecem e vão recorrer ao álcool e às drogas. Tornou-se muito sério e, quando o conheci, ele estava num caminho muito autodestrutivo. No início, isso foi atraente para mim, mas depois percebi que não posso estar com alguém assim porque não quero vê-lo se destruir. Eu não disse a ele: "Você tem que limpar seu ato", eu apenas disse que não posso lidar com isso. Eu descobri que você não pode fazer ninguém parar de beber ou parar de usar drogas, você tem que apenas se proteger e se eles querem pular no trem bom, eles vão. Felizmente funcionou. CNN: Como você descreveria o estilo de comédia de Billy? PS: Billy não tem um estilo, porque para ter um estilo isso significaria que teria que haver outras pessoas com uma maneira semelhante de trabalhar. Ele sobe ao palco e é como se tivesse esses anjos da comédia sussurrando em seu ouvido. Ele faz essa conexão extraordinária com o público, e é claro que ele é muito astuto e engraçado sobre política. Ele vê o lado engraçado de todos os tipos de coisas - natureza humana, comportamento humano, eventos mundiais, políticos. Ele vai falar sobre isso com tanta paixão. É o que muitos de nós pensamos, mas não queremos dizer. Billy vai ver algo na televisão ou notar algo na rua ou ele vai apenas pensar algo e vai para o seu computador de um cérebro e vai tropeçar quando ele está no palco. Veja Billy Connolly se apresentar em uma turnê recente da Irlanda » . CNN: Ele é a mesma pessoa dentro e fora do palco? PS: Ele é honesto e real. Ele é um homem do povo, um herói da classe trabalhadora. É um clichê, mas as pessoas sabem que ele lutou; eles sabem que ele veio da parte difícil de Glasgow. Billy adora uma audiência, ele adora falar com as pessoas se elas são legais com ele, e geralmente são. Quando ele termina seu show, ele não vai para casa. Ele fica no camarim e as pessoas vão vê-lo e ele vai falar com eles por mais uma hora. CNN: Ele diz que está ficando cada vez mais nervoso quando sobe ao palco - você notou uma mudança? PS: Eu não acho que ele está ficando mais nervoso. Na idade dele, talvez ele pense que deveria ter se tornado mais fácil -- bem, não vai se tornar mais fácil. É incrivelmente difícil subir ao palco diante de quatro ou cinco mil pessoas e sustentar [o interesse delas] sozinho. E uma coisa que realmente me impressiona, novamente como psicólogo, é que eu acho que ele está realmente curando. Eu acho que as pessoas realmente têm a oportunidade de rir assim e é tão bom para você. Eu me sinto fantástico quando vou a um dos shows dele e saio e fico doente de rir. CNN: Como ele se sente quando sai do palco? Ele diz que pode ser difícil e inveja o público. Podem ir para casa e esquecer. PS: A maioria dos artistas luta com a deceção após um show, e Billy não é exceção. É difícil porque leva tempo para a adrenalina sair do sistema. Essa é, na verdade, uma das razões pelas quais muitos comediantes recorrem ao álcool, porque é um depressivo e te derruba. Agora que Billy não bebe, ele encontrou outra maneira - ele volta para seu hotel e fica quieto. Às vezes ele gosta de comer depois do show, mas não com muita frequência. Ele só vai querer sair, assistir TV. Tocar seu banjo é uma ótima maneira de ele relaxar. Assista a uma rara performance de Billy no banjo » . Ele não gosta que eu esteja por perto quando ele está em turnê, porque ele só gosta de fazer suas coisas. Quero comer ou ir fazer alguma coisa. Ele se torna um pouco eremita, e isso é apropriado para alguém que gasta essa quantidade de energia e inteligência no palco. CNN: Billy diz que acha a rotina de turnês cada vez mais difícil - você acha que ele vai parar em breve? PS: Quando Billy está em turnê, ele diz: "Oh, eu não quero mais fazer turnê, eu já tive o suficiente, é muito difícil na estrada." Mas a verdade é que, quando não está em digressão, quer voltar. É provavelmente o seu momento mais feliz. Eu já fui humorista, então sei um pouco sobre como é estar no palco e sei disso quando as coisas estão funcionando de forma fantástica, e você está recebendo essa apreciação do público. É uma alta incrível. É muito difícil para mim como esposa ou para nós como uma família ou qualquer um de seus fãs ou amigos corresponder a esse tipo de adulação e então, você sabe, ele merece e eu tenho que lembrá-lo que é muito divertido para ele. CNN: Como descreveria o seu sentido de vestir? PS: Billy é um maven da moda. Ele passa a maior parte de seu tempo em Nova York agora, então, você sabe, o "Black is the new black" de Nova York é... isso tem um pouco para ele. Ele é influenciado pelo Rock 'n' Roll e Vivienne Westwood e coisas ousadas. Mas ele apenas a monta à sua própria maneira. Ele também tem muito orgulho de seu corpo. Seu armário ainda é extremamente divertido. É muito mais colorido do que o meu. Eu tenho ternos cinza e preto e coisas para o trabalho - ele adora camisas coloridas. Será uma pena se ele baixar o tom, mas acho que isso não vai acontecer. Ele empresta minhas roupas às vezes, se vê algo particularmente louco. Costumávamos dizer: "Primeiro, melhor vestido", que é a expressão de Glasgow para um broche ou chapéu particularmente divertido. | Pamela Stephenson fala sobre o casamento com o comediante escocês Billy Connelly. Eles se conheceram no set do programa de comédia britânico "Not the Nine O'Clock News"Ela diz que escrever sua biografia, "Billy", a ajudou a entendê-lo melhor. Stephenson: "É como se ele tivesse esses anjos da comédia sussurrando em seu ouvido"
|
Faz cinco anos que Carrie Bradshaw viajou para Paris em busca do amor verdadeiro no final da série "Sex and the City". Ela parecia tê-lo encontrado nos braços de Mr. Big, e ela voltou para Nova York - e seus amigos agora estabelecidos - pronta para um novo começo. Sarah Jessica Parker foi uma força motriz na criação do filme "Sex and the City". Depois veio o inevitável grito: é isso? Quais são as próximas etapas? Sarah Jessica Parker, que interpretou Carrie, também queria descobrir. Mas a situação tinha que estar certa, disse ela, o que provocou uma cascata de rumores quando os planos para um filme se uniram, desmoronaram e se uniram novamente. Agora que o filme foi lançado, Parker - que é produtor do filme e uma de suas estrelas - falou sobre a jornada para fazer um "Sex and the City" nas telonas com o âncora do "Showbiz Tonight", A.J. Hammer. Segue-se uma versão editada dessa entrevista. CNN: Acho que muitos fãs, talvez muitas pessoas, e aqueles de vocês entre o elenco, não achavam que esse dia chegaria... mas aqui estamos. Então, como você está se sentindo no fundo, Sarah? Sarah Jessica Parker: Sinto-me extraordinariamente privilegiada. Passei os últimos dois anos a fazer este filme. ... É um tipo de experiência profissional única na vida e realmente não se deve ser ganancioso o suficiente para pedi-la duas vezes. Veja o elenco falar sobre a emoção de "Sexo" » . Devo dizer que, estes últimos seis, oito meses, foram melhores do que aqueles sete anos [em que o programa foi para o ar] e acho que é porque todos reconhecemos o quão sortudos e únicos foram esses sete anos e que esta é uma história que não se consegue contar duas vezes. Valeu, devo dizer, cada obstáculo e beco sem saída, e encaixe e partida, e cada momento que era aparentemente impossível. Foi um sonho. CNN: E imagino sentar-se pela primeira vez naquela sala juntos para a leitura da mesa, que foi, do meu ponto de vista, a primeira vez que todos estiveram na mesma sala [juntos], independentemente do quanto mantiveram contato. Fale-me um pouco sobre esse momento. Parker: Eu comecei a montar o roteiro novamente em abril de 2006... e que [a leitura da mesa] foi um dia realmente extraordinário, porque apenas os detalhes superficiales de levar as pessoas a uma mesa lida eram complicados. Kim [Cattrall] tinha estado ausente e Kristin [Davis] tinha estado ausente e Chris [Noth] tinha estado [a fazer] o seu outro trabalho, e este magnífico guião tinha chegado e tinha sido tudo o que esperávamos e muito mais. Foi basicamente como estar em um universo alternativo por cerca de três horas. ... Foi um tipo de reunião que é muito, muito especial, porque você realmente quer estar lá. Não é o reencontro em que você é forçado por seus pais a conhecer seus tios que você vê raramente. É o reencontro que você quer. Acho que ainda mais foi esse primeiro dia no set. Quando pensamos, bom Deus, o [roteirista/diretor] Michael Patrick [King] e eu estamos realmente fazendo este filme, como fizemos, estamos aqui, estamos fazendo isso -- que privilégio. CNN: Acho que nós, como fãs e telespectadores, realmente tivemos uma noção de como foi essa sensação quando vimos vocês todos juntos em "Oprah", porque a energia era... palpável. ... Mas estamos falando do drama percebido em torno de todo esse projeto. (Surgiram muitos rumores sobre o atrito entre as estrelas.) Um dos meus produtores disse enquanto assistíamos à TV: "Eles vão se sentar perto um do outro?" "Por que eles estão colocando Chris no meio de todos eles?" Ouvir isso, isso te deixa louco? Parker: Eu acho um pouco -- não é que eu esteja louco. Espero melhor das pessoas. Acho que está muito abaixo de mim, para continuar me defendendo. Tenho 35 anos de carreira. Tenho um caráter impecável, orgulho-me muito da minha ética de trabalho e da forma como trato as pessoas. E acho que Kim diria o mesmo e Cynthia diria o mesmo. E eu amo Kim, e eu queria que ela estivesse neste filme. Nós não poderíamos ter feito isso sem ela, não poderíamos ter feito isso sem Kristin, não poderíamos ter feito isso sem Cynthia [Nixon], nem poderíamos ter feito isso sem Chris. Assista Cattrall abordar os rumores » . Sabe, esta é uma história que as pessoas gostam de contar sobre as mulheres. Porquê? Não sei. É assim tão interessante? Provavelmente não. Então, mais uma vez, eu só tenho que dizer que não define a experiência. Ninguém pode tirar a experiência. É muito mais interessante para mim falar sobre o meu carinho por este elenco do que começar a negar um triste conto antigo. CNN: Você parece ter o que se passa na mídia em perspetiva - e você tem que, estar no jogo enquanto estiver. Para esse fim, uma das coisas que eu sempre admirei sobre você e o [marido] Matthew [Broderick] e acho que muitas pessoas fazem, é como você administrou sua vida pública ou privada enquanto estava sob os holofotes. ... Agora eu sei que uma das principais razões pelas quais vocês são capazes de fazer isso funcionar é porque vocês não falam sobre suas vidas privadas, o que é ótimo e eu aplaudo isso. Dito isto, há algo que você possa me dizer sobre o que é sobre seu relacionamento que lhe permite fazê-lo funcionar separado disso? Parker: Eu não faria nenhuma proclamação sobre por que tenho um casamento que, para mim, é bem-sucedido. Eu diria apenas que escolhemos viver em uma cidade onde não somos as pessoas mais interessantes. Esta é uma cidade que é sobre indústria e finanças e publicação e arquitetura e artes e educação e academia, e a indústria cinematográfica se encaixa nela de alguma forma pequena, mas há muitas pessoas de interesse importante e acho que é uma escolha consciente viver em um lugar onde estamos esbarrando contra a humanidade. Corremos para o mercado sozinhos, pegamos o metrô, nos integramos à nossa cidade, e nos tornamos parte do tecido e acho que isso realmente foi em nosso benefício e, certamente, para nosso filho. Isso significa que não somos escrutinados e que não temos paparazzi todos os dias em nossa casa? Não, mas é uma cidade onde você não pode viver atrás de um portão, você não pode dirigir em um carro e estar protegido. Você sai pela porta e é o que é. Então você concilia essas coisas e faz as melhores escolhas que pode. CNN: É o fim de "Sex and the City"? O que é que o seu intestino lhe diz? Parker: Meu instinto me diz que cabe a você e seus colegas, aos críticos e às pessoas que aparecem. O futuro não é ditado por nós neste momento, e acho que Michael Patrick e eu estivemos tão focados em colocar este filme nas telonas, que não pensamos no futuro. Fazer isso foi mais do que poderíamos ter pedido. Então, qualquer coisa além disso está realmente fora de nossas mãos de uma maneira perfeitamente maravilhosa. | Sarah Jessica Parker: "Sex and the City" "tem sido um sonho"Rumores de atrito? "Abaixo de mim para continuar me defendendo"O casamento com Matthew Broderick funciona porque o casal vive uma vida normal em Nova York.
|
A mulher do aventureiro desaparecido Steve Fossett pediu a um tribunal que o declare morto. Steve Fossett e sua esposa Peggy em uma fotografia de fevereiro de 2006. Fossett foi visto pela última vez no início de setembro, pilotando um avião monomotor em um voo de lazer de um rancho em Nevada. Uma busca de um mês pelo avião não teve sucesso. "Por mais difícil que seja para mim chegar a esta conclusão, já não tenho qualquer esperança de que Steve tenha sobrevivido", escreveu Peggy V. Fossett em documentos judiciais apresentados na segunda-feira no Tribunal do Circuito do Condado de Cook [Illinois]. Ela pediu que o testamento do marido de 38 anos fosse admitido em inventário. Por volta das 8h45 do dia 3 de setembro, o milionário decolou no que ele disse ser um voo solo de lazer sobre a cordilheira de Sierra Nevada. Ele tinha planejado sobrevoar o deserto de Nevada por duas a três horas, e esperava voltar para almoçar no rancho de Nevada, de onde partiu. Ele carregava uma única garrafa de água e não tinha para-quedas, disseram os advogados de Fossett nos documentos judiciais. Às 15h, quando ele não havia retornado, começou uma busca que acabou incluindo milhares de voluntários. Prosseguiu até 2 de outubro. "Ninguém envolvido nas buscas mantém qualquer esperança de que Fossett ainda esteja vivo", diz a petição. Rick Rains, supervisor do xerife do Departamento do Xerife do Condado de San Diego, disse que o avião de Fossett foi visto pela última vez às 11h, a menos de 20 milhas do aeroporto do rancho. "Dada a linha do tempo e o avistamento do avião de Fossett, acredito que ele estava a 20 a 25 milhas do rancho quando caiu", disse Rains. Mas, observou, "o terreno é muito difícil de procurar, com muitas áreas onde as fendas, ravinas profundas e árvores crescidas tornam impossível ver do ar o que está no chão". "Se Fossett fosse fisicamente capaz de encontrar água para sobreviver no deserto de Nevada, ele teria sido fisicamente capaz de sinalizar os buscadores, fazendo algo tão simples como criar um grande X de paus ou rochas, ou iniciando um incêndio de sinal", disse Rains. Em depoimentos de apoio à petição de sua esposa, o médico de Fossett descreveu o homem de 63 anos como física e mentalmente apto. Robert Keilholtz, capitão da Patrulha Aérea Civil da Califórnia que esteve envolvido nas buscas, observou que a dificuldade em encontrar destroços foi sublinhada pelo facto de destroços de aviões da época da Segunda Guerra Mundial terem sido descobertos na primavera passada na cordilheira. Na busca por Fossett, foram descobertos destroços de outros oito acidentes, um deles da década de 1960, disseram os advogados. Fossett ganhou seu dinheiro na indústria de serviços financeiros, mas é conhecido por suas façanhas ousadas, que incluem viagens ininterruptas de volta ao mundo a bordo de um balão, um avião de asa fixa e um barco. Na época de seu desaparecimento, Fossett estava trabalhando em um projeto para construir um submarino monohomem e construir um veículo capaz de quebrar recordes de velocidade em terra viajando a até 800 mph, disseram os advogados de sua esposa. E-mail para um amigo . | Steve Fossett desaparecido desde setembro voo solo sobre as montanhas de Nevada. Avião monomotor visto pela última vez a 20 a 25 milhas do ponto de partida, diz xerife. Avião não encontrado após mês de buscas. Aviador experiente teria sinalizado socorristas se estivesse vivo, diz xerife.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Liv Tyler não gosta de ser incomodada por seus agentes à noite. Mas ainda bem que ela atendeu a ligação para lançar seu "O Incrível Hulk". Liv Tyler interpreta Betty Ross, colega de Bruce Banner de Edward Norton, em "O Incrível Hulk". "Meu agente me ligou uma noite... Eu tinha acabado de colocar o [filho] Milo na cama. Era como 9 horas da noite, e eu sempre fico mal-humorada com eles quando me ligam muito tarde", disse ela à CNN. "Eles disseram: 'A Marvel gostaria de levá-lo para Los Angeles amanhã. Você vai entrar em um avião para vir se encontrar para 'O Hulk'? E eu disse que não posso vir amanhã, mas posso vir no dia seguinte." O voo acabou valendo a pena - embora Tyler tenha dito que estava desconcertada com a velocidade de tudo. "Eu fui me encontrar com o [diretor] Louis [Leterrier] e eles me ofereceram o papel naquele dia", disse ela. "Fiquei meio sem chão porque aconteceu muito rápido e não consegui ler o roteiro. ... [Mas] foi uma espécie de acéfalo." No novo "Hulk", a atriz de "O Senhor dos Anéis" interpreta Betty Ross, uma ex-colega de cientista e alter ego de Hulk, Bruce Banner (Edward Norton). Ela disse que trabalhar no filme trouxe de volta memórias de sua infância assistindo ao programa de TV estrelado por Bill Bixby e Lou Ferrigno. (Ferrigno tem uma participação especial no novo filme.) "Eu adorava o programa de TV quando era criança", disse ela. "Eu costumava assistir o tempo todo com minha mãe. Foi o nosso programa favorito." Tyler, de 30 anos, disse que sentiu um tremendo senso de responsabilidade com a mitologia de "Hulk", especialmente desde que um filme de 2003 sobre o personagem recebeu críticas mistas. Assista Tyler, Norton e Leterrier no mais recente "Hulk" » . "Bem, muitas pessoas diziam - até eu disse - 'Oh, eles estão fazendo 'O Hulk'?' Já não fizeram isso?", questionou. Mas ela acrescentou: "Os fãs amam tanto isso... e há tantos detalhes na história, eu sempre me sinto bastante estressado com isso, como se eu realmente quisesse fazer justiça à parte. ... Eu definitivamente sinto essa responsabilidade e quero fazer o melhor trabalho que posso." KJ Matthews, da CNN, contribuiu para este relatório. | A atriz Liv Tyler diz que o papel de "Hulk" veio inesperadamente. Tyler interpreta Betty Ross em nova versão cinematográfica do super-herói da Marvel. Tyler diz que era muito fã de programa de TV com Bill Bixby.
|
O Iraque está arrecadando mais dinheiro com as exportações de petróleo do que gastando, acumulando um superávit orçamentário projetado para quatro anos de até US$ 80 bilhões, informaram auditores americanos nesta terça-feira. O petróleo representou 94% da receita do Iraque de 2005 a 2007, diz um relatório dos EUA. Membros importantes do Congresso, observando que Washington está pagando pela reconstrução no Iraque, expressaram indignação com a avaliação. Um deles chamou as descobertas de "indesculpáveis". "Não deveríamos estar pagando por projetos iraquianos enquanto as receitas do petróleo iraquiano continuam a se acumular no banco, incluindo lucros ultrajantes dos preços do gás de US$ 4 por galão nos EUA", disse o senador Carl Levin, presidente do Comitê de Serviços Armados do Senado. "Devemos exigir que os contribuintes dos EUA sejam reembolsados pelo custo de grandes projetos." Bagdá teve um superávit orçamentário de US$ 29 bilhões entre 2005 e 2007. Com o preço do petróleo praticamente dobrando no ano passado, o superávit do Iraque em 2008 deve ficar entre US$ 38 bilhões e US$ 50 bilhões, de acordo com um relatório do U.S. Government Accountability Office. Os Estados Unidos investiram cerca de US$ 48 bilhões na reconstrução desde a invasão do Iraque em 2003, segundo auditores. Cerca de US$ 23 bilhões foram gastos nas indústrias de petróleo e eletricidade, sistemas de água e segurança. O Iraque gastou US$ 3,9 bilhões nesses setores de 2005 a abril de 2008, de acordo com o GAO, o braço investigativo do Congresso. Os combates em curso no país, a falta de pessoal qualificado e os controlos fracos tornaram difícil para o Governo iraquiano gastar o seu excedente em projetos necessários, concluiu o relatório da agência. Levin, um democrata de Michigan, tem sido um crítico ferrenho do lento progresso da reconstrução e um defensor de uma retirada dos EUA do Iraque. Suas críticas na terça-feira foram ecoadas pelo senador John Warner, um republicano da Virgínia que é o ex-presidente e agora um dos principais membros do comitê de Levin. "Apesar de o Iraque ter ganho bilhões de dólares em receitas do petróleo nos últimos cinco anos, o dinheiro dos contribuintes dos EUA tem sido a fonte esmagadora de fundos para a reconstrução do Iraque", disse Warner em um comunicado conjunto com Levin. "É tempo de o Governo soberano do Iraque, utilizando as suas receitas, despesas e excedentes, assumir plenamente a responsabilidade de prestar serviços essenciais e melhorar a qualidade de vida do povo iraquiano." Em sua resposta por escrito ao relatório de auditoria, o Departamento do Tesouro disse que funcionários dos EUA estão trabalhando com iraquianos para resolver a questão, "e acreditamos que estão sendo feitos progressos". "O relatório mostra que é provável que o excedente orçamental do Iraque cresça significativamente ao longo de 2008, mas é igualmente importante perceber que as despesas no Iraque também estão a aumentar", escreveu o vice-secretário adjunto do Tesouro, Andy Baukol, ao GAO. O governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki apresentou um orçamento suplementar de US$ 22 bilhões ao Parlamento iraquiano em julho, incluindo US$ 8 bilhões em despesas de capital propostas, escreveu Baukol. A questão levantou os ânimos de vários membros do Congresso no início deste ano - especialmente porque funcionários do governo Bush disseram na véspera da guerra que o dinheiro do petróleo iraquiano pagaria pela reconstrução. Em 2003, o então vice-secretário de Defesa Paul Wolfowitz disse ao Comitê de Dotações da Câmara: "Estamos lidando com um país que pode realmente financiar sua própria reconstrução, e relativamente em breve". O deputado Henry Waxman, da Califórnia, disse que o relatório desta terça-feira "vai deixar muitas famílias americanas muito irritadas". "Os preços recordes do gás que estão pagando se transformaram em um lucro econômico para o Iraque, mas o governo iraquiano não está gastando o dinheiro na reconstrução", disse Waxman, presidente do Comitê de Supervisão e Reforma do Governo da Câmara. A porta-voz de Levin, Tara Andringa, disse que o senador espera endurecer as regras que regem os gastos dos EUA nos esforços de reconstrução do Iraque no próximo projeto de lei de autorização do Pentágono. O excedente iraquiano acumulou-se, apesar de a produção de petróleo do país só recentemente ter igualado os níveis anteriores à guerra, de acordo com o último Índice do Iraque da Brookings Institution. O país gastou cerca de 80% de seu orçamento operacional de US$ 29 bilhões em 2007, incluindo serviços públicos e salários, mas apenas 28% de seu orçamento de investimento de US$ 12 bilhões, segundo o GAO. A exportação de petróleo bruto representou 94% das receitas do Iraque de 2005 a 2007, informou o GAO. | Legisladores dos EUA chateados com superávit, observando que Washington está se preparando para a reconstrução Os contribuintes dos EUA devem ser reembolsados, diz o senador. Relatório diz que o excedente orçamental do Iraque de 2005 a 2008 poderá atingir os 80 mil milhões de dólares.
|
A mãe de uma criança desaparecida foi detida na segunda-feira em conexão com um alegado roubo a um dos seus amigos, informaram as autoridades da Florida. A detenção de segunda-feira de Casey Anthony, mãe de Caylee Anthony, de 3 anos, desaparecida, foi a segunda relacionada com o caso de roubo e a terceira desde que a criança desapareceu há três meses. As últimas acusações - passar um cheque falsificado, uso fraudulento de identificação pessoal e pequenos furtos, de acordo com um depoimento de prisão divulgado pelo Gabinete do Xerife do Condado de Orange - estavam relacionadas a um roubo da amiga de Casey Anthony, Amy Huizenga, disseram as autoridades. Anthony e sua filha desaparecida ganharam as manchetes nacionais e serviram de forragem para programas policiais noturnos, que mostram fotos da criança de olhos arregalados durante sua cobertura. Assista Nancy Grace com o mais recente sobre a prisão » . Caylee desapareceu em meados de junho, e sua mãe esperou quase um mês antes de relatar o desaparecimento, disseram as autoridades. Desde então, acumularam-se provas de que Caylee está morto, segundo as autoridades. Anthony foi preso pela primeira vez em 16 de julho depois que ela contou aos detetives mentiras sobre o desaparecimento de sua filha, de acordo com a polícia. Ela foi acusada de negligência infantil, falsas declarações oficiais e obstrução de uma investigação criminal. Enquanto estava em liberdade sob fiança, Anthony foi preso em 29 de agosto por suspeita de falsificação, uso fraudulento de informações pessoais e pequenos furtos relacionados ao caso Huizenga. Ela permaneceu na prisão até o início de setembro, quando sua fiança de US$ 500.000 foi postada anonimamente. A polícia classificou Anthony como uma "pessoa de interesse" no caso de sua filha desaparecida. Anthony inicialmente disse que não denunciou imediatamente o desaparecimento da filha porque estava conduzindo sua própria investigação. Mais tarde, ela disse à polícia que deu Caylee a uma babá. Mas os investigadores disseram que logo descobriram que o endereço que ela lhes deu era um apartamento que não era ocupado há meses. | Mãe de Caylee Anthony, de 3 anos, desaparecida, acusada de roubo. A prisão é a segunda relacionada a suposto roubo de amiga. Autoridades: Casey Anthony esperou quase um mês antes de denunciar o desaparecimento da menina. Casey Anthony é "pessoa de interesse" no desaparecimento, dizem as autoridades.
|
Enquanto dezenas de milhares de pessoas comemoravam a vitória presidencial de Barack Obama em sua base em Chicago, Illinois, outras comemoravam perto de sua futura casa. As pessoas comemoram a vitória do presidente eleito Barack Obama em frente à Casa Branca na manhã desta quarta-feira. Pelo menos 1.000 pessoas se reuniram na Avenida Pensilvânia, em Washington, em frente à Casa Branca, na noite de terça-feira, gritando "Obama! Obama!" e "Sim, podemos!" Oficiais do Serviço Secreto foram ouvidos, dizendo que nunca tinham visto nada parecido. Em Boston, Massachusetts, milhares de pessoas - muitas delas estudantes universitários - saíram às ruas para celebrar a eleição do 44º presidente do país. O som das buzinas dos carros podia ser ouvido em toda a cidade, informou a WCVB, afiliada da CNN. iReport.com: Veja, compartilhe sua reação . A polícia de Boston disse que as celebrações foram pacíficas, mas fechou algumas ruas para controlar as multidões, informou a WCVB. No Grant Park, em Chicago, onde a polícia estimou que pelo menos 200.000 pessoas se reuniram para ouvir Obama reivindicar a vitória, a multidão irrompeu em aplausos e gritos depois que as organizações de notícias o projetaram como vencedor. Veja Obama dirigir-se à multidão » . Um deles, Brian Braddy, de Chicago, disse que é um republicano que se tornou democrata. "Eu acredito em [Obama] porque ele é mais jovem, então ele vê as coisas de forma diferente, espero", disse Braddy. A apresentadora Oprah Winfrey também estava entre os milhares presentes na celebração de Chicago. "Parece que a esperança venceu", disse Winfrey. "Parece que não é só vitória para (...) Barack Obama. Parece que a América fez a coisa certa. "Parece que há uma mudança de consciência. Parece que algo realmente grande e ousado aconteceu aqui -- como nada em nossas vidas esperávamos que isso acontecesse. Parece que agora tudo é possível." No Harlem, em Nova Iorque, centenas de pessoas tinham-se reunido para assistir aos resultados eleitorais num grande ecrã numa praça perto do Teatro Apollo. Muitos aplaudiram ou começaram a fazer ligações para parentes e amigos quando a vitória de Obama foi anunciada. Muitos lá disseram que não podiam acreditar que um afro-americano tinha sido eleito presidente em suas vidas. As pessoas estavam comemorando nas ruas durante a noite em outras cidades, incluindo São Francisco, Califórnia e Seattle, Washington. iReport.com: Vitória de Obama celebrada na Antártida. Em Atlanta, a reverenda Bernice King, filha mais nova do líder dos direitos civis Dr. Martin Luther King Jr., saudou o primeiro presidente afro-americano eleito. Quando questionada sobre o que a vitória de Obama significou para ela, ela disse que significava "que o trabalho pelo qual minha mãe e meu pai se sacrificaram não foi em vão". "Fiquei muito emocionado esta noite e chorei quando ouvi o anúncio, e sei que isso é algo pelo qual meu pai estaria orgulhoso dos Estados Unidos", disse King. "Ele estaria orgulhoso dos muitos jovens que compareceram às urnas para tornar isso possível, e é um novo amanhecer (...) na América." A senadora Hillary Rodham Clinton, principal rival de Obama para a nomeação democrata para presidente, disse que a vitória de Obama é uma "vitória histórica para o povo americano". Veja o que as pessoas estão dizendo sobre a vitória de Obama » . "Em atos silenciosos e solitários de cidadania, os eleitores americanos deram voz às suas esperanças e aos seus valores, votaram pela mudança e recusaram-se a ser invisíveis por mais tempo", disse ela. O senador Edward Kennedy, D-Massachusetts, disse que "os americanos falaram alto e claro e exigiram mudanças elegendo Barack Obama como nosso próximo presidente". "Eles entenderam sua visão de uma América mais justa e justa e a abraçaram", disse Kennedy. "Eles ouviram seu apelo para que uma nova geração de americanos participasse do governo e ficaram inspirados. Eles acreditaram que a mudança é possível e votaram para fazer parte do futuro da América. "Barack Obama é meu amigo e, esta noite, tenho muito orgulho em chamá-lo de meu presidente. Estou ansioso para trabalhar com ele e Joe Biden nos muitos desafios que nosso país enfrenta aqui em casa e em todo o mundo." O líder republicano na Câmara dos EUA, John Boehner, de Ohio, parabenizou Obama por "uma conquista que é um marco importante para nossa democracia". "O presidente Lincoln, o primeiro e maior presidente republicano, imaginou uma América na qual as bênçãos e oportunidades da liberdade estavam verdadeira e igualmente disponíveis para todos os cidadãos, independentemente da raça ou credo", disse Boehner em um comunicado. "O partido de Lincoln está junto com todos os americanos esta noite para anunciar esta conquista histórica para a liberdade e também para agradecer ao senador John McCain por suas décadas de patriotismo e serviço à nossa nação." Elaine Quijano, Alina Cho e Jason Carroll, da CNN, contribuíram para este relatório. | Centenas de pessoas reúnem-se em frente à Casa Branca para celebrar a vitória de Obama. Oprah Winfrey em Chicago: "Parece que a América fez a coisa certa." Mais de 200.000 pessoas reúnem-se em Chicago para ouvir Obama reivindicar a vitória. Hillary Rodham Clinton saúda "vitória histórica para o povo americano"
|
TBILISI, Geórgia (CNN) - As forças russas pareciam estar no controle de duas cidades-chave da Geórgia na manhã desta sexta-feira, e houve relatos de tanques em movimento novamente. Uma mulher do lado de fora de um bloco de apartamentos bombardeado em Gori, Geórgia, na quinta-feira. A Rússia disse na quinta-feira que sua retirada de Gori seria concluída em poucas horas, e os EUA disseram que parecia que os militares russos estavam se preparando para sair, mas Michael Ware, da CNN, confirmou que as tropas russas estavam confortavelmente no controle de Gori na madrugada de sexta-feira. A cidade foi uma base para os militares georgianos e fica perto da província separatista da Ossétia do Sul, onde o conflito começou. Enquanto isso, há relatos de veículos russos em movimento em direção a Poti, uma cidade portuária no oeste da Geórgia. O presidente da Geórgia, Mikheil Saakashvili, disse que mais de 100 tanques e outros veículos estão viajando em comboio entre as cidades de Senaki e Kutaisi. A CNN não confirmou de forma independente a afirmação. "Apelo à ajuda de todas as pessoas civilizadas do mundo para parar este comportamento incivilizado, bárbaro, desumano, traiçoeiro, absolutamente ultrajante, e para salvar vidas inocentes", disse Saakashvili. Ele estimou que os soldados russos controlam cerca de um terço de seu país e disse que seu governo recebeu 1.400 relatos de ataques brutais. Na quinta-feira, cerca de 200 soldados russos estavam em Gori, nos arredores da Ossétia do Sul, disse o oficial de defesa dos EUA. Um general russo confirmou que as tropas estão em Gori, mas disse que elas devem ser retiradas dentro de horas. Veja as tropas russas na estrada para Tbilisi » . O responsável norte-americano disse que também havia tropas em Poti, tendo sido colocadas em terra no porto do Mar Negro há vários dias. Os russos foram acusados de bombardear alvos em Poti, incluindo uma instalação militar e navios. O ministro dos Negócios Estrangeiros russo, Sergei Lavrov, negou esta quarta-feira que haja tropas russas em Poti. Mas uma equipe da CNN que tentou dirigir até Poti na quinta-feira encontrou a estrada bloqueada por soldados russos. O secretário de Defesa dos EUA, Robert Gates, encarregado de uma importante missão humanitária na Geórgia, alertou que as relações EUA-Rússia podem ser prejudicadas "nos próximos anos", mas descartou qualquer ação militar dos EUA na região. O conflito na Geórgia começou no final da semana passada, quando Tbilisi lançou uma incursão militar na Ossétia do Sul num esforço para derrotar os rebeldes separatistas. Veja um pouco da destruição na Ossétia do Sul » . A Rússia - que apoia os separatistas, muitos dos quais reivindicam cidadania russa - respondeu no dia seguinte, enviando tanques através da fronteira para a província. O conflito rapidamente se espalhou para partes da Geórgia e para a Abcásia, outra região separatista. A preocupação para além das fronteiras da Geórgia levou os líderes europeus, liderados pelo Presidente francês, Nicolas Sarkozy, a mediar um acordo de cessar-fogo e o Presidente dos EUA, George W. Bush, a oferecer apoio humanitário. A secretária de Estado dos EUA, Condoleezza Rice, está na França. Uma alta funcionária do Departamento de Estado familiarizada com as negociações disse que irá a Tbilisi com um documento de cessar-fogo que permite à Rússia manter algumas tropas na Geórgia, mas não será a versão final do documento. Veja as últimas notícias sobre a missão de Rice » . Os acordos internacionais assinados no início da década de 1990 permitem que as forças de manutenção da paz russas mantenham uma presença na Ossétia do Sul e na Abcásia como parte de uma força que inclui georgianos e ossétios do Sul. Analistas veem o conflito como uma aposta iniciada pela Geórgia, que busca a adesão à UE e à Otan, para testar a força de seus aliados ocidentais diante da relutância da Rússia em ver o Ocidente invadir sua porta. Em cinco dias de combates, ambos os lados acusaram o outro de atacar civis, com relatos de vítimas na casa dos milhares. Muitas mais pessoas fugiram dos combates para a Rússia e a Geórgia, deixando as cidades fortemente bombardeadas desertas. Apesar do acordo de cessar-fogo de terça-feira, as acusações de hostilidades em curso continuaram de ambos os lados, e a incursão da Rússia em território georgiano indiscutível aumentou a confusão, alimentando dúvidas de que uma solução rápida para o conflito possa ser encontrada. Veja como um repórter é atingido por uma bala » . O general russo Nikolai Uvarov disse que a Rússia invadiu Gori porque é a principal base militar da Geórgia e um depósito de munições de armas foi deixado sem vigilância. iReport.com: Pergunte ao ex-líder soviético Mikhail Gorbachev sobre a crise. Enquanto isso, o vice-chefe do Estado-Maior da Rússia, coronel general Anatoly Nogovitsyn, disse que um plano de retirada para retirar as tropas da região separatista ainda não foi aprovado pelo Ministério da Defesa da Rússia ou por seu presidente, Dmitry Medvedev. Durante uma visita a Moscovo dos líderes da Ossétia do Sul e da Abcásia, Lavrov disse que as atuais fronteiras da Geórgia eram "limitadas", uma indicação de que as duas regiões separatistas podem nunca concordar em voltar a juntar-se a ela. Os três expressaram sua unidade contra o que o líder da Abcásia, Sergey Bagapsh, chamou de "os agressores da Geórgia". O líder da Ossétia do Sul, Eduard Kokoity, comparou o ataque inicial da Geórgia à capital da região, Tskhinvali, que provocou a invasão russa, à tentativa da Alemanha de tomar Stalingrado durante a Segunda Guerra Mundial. iReport.com: Você se lembra de guerras passadas? Lembram-se da Guerra Fria? "Tskhinvali tornou-se o Stalingrado do Caucusus", disse Kokoity numa conferência de imprensa conjunta. Saakashvili sugeriu anteriormente que a Rússia invadiu seu país para estabelecer o controle sobre a ex-república soviética, por onde passa um grande oleoduto. Ver um mapa da região » . "O facto de o maior número de bombas ter caído sobre alvos puramente económicos e civis indicava claramente que era uma coisa premeditada e não tinha nada a ver apenas com a Abcásia ou a Ossétia do Sul", disse Saakashvili. Tropas russas de manutenção da paz também estavam na cidade georgiana ocidental de Zugdidi, nos arredores da Abcásia. Um vídeo mostra os russos, claramente usando os capacetes azuis que significam seu status de força de paz, na residência oficial do governo na cidade. iReport.com: Como é que o conflito Rússia-Geórgia o está a afetar? Autoridades dos EUA disseram que a Rússia deve ter 15.000 ou mais soldados na região, entre 5.000 e 7.000 a mais do que quando os combates começaram. Lavrov, da Rússia, disse que as operações russas são sobre "imposição da paz" em relação à Geórgia, que "viola todas as suas obrigações". Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | O exército russo aparece no controle de duas cidades-chave da Geórgia. Geórgia diz mais de 100 tanques, veículos que se movem entre Senaki e Kutaisi. Fonte diz à CNN que rascunho de acordo de paz poderia ver algum russo ficar na Geórgia. O conflito começou quando a Geórgia lançou uma ação contra os rebeldes na Ossétia do Sul.
|
O senador Barack Obama associou esta sexta-feira o senador John McCain ao que chamou de "políticas falhadas" da Administração Bush, acusando o presumível candidato presidencial republicano e a Casa Branca de "exageros bombásticos e medo" em vez de "estratégia e análise e política inteligente". "O que fizemos nos últimos oito anos não funciona", disse o favorito democrata. Obama acusou McCain de apoiar um historial da Administração Bush que incluía o fracasso em encontrar armas de destruição maciça no Iraque, uma guerra no Iraque mais longa e mais cara do que inicialmente previsto, a continuação da liberdade do mentor do 11 de setembro, Osama bin Laden, e o fortalecimento do Irão após a invasão do Iraque liderada pelos EUA. "O povo americano vai olhar para as evidências", disse. "Não temos a sensação de que esta tenha sido uma política externa sábia, uma política externa inteligente ou uma política externa dura. Esta tem sido uma política que muitas vezes gira em torno de muita fanfarronice e conversa fiada, mas muito pouco desempenho, e o que o povo americano quer agora é desempenho." Em um discurso na reunião anual da Associação Nacional do Rifle em Louisville, Kentucky, na sexta-feira, McCain defendeu suas posições de política externa, dizendo que os Estados Unidos têm uma chance realista de sucesso no Iraque após quatro anos de erros caros. McCain chamou algumas das ideias de Obama de "imprudentes" e questionou sua compreensão da posição dos Estados Unidos no mundo. Veja McCain assumir os comentários de Obama » . "Seria uma coisa maravilhosa se vivêssemos em um mundo onde não temos inimigos", disse o republicano do Arizona. "Esse não é o mundo em que vivemos. E até que o senador Obama entenda essa realidade, o povo americano tem todos os motivos para duvidar se ele tem força, julgamento e determinação para nos manter seguros." A discussão verbal ocorreu um dia depois de o Presidente Bush ter sugerido, num discurso perante o Knesset israelita, que aqueles que querem mudar a política americana para incluir conversações diretas com o que chamou de "terroristas e radicais" são apaziguadores e delirantes. Veja mais da polémica em torno do discurso de Bush » . "Não levo o que Bush diz para o lado pessoal, mas fiquei ofendido com o que é uma continuação da estratégia desta Casa Branca, agora imitada pelo senador McCain, que substitui a estratégia e a análise e a política inteligente por bombas, exageros e medo", disse Obama. Veja mais comentários de Obama » . "O discurso de ontem não foi sobre um argumento político real. Foi sobre política e assustar o povo americano, e é isso que não vai funcionar nesta eleição", disse. Obama disse que ofereceria "diplomacia dura" aos líderes do Irão, Síria, Venezuela e Coreia do Norte "sem condições prévias, embora com preparação, e apresentar-lhes-ia muito claramente quais seriam as minhas expectativas em termos de mudança de comportamento". Na quinta-feira, McCain falou com cautela da disponibilidade de Obama para se encontrar com ditadores e "patrocinadores estatais de terroristas". "Tenho algumas notícias para o senador Obama", disse McCain à NRA na sexta-feira. "Conversando, nem com retórica crescente... não convencerá o Irão a desistir do seu programa nuclear. É imprudente sugerir que reuniões incondicionais promoverão nossos interesses." Falando a repórteres mais cedo, McCain disse que discordava do desejo de Obama de conversar com o presidente do Irã. "O que você faz, se sentar cara a cara, como o senador Obama quer fazer, é legitimar um regime que se dedica à extinção de Israel, apoia organizações terroristas e é responsável pela morte de jovens americanos corajosos", disse McCain. McCain também disse que não se reuniria com representantes do Hamas, a organização palestina listada como grupo terrorista pelos Estados Unidos e Israel, que venceu as eleições em 2006 e agora controla Gaza, enquanto o presidente Mahmoud Abbas, amigo dos EUA, controla a Cisjordânia. Obama concordou com essa posição, chamando o Hamas de organização terrorista que prometeu destruir Israel. Mas Obama disse que McCain e Bush têm de responder pelos benefícios do Irão com a invasão do Iraque, a conquista do controlo de Gaza pelo Hamas e o financiamento contínuo do Irão a organizações terroristas, que, disse, afetaram a segurança dos EUA. "Esse é o histórico de Bush-McCain em proteger este país", disse ele em uma reunião da prefeitura de Watertown, Dakota do Sul. "Essas são as políticas fracassadas que John McCain quer dobrar." "Estou feliz por ter um debate com John McCain e George Bush sobre política externa", disse Obama. "Acredito que não há separação entre George Bush e John McCain quando se trata da nossa política para o Médio Oriente, e penso que a sua política falhou." No Kentucky, McCain disse que também acolheria com agrado um debate sobre "proteger a América". "Nenhuma questão é mais importante", disse. "O senador Obama afirmou que tudo o que eu tinha a oferecer era uma citação 'crença ingênua e irresponsável' de que um discurso duro faria com que o Irã desistisse de seu programa nuclear. Devia ter sabido melhor." A editora política associada da CNN, Rebecca Sinderbrand, e o produtor político Ed Hornick contribuíram para esta história. | McCain critica os comentários de Obama no discurso da NRA. Obama critica Bush por ataque "que nos aliena do resto do mundo" Ele critica McCain por "abraçar" os ataques de Bush.
|
Dois homens acusados de atentados fracassados com carro-bomba em Londres e de um atentado com carro armadilhado no Aeroporto Internacional de Glasgow no ano passado foram julgados nesta quinta-feira. Mohammed Asha, um médico, é acusado de conspiração para assassinar e causar explosões. Bilal Abdulla e Mohammed Asha, ambos médicos, são acusados de conspiração para assassinar e conspiração para causar explosões. O julgamento no Woolwich Crown Court, em Londres, deve durar até 12 semanas. O caso decorre da descoberta, em junho de 2007, de dois sedãs Mercedes cheios de explosivos no centro de Londres. Um dos carros estava estacionado do outro lado da rua de uma discoteca lotada perto do Piccadilly Circus e o outro foi rebocado de um parque de estacionamento subterrâneo no Hyde Park. Uma equipe de ambulância notificou a polícia sobre o primeiro carro depois de ver fumaça vindo dele. O segundo carro foi rebocado por uma infração de estacionamento, mas levantou suspeitas porque cheirava a gasolina. As autoridades disseram que os carros de ambos os carros estavam cheios de combustível, botijões de gás e pregos. A polícia conseguiu desativá-los. No dia seguinte, com as atenções ainda voltadas para os ataques evitados na capital, um jipe atravessou as barreiras do lado de fora do Aeroporto Internacional de Glasgow e bateu de frente no terminal. O jipe, cheio de gás propano, pegou fogo e criou uma bola de fogo. O motorista e o passageiro saltaram do carro. Um incendiou-se e morreu mais tarde no hospital; o outro foi identificado como Abdulla, um médico iraquiano que exercia medicina na Escócia. Mais tarde naquele dia, a polícia prendeu Asha quando ele estava dirigindo com sua esposa em uma rodovia em Cheshire, Inglaterra. A polícia disse que Asha, um médico de ascendência palestina que cresceu na Jordânia, conspirou com Abdulla para realizar as explosões. Os incidentes aconteceram poucos dias depois de o primeiro-ministro britânico, Gordon Brown, ter tomado posse. Um terceiro homem acusado no caso, Sabeel Ahmed, declarou-se culpado em abril por não ter revelado informações sobre um ato de terrorismo. Foi-lhe ordenado que fosse deportado para a Índia. | Homens acusados de atentados fracassados com carros-bomba em Londres e Glasgow vão a julgamento. Bilal Abdulla e Mohammed Asha acusados de conspiração para assassinar. Os homens, ambos médicos, também foram acusados de conspiração para causar explosões.
|
A Virgínia não apoia um democrata para presidente há 44 anos, mas as preocupações econômicas e as mudanças demográficas estão dando ao senador Barack Obama a chance de roubar o estado outrora vermelho dos republicanos. O senador Barack Obama acena com a chuva em um comício em Fredericksburg, Virgínia, no final de setembro. As sondagens do início deste ano mostravam o senador John McCain, o candidato presidencial republicano, à frente de Obama, o seu rival democrata, na Virgínia, por uma margem saudável. Uma sondagem da Virginia Commonwealth University, realizada de 12 a 18 de maio, tinha McCain à frente entre 47% e 39%. Mas como a crise financeira abalou a confiança dos eleitores na economia, Obama começou a abrir uma vantagem no estado, como fez em outros estados de campo de batalha. A última sondagem da CNN mostra Obama à frente de McCain por 49% a 45%. Uma pesquisa CNN/Time/Opinion Research Corporation realizada de 28 a 30 de setembro mostra Obama com uma vantagem ainda maior sobre McCain, 53% a 44%. A margem de erro da sondagem da CNN é de 4 pontos percentuais para mais ou para menos. As sondagens mostram que os eleitores têm mais confiança em Obama para lidar com a crise económica do que em McCain, e são mais propensos a culpar os republicanos pela recente turbulência do que os democratas. Além de uma vantagem na economia, Obama também está se beneficiando de uma mudança demográfica que remodelou a política da Virgínia. Nas últimas 10 eleições presidenciais, os republicanos conseguiram apostar na Virgínia entregando seus 13 votos eleitorais ao Partido Republicano. O presidente Bush venceu a Virgínia por 8 pontos percentuais em 2000 e 2004, e o presidente Bill Clinton nunca foi capaz de capturar o estado quando concorreu em 1992 e 1996. Mas o crescimento explosivo do norte da Virgínia na última década mudou o eleitorado do estado. Atraída por empregos do governo na vizinha Washington e empregos de alta tecnologia no corredor de Dulles, a crescente população no norte da Virgínia é mais liberal do que a porção sul do estado, em sua maioria rural, que permaneceu republicana. Em 2000, Bush levou a Virgínia do Norte por 49% a 47%, mas em 2004, o senador John Kerry, o candidato presidencial democrata, levou a área de 51% a 48%. A Virgínia "não é tão vermelha quanto as pessoas pensam", disse Doc Thompson, apresentador de talk show conservador da rádio WRVA. "Um terço da população do norte da Virgínia é bastante liberal. Muita gente está comprando a noção de mudança [de Obama]." Os democratas da Virgínia foram capazes de explorar as mudanças no eleitorado para obter sucesso eleitoral em todo o estado, depois de anos em que os republicanos tiveram um bloqueio virtual no estado. Na verdade, os republicanos da Virgínia não vencem uma corrida estadual desde que Mark Warner, um ex-executivo de uma empresa de telefonia móvel, conquistou o governo para os democratas em 2001 enfatizando o crescimento econômico. O democrata Tim Kaine, que era vice-governador da Warner, sucedeu a Warner em 2005. E no que pode ter sido o resultado mais surpreendente do ciclo eleitoral de 2006, o democrata Jim Webb derrotou o republicano George Allen na corrida por uma das cadeiras da Virgínia no Senado dos EUA. A tendência favorável aos democratas deve continuar este ano, o que deve ajudar a levar os democratas da Virgínia às urnas. É quase certo que o extremamente popular Warner vencerá a corrida deste ano contra outro ex-governador, o republicano Jim Gilmore, para substituir o senador republicano de longa data da Virgínia, John Warner, que está se aposentando. (Os dois Warners não estão relacionados, e John Warner não se opôs em 2002.) Uma pesquisa do Washington Post-ABC News realizada no final de setembro mostrou que Warner liderava Gilmore por 30 pontos, e a vitória da Warner daria aos democratas o controle de ambos os assentos da Virgínia no Senado dos EUA pela primeira vez desde 1970. Embora os conservadores possam estar desmoralizados com a fraca exibição de Gilmore, McCain também pode enfrentar a erosão do apoio dos conservadores da Virgínia às suas recentes propostas para que o governo se envolva fortemente na economia dos EUA, disse Thompson, o apresentador do programa de rádio. Durante o debate presidencial de terça-feira à noite, McCain sugeriu que o governo comprasse diretamente até US$ 300 bilhões em hipotecas para ajudar os proprietários de imóveis que enfrentam a execução hipotecária. Thompson disse que essa proposta, juntamente com seu apoio a um pacote de resgate de US$ 700 bilhões para ajudar as empresas de Wall Street que McCain votou na semana passada, são dois sinais de que McCain está rompendo com os princípios de livre mercado que os conservadores da Virgínia apoiam e não interrompendo "a marcha em direção ao socialismo" que começou desde o início da crise econômica. "Eles perderam uma oportunidade real, certamente, na Virgínia com meus ouvintes que dizem que querem alguém que seja fiscalmente conservador", disse Thompson, que acrescentou que está considerando votar em um candidato de terceiro partido. "Eles poderiam ter saído e dito: 'chega de gastar'. Scott Anderson, da CNN, contribuiu para este relatório. | As sondagens mostram o senador Obama à frente do senador McCain por 49% a 45%. O rápido crescimento dos subúrbios em torno de Washington tornou a Virgínia mais liberal. Conservadores irritados com o apoio de McCain ao resgate, à aquisição de hipotecas.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - A Comissão de Serviços Públicos da Califórnia proibiu mensagens de texto no trabalho na quinta-feira depois que foi mostrado que um engenheiro de trem Metrolink envolvido na colisão mortal da semana passada perto de Los Angeles enviou mensagens de texto de seu celular. Não ficou claro o que Robert Sanchez, de 46 anos, estava fazendo no momento do acidente de sexta-feira. O National Transportation Safety Board está investigando alegações de que ele estava enviando mensagens de texto quando seu trem de passageiros bateu em um trem de carga da Union Pacific em Chatsworth. Vinte e cinco pessoas morreram, incluindo Sánchez, e pelo menos 130 ficaram feridas. Os investigadores intimaram os registros telefônicos do engenheiro e determinaram que ele "enviou e recebeu mensagens de texto no dia do acidente, incluindo algumas enquanto estava de serviço", de acordo com um comunicado do NTSB na quarta-feira. Os investigadores tentavam determinar a que horas as mensagens foram enviadas. O decreto de urgência da comissão foi aprovado por unanimidade na quinta-feira. Ao pressionar pela proibição, o presidente da Comissão, Michael Peevey, disse que o uso de telefones celulares por engenheiros "pode ter sido um fator" em acidentes de trem este ano em São Francisco e Sacramento, Califórnia. Ele não entrou em detalhes sobre esses incidentes. A ordem desta quinta-feira é temporária até que a comissão estadual decida se a torna permanente. O Metrolink proíbe o uso do telefone celular por engenheiros no trabalho, mas Peevey enfatizou que não há nenhuma regulamentação federal ou da Califórnia que proíba o uso do telefone celular por engenheiros enquanto os trens estão em movimento. O NTSB determinou que os freios do trem Metrolink não foram aplicados antes da colisão e que os sinais de parada no local estavam funcionando corretamente, disse Kitty Higgins, membro do NTSB designado para a investigação. A Metrolink disse que seu trem, transportando cerca de 220 passageiros, não parou por um sinal vermelho. Veja especialista dizer como é dirigir um trem » . Vinte e quatro corpos foram encontrados no local após a colisão frontal durante a hora de ponta de sexta-feira no subúrbio noroeste de Los Angeles. Uma 25.ª vítima, um homem na casa dos 50 anos, morreu num hospital. Mais de 130 pessoas ficaram feridas. A agência disse que também esteve em contato com os dois adolescentes que disseram a uma emissora de televisão local que estavam trocando mensagens de texto com o engenheiro pouco antes do acidente. Higgins disse que os investigadores entrevistaram o condutor do trem Metrolink, que trabalhava com Sanchez desde abril. O maquinista "não teve problemas com o tempo de trabalho com o engenheiro e com a forma como o engenheiro operava o comboio", disse. Veja como as pessoas que ligam para o 911 descrevem o acidente » . O engenheiro tirou um cochilo de duas horas durante o intervalo do meio-dia no dia da colisão, disse o condutor aos investigadores. Sanchez era um subcontratado que trabalhava para outra empresa. | NOVO: Comissão de Serviços Públicos da Califórnia aprovou proibição na quinta-feira. Registros telefônicos mostram mensagens de texto do engenheiro durante o horário de trabalho no dia do acidente. O engenheiro Robert Sanchez estava entre as 25 pessoas mortas no acidente de sexta-feira. Os investigadores determinaram que os travões do comboio que conduzia não foram aplicados.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Jorge Fernández passeia pelo estacionamento de carros usados repleto de dezenas e dezenas de veículos utilitários esportivos do tamanho de pequenos rebocadores. SUVs como esses estão tendo dificuldade em vender com os preços do gás em máximas históricas. Com o gás a US$ 4 o galão, muitos estão lá desde o verão passado. "Os carros estão literalmente sentados, e não importa por quanto você os venda", diz Fernández sobre os SUVs e caminhões que ninguém quer mais. "É incrível. Eu nunca vi isso tão ruim - nunca." Fernandez, um revendedor atacadista de automóveis que está no ramo há mais de 20 anos, diz que os proprietários de SUVs são especialmente atingidos. Os realmente grandes com motores V-8 que podem chegar a 12 milhas por galão na cidade - como o Cadillac Escalade, Ford Expedition e Chevy Suburban - estão caindo de valor aos milhares. Veja o valor de afundamento dos guzzlers » . A razão número 1 para a queda nas vendas é a disparada dos preços do gás, diz Peter Brown, diretor executivo do Automotive News, o jornal comercial da indústria automobilística norte-americana. Nos primeiros quatro meses deste ano, as vendas de caminhões e SUVs caíram 24,8%. As vendas de SUVs despencaram 32,8%, enquanto as picapes caíram 19,9%, diz ele. "Se os preços da gasolina permanecerem onde estão ou continuarem a subir, o SUV com carroceria é uma espécie ameaçada de extinção e a picape como carro pessoal é uma espécie ameaçada", diz Brown. Como os proprietários reagem quando lhes dizem que seus veículos que antes valiam mais de US$ 40.000 agora valem menos da metade disso? "Quando eles descobrem o que você acha que seu caminhão vale, eles pensam que você está tentando roubá-los ou algo assim", diz Fernandez. "Os carros pequenos sumiram em uma semana; Os SUVs estão parados aqui desde o verão passado." David Lavi, o dono de uma picape Toyota Tacoma, está sentindo esse aperto. Ele colocou seu caminhão no mercado há várias semanas na esperança de reduzir o tamanho. Comprou-o novo em 2006, quando os preços do gás eram muito mais baixos. "Depois de vendê-lo, vou comprar um carro menor - talvez um Nissan Maxima ou algo menor", diz ele. Ele espera receber US$ 23.000 pelo caminhão totalmente carregado, o que é maior do que o valor estimado do Kelley Blue Book de US$ 15.000 a US$ 19.000, dependendo de quantas comodidades ele tem. "Ninguém ofereceu o que eu quero", diz. As montadoras notaram essa tendência de redução. A Ford anunciou na quinta-feira que estava mudando a produção de sua marca de longa data de picapes e SUVs em favor de carros menores. Ao tomar a decisão, a Ford disse acreditar que os preços do gás permanecerão na faixa de US $ 3,75 a US $ 4,25 por galão até o final de 2009. "Vimos uma mudança real na demanda da indústria por picapes e SUVs nas duas primeiras semanas de maio", disse o presidente-executivo da Ford, Alan Mulally, na quinta-feira. "Parece-nos que chegámos a um ponto de viragem." Brown do Automotive News disse que não ficaria surpreso se a General Motors e outras montadoras seguissem o exemplo. De acordo com a AAA, os preços do gás atingiram outro recorde histórico na sexta-feira, com o preço médio nacional de um galão de gasolina sem chumbo comum em US$ 3,87. Sete estados estão agora acima de US$ 4 o galão, diz a AAA. Quanto precisa de trabalhar para pagar o seu gás? » . Histórias de proprietários trocando veículos maiores por veículos menores começaram a se generalizar. Os proprietários dizem que estão cansados de gastar de 80 a 100 dólares para encher seus tanques. Alguns usuários CNN.com compartilharam recentemente suas histórias de compra de Geo Metros usados - o carro frequentemente difamado do tamanho de um caracol da década de 1990 que recebe quilometragem de gás semelhante a um híbrido de hoje por uma fração do preço do adesivo. "Eu costumava ser um esnobe de carro e costumava ser muito vaidoso para dirigir qualquer coisa que não brilhasse", disse Marci Solomon, eletricista que tem um trajeto de 100 milhas de ida e volta do trabalho. "Mas agora é sobre isso, eu quero comer, ou eu quero fazer isso funcionar? Quero fazer as duas coisas." Mas alguns especialistas em automóveis alertam os proprietários contra a negociação de seus SUVs e caminhões para economizar dinheiro na bomba, porque pode não ser a decisão financeira mais sábia. Os proprietários podem dever US $ 20.000 ou mais quando o veículo agora vale US $ 12.000. É semelhante a uma hipoteca de cabeça para baixo, e pode não fazer sentido tentar uma troca. "O que eles podem estar fazendo é gastar milhares de dólares para economizar centenas", diz Jack Nerad, diretor executivo da Kelley Blue Book's kbb.com. "Porque se você fizer um comércio, na maioria das vezes vai gastar mais para fazer esse movimento do que simplesmente sugá-lo e pagar os preços extras da gasolina." De volta ao lote de Los Angeles, Fernández diz que acha que a tendência de se afastar dos SUVs e picapes veio para ficar. "Só quando você pensa que vai mudar qualquer dia agora, não muda. Só piora continuamente", disse. Wayne Drash, da CNN, e Chris Isidore, da CNN Money, contribuíram para este relatório. | Revendedor de automóveis diz que SUVs são difíceis de vender agora: "Nunca vi isso tão ruim - nunca" AAA diz que preço médio da gasolina atingiu outro recorde histórico na sexta-feira. Dono de caminhão diz que não consegue o preço que quer pelo seu veículo.
|
Na Índia, ele é um ícone e, para o resto do mundo do críquete, é simplesmente conhecido como um dos maiores morcegos de todos os tempos. Um dos grandes nomes do jogo, Sachin Tendulkar é mais do que apenas um jogador na Índia, ele é um ícone. Sachin Tendulkar pegou um morcego aos 4 anos de idade em Mumbai e a partir desse dia se apaixonou pelo jogo. "A única coisa que estava na minha mente era: 'Quero jogar pela Índia um dia', e eu estava bastante certo e confiante de que um dia irei", disse ele à CNN em Mumbai. Na verdade, ele fez sua estreia no teste pela Índia aos 16 anos, enfrentando o temível ataque de boliche do Paquistão, apenas dois anos depois de fazer sua estreia na primeira classe por Mumbai. Apesar de ter sido atingido na boca por uma bola de Waquar Younis, levou o seu próprio jogo para a frente e tornou-se conhecido pela positividade do seu jogo e pela eficiência compacta e brilhantismo dos seus remates. Fazendo seu primeiro teste aos 17 anos contra a Inglaterra, ele acumulou os recordes em 19 anos de carreira. Em 2000, ele se tornou o primeiro batedor a marcar 50 centenas, e é o maior artilheiro em One Day Internationals. Ele se juntou a um grupo de elite em 2007, quando se tornou apenas o terceiro jogador a passar 11.000 corridas no críquete de teste. Apelidos no críquete são comuns, mas apenas se você for um jogador realmente excecional você obtém um que é complementar. Tendulkar juntou-se a essa elite como o "Pequeno Mestre", que fica bem ao lado de outros grandes morcegos, Viv "Master Blaster" Richards e Brian "The Prince" Lara. Mas talvez nenhum elogio maior tenha vindo da lenda do críquete australiano Donald Bradman, que uma vez disse que Tendulkar era o único jogador que o lembrava de si mesmo. Como todos os desportistas que sofreu com lesões, e agora com 35 anos, muitos se perguntam se os seus melhores dias ficaram para trás. Jogando pela Índia contra Inglaterra e Austrália no verão passado e no início de 2008, muitos comentaristas pensaram que sua agressividade normal e ousadia estavam faltando em seu jogo. Sua forma também foi fortemente criticada após a Copa do Mundo de 2007, e a lesão o forçou a sair da série internacional contra a África do Sul. Mas para o homem habituado a fazer entregas complicadas, esta crítica recebe uma típica resposta positiva: "Não sou de me debruçar sobre o passado. Gosto de seguir em frente e estes desafios, estes obstáculos pelo meio, trazem o melhor de mim. Eles me motivam ainda mais." Atualmente, ele enfrenta os desafios da versão rápida do jogo na Indian Premier League (IPL), idealizada por Lalit Modi, que apesar de seu brilho e hype tem sido criticada por perder alguns dos pontos mais delicados do esporte. "É tão cheio de emoção. Pessoalmente, não sinto que esteja a emburrecer o jogo. É apenas mais uma versão do críquete. Se o jogo vai ser globalizado na forma de IPL, então por que não? É melhor para o críquete", disse ele à CNN. | O críquete mais conhecido da Índia é um dos melhores batedores de todos os tempos. Iniciou a sua carreira internacional com apenas 16 anos. Artilheiro em One Day Internationals e detentor de muitos outros recordes.
|
Um professor que comparou algumas vítimas do ataque da Al-Qaeda ao World Trade Center a nazis foi despedido esta terça-feira pelo Conselho de Regentes da Universidade do Colorado. O professor Ward Churchill escreveu que algumas vítimas do 11/9 eram "pequenos Eichmanns". Ward Churchill levantou críticas com um ensaio de 2002 que argumentava que os ataques de 11 de setembro de 2001 eram uma reação justificada às políticas dos EUA no Oriente Médio, e disse que os sequestradores que mataram quase 3.000 pessoas em Nova York, Washington e Pensilvânia tinham "a coragem de suas convicções". Mas os regentes disseram que a demissão de Churchill não tinha relação com o ensaio, que passou despercebido durante três anos. Em vez disso, citou "má conduta deliberada e repetida na pesquisa". Uma investigação universitária havia encontrado casos de plágio e falsificação em documentos anteriores de Churchill - alegações que vieram à tona depois que seu ensaio se tornou amplamente conhecido. "O Conselho de Regentes afirma que as suas decisões nesta matéria foram tomadas unicamente com base nas alegações de má conduta na investigação contra o Professor Churchill e não foram influenciadas ou motivadas por considerações extrínsecas, opiniões políticas e sociais do Professor Churchill ou um desejo de punir o Professor Churchill pela expressão das suas opiniões políticas ou sociais, ", anunciou a universidade. O chanceler interino da, Phil DiStefano, recomendou a demissão de Churchill em junho de 2006, depois que um comitê universitário concluiu sua investigação. O ensaio de Churchill chamou pouca atenção até que uma faculdade de 1.800 estudantes no norte do estado de Nova York o convidou para participar de um fórum de 2005 sobre prisões e direitos dos nativos americanos. O convite foi cancelado depois que críticas do então governador de Nova York, George Pataki, do então governador do Colorado, Bill Owens, e centenas de parentes dos mortos nos ataques criaram uma tempestade na mídia. A peça chamava alguns dos que morreram no World Trade Center de "pequenos Eichmanns" - uma referência a Adolf Eichmann, o oficial da Gestapo que foi um dos principais arquitetos do Holocausto - argumentando que eles eram "um corpo tecnocrático no coração do império financeiro global dos Estados Unidos". Churchill, que tinha mandato, deixou o cargo de chefe do departamento de estudos étnicos da UC em meio ao abafamento, mas permaneceu na equipe. Ele não teve reação imediata à decisão desta terça-feira. E-mail para um amigo . | Ward Churchill disse que os ataques de 11/9 foram uma reação justificada às políticas dos EUA para o Oriente Médio. Universidade do Colorado diz que ensaio 9/11 não razão para ele ter sido demitido. Demissão por plágio, falsificação em outros papéis, diz universidade.
|
Um matadouro acusado de maltratar vacas concordou neste domingo em recolher 143 milhões de quilos de carne bovina, no que as autoridades federais chamaram de maior recall de carne bovina da história dos Estados Unidos. As autoridades disseram que este é o maior recall nos Estados Unidos, superando um recall de 1999 de 35 milhões de libras. Keith Williams, porta-voz do Departamento de Agricultura dos EUA, disse que os investigadores não encontraram casos de doenças relacionadas à carne recolhida. Mas Dick Raymond, subsecretário de agricultura para segurança alimentar, disse que havia uma "probabilidade remota" de que a carne da Westland/Hallmark Meat Packing Company em Chino, Califórnia, poderia causar doenças em humanos. A quantidade de carne bovina - 143 milhões de libras - é aproximadamente suficiente para dois hambúrgueres para cada homem, mulher e criança nos Estados Unidos. O maior recall de carne dos EUA antes de domingo ocorreu em 1999, quando cerca de 35 milhões de quilos de produtos possivelmente contaminados com listeria foram encomendados para fora das prateleiras. Funcionários do USDA disseram que isso era de Classe I, envolvendo um risco conhecido para a saúde humana. A ação de domingo foi um recall de Classe II, sob o qual as autoridades dizem que há pouco risco de doença. Raymond disse que os bovinos que perderam a capacidade de andar desde que passaram pelas inspeções de pré-processamento foram abatidos sem que um inspetor os tivesse examinado para detetar doenças crônicas - uma prática que, segundo ele, violava os regulamentos federais e vinha acontecendo há pelo menos dois anos. Ver vídeo de vacas a serem abusadas » . Os regulamentos federais destinam-se a prevenir a propagação da encefalopatia espongiforme bovina, ou BSE - o nome científico da doença das "vacas loucas". É importante manter os bovinos abatidos fora do fornecimento de alimentos, porque eles também podem representar um risco maior de contaminação por E. coli ou salmonela, porque os animais tendem a chafurdar nas fezes e têm sistemas imunológicos mais fracos, de acordo com a AP. Raymond disse que a idade média dos bovinos envolvidos é de 5-7 anos, o que significa que eles provavelmente nasceram muito depois de uma proibição de alimentação de ruminantes em 1997, e que a incidência de BSE em bovinos norte-americanos é "extremamente rara". "Não sabemos quanto deste produto está disponível neste momento. Não sentimos que este produto apresente um risco para a saúde de qualquer importância", disse. "Mas o produto foi produzido em desconformidade com nossos regulamentos, portanto, temos que tomar essa medida." Cerca de 37 milhões de quilos da carne foram para programas de merenda escolar e outros programas federais de nutrição desde outubro de 2006, disse Ron Vogel, do Serviço de Alimentação e Nutrição do USDA. O recall remonta a 1º de fevereiro de 2006, e Raymond disse que "a grande maioria" da carne provavelmente já foi consumida. Funcionários do USDA começaram a rastrear os produtos cobertos pelo recall, disse ele. "Muito disso é produto fresco, cru e com carne moída, etc., que tem um prazo de validade e vida de geladeira muito curtos", disse ele. A maior parte da carne bovina era enviada para centros de distribuição em embalagens a granel. O USDA disse que trabalhará com os distribuidores para determinar a quantidade de carne restante, relata a AP. Em janeiro, a Humane Society dos Estados Unidos acusou Westland/Hallmark de abusar de gado "abatido", divulgando um vídeo que mostrava trabalhadores chutando vacas, espetando-as perto dos olhos, atropelando-as com uma empilhadeira e atirando água de alta intensidade pelo nariz em um esforço para forçá-las a se levantarem para abate. Inspetores federais interromperam as operações na fábrica no início deste mês depois de encontrar "violações claras" dos regulamentos do USDA. Promotores da Califórnia anunciaram na sexta-feira acusações de crueldade contra dois ex-funcionários da fábrica. Em um comunicado emitido em 3 de fevereiro, o presidente da Westland Meat, Steve Mendell, disse que a empresa estava cooperando com o USDA e chamou as práticas descritas no vídeo da sociedade humana de "uma grave violação das políticas e do treinamento de nossa empresa". "Tomamos medidas rápidas em relação aos dois funcionários identificados no vídeo e já implementamos medidas agressivas para garantir que todos os funcionários sigam nossas políticas e procedimentos de tratamento humano", disse Mendell. E-mail para um amigo . Jen Pifer, da CNN, contribuiu para este relatório. | Cerca de 37 milhões de quilos da carne foram para programas de merenda escolar. Funcionário do USDA: Há "probabilidade remota" de que a carne bovina possa causar doenças em humanos. Funcionários da Westland/Hallmark Meat Packing Company acusados de abuso de gado. Vídeo escondido mostra animais incapazes de andar sendo arrastados, carregados por empilhadeiras.
|
A polícia prendeu um homem de 33 anos acusado de matar seu irmão e outras cinco pessoas, incluindo duas crianças, em uma casa em Memphis, Tennessee. Jessie L. Dotson, que foi recentemente libertada depois de cumprir 14 anos de prisão por homicídio, foi capturada na sexta-feira à noite. Ele enfrenta seis acusações de assassinato em primeiro grau pelas mortes de Cecil Dotson, seu irmão de 30 anos; Hollis Seals, 33; Shindri Roberson, 20; Marissa René Williams, 26; e duas crianças, disse o diretor de polícia de Memphis, Larry A. Godwin, em uma entrevista coletiva no sábado. Dotson também será acusado pela tentativa de homicídio de três outras crianças - de 7, 4 e 10 meses - que receberam facadas e traumatismo por força contundente, disse Godwin. O irmão de Dotson, Cecil, era o pai de todas as crianças, segundo a Associated Press. As pessoas que sobreviveram ao ataque estavam sob custódia policial num hospital, de acordo com a AP. Os assassinatos de 2 de março ocorreram após uma discussão entre Jessie e Cecil Dotson, disse Godwin. Jessie Dotson matou o irmão a tiro e matou os outros para tentar encobrir o crime, disse. "[Dotson] pensou que todos na casa estavam mortos", disse Godwin. "Mas, como todos sabemos, pela graça de Deus, três crianças sobreviveram." Os promotores disseram que estão considerando pedir a pena de morte contra Dotson. E-mail para um amigo . | Jessie L. Dotson foi recentemente libertada depois de cumprir 14 anos de prisão por homicídio. Ele foi capturado na noite de sexta-feira e enfrenta seis acusações de assassinato em primeiro grau. Quatro adultos e duas crianças foram encontrados mortos; três crianças sobreviveram. Os promotores dizem que estão considerando pedir a pena de morte.
|
WASHINGTON (CNN) - Como um projeto de lei que expandiria os benefícios educacionais para veteranos se tornou um ponto crítico na disputa inicial entre os senadores John McCain e Barack Obama, alguns republicanos admitem que os democratas podem tê-los superado na questão. O senador John McCain colocou-se ao lado do Presidente Bush na oposição a uma popular lei de IG no Congresso. McCain defendeu sua oposição ao projeto de lei que expandiria os benefícios educacionais para veteranos, dizendo que isso prejudicaria os militares que ele espera liderar. O projeto, que foi aprovado no Senado na semana passada por 75 a 22, ampliaria os benefícios educacionais para veteranos que serviram pelo menos três anos no exército após os ataques de 11 de setembro de 2001. Ex-oficial da Marinha e prisioneiro de guerra durante o Vietnã, McCain diz que o projeto prejudicaria a retenção militar em 16% e seria um desincentivo para os militares se tornarem suboficiais, o que ele chamou de "a espinha dorsal de todos os serviços". Os democratas citam o Escritório de Orçamento do Congresso, cujos números dizem que os benefícios expandidos aumentariam o alistamento em 16%. Veja mais comentários de McCain » . "Acho que John McCain foi ultrapassado", disse o estrategista do Partido Republicano Ed Rollins, que foi presidente da campanha presidencial do ex-governador do Arkansas, Mike Huckabee. "Às vezes, na política, há questões intelectuais e questões emocionais." "John McCain está a ir contra grupos de veteranos; está a ir contra um círculo eleitoral que deveria ser o seu. ... Mas acho que ele está do lado errado dessa questão", disse Rollins. "Muitos republicanos estão votando a favor disso, e acho que, até certo ponto, à medida que avança, haverá mais e mais. Haverá uma pressão tremenda de grupos de veteranos no passado e no presente e acho que você verá muito apoio bipartidário para isso também." No fim de semana, Obama, que parece ser o provável candidato democrata, tentou novamente ligar McCain a Bush, observando que ambos se opõem à expansão do GI Bill. "Reverencio nossos soldados e quero ter certeza de que eles estão sendo tratados com honra e respeito", disse Obama no sábado em Porto Rico. "Acho que o GI Bill é uma maneira de fazermos isso, e espero que John McCain e George Bush decidam que acreditam na mesma coisa." Veja mais comentários de Obama » . Obama não serviu nas forças armadas. "É muito provavelmente o momento brilhante de Barack Obama nesta campanha. A forma como ele formulou este debate, a forma como enquadrou a questão", disse Robert Zimmerman, um superdelegado democrata que apoia a candidatura da senadora Hillary Clinton à presidência. Veja os analistas pesarem sobre o assunto » . "Intelectualmente, John McCain pode estar certo, o presidente pode estar certo. Emocionalmente, você está do lado errado, você nunca pode ganhar uma batalha emocional em uma discussão intelectual", acrescentou Rollins. Rollins também disse que, apesar do status de herói de guerra de McCain, a história mostrou que os veteranos que concorrem à presidência nem sempre conquistam o voto dos veteranos. "Acho que a linha de fundo aqui na estatística que foi surpreendente para mim é que o pai de George Bush era um herói de guerra, perdeu o voto dos veteranos para Bill Clinton que... não serviu em uma guerra", disse Rollins. "Da mesma forma com Bob Dole, um herói de guerra perdeu o voto." McCain, juntamente com os senadores Lindsey Graham, da Carolina do Sul, e Richard Burr, da Carolina do Norte, apresentou um projeto de lei alternativo que aumentaria os benefícios educacionais em uma escala deslizante com base nos anos de serviço de um indivíduo. A GI Bill foi criada em junho de 1944, quando o presidente Franklin D. Roosevelt sancionou a Lei de Reajustamento dos Militares de 1944. Ele foi projetado para ajudar a educar e treinar veteranos militares que retornavam da Segunda Guerra Mundial. De acordo com o Departamento de Assuntos de Veteranos, 7,8 milhões dos 16 milhões de soldados que serviram na Segunda Guerra Mundial receberam treinamento educacional ou vocacional do GI Bill. Soldados, fuzileiros navais e aviadores, falando em um comício no Capitólio em 29 de abril, disseram que não recebem fundos suficientes do projeto de lei para cobrir as despesas da faculdade, como foi prometido. Todd Bowers, que serviu duas turnês no Iraque, disse a uma multidão de veteranos: "Cheguei em casa orgulhoso, muito orgulhoso do meu serviço, com um Coração Roxo no peito e uma medalha de comenda da Marinha com um 'V' de valor". "Mas não voltei à educação que esperava. Voltei a três tipos diferentes de empréstimos estudantis, dois dos quais tinham ido para coleções." Najwa McQueen disse que se juntou à Guarda Nacional da Louisiana em 2004 com o que ela achava ser uma promessa de ajudar a pagar sua educação universitária. "Eles meio que te vendem um sonho", disse ela após o comício. "Você acha que vai conseguir todas essas coisas e, na realidade, não consegue isso." Ed Hornick, Alexander Marquardt, Ed Henry, Eric Marrapodi, Mary Snow, Deirdre Walsh e Robert Yoon da CNN contribuíram para este relatório. | O Senado aprova uma atualização do projeto de lei GI, estendendo os benefícios educacionais aos veteranos.O senador McCain e o presidente Bush se opõem a ele, citando problemas de retenção. Ed Rollins: McCain está "ultrapassado" e "do lado errado desta questão"
|
Josef Fritzl, que segundo a polícia austríaca confessou ter encarcerado a filha durante 24 anos e ser pai de sete dos seus filhos, passou duas férias na Tailândia enquanto ela permanecia presa numa cave por baixo da sua casa, segundo a imprensa alemã. Josef Fritzl compareceu em tribunal depois de admitir ter violado a filha e sido pai dos seus sete filhos. O jornal alemão Bild citou um companheiro de férias, identificado apenas como Paul H, que disse que ele e Fritzl, de 73 anos, viajaram juntos para a Tailândia duas vezes e passaram algum tempo na casa um do outro. "Ele foi [para a Tailândia] sem a mulher; aparentemente, ela tinha que cuidar das crianças. ... Uma vez ele teve uma massagem muito longa de uma jovem tailandesa na praia. Ele realmente adorou isso", disse Paul H ao jornal, que exibiu um vídeo de Fritzl rindo e recebendo uma massagem na Tailândia em seu site. "Uma vez vi como Josef comprou um vestido de noite e lingerie racy para uma mulher muito magra em Pattaya [Tailândia] na praia. Ele ficou muito irritado quando percebeu que eu o vi. Então ele me disse que tem uma namorada do lado. Os itens foram feitos para ela. Disse-me para não contar à mulher." Assista a imagens de Fritzl de férias em um resort de praia tailandês » . A dupla também se aventurou na Oktoberfest. Paul H disse que visitou a casa de Fritzl três vezes, a última em 2005. "Nós nos sentamos no terraço e tivemos uma noite muito agradável. ... No entanto, as crianças eram bem comportadas; tinham um grande respeito pelo pai. Eles nunca foram autorizados a descer para a adega, mas nunca pensamos nisso", disse ele ao Bild. "Agora que penso na masmorra lá em baixo, sinto-me muito mal no estômago." Paul H disse que Fritzl era um "gênio" DIY, constantemente estendendo e construindo sobre a casa. Enquanto isso, familiares no centro do caso de incesto e prisão realizaram uma reunião "surpreendente", disseram autoridades médicas. "Eles se encontraram no domingo de manhã", disse o diretor da clínica, Berthold Kepplinger, na terça-feira. "E é espantoso como funcionou fácil, que as crianças se juntaram, e também foi espantoso como aconteceu que a avó e a mãe se juntaram." Os investigadores dizem que Fritzl manteve a filha, Elisabeth, em cativeiro numa cave durante 24 anos. Violou-a repetidamente, dizem, e acabou por ser pai de sete dos seus filhos. Elisabeth e dois de seus filhos se reuniram no domingo com três de seus outros filhos e sua mãe, disse Kepplinger na terça-feira. As três crianças e a mãe moravam na casa acima da adega. A filha mais velha de Elisabeth, Kerstin Fritzl, de 19 anos, continua hospitalizada. Um sétimo filho morreu há anos, pouco depois do nascimento. Fritzl disse à polícia que queimou o corpo da criança em uma fornalha. A história da prisão da família começou a desvendar-se há uma semana, quando Kerstin adoeceu gravemente com convulsões e foi hospitalizada. A polícia austríaca negou esta quarta-feira as informações de que esteja a investigar possíveis ligações entre Fritzl e o homicídio não resolvido de uma mulher. Franz Polzer, diretor do Escritório de Assuntos Criminais da Baixa Áustria, disse que Fritzl era dono de um hotel austríaco perto de onde uma mulher foi encontrada assassinada décadas atrás. No entanto, não estavam a investigar o incidente nesta fase. Enquanto isso, uma menina austríaca que foi mantida prisioneira em um porão por oito anos disse que a família enfrentou um longo período de adaptação. Veja como os austríacos estão incomodados com o caso » . Natascha Kampusch tinha 10 anos quando foi raptada a caminho da escola, em março de 1998. Ela escapou de um bunker abaixo da casa de Wolfgang Priklopil em um subúrbio de Viena em agosto de 2007. Priklopil suicidou-se ao atirar-se debaixo de um comboio poucas horas depois. "Embora eles estejam agora em um local secreto, acredito que poderia ter sido ainda melhor deixá-los onde estavam, mas isso provavelmente era impossível", disse ela sobre a família Fritzl na terça-feira. "Sim, porque era claro que era esse o ambiente a que estavam habituados, e agora estão noutro sítio. Tirá-los abruptamente desta situação, sem transição, segurá-los e isolá-los até certo ponto, não pode ser bom para eles." As autoridades disseram na terça-feira que testes de DNA confirmaram que Fritzl era pai das crianças. Seu DNA também foi encontrado em uma carta enviada à família Fritzl que foi feita para parecer que era de sua filha, Elisabeth, disse Polzer. Veja dentro da 'Casa dos horrores' » . As autoridades disseram que Fritzl enviou outras cartas ao longo dos anos, levando a família a acreditar que Elisabeth era uma fugitiva que havia abandonado três de seus filhos na porta de casa. Ele ditou pelo menos uma das cartas para sua filha, disseram eles. As autoridades disseram que não parecia que a esposa de Fritzl, Rosemarie, soubesse das atividades do marido. Surgiram relatos no Times of London e na imprensa austríaca de que Fritzl foi condenado por agressão sexual na década de 1960, mas não há nada em seu registro que confirme isso, disse o governador do distrito, Hans Heinz Lenze. Acrescentou, no entanto, que os registos foram eliminados ao fim de um certo número de anos. Os promotores estavam verificando os arquivos para encontrar as informações, disse Gerhard Sedlacek, promotor do estado de Poelten. O Times of London citou um vizinho de 50 anos que disse que, quando tinha 10 anos, se lembrava "de como nós, crianças, tínhamos medo de brincar perto da casa do Sr. Fritzl por causa dos rumores de que ele havia estuprado uma mulher e passado algum tempo na prisão por isso". Assista a um relato de como o caso se desenrolou. » . Fritzl levou a polícia ao porão no domingo. Um dia depois, ele confessou ter estuprado a filha, hoje com 42 anos, e mantido ela e os filhos em cativeiro, segundo a polícia. Fritzl conseguiu convencer assistentes sociais, amigos e familiares de que Elisabeth tinha fugido em 1984, quando tinha cerca de 18 anos. O pai, que a polícia descreveu como uma figura autoritária, proibiu qualquer pessoa de entrar no porão. Na adega com Elisabeth estavam Kerstin e dois filhos, de 5 e 18 anos. E-mail para um amigo . Phil Black, Nadine Schmidt e Eileen Hsieh, da CNN, contribuíram para esta história. | Pai de incesto duas vezes de férias na Tailândia, enquanto a filha permaneceu na adega. Família aterrorizada por décadas de incesto reúne-se pela primeira vez. Josef Fritzl manteve a filha presa em casa durante 24 anos, segundo a polícia. Fritzl, que compareceu em tribunal na terça-feira, admitiu culpa e enfrenta 15 anos.
|
A gigante alemã de logística Deutsche Post anunciou nesta segunda-feira o corte de 9.500 empregos como parte de um grande programa para reestruturar seu deficitário serviço de entregas DHL nos Estados Unidos. Prevê-se que a reestruturação da DHL resulte em pesadas perdas de postos de trabalho. A Deutsche Post disse que interromperia suas operações de entrega terrestre e aérea nos EUA com base em Wilmington, Ohio, após um acordo de terceirização com a UPS. A DHL Express continuará a operar entre os Estados Unidos e outras nações, disse a empresa em um comunicado. Os 9.500 cortes de empregos da DHL se somam aos 5.400 cortes de empregos anunciados no início deste ano. O comunicado disse que a DHL estava fechando todos os hubs terrestres e reduzindo seu número de estações de 412 para 103. A empresa disse que estava fazendo os cortes para melhorar a rentabilidade e "preparar a empresa para os desafios econômicos futuros". A DHL Express é propriedade da empresa alemã Deutsche Post World Net. As autoridades de Ohio esperavam evitar demissões. O senador estadual Sherrod Brown enviou uma carta no domingo ao CEO da DHL Express, John Mullen, e pediu às autoridades de emprego em Washington fundos de emergência para ajudar os trabalhadores e as comunidades afetadas. Em maio, a Deutsche Post anunciou planos para terceirizar serviços aéreos com a UPS. Brown diz que o plano significaria fechar o hub da DHL em Wilmington e cortar pelo menos 8.000 empregos. Brown testemunhou em duas audiências no Congresso este ano centradas na proposta. Antes do anúncio, o prefeito de Wilmington, David Razik, disse que estava se preparando para o pior. "Dado o estado da economia e o colapso econômico mundial, sabemos que não pode ser uma boa notícia", disse ele à CNN na noite de domingo. "O frete caiu significativamente, a DHL está perdendo clientes, eles demitiram vendedores em outras localidades. Nós realmente achamos que certamente não será bom para Wilmington." | Os proprietários alemães da DHL anunciam 9.500 cortes de postos de trabalho. O proprietário Deutsche Post diz que as operações aéreas e terrestres dos EUA serão encerradas. As autoridades de Ohio esperavam evitar a perda de empregos.
|
A gigante alemã de logística Deutsche Post anunciou nesta segunda-feira o corte de 9.500 empregos como parte de um grande programa para reestruturar seu deficitário serviço de entregas DHL nos Estados Unidos. Prevê-se que a reestruturação da DHL resulte em pesadas perdas de postos de trabalho. A Deutsche Post disse que interromperia suas operações de entrega terrestre e aérea nos EUA com base em Wilmington, Ohio, após um acordo de terceirização com a UPS. A DHL Express continuará a operar entre os Estados Unidos e outras nações, disse a empresa em um comunicado. Os 9.500 cortes de empregos da DHL se somam aos 5.400 cortes de empregos anunciados no início deste ano. O comunicado disse que a DHL estava fechando todos os hubs terrestres e reduzindo seu número de estações de 412 para 103. A empresa disse que estava fazendo os cortes para melhorar a rentabilidade e "preparar a empresa para os desafios econômicos futuros". A DHL Express é propriedade da empresa alemã Deutsche Post World Net. As autoridades de Ohio esperavam evitar demissões. O senador estadual Sherrod Brown enviou uma carta no domingo ao CEO da DHL Express, John Mullen, e pediu às autoridades de emprego em Washington fundos de emergência para ajudar os trabalhadores e as comunidades afetadas. Em maio, a Deutsche Post anunciou planos para terceirizar serviços aéreos com a UPS. Brown diz que o plano significaria fechar o hub da DHL em Wilmington e cortar pelo menos 8.000 empregos. Brown testemunhou em duas audiências no Congresso este ano centradas na proposta. Antes do anúncio, o prefeito de Wilmington, David Razik, disse que estava se preparando para o pior. "Dado o estado da economia e o colapso econômico mundial, sabemos que não pode ser uma boa notícia", disse ele à CNN na noite de domingo. "O frete caiu significativamente, a DHL está perdendo clientes, eles demitiram vendedores em outras localidades. Nós realmente achamos que certamente não será bom para Wilmington." | Os proprietários alemães da DHL anunciam 9.500 cortes de postos de trabalho. O proprietário Deutsche Post diz que as operações aéreas e terrestres dos EUA serão encerradas. As autoridades de Ohio esperavam evitar a perda de empregos.
|
Um atirador de 19 anos que matou oito pessoas e depois a si próprio na quarta-feira no Westroads Mall, em Omaha, Nebraska, deixou um bilhete de suicídio, informou a polícia. A polícia identificou o atirador como Robert A. Hawkins, de 19 anos, de Nebraska. Outras cinco pessoas ficaram feridas e duas delas estão em estado grave, segundo autoridades hospitalares. O chefe Thomas Warren, do Departamento de Polícia de Omaha, chamou o tiroteio de "premeditado", mas disse que "parece ser muito aleatório e sem provocação". Câmeras de vigilância podem ter capturado o tiroteio, disse Warren. "Estaremos aqui a noite toda; é uma cena de crime muito extensa", disse. A polícia identificou o atirador como Robert A. Hawkins, de Nebraska. Foram recuperados uma espingarda SKS e o veículo do suspeito. Debora Maruca Kovac, proprietária de Hawkins que encontrou o bilhete de suicídio, disse que estava arrependida de tudo e não queria mais ser um fardo para ninguém. Assista senhorio descrever telefonema de atirador » . Hawkins disse na nota que amava seus amigos e familiares, mas "ele foi um pedaço de s--- toda a sua vida, e agora ele será famoso", disse ela à CNN. Ela disse que Hawkins era amigo de seus filhos e "me lembrou de um cachorro perdido que ninguém queria". Veio viver com ela há cerca de um ano e meio, dizendo-lhe que não podia ficar com a própria família por causa de "alguns problemas com a madrasta e ele". Ela descreveu Hawkins como bem comportado, embora "ele tivesse muitos problemas emocionais, obviamente". Os tiroteios começaram por volta das 13h42. Sete pessoas foram encontradas mortas no local pelos policiais que chegaram seis minutos depois; outros dois, um homem e uma mulher, morreram depois de serem transportados para o Centro Médico da Universidade de Creighton, disse o chefe dos bombeiros, Robert Dahlquist. Uma porta-voz de Creighton disse que uma segunda mulher estava passando por cirurgia e estava em estado crítico na tarde de quarta-feira. Outras três pessoas foram levadas para o Centro Médico da Universidade de Nebraska. Um deles, um homem de 61 anos que sofreu um ferimento no peito após ser baleado na axila, foi submetido a uma cirurgia e permaneceu em estado crítico na unidade de terapia intensiva na noite de quarta-feira, disse a porta-voz do hospital, Maggie O'Brien. Saiba mais sobre as vítimas » . Os outros dois - um homem de 34 anos que foi baleado no braço e um homem de 55 anos que caiu e atingiu um estante de roupas quando tentava escapar - foram atendidos e liberados, disse ela. Maruca Kovac disse à CNN que Hawkins saiu de casa na quarta-feira por volta das 11h, e ligou para a casa cerca de duas horas depois, parecendo chateado. "Ele apenas disse que queria me agradecer por tudo o que eu tinha feito por ele... e ele estava arrependido", disse Maruca Kovac. Ele disse a ela que havia sido demitido de seu emprego, disse ela. "Eu disse: 'Volte para casa e vamos conversar sobre isso'", disse ela. Ele disse: 'É tarde demais'. Ele disse que tinha deixado um bilhete explicando tudo." A testemunha Jennifer Kramer disse à CNN que ouviu pelo menos 25 tiros. Veja testemunhas descreverem o calvário » . "Ele continuou atirando", disse ela. Ela disse que ligou para o 911 em seu celular, sussurrando nele por medo de ser ouvida. Um despachante disse-lhe que outras chamadas tinham sido recebidas e que a ajuda estava a caminho, mas ela disse que parecia demorar "muito tempo" para que chegassem. "Foi tão alto, e depois foi silêncio", disse ela. "Eu estava morrendo de medo de que ele andasse por aí procurando outra pessoa." Ela disse que, enquanto estava sendo escoltada pela polícia, viu um homem caído ferido pela escada rolante onde ela estava anteriormente. "Todos nós ficamos um pouco confusos porque não sabíamos o que era", disse Charissa Tatoon, funcionária do shopping, sobre a primeira rajada de tiros. "Imediatamente depois disso, houve uma série de talvez mais 20 a 25 tiros no terceiro andar." Eu estava no departamento de calçado feminino e havia um senhor descendo a escada rolante que estava muito perto do departamento de sapatos, e ele foi ouvido dizendo que estava ligando para o 911 e, logo em seguida, o atirador derrubou do terceiro andar e atirou nele no segundo andar." Warren, o chefe da polícia, disse que as vítimas incluíam cinco mulheres e três homens, sem incluir Hawkins. "Acreditamos que houve um atirador, e um atirador apenas", disse ele. Maruca Kovac disse que não sabia que Hawkins tinha armas, embora tenha dito que ele sabia muito sobre elas, assim como seu padrasto. "Quando ele veio morar conosco, ele estava na posição fetal e mastigava as unhas o tempo todo", disse ela. Mas ela disse que achava que ele estava melhorando, já que tinha conseguido um emprego, um corte de cabelo e uma namorada. No entanto, ela disse que Hawkins e sua namorada haviam terminado nas últimas duas semanas, e ele havia se esforçado. Ela disse na noite de quarta-feira que as autoridades estavam revistando sua casa em busca de provas. "Meus filhos estão devastados", disse ela. "Estamos todos em choque." O antigo distrito escolar de Hawkins divulgou uma foto de um jovem com óculos e longos cabelos pretos. Uma porta-voz disse que ele frequentou a Papillon-La Vista High School até se retirar em março de 2006. Testemunhas descreveram o caos e os clientes frenéticos fugindo da loja Von Maur, onde o tiroteio começou pouco antes das 14h. "Você está em choque, é difícil pensar. Eu esperava que Deus nos poupasse", disse uma mulher que segurava um terço na mão trêmula após os tiroteios. "Tivemos que levantar as mãos e seguir a polícia para o lado de fora." Outros descreveram cenas de horror enquanto fugiam do shopping. Veja um mapa de onde ocorreu o tiroteio » . Alguns clientes e funcionários do shopping se esconderam em cabideiros, vestiários e banheiros depois de ouvir os tiros. A maioria das vítimas foi baleada dentro da loja Von Maur, disse a sargento Teresa Negrão. Veja a polícia falar sobre o tiroteio » . O Presidente Bush tinha visitado Omaha na quarta-feira antes do tiroteio. "O presidente está profundamente triste com os tiroteios em Omaha, Nebraska, hoje cedo", disse a secretária de imprensa da Casa Branca, Dana Perino. "Seus pensamentos e orações estão com as vítimas e suas famílias esta noite. Tendo acabado de visitar tantos membros da comunidade em Omaha hoje, o presidente está confiante de que eles se unirão para confortar uns aos outros enquanto lidam com esta terrível tragédia." À medida que a notícia do tiroteio se espalhava, as pessoas se reuniam do lado de fora do shopping, verificando os entes queridos que estavam dentro. O centro comercial ficará fechado pelo menos até quinta-feira, segundo a polícia. O tiroteio foi pelo menos o quarto em um shopping ou shopping center até agora este ano, após incidentes em Salt Lake City, Utah; Kansas City, Missouri; e Douglasville, Geórgia. E-mail para um amigo . | Senhorio diz que atirador ligou e lhe disse: "É tarde demais" Polícia: Câmaras de vigilância podem ter captado o tiroteio. A polícia identifica o atirador como Robert A. Hawkins, de 19 anos. Dois dos feridos estão em estado grave.
|
(CNN Student News) - Em 11 de novembro, os americanos prestam homenagem a todos que serviram nas forças armadas dos EUA. Mas por que essa data em particular foi escolhida e como este feriado difere do Memorial Day? Origens do Dia dos Veteranos . A Primeira Guerra Mundial, também conhecida como "A Grande Guerra", foi travada de 1914 a 1918. Durante este conflito, Grã-Bretanha, França, Rússia, Bélgica, Itália, Japão, Estados Unidos e outros países, que formaram os "Aliados", derrotaram as chamadas "Potências Centrais", que incluíam Alemanha, Áustria-Hungria, Turquia (então Império Otomano) e Bulgária. Na "décima primeira hora, do décimo primeiro dia, do décimo primeiro mês" de 1918, os líderes alemães assinaram um armistício, ou a suspensão das hostilidades, com as potências aliadas. Nessa data, 11 de novembro, foram realizadas celebrações em Nova York, Paris, Londres e em outras cidades ao redor do mundo. No ano seguinte, o presidente Woodrow Wilson declarou 11 de novembro como o "Dia do Armistício", um dia para observar o fim da Primeira Guerra Mundial. Em 4 de junho de 1926, o Congresso dos Estados Unidos aprovou uma resolução pedindo ao presidente Calvin Coolidge que convocasse as autoridades a "exibir a bandeira dos Estados Unidos em todos os edifícios do governo em 11 de novembro e convidando o povo dos Estados Unidos a observar o dia em escolas e igrejas, ou outros lugares adequados, com cerimônias apropriadas de relações amistosas com todos os outros povos". Doze anos depois, em 13 de maio de 1938, o Congresso aprovou uma lei tornando o Dia do Armistício de 11 de novembro, feriado federal. Inicialmente, o Dia do Armistício deveria homenagear os veteranos da Primeira Guerra Mundial. Mas após o apelo às armas e sacrifícios humanos durante a Segunda Guerra Mundial e o conflito coreano, grupos de veteranos pediram ao Congresso que considerasse um dia para celebrar os veteranos americanos de todas as guerras. Em 1º de junho de 1954, o presidente Dwight Eisenhower assinou um projeto de lei mudando o Dia do Armistício para o Dia dos Veteranos. Diferença entre o Dia dos Veteranos e o Memorial Day. O Dia dos Veteranos nos Estados Unidos é um dia para homenagear todos os americanos que serviram nas forças armadas dos EUA, tanto durante a guerra quanto em paz. O Memorial Day é um dia para lembrar e homenagear os americanos que morreram servindo a nação, especialmente aqueles que morreram em batalha ou de ferimentos recebidos durante conflitos armados. No Dia dos Veteranos, os americanos agradecem aos veteranos vivos por seu serviço ao país e reconhecem todos que serviram o país. Proclamação do Dia dos Veteranos . O seguinte é o texto da Proclamação do Dia dos Veteranos de 2008 do Presidente George W. Bush: . No Dia dos Veteranos, prestamos homenagem ao serviço e sacrifício dos homens e mulheres que, em defesa da nossa liberdade, vestiram corajosamente o uniforme dos Estados Unidos. Dos campos e florestas da Europa devastada pela guerra às selvas do Sudeste Asiático, dos desertos do Iraque às montanhas do Afeganistão, patriotas corajosos protegeram os ideais da nossa Nação, resgataram milhões da tirania e ajudaram a espalhar a liberdade por todo o mundo. Os veteranos da América responderam ao chamado quando solicitados a proteger nossa nação de alguns dos tiranos, terroristas e militares mais brutais e implacáveis que o mundo já conheceu. Ergueram-se perante um grave perigo e permitiram que a nossa Nação se tornasse a maior força de liberdade da história da humanidade. Membros do Exército, da Marinha, da Força Aérea, dos Fuzileiros Navais e da Guarda Costeira responderam a um alto chamado para servir e ajudaram a proteger a América em todos os momentos. O nosso país está para sempre em dívida para com os nossos veteranos pela sua coragem tranquila e serviço exemplar. Também lembramos e honramos aqueles que deram a vida em defesa da liberdade. Estes bravos homens e mulheres fizeram o sacrifício final em nosso benefício. No Dia dos Veteranos, recordamos estes heróis pela sua coragem, lealdade e dedicação. Seus sacrifícios altruístas continuam a nos inspirar hoje, enquanto trabalhamos para promover a paz e estender a liberdade em todo o mundo. Com respeito e em reconhecimento às contribuições que nossos militares têm feito para a causa da paz e da liberdade em todo o mundo, o Congresso estabeleceu (5 U.S.C. 6103(a)) que o dia 11 de novembro de cada ano será reservado como feriado público legal para homenagear os veteranos da América. AGORA, PORTANTO, EU, GEORGE W. BUSH, Presidente dos Estados Unidos da América, proclamo o dia 11 de novembro de 2008 como o Dia dos Veteranos e exorto todos os americanos a observarem de 9 a 15 de novembro de 2008 a Semana Nacional de Conscientização dos Veteranos. Encorajo todos os americanos a reconhecerem a bravura e o sacrifício de nossos veteranos por meio de cerimônias e orações. Peço às autoridades federais, estaduais e locais que exibam a bandeira dos Estados Unidos e apoiem e participem de atividades patrióticas em suas comunidades. Convido as organizações cívicas e fraternas, os locais de culto, as escolas, as empresas, os sindicatos e os meios de comunicação social a apoiarem esta celebração nacional com expressões e programas comemorativos. EM TESTEMUNHO DO QUE, ponho aqui a minha mão neste trigésimo primeiro dia de outubro, no ano de Nosso Senhor dois mil e oito, e da Independência dos Estados Unidos da América em duzentos e trinta e três. GEORGE W. BUSH . Fontes: Departamento de Assuntos dos Veteranos dos EUA, Dia dos Veteranos, 2008: Uma Proclamação do Presidente dos Estados Unidos da América . | Use estas informações para saber mais sobre a história do Dia dos Veteranos.
|
Os combatentes islamitas que lutam pelo controlo da Somália ameaçaram fechar o único aeroporto de Mogadíscio, alertando todas as companhias aéreas para suspenderem os voos para a capital somali até ao início desta terça-feira. As forças de manutenção da paz da União Africana mantêm guarda recentemente no aeroporto internacional de Mogadíscio, capital da Somália. "Qualquer avião que use ou aterre no aeroporto, vamos considerá-lo um avião militar e não seremos responsabilizados pelo que lhe acontecer", disse a milícia Al-Shaabab numa publicação na Internet. Segundo o comunicado, o aeroporto será fechado à 1h da manhã. Terça-feira (18h ET quarta-feira). A declaração foi publicada no www.kataaib.net, um site frequentemente usado pelo Al-Shaabab. Um gráfico postado junto com o comunicado mostra um avião prestes a pousar no aeroporto internacional de Mogadíscio. Quando o avião se aproxima, um homem com um míssil disparado no ombro aparece e um alvo de círculo vermelho é colocado sobre o avião. A palavra somali para "Aviso!" pisca ao mesmo tempo. A Daallo Airlines, com sede em Nairobi, no Quênia, que opera voos quatro vezes por semana para Mogadíscio, está "monitorando a situação", disse o CEO da empresa à CNN. "Não recebemos nenhum aviso diretamente", disse Howard Leedham. Ele disse que tomou conhecimento do aviso do Al-Shaabab através da mídia local e não disse se algum dos quatro voos semanais seria cancelado ou reprogramado como resultado. "Tudo o que posso dizer é que estamos monitorando a situação muito de perto", disse Leedham. "Temos funcionários lá embaixo e, por isso, estamos monitorando a situação." O major Barigye Ba-Hoku, porta-voz das forças da União Africana na Somália - muitas das quais estão baseadas no aeroporto de Mogadíscio - disse que não recebeu um aviso oficial do Al-Shaabab sobre o encerramento do aeroporto, mas "levamos o aviso a sério". "Tomamos medidas de precaução, mas é tudo o que podemos fazer", disse Ba-Hoku à CNN. A Al-Shaabab é uma milícia islâmica que lançou uma batalha sangrenta para tomar o controlo da Somália e expulsar as forças etíopes, que estão a ajudar as forças governamentais somalis a tentar derrotar os combatentes islâmicos. Trata-se de um grupo dissidente da União dos Tribunais Islâmicos, que expulsou o governo de transição da Somália em 2006. A UTI foi deposta em dezembro daquele ano, após a intervenção militar da Etiópia. Em seu comunicado, o Al-Shaabab disse que foi forçado a fechar o aeroporto porque ele está sendo usado por uma variedade de "forças infiéis", incluindo Etiópia, Burundi e Uganda. As forças do Burundi e do Uganda constituem a maior parte da missão da UA na Somália. O Al-Shaabab também disse que as autoridades de segurança dos EUA e de Israel pousam "regularmente" no aeroporto. "Portanto, com base em todas essas questões, nós - combatentes do Al-Shaabab - estamos notificando todos os empresários em Mogadíscio, particularmente os das companhias aéreas, que o aeroporto está oficialmente fechado a partir da data de 16 de setembro", disse. O jornalista Mohamed Amiin Adow contribuiu para este relatório. | NOVO: CEO de companhia aérea diz que situação está sendo monitorada, não comenta voos. Militantes do Al-Shaabab ameaçam voos com declaração, gráfico na web. Porta-voz das forças da União Africana diz que não recebeu aviso oficial. O grupo Al-Shaabab está a tentar expulsar as forças etíopes da Somália.
|
O Congresso dos Estados Unidos promulgou nesta quinta-feira um projeto de lei agrícola de 300 bilhões de dólares contra as objeções do presidente Bush, mas ainda há dúvidas sobre se um erro administrativo impedirá que o projeto entre em vigor. O Congresso votou para derrubar o veto do presidente Bush a uma lei agrícola de US$ 300 bilhões. O Senado votou por 82 a 13 para derrubar o veto do presidente ao projeto na quinta-feira, um dia depois de a Câmara votar por 316 a 108 para derrubar o veto. Ambos os votos anulados, excederam a maioria de dois terços exigida pela Constituição. Uma parte do projeto de lei, no entanto, permanece no limbo jurídico. Antes de a Câmara anular a votação na noite de quarta-feira, os legisladores descobriram que a versão enviada à Casa Branca na semana passada estava faltando uma parte. A descoberta levanta questões sobre se essa seção do projeto de lei, que tratava do comércio autorizado e da ajuda alimentar, se tornaria lei. A descoberta da seção ausente, "Título III", gerou preocupações dos republicanos da Câmara de que a votação de substituição era indevida. Os democratas disseram que o assunto resultou de um erro administrativo. Mas os republicanos criticaram o "fiasco", que, segundo eles, exigiria uma extensão temporária da atual lei agrícola. "O que aconteceu aqui levanta sérias questões constitucionais - muito sérias", disse o líder da minoria, John Boehner, de Ohio. "Não vejo como podemos proceder com a substituição como ocorreu." No entanto, a presidente da Câmara, Nancy Pelosi, disse na quinta-feira que as votações anuladas em ambas as câmaras do Congresso permitiriam que as seções do projeto de lei que foram enviadas ao presidente se tornassem lei. "Assim, o projeto de lei agrícola menos o Título III seria promulgado" após as votações anuladas, disse Pelosi. "Mas estou otimista de que seremos capazes de obter o Título III também, por conta própria ou enviando a conta completa novamente." "Obviamente, queremos o projeto de lei completo. Mas... obviamente, consultamos aqueles que são especialistas na Constituição e na ação do Congresso e assinaturas presidenciais, vetos e derrubadas." A fim de iniciar o processo do Título III para se tornar lei, a Câmara aprovou todo o projeto de lei agrícola novamente na quinta-feira por 306 votos a favor e 110 contra. Não está claro o que o Senado fará. Poderia aprovar o projeto inteiro novamente, como fez a Câmara, ou poderia aprovar a parte não enviada ao presidente como um projeto de lei independente. Dois terços dos US$ 300 bilhões em gastos com a conta agrícola iriam para programas de nutrição, como vale-alimentação. Outros US$ 40 bilhões seriam destinados a subsídios agrícolas, e US$ 30 bilhões são alocados para pagamentos a fazendas para manter as terras ociosas e outros programas ambientais. Depois de vetar a lei agrícola, Bush disse que ela "continua com os subsídios para os ricos e aumenta os gastos com a agricultura em mais de US$ 20 bilhões, enquanto usa artifícios orçamentários para esconder grande parte do aumento". O presidente disse que isso prejudicaria os esforços para melhorar o acesso dos agricultores americanos aos mercados externos. O Congresso aprovou um projeto de lei sobre as objeções de Bush: uma legislação de projeto de água de US$ 23 bilhões que o presidente vetou em 2007. Deirdre Walsh e Ted Barrett, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: O Congresso promulga a maior parte do projeto de lei agrícola sobre as objeções de Bush. NOVO: Partes do projeto de lei enviado ao presidente agora são lei, diz Pelosi. Secção da lei agrícola deixada de fora na versão enviada ao Presidente Bush. Bush vetou o projeto de lei porque diz que é muito generoso com os agricultores ricos.
|
O Irão condenou esta quinta-feira o rapto de um dos seus diplomatas no noroeste do Paquistão, classificando-o como um "ato de terrorismo", disse um porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros iraniano. Policiais paquistaneses inspecionam um carro crivado de balas de um diplomata iraniano sequestrado na quinta-feira. "O Paquistão deve fazer o seu melhor para proteger os diplomatas estrangeiros e os seus locais residenciais", disse o porta-voz Hassan Qashqavi, de acordo com a agência de notícias estatal iraniana IRNA. Pelo menos quatro homens armados raptaram Heshmatollah Attarzadeh perto da sua casa em Peshawar quando se dirigia para trabalhar no consulado iraniano, de acordo com a polícia paquistanesa e funcionários diplomáticos iranianos. Seu guarda-costas, um policial paquistanês, foi baleado e morto quando os dois homens tentaram resistir, disse um oficial da polícia de Peshawar. O ministro das Relações Exteriores do Paquistão, Shah Mahmood Qureshi, também "condenou veementemente" o ataque e informou ao Irã que o governo "tomará todas as medidas necessárias para sua recuperação segura e rápida". Attarzadeh é um adido comercial do consulado iraniano em Peshawar. É o segundo ataque contra um trabalhador estrangeiro em Peshawar em dois dias. Um trabalhador humanitário americano foi baleado e morto em frente ao consulado iraniano em Peshawar na quarta-feira. Stephen Vance trabalhou para uma fundação sem fins lucrativos financiada pela Agência dos EUA para o Desenvolvimento Internacional que ajudou a encontrar empregos para pessoas nas regiões tribais do Paquistão, de acordo com um comunicado de seu empregador, a Cooperative Housing Foundation International. "Stephen mergulhou totalmente na comunidade em que trabalhava", diz o comunicado. "Vestia-se de forma tradicional e até mandava os filhos para as escolas locais." Vance, de 52 anos, natural da Califórnia, deixa esposa e cinco filhos - todos moravam com ele em Peshawar - disse Bill Holbrook, funcionário da CHF International, à CNN. Os ataques ocorrem menos de três meses depois que homens armados abriram fogo contra um veículo que transportava a diplomata sênior dos EUA em Peshawar, Lynne Tracy. Ela escapou ilesa. Peshawar é a capital da Província da Fronteira Noroeste do Paquistão, uma área repleta de extremistas islâmicos e palco de recentes confrontos entre forças de segurança e militantes. No final de junho, os militares paquistaneses lançaram uma ofensiva na província - a maior ofensiva contra extremistas na região tribal desde que o governo civil assumiu o poder em março. Os militantes islâmicos prometeram retaliar. Desde então, os militantes lançaram vários ataques mortais. O novo governo do Paquistão tentou negociar um acordo com militantes como parte de seus esforços para contornar o poderio militar e alcançar a paz por meio de negociações. | Diplomata foi sequestrado e seu guarda-costas morto em Peshawar, noroeste do Paquistão. As autoridades acreditam que ele foi sequestrado quando viajava de sua casa para o consulado. Na quarta-feira, homens armados atiraram e mataram um trabalhador humanitário americano em Peshawar.
|
BUENOS AIRES, Argentina (Reuters) – A luz das telas dos celulares permitiu que os cirurgiões concluíssem uma operação de apêndice de emergência durante um apagão em uma cidade no centro da Argentina, disseram relatos neste sábado. Leonardo Molina, de 29 anos, estava na mesa de cirurgia em 21 de julho, quando a energia se apagou na Policlínica Juan D. Perón, o principal hospital de Villa Mercedes, uma pequena cidade da província de San Luis. "O gerador, que deveria estar funcionando corretamente, não funcionou", disse um porta-voz do hospital, cujo nome não foi revelado, à emissora de televisão TN. "Os cirurgiões e anestesistas estavam no escuro... Um familiar pegou alguns celulares de pessoas no corredor e os levou para fornecer luz", disse. Ricardo Molina, 39, irmão de Leonardo, disse ao jornal La Nacion que as luzes se apagaram por uma hora e a anestesia do irmão estava acabando. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. | Os cirurgiões completam a operação de apêndice de emergência com luz de telefones celulares. A energia apagou no principal hospital de Villa Mercedes, no centro da Argentina. O gerador do hospital, que deveria estar funcionando corretamente, não funcionou.
|
O ministro do Interior da Índia, Shivraj Patil, apresentou a sua demissão no domingo, numa altura em que o país investiga alegadas ligações paquistanesas aos ataques terroristas que mataram 183 pessoas em Mumbai. O ministro do Interior indiano, Shivraj Patil, fala à imprensa após uma reunião de gabinete com o primeiro-ministro Manmohan Singh. As consequências dos ataques estão a prejudicar a relação ténue entre a Índia e o Paquistão, disse a estação irmã da CNN na Índia, CNN-IBN. O governo indiano está considerando suspender o cessar-fogo de cinco anos com o Paquistão e talvez até encerrar o processo de diálogo com o país, disseram fontes à CNN-IBN. Autoridades de segurança paquistanesas disseram à CNN que, se as tensões com a Índia aumentarem, o Paquistão pode deslocar suas forças militares da fronteira afegã para o leste para se preparar para qualquer conflito. A onda de violência de 60 horas começou na noite de quarta-feira, quando homens armados invadiram pelo menos nove locais em Mumbai, matando pelo menos 183 pessoas e ferindo cerca de 300. O número oficial de mortos não inclui pelo menos 11 homens armados mortos em batalhas com as forças de segurança. As autoridades disseram que alguns dos atacantes, que chegaram a Mumbai de barco, eram do Paquistão. "Sim, o terrorista capturado era paquistanês, como disseram o ministro do Interior e outros. Quanto aos outros, os cúmplices, a investigação, o interrogatório estão em curso e os detalhes serão tornados públicos muito em breve", disse Vilasrao Deshmukh, ministro-chefe de Maharashtra. O ministro dos Negócios Estrangeiros do Paquistão, Shah Mahmood Qureshi, prometeu este sábado tomar medidas contra qualquer grupo dentro das suas fronteiras se for descoberto que está envolvido nos ataques. A Interpol havia dito que enviaria uma delegação à Índia para ajudar na investigação. Mas no domingo, a agência internacional de aplicação da lei ainda aguardava a permissão oficial para entrar no país, disse um porta-voz. "Acreditamos que o tempo é essencial para a Interpol chegar à Índia, a fim de explorar quaisquer potenciais ligações internacionais no que diz respeito às provas apreendidas, bem como às impressões digitais e ao ADN dos suspeitos de terrorismo", refere um comunicado. A demissão do ministro do Interior da Índia também pode atrasar a entrada da agência, segundo o comunicado. As autoridades dizem ter encontrado telefones e um dispositivo de navegação global em um barco abandonado flutuando na costa de Mumbai que foi usado pelos terroristas, informou a CNN-IBN . A rede de televisão mostrou fotografias do registo de chamadas telefónicas que revelaram que tinham sido feitas chamadas para o Paquistão. O barco tinha sido sequestrado, disseram funcionários dos serviços secretos à CNN-IBN. Quatro tripulantes que estavam a bordo estavam desaparecidos. O capitão foi encontrado morto, de bruços e com as mãos amarradas atrás das costas. Os alvos dos ataques incluíam hotéis de luxo repletos de turistas estrangeiros. O hotel Taj Mahal, de 105 anos, foi o local da última parada dos atacantes, já que homens armados mantiveram reféns e se recusaram a deixar as instalações. As vítimas partilham as suas histórias de sobrevivência e fuga» . O presidente da empresa proprietária do hotel disse à CNN que a empresa foi avisada sobre a possibilidade de um ataque terrorista antes do massacre. O hotel aumentou a segurança como resultado, disse o presidente do Grupo Tata e da Taj Hotels, Ratan Tata, em uma entrevista gravada com Fareed Zakaria no "GPS" da CNN. Havia indícios, porém, de que o hotel havia relaxado a segurança antes do ataque. "É irônico que tenhamos tido esse aviso e tenhamos algumas medidas", disse Tata. "As pessoas não podiam estacionar seus carros no pórtico, onde você tinha que passar por um detetor de metais." "Mas se eu olhar para o que tínhamos - do qual todos nós nos queixamos - não poderia ter parado o que aconteceu. Eles não passaram por essa entrada", disse. "Eles vieram de algum lugar nos fundos. Eles planejaram tudo", disse ele sobre os agressores. "Acredito que a primeira coisa que fizeram, atiraram em um cão farejador e em seu adestrador. Passaram pela cozinha, sabiam o que estavam a fazer." Veja a destruição deixada no hotel » . A resposta de segurança aos ataques trouxe críticas e levou à demissão de Patil, o ministro do Interior. Patil, que tinha sido amplamente criticado mesmo antes de os terroristas atacarem, apresentou a sua demissão ao primeiro-ministro indiano, Manmohan Singh, disse um porta-voz do Ministério do Interior. Singh aceitou a demissão e nomeou imediatamente o ministro das Finanças, P. Chidambaram, para assumir o cargo de ministro do Interior, de acordo com uma fonte do gabinete do primeiro-ministro. N. Ram, editor-chefe do The Hindu - um importante jornal indiano - disse que a saída de Patil estava atrasada. "Este homem foi amplamente criticado por não estar à altura e era simplesmente impossível que ele pudesse ficar depois disso", disse Ram. A crítica a Patil foi "que ele tem sido muito lento, que eles não cumpriram a promessa de melhorar a inteligência." iReport.com: Compartilhe homenagens aos perdidos. Espera-se que o número de vítimas dos ataques aumente à medida que as autoridades contabilizam as vítimas dentro do hotel Taj Mahal, cujo átrio incendiado estava repleto de cacos de vidro. Pelo menos 18 estrangeiros estavam entre as vítimas, incluindo cinco americanos e oito israelenses. As autoridades indianas encontraram cinco corpos de reféns na sexta-feira na Chabad House, um centro comunitário judaico. A carnificina poderia ter sido pior, segundo os investigadores. "Encontramos balas com eles, granadas de mão, bombas", disse R. R. Patil, vice-ministro-chefe do estado de Maharashtra, onde Mumbai está localizada. "Com base em nossa investigação, acreditamos que eles planejaram matar 5.000 pessoas." O Presidente Bush falou no domingo com Singh, disse o Conselho de Segurança Nacional. Observando que cidadãos americanos estão entre os mortos, o presidente "disse que trabalharíamos todos juntos, com a comunidade internacional, para perseguir esses extremistas", de acordo com um comunicado do porta-voz do Conselho de Segurança Nacional, Gordon Johndroe. Os principais partidos políticos da Índia realizaram no domingo uma reunião de cinco horas na qual todos os envolvidos se comprometeram a encontrar maneiras de reforçar a segurança no país e discutiram uma proposta de criação de uma agência federal de investigação para investigar os ataques, disse o ministro das Relações Exteriores, Pranab Mukherjee. Andrew Stevens, Mallika Kapur, Harmeet Shah Singh, Saeed Ahmed, Sara Sidner, Alessio Vinci, Reza Sayah e Paula Newton contribuíram para este relatório. | O ministro indiano do Interior, Shivraj Patil, demite-se devido a ataques. Relatório: Índia pondera suspender cessar-fogo de cinco anos com o Paquistão . Autoridades ligam barco que flutua ao largo de Mumbai a ataques; chamadas feitas para o Paquistão . Pelo menos 183 mortos durante os ataques, de acordo com autoridades federais.
|
Líderes espirituais das comunidades muçulmanas afro-americanas de Nova Iorque atacaram esta sexta-feira uma suposta mensagem da Al-Qaeda atacando o Presidente eleito Barack Obama e, usando linguagem racista, comparando-o desfavoravelmente ao falecido Malcolm X. Ayman al-Zawahiri disse que Obama era o "oposto direto de americanos negros honrados" como Malcolm X. Os imãs classificaram os comentários gravados do segundo comandante da Al Qaeda, Ayman al-Zawahiri, como "um insulto" de pessoas que "historicamente foram desconectadas da comunidade afro-americana em geral e dos afro-americanos muçulmanos em particular". "Achamos insultuoso quando alguém fala por nossa comunidade em vez de nos dar a dignidade e a honra de falar por nós mesmos", disseram eles em um comunicado lido durante uma coletiva de imprensa no Centro Memorial, Educacional e Cultural Malcolm X e Dr. Betty Shabazz. A declaração da Al Qaeda, uma mensagem de áudio de 11 minutos e 23 segundos em árabe com legendas em inglês, apareceu na Internet na quarta-feira. A sua autenticidade não foi confirmada. A mensagem dizia que Obama representa o "oposto direto de americanos negros honrados" como Malcolm X. Veja oficial da Al Qaeda criticar Obama » . O orador também disse que Obama, os ex-e atuais secretários de Estado Colin Powell e Condoleezza Rice e "seus gostos" se encaixam na descrição de Malcolm X de "escravos domésticos". Uma tradução inglesa da mensagem usou o termo "house Negroes", termo de Malcolm X para negros que eram subservientes aos brancos. O termo refere-se aos escravos que trabalhavam em casas de senhores brancos. Malcolm X disse que esses escravos eram dóceis em comparação com aqueles que trabalhavam nos campos. iReport.com: Obama deve reagir aos comentários? Malcolm X, o ardente ativista muçulmano afro-americano das décadas de 1950 e 1960, foi um dos primeiros membros e líderes da Nação do Islã. Ele deixou esse grupo em 1963 por desilusão com seu então líder, Elijah Muhammed, mas permaneceu muçulmano. Após meses de ameaças de morte, foi assassinado em 1965 por membros da Nação do Islão, que lhe dispararam 16 vezes à queima-roupa. Os três homens que foram condenados pelo crime estão em liberdade condicional. Na sexta-feira, o imã Al-Hajj Talib 'Abdur-Rashid, recordando o legado de Malcolm X, disse que ele "defendia os direitos humanos e o princípio da autodefesa (...) direito internacional. Ele teria rejeitado, e nós, que somos líderes afro-americanos muçulmanos, rejeitamos, atos de extremismo político." O Conselho para as Relações Americano-Islâmicas também condenou os comentários de Zawahiri num comunicado divulgado na quinta-feira. "Como muçulmanos e como americanos, nunca permitiremos que grupos terroristas ou líderes terroristas aleguem falsamente representar-nos ou à nossa fé", diz o comunicado. "Mais uma vez repudiamos as ações, a retórica e a visão de mundo da Al Qaeda e reafirmamos nossa condenação de todas as formas de terrorismo e extremismo religioso." | Líderes muçulmanos dos EUA respondem a comentários supostamente feitos por funcionários da Al Qaeda. Oficial disse que o presidente eleito Barack Obama se encaixava na definição de Malcolm X de "negro da casa" Oficial também denegriu os secretários de Estado Colin Powell, Condoleezza Rice.
|
Um homem de Warren Township, Ohio, enfrenta acusações de agressão criminosa depois que as autoridades dizem que ele disparou seu fuzil contra dois adolescentes que tentavam desfigurar sua placa de campanha presidencial de McCain. Segundo a polícia, o sinal do homem é o único de McCain numa rua cheia de cartazes de Obama. Kenneth Rowles, de 50 anos, declarou-se inocente da acusação na segunda-feira, de acordo com a WBNS, afiliada da CNN. A fiança foi fixada em US$ 10 mil. Rowles disse à polícia que estava sentado em sua varanda no sábado quando um SUV bronzeado parou e um jovem negro pulou e correu em direção a sua casa, gritando: "Isso é para Obama". Ele disse que outro homem estava pendurado pela janela do passageiro gritando a mesma coisa. Rowles disse que entrou, pegou seu rifle e disparou três tiros para assustar os jovens, de acordo com um relatório da polícia de Warren Township. Ele disse aos policiais que acredita que os homens "eram os mesmos dois que estavam destruindo seu sinal McCain". Poucas horas antes do tiroteio, Rowles chamou a polícia e disse que um carro havia parado em frente à sua casa e que um homem negro "correu e disse algo sobre Obama", de acordo com o relatório, e "danificou seu sinal novamente". Um dos jovens, Kyree Flowers, de 17 anos, foi baleado no braço, de acordo com um boletim de ocorrência. Ele e o segundo jovem, Patrick Wise Jr., de 16 anos, disseram à polícia que estavam no carro tentando sair quando Rowles disparou contra eles. "Kyree afirmou que testemunhou o proprietário da casa tentando atirar em Patrick, mas ele estava tendo problemas para disparar", disse o relatório policial. Os adolescentes admitiram que desfiguraram o sinal McCain várias vezes, disse o tenente da polícia de Warren Township, Don Bishop, à CNN. Rowles é a única placa de McCain em uma rua cheia de placas de Obama, disse ele. Bishop disse que os adolescentes provavelmente não serão acusados - e é improvável que danifiquem os sinais da campanha novamente, já que o incidente os assustou. Warren Township fica no Condado de Trumbull, não muito longe de Cleveland, Ohio. | Homem declara-se inocente das acusações de agressão criminosa. Polícia: Jovens admitiram desfigurar sinal de McCain várias vezes. É a única placa de McCain em uma rua cheia de placas de Obama, diz a polícia. Os adolescentes provavelmente não serão cobrados; um deles foi baleado no braço.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - O mercado de superiates chique e exclusivo está se preparando para uma tempestade - fora da água. Está a ponderar os seus barcos? Apesar de um abrandamento do mercado de superiates, Roman Abramovich provavelmente manterá sua frota. A indústria contrariou tendências de outros setores com enorme crescimento nos últimos anos, mas, os atuais problemas financeiros internacionais significam que os uber-ricos estão prontos para deixar os ricos simples para trás à medida que o mercado aperta. Com estimativas de que centenas de bilhões, ou mesmo trilhões, de dólares serão varridos dos ativos dos homens e mulheres de negócios mais ricos do mundo, a indústria de superiates certamente será um mercado que sofrerá. Embora seja reservado principalmente para os ricos, previsões terríveis para o mundo dos super-iates devem ser motivo de preocupação para muitos, dado que a Superyacht UK estima que a indústria vale mais de 350 milhões de libras e fornece emprego para mais de 3.500 pessoas. Então, será que a crise do crédito pode ser suficiente para esmagar completamente o setor? O gerente de desenvolvimento internacional da Superyacht UK, Tom Chant, disse à CNN que a resposta foi "não", mas pode ter um impacto na extremidade inferior do mercado. Chant disse que havia alguns sinais de que a demanda estava "diminuindo" para superiates menores - barcos na faixa de 30 a 40 metros de comprimento e geralmente valendo entre £ 1 milhão e £ 5 milhões. "Houve um abrandamento da procura por superiates mais pequenos. Essas pessoas geralmente são imunes a esse tipo de coisa. Mas agora, talvez tenha finalmente filtrado até o topo", disse ele. O abrandamento nesta área do mercado poderá também afetar os preços de revenda, que até agora se mantinham muito estáveis, disse. O mercado de baixo a médio porte sofreu um novo golpe recentemente, quando a empresa britânica de construção de superiates Devonport Yachts, anunciou seu fechamento. No entanto, no outro extremo da escala, as coisas não parecem tão preocupantes. Números recentes sugerem que a ponta superior do mercado de superiates está se mantendo firme - pelo menos por enquanto. Um Super-yachting Index compilado pelo The Luxury Institute com a corretora de iates e empresa de fretamento Camper & Nicholson's International, descobriu que as novas encomendas de iates com mais de 130 pés aumentaram quase 20% em 2008. • Veja fotos dos melhores super-iates do mundo. Estes números dão continuidade a uma tendência a mais longo prazo no mercado. No ano passado, houve 254 novos pedidos de super-iates com mais de 130 pés, contra 134 pedidos em 2005. Este aumento é ainda mais drástico quando se olha para trás, uma década até 1997. Então, havia apenas 241 iates com mais de 80 pés sendo construídos em todo o mundo. Em 2007, este número subiu para 916 navios. Chant disse que a crise de crédito não era um problema para os participantes do Monaco Yacht Show em setembro. "No show de Mônaco, tivemos as primeiras notícias da crise de crédito realmente chegando. As pessoas realmente não levantaram uma sobrancelha", disse ele. E apesar do enfraquecimento na extremidade inferior do mercado, Chant disse que a categoria de mais de 60 metros ainda era "muito forte", com a maioria dos slots de construção em grandes construtores navais ainda cheios. Assim, parece provável que os proprietários super-ricos, como Roman Abramovich, dono do Chelsea Football Club, Paul Allen, da Microsoft, e Larry Ellison, da Oracle, devam ser blindados. Não há maior evidência disso do que o mais recente projeto de Roman Abramovich. Supostamente chamado de Eclipse, o super-iate deve ter cerca de 160 metros de comprimento e se tornar o maior do planeta. Embora nenhum detalhe firme tenha sido divulgado sobre o projeto, os rumores incluíram um preço de £ 250 milhões e a inclusão de dois heliportos. No entanto, nem todos os proprietários de super-iates possuem a fortuna que Abramovich tem, e aqueles sem esse apoio financeiro gigante podem ser forçados a deixar o mercado. Chant disse que alguns proprietários de embarcações menores podem procurar compartilhar a propriedade ou fretar suas embarcações com mais frequência, a fim de manter a posse. "O fretamento é a grande maneira de ganhar dinheiro... é uma boa maneira de recuperar algum dinheiro", disse. Tim Wiltshire, diretor e corretor de vendas da empresa internacional de iates Burgess Yachts, disse que o mercado de fretamento deve permanecer razoavelmente forte, embora possa ser afetado por pessoas que querem gastar menos dinheiro nas férias. "Certamente não vimos um acidente. Estamos a ver que as pessoas estão mais preocupadas com a forma como gastam o seu dinheiro, pelo que podemos ver um realinhamento de preços. "Mas a demanda vai existir. Há muitas pessoas no planeta que querem andar de barco. Algumas pessoas podem não querer comprar e podem fretar em vez disso", disse ele. Assim, se a crise financeira não se agravar muito nos próximos seis meses, os proprietários de superiates de gama baixa ainda poderão manter-se no mercado. | Acredita-se que a indústria de superiates valha 350 milhões de libras no Reino Unido. As vendas de grandes super-iates estão estáveis, enquanto o mercado de iates menores está diminuindo. Os proprietários de super-iates podem ganhar dinheiro fretando ou compartilhando suas embarcações.
|
Uma empresa alimentar japonesa recolheu cinco produtos depois de determinar que continham a melamina química que foi responsabilizada pela morte de quatro crianças e pelo adoecimento de milhares de outras. As autoridades enfatizam, no entanto, que não houve relatos de alguém que ficou doente por consumir os doces, que foram feitos com ingredientes importados da China, de acordo com um representante da Marudai Food de Tóquio. O recall foi emitido há vários dias. Os testes encontraram uma proporção de 37 miligramas de melamina por quilograma dos produtos, disse a empresa na sexta-feira. O Japão é o último país a relatar produtos contaminados com melamina depois que milhares de crianças chinesas adoeceram. As doenças foram atribuídas a fórmulas infantis às quais o produto químico tóxico havia sido adicionado em fábricas de laticínios chinesas. Quase 53.000 crianças na China ficaram doentes com a fórmula ou outros produtos que contêm melamina. Quatro bebés morreram e cinco crianças de Hong Kong sofreram doenças relacionadas com a melamina. Dezenas de países proibiram ou recolheram os produtos lácteos chineses. Veja como o escândalo se espalhou para além do leite » . Autoridades de Hong Kong disseram na sexta-feira que um tipo de cereais Heinz e biscoitos wasabi foram recolhidos depois que se descobriu que continham melamina excessiva. Os resultados dos testes para outras 40 amostras de alimentos para bebés estão pendentes, disse o Centro de Segurança Alimentar de Hong Kong. Na sexta-feira, a fabricante de um doce chinês amplamente distribuído ligado ao escândalo da melamina disse que deixaria de vender a confeção na China. O fabricante, Guanshengyan, já tinha recolhido as exportações de doces cremosos White Rabbit, e as autoridades de segurança alimentar em todo o mundo retiraram-nos das prateleiras. Na quinta-feira, a União Europeia juntou-se às autoridades de todo o mundo na proibição da importação de produtos lácteos chineses para crianças. As autoridades chinesas prenderam 18 pessoas em uma investigação nacional. Entre eles, dois irmãos que enfrentam acusações de venda de leite contaminado; os irmãos podem ser condenados à morte se forem condenados, de acordo com o China Daily, um jornal estatal. Veja a reação do governo chinês » . O leite cru usado para produzir fórmulas para bebés em pó tinha sido diluído, e a melamina química foi adicionada para passar por verificações de qualidade, disse o jornal. A adição de melamina faz com que um produto pareça ter um nível de proteína mais elevado. A melamina é comumente usada em revestimentos e laminados, adesivos de madeira, revestimentos de tecidos, telhas de teto e retardadores de chama. É o mesmo contaminante industrial que foi encontrado no ano passado em alimentos para animais de estimação produzidos na China que envenenou e matou milhares de cães e gatos dos EUA. Veja as consequências do escândalo » . Especialistas em saúde dizem que a ingestão de melamina pode levar a pedras nos rins, úlceras do trato urinário e irritação nos olhos e na pele. Também rouba às crianças a nutrição tão necessária. | Empresa japonesa recorda 5 produtos depois de descobrir que continham melamina. Químico responsabilizado pela morte de quatro crianças na China, milhares adoecidos. Autoridades de segurança alimentar em todo o mundo retiram doces das prateleiras .UE anuncia proibição de importações de alimentos para bebés que contenham leite chinês.
|
Uma âncora de TV da Flórida se tornou uma sensação na internet esta semana quando pressionou o candidato democrata à vice-presidência, senador Joe Biden, sobre se as políticas do senador Barack Obama eram marxistas. Barbara West, âncora da WFTV-TV, diz a Larry King que estava fazendo seu trabalho como repórter quando entrevistou o senador Joe Biden. Os críticos disseram que a âncora da WFTV-TV Barbara West, de Orlando, tinha uma agenda e estava fazendo perguntas tendenciosas. Biden respondeu: "Isto é uma piada?" Larry King, da CNN, conversou na segunda-feira com West sobre a entrevista no "Larry King Live". Larry King: A sua recente crítica a Joe Biden suscitou muita polémica. Vamos dar uma olhada em parte dele, e vamos receber seus comentários. Assista. [Começa o videoclipe] Veja como West entrevista Biden » . Barbara West: Você pode reconhecer esta famosa citação. "De cada um segundo as suas capacidades, para cada um segundo as suas necessidades." Isso é de Karl Marx. Como é que o senador Obama não está a ser marxista se pretende espalhar a riqueza por aí? Senador Joe Biden: Você está brincando? Isto é uma piada? Biden: Ou essa é uma pergunta real? West: Essa é uma pergunta. Biden: Ele não está espalhando a riqueza por aí. Ele está falando sobre dar à classe média uma oportunidade de recuperar os incentivos fiscais que eles costumavam ter. Sei que esta tem sido uma campanha bastante maldosa. Eu estava em uma estação de televisão outro dia e fazendo uma alimentação via satélite para uma grande rede na Flórida. E o âncora cita Karl Marx e diz, em certo sentido: "Barack Obama não é Karl Marx?" Você sabe que eu quero dizer gente, essas coisas que você está ouvindo, essas coisas que você está ouvindo nesta campanha, algumas delas são muito feias. [Fim do videoclipe] . King: Tudo bem, Bárbara, o que você estava conseguindo, já que geralmente a redistribuição da riqueza é um imposto de renda escalonado? West: Bem, Larry, não, não acredito que seja apenas um imposto de renda gradual. Penso que muitas pessoas que estão a falar comigo na rua estão a dizer que estão muito, muito preocupadas com o facto de esta ideia de redistribuir a riqueza significar tirá-la do bolso de alguém que é assalariado e colocá-la no bolso de alguém que se recusa a trabalhar. E eles estão perguntando sobre. É isso que eles não querem. É isso que eles querem saber, o que isso realmente significa? O meu trabalho como jornalista é fazer essas perguntas e obter essas respostas, e não acredito que tenha obtido respostas. King: A implicação na pergunta de que Barack Obama é marxista? West: Eu estava pedindo a ele que nos contasse sobre como a redistribuição da riqueza de Barack Obama era diferente daquela citação de Karl Marx, era tudo o que eu queria saber. ... Não estou aqui para debater as questões. Não sou um comentador político. ... Sou jornalista. Veja como West defende suas perguntas » . E eu -- meu trabalho é fazer perguntas duras e perspicazes aos candidatos. Tive muito pouco tempo para conseguir fazer isso, apenas cerca de quatro minutos. Havia questões que eu queria cobrir, incluindo as questões sobre ACORN e os abusos que eles fizeram com o registro de eleitores, particularmente aqui na Flórida, e a Flórida é um estado-chave. E também esta questão da redistribuição da riqueza, bem como os comentários do senador Biden sobre "Você marca minhas palavras, em seis meses, Barack Obama será testado". King: Eu te peguei. West: Mas foi a ressalva dele depois que foi a questão que eu estava questionando, e isso pode não ser facilmente aparente sobre o quê, sobre se as ações ou o que quer que ele faça são de fato as apropriadas. E assim a América, fique com ele e confie nele. King: Eu te peguei. West: Eu só queria respostas para essas perguntas. King: O Orlando Sentinel informa que você está registrado como republicano; seu marido é um estrategista republicano. É verdade? West: Deixe-me corrigir isso. Meu marido fez consultoria para o Partido Republicano no governo Clinton, e também trabalhou para o senador Paul Wellstone, que era um democrata muito liberal na época, e eles estavam trabalhando juntos para moldar a mensagem da mídia no que diz respeito ao comércio de escravos sexuais. Ele foi enviado pelo governo Clinton para ir à Europa e também à América do Sul para consultar autoridades locais que eram vistas como amigas da América na luta contra as drogas. | Âncora de telejornal atrai polêmica com entrevista do senador Joe Biden. Anchor pergunta a Biden como as políticas do senador Barack Obama não são marxistas. Barbara West, da WFTV, diz que seu trabalho é fazer perguntas difíceis e investigativas. Não acredito que tenha obtido respostas", disse West a Larry King, da CNN.
|
No seu primeiro debate frente a frente, o senador John McCain criticou o senador Barack Obama como um candidato que "não compreende" as questões-chave que o país enfrenta, e Obama ligou McCain ao Presidente Bush em várias questões. "Temo que o senador Obama não entenda a diferença entre uma tática e uma estratégia", disse McCain na sexta-feira, enquanto os dois trocavam impressões sobre o Iraque. Obama rebateu: "Eu entendo absolutamente a diferença entre tática e estratégia. E a pergunta estratégica que o presidente tem que fazer não é se estamos ou não empregando uma abordagem específica no país depois de tomarmos a decisão de estar lá." McCain baseou-se na sua experiência no estrangeiro enquanto tentava apresentar-se como o candidato mais qualificado. "Por incrível que pareça, incrivelmente o senador Obama não foi ao Iraque por 900 dias e nunca pediu uma reunião com o general [David] Petraeus", disse ele. Veja McCain, Obama falar sobre os combates no Iraque » . McCain criticou Obama por não apoiar o aumento, um aumento de cerca de 30.000 soldados para o Iraque no início de 2007. Bush enviou as tropas adicionais como parte de uma campanha para pacificar Bagdá e suas províncias vizinhas. "John, você gosta de fingir que a guerra começou em 2007", rebateu Obama. "Você fala sobre o aumento. A guerra começou em 2003 e, na altura em que a guerra começou, disse que ia ser rápida e fácil. Disse que sabíamos onde estavam as armas de destruição maciça. Você estava errado." Ver o debate na íntegra: Parte 1 » | Parte 2 » | Parte 3 » . Obama criticou repetidamente a administração Bush e acusou McCain de ser um apoiante das suas políticas. Ver cenas do debate » . Ao descrever o seu plano fiscal, Obama disse: "com o tempo, penso que essa será uma receita melhor para o crescimento económico do que as políticas do Presidente Bush que John McCain quer seguir". Obama também disse que a crise econômica é o "veredicto final sobre oito anos de políticas econômicas fracassadas promovidas por George Bush, apoiadas pelo senador McCain". Ambos os candidatos espremiram alguns tiros baratos. Obama mencionou McCain cantando jocosamente uma frase sobre bombardear o Irã, e McCain cutucou Obama por seu "selo presidencial" de curta duração. Imediatamente após o debate, ambas as campanhas emitiram comunicados declarando o seu candidato vencedor. Avalie o desempenho dos candidatos no debate. "Esta foi uma vitória clara de Barack Obama no território de John McCain. O senador McCain não ofereceu nada além de mais das mesmas políticas fracassadas de Bush, e Barack Obama defendeu vigorosamente mudanças em nossa economia e nossa política externa", disse o gerente de campanha de Obama-Biden, David Plouffe. "John McCain precisava de um divisor de águas esta noite e, por qualquer medida, ele não conseguiu", disse ele. iReport.com: Quem você acha que ganhou o debate? A campanha de McCain disse que "havia um homem que era presidencial esta noite; esse homem era John McCain." "Havia outro que era político; era Barack Obama. John McCain ganhou este debate e controlou todo o diálogo, quer se tratasse da economia, dos impostos, das despesas, do Iraque ou do Irão. Havia uma lacuna de liderança, uma lacuna de julgamento e uma lacuna de ousadia em exibição esta noite, um fato que Barack Obama reconheceu quando disse que John McCain estava certo pelo menos cinco vezes", disse a diretora de comunicações Jill Hazelbaker. Cobertura integral dos debates . Durante os primeiros 30 minutos do debate, os candidatos focaram-se na economia, embora o debate devesse centrar-se na política externa. Por um tempo, parecia que o debate poderia nem ocorrer, porque McCain disse que não apareceria a menos que o Congresso chegasse a um acordo sobre o plano de resgate de US$ 700 bilhões proposto pelo governo. McCain disse na sexta-feira que foram feitos progressos suficientes para que ele participasse do debate, embora o Congresso não tenha feito um acordo. Aqui está um resumo do que os candidatos disseram. Quanto às despesas públicas: . McCain disse que consideraria um congelamento de gastos em tudo, exceto defesa, assuntos de veteranos e programas de direitos, a fim de reduzir os gastos do governo. Obama discordou, dizendo: "O problema é que você está usando uma machadinha onde precisa de um bisturi". Há alguns programas que são muito importantes que estão atualmente subfinanciados", disse Obama. Ele concordou que o governo precisa cortar gastos em algumas áreas, mas disse que outras áreas, como a educação infantil, precisam de mais financiamento. McCain repetiu seu apelo para vetar todos os projetos de lei com reservas. Veja os candidatos a disputar as verbas » . Obama disse que o país precisa "absolutamente" de uma reforma de reservas, mas disse que "o fato é que eliminar as dotações por si só não é uma receita de como vamos colocar a classe média de volta nos trilhos". Sobre a proposta de resgate: . Obama disse que os Estados Unidos estavam enfrentando sua pior crise financeira desde a Grande Depressão. McCain disse estar encorajado pelo facto de republicanos e democratas estarem a trabalhar em conjunto para resolver a crise. Obama recusou-se a ser informado se apoiaria um plano de 700 mil milhões de dólares proposto pelos principais conselheiros económicos do Presidente Bush, dizendo que os detalhes finais da proposta não eram conhecidos. McCain disse que esperava poder votar a favor. Sobre a probabilidade de um novo ataque terrorista: . McCain disse que outro ataque na escala dos sequestros de 11 de setembro é "muito menos provável" agora do que no dia seguinte aos ataques terroristas. "A América está mais segura agora do que estava em 9/11", disse ele, "Mas temos um longo caminho a percorrer antes de podermos declarar a América segura." Obama concordou que os Estados Unidos são "mais seguros em alguns aspetos", mas disse que o país precisa se concentrar mais em questões como a não proliferação nuclear e a restauração da imagem dos Estados Unidos no mundo. Relações com a Rússia: . Obama apelou a uma reavaliação da abordagem dos Estados Unidos em relação à Rússia à luz da recente ação militar do país no Cáucaso. "Você não pode ser uma superpotência do século 21 e agir como uma ditadura do século 20", disse ele. McCain acusou Obama de responder ingenuamente à invasão da vizinha Geórgia pela Rússia no mês passado, apelando a ambos os lados para exercerem contenção. McCain disse que apoiaria a inclusão da Geórgia e da Ucrânia na Otan. Sobre o Irão: . McCain disse que as armas nucleares iranianas seriam uma "ameaça existencial ao Estado de Israel" e encorajariam outros países do Oriente Médio a buscar armas nucleares também. "Não podemos permitir outro Holocausto", disse. Obama concordou que os Estados Unidos "não podem tolerar um Irã nuclear", pedindo sanções mais duras de uma série de países, incluindo Rússia e China. McCain apelou a uma nova "liga de democracias" para se manter firme contra o Irão. Sobre o Iraque: . McCain disse que o próximo presidente terá que decidir quando e como deixar o Iraque e o que os Estados Unidos deixarão para trás. O candidato republicano disse que a guerra tinha sido mal gerida no início, mas que os Estados Unidos estavam agora a ganhar, graças a um "grande general e a uma estratégia que teve sucesso". "O senador Obama recusa-se a reconhecer que estamos a ganhar no Iraque", disse McCain. Obama respondeu: "isso não é verdade; isso não é verdade." Ele criticou McCain como tendo errado sobre a guerra no início, dizendo que McCain não conseguiu antecipar a revolta contra as forças dos EUA e a violência entre grupos religiosos rivais no país. Veja Obama dizer a McCain que estava "errado" » . "Na época em que a guerra começou, você disse que era rápido e fácil. Vocês disseram que sabíamos onde estavam as armas de destruição em massa", disse Obama, citando a principal política da Casa Branca que justificou a invasão de 2003. "Você estava errado. Disse que íamos ser recebidos como libertadores. Você estava errado", disse. | Barack Obama diz que John McCain está errado sobre o Iraque. McCain diz que Obama "não compreende" algumas questões-chave. Os candidatos debatem reservas, impostos, planos económicos. O estado do debate esteve no limbo até sexta-feira à tarde.
|
Dois pescadores continuam desaparecidos depois que um navio de pesca comercial caiu em águas geladas e traiçoeiras nas Ilhas Aleutas, cerca de 1.400 milhas a sudoeste de Anchorage, no Alasca. O navio de pesca Courageous ajuda a procurar homens desaparecidos nas águas ao largo do Alasca. As buscas pelos dois tripulantes do Katmai de 93 pés foram retomadas ao amanhecer de sexta-feira. Um e-mail enviado pelo barco de pesca condenado a uma embarcação próxima disse que ele estava tomando água na parte traseira, onde a direção estava alojada, disse a Guarda Costeira à Associated Press na quinta-feira. Quatro membros da tripulação do barco foram resgatados e cinco corpos recuperados na quarta-feira perto do Passo Amchitka, um estreito que liga o Mar de Bering ao Oceano Pacífico. Os nomes foram omitidos enquanto se aguarda a notificação das famílias, segundo um comunicado da Guarda Costeira. "O que você pode dizer?", disse Jeff DeBell, diretor financeiro da Katmai Fisheries, proprietária do barco. Ele disse à AP: "Estamos devastados com o que aconteceu. Estamos eufóricos por ter havido sobreviventes. Estamos terrivelmente tristes com os que estão mortos e estamos rezando para que aqueles que ainda estão na água estejam vivos." Veja as imagens de resgate das águas agitadas » . A empresa com sede em Seattle disse à AP que os sobreviventes eram o capitão Henry Blake e os membros da tripulação Guy Schroeder, Adam Foster e Harold Attling. As buscas começaram por volta da 1h. Quarta-feira, quando a Guarda Costeira recebeu um sinal de emergência do Katmai, um navio de pesca de 93 pés que lutava contra ventos de 50 nós e ondas de quase 20 pés. O sinal se originou de um dispositivo de posicionamento por satélite montado na parede no Katmai que reage quando é tocado ou espirrado com água, disse o suboficial da Guarda Costeira Levi Read. Assista a um capitão de "Deadliest Catch" falar sobre o que pode ter acontecido em mares agitados » . Nessa altura, outro navio, o Blue Balard, enviou um e-mail à Guarda Costeira a dizer que recebeu uma mensagem do Katmai a informar que a água estava a inundar o seu compartimento traseiro. A mensagem também dizia que a embarcação havia perdido a direção. A Guarda Costeira tentou enviar um e-mail para Balard, mas não obteve resposta, provavelmente porque os mares são remotos e o acesso à Internet pode ser irregular, disse Read. As equipes de resgate lançaram um C-130, uma aeronave de vigilância de longo alcance, e foram direto ao local duas vezes na manhã de quarta-feira, disse Read. O barco não estava à vista, mas o C-130 avistou duas luzes estroboscópicas em cima da água, disse ele. Por esta altura, o tempo estava traiçoeiro e o céu estava a escurecer, de acordo com Read. O C-130, não tendo encontrado sinais de vida, largou duas balsas salva-vidas e voltou, disse ele. Na segunda viagem, às 11h, o C-130 e um helicóptero Jayhawk encontraram duas luzes estroboscópicas flutuando na água, uma presa a um traje de sobrevivência e outra ao dispositivo de emergência que alertou pela primeira vez a Guarda Costeira, disse Read. Eles também encontraram um corpo, disse ele. "Sabíamos que a pessoa era do Katmai porque o terno que ele estava usando tinha o nome da embarcação", disse Read. Cerca de cinco horas depois, a Guarda Costeira avistou quatro homens em uma balsa salva-vidas, todos vestindo trajes de sobrevivência. Com a ajuda de outras embarcações, a Courageous e a Patricia Lee, os corpos de outros quatro homens foram recuperados da água, todos vestindo trajes de sobrevivência, disse Read. As chances de alguém sobreviver às águas geladas das Ilhas Aleutas, no Alasca, são mínimas, disse Read. As tripulações geralmente têm trajes de sobrevivência que permitem que a água se infiltre no interior, mas têm um mecanismo que retém o calor do corpo. As buscas pelos dois homens restantes começaram às 9h30. Hora do Alasca quinta-feira, uma hora antes do nascer do sol lá. "Você simplesmente não poderia fazer nada antes", disse Read. "É mais escuro quanto mais longe você vai, e eles estão muito, muito por aí." | NOVO: Recomeçam as buscas por dois pescadores perdidos em águas geladas ao largo do Alasca. Barco estressado tinha enviado e-mail que estava tomando água. Quatro pescadores resgatados; Cinco corpos foram recuperados. CFO da empresa: "Estamos rezando para que aqueles que ainda estão na água estejam vivos"
|
Um homem de Warren Township, Ohio, enfrenta acusações de agressão criminosa depois que as autoridades dizem que ele disparou seu fuzil contra dois adolescentes que tentavam desfigurar sua placa de campanha presidencial de McCain. Segundo a polícia, o sinal do homem é o único de McCain numa rua cheia de cartazes de Obama. Kenneth Rowles, de 50 anos, declarou-se inocente da acusação na segunda-feira, de acordo com a WBNS, afiliada da CNN. A fiança foi fixada em US$ 10 mil. Rowles disse à polícia que estava sentado em sua varanda no sábado quando um SUV bronzeado parou e um jovem negro pulou e correu em direção a sua casa, gritando: "Isso é para Obama". Ele disse que outro homem estava pendurado pela janela do passageiro gritando a mesma coisa. Rowles disse que entrou, pegou seu rifle e disparou três tiros para assustar os jovens, de acordo com um relatório da polícia de Warren Township. Ele disse aos policiais que acredita que os homens "eram os mesmos dois que estavam destruindo seu sinal McCain". Poucas horas antes do tiroteio, Rowles chamou a polícia e disse que um carro havia parado em frente à sua casa e que um homem negro "correu e disse algo sobre Obama", de acordo com o relatório, e "danificou seu sinal novamente". Um dos jovens, Kyree Flowers, de 17 anos, foi baleado no braço, de acordo com um boletim de ocorrência. Ele e o segundo jovem, Patrick Wise Jr., de 16 anos, disseram à polícia que estavam no carro tentando sair quando Rowles disparou contra eles. "Kyree afirmou que testemunhou o proprietário da casa tentando atirar em Patrick, mas ele estava tendo problemas para disparar", disse o relatório policial. Os adolescentes admitiram que desfiguraram o sinal McCain várias vezes, disse o tenente da polícia de Warren Township, Don Bishop, à CNN. Rowles é a única placa de McCain em uma rua cheia de placas de Obama, disse ele. Bishop disse que os adolescentes provavelmente não serão acusados - e é improvável que danifiquem os sinais da campanha novamente, já que o incidente os assustou. Warren Township fica no Condado de Trumbull, não muito longe de Cleveland, Ohio. | Homem declara-se inocente das acusações de agressão criminosa. Polícia: Jovens admitiram desfigurar sinal de McCain várias vezes. É a única placa de McCain em uma rua cheia de placas de Obama, diz a polícia. Os adolescentes provavelmente não serão cobrados; um deles foi baleado no braço.
|
Eram pais e filhas, magnatas e espiritualistas, ocidentais e asiáticos, que estavam em Mumbai por diferentes motivos. Mas eles tiveram o mesmo destino no caminho indiscriminado de tiros e explosões em uma série de ataques terroristas em toda a cidade indiana nesta semana. Kia Scherr, à esquerda, disse à CNN que seu marido, Alan Scherr, e sua filha Naomi foram mortos em Mumbai. Pelo menos 183 pessoas morreram esta semana em ataques a vários pontos turísticos de alto tráfego, muitos dos quais os turistas frequentam. As suas mortes dilaceraram famílias e comunidades, e muitas outras ainda não foram confirmadas. Começaram a surgir pequenos instantâneos das vítimas, a maioria deles pertencentes a estrangeiros. Circularam poucos relatos sobre vítimas da Índia. Pai e filha de um grupo de meditação da Virgínia estão entre os cinco americanos mortos confirmados, informou o Departamento de Estado norte-americano nesta sexta-feira. Kia Scherr disse à CNN na sexta-feira que seu marido, Alan, 58, e sua filha, Naomi, 13, foram mortos. Ela disse que sabia que seu marido e filha estavam jantando no Oberoi, um hotel de Mumbai, quando os tiros começaram na noite de quarta-feira. Scherr disse que falou com eles pela última vez na quinta-feira. Veja os amigos contarem a história da visita dos Scherrs a Mumbai » . Pai e filha estavam na Índia desde 17 de novembro e deveriam sair na segunda-feira, disse Scherr. Uma porta-voz da The Synchronicity Foundation, um grupo de meditação com sede perto de Charlottesville, Virgínia, disse que os dois estavam entre os 25 membros do grupo que estavam visitando a Índia. As outras pessoas da Synchronicity que estavam hospedadas no Oberoi "estão contabilizadas e seguras", disse o site do grupo. Hemant Karkare, chefe do Esquadrão Antiterrorismo do estado de Maharashtra, estava entre pelo menos 16 membros de policiais indianos mortos nos ataques. Mumbai está em Maharashtra. Karkare liderava uma ofensiva contra homens armados na noite de quarta-feira quando foi baleado três vezes no peito, informou a rede irmã CNN-IBN da CNN. Karkare, que se juntou ao Serviço de Polícia Indiano em 1982, tornou-se chefe da ATS em janeiro, depois de passar sete anos na Áustria na Ala de Pesquisa e Análise, a agência de inteligência externa da Índia, de acordo com a CNN-IBN. Cinco reféns, incluindo um rabino e sua esposa, foram mortos em um confronto na Casa Chabad, disse o rabino Zalman Shmotkin, porta-voz da Chabad-Lubavitch International nos Estados Unidos. Assista: Rabino e esposa mortos em Mumbai » . O rabino Gavriel Noach Holtzberg, enviado da cidade para a comunidade, e sua esposa, Rivka, foram mantidos reféns na Casa Chabad, conhecida como Casa Nariman em Mumbai. O edifício abriga a sede de Mumbai da comunidade Chabad, um movimento judaico hassídico. Gavriel Holtzberg, de 29 anos, nasceu em Israel e mudou-se para Brooklyn, Nova Iorque, com os pais quando tinha 9 anos. Rivka, de 28 anos, era natural de Afula, Israel, segundo a organização. Veja a comunidade Chabad em Nova York reagir » . Os Holtzbergs chegaram a Mumbai em 2003 para servir a comunidade judaica local, disse Chabad-Lubavitch International. "Como emissários de Mumbai, Gabi e Rivky abriram mão do conforto do Ocidente para espalhar o orgulho judaico em um canto do mundo que era uma parada frequente para multidões de turistas israelenses", disse o rabino Moshe Kotlarsky, vice-presidente da Merkos L'Inyonei Chinuch, o braço educacional da Chabad-Lubavitch, em um comunicado. Gavriel Holtzberg fez um telefonema para o consulado de Israel para informar que homens armados estavam em sua casa, disse a organização. "No meio da conversa, a linha morreu", disse a organização. A empresa não informou quando o telefonema ocorreu. Uma cozinheira do centro, que se barricou num quarto, agarrou o filho do casal e fugiu com outra pessoa, noticiou o jornal israelita Haaretz. O 2º aniversário do menino é sábado, disse o rabino Yehuda Krinsky, presidente dos braços de Serviços Educacionais e Sociais do Movimento Chabad-Lubavitch. "Hoje, ele ficou órfão", disse Krinsky em uma entrevista coletiva em Nova York. Veja como Krinsky promete que a comunidade Chabad vai criar a criança » . O outro filho do casal não estava em Mumbai no momento e está seguro, disse Krinsky. Entre outros mortos confirmados: . Zain Verjee e Emanuella Grinberg, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Dois canadenses, magnata do iatismo e irmã do ator de Bollywood entre os mortos. Rabino Gavriel Holtzberg, esposa Rivka confirmado morto em Chabad House em Mumbai . Os virginianos Alan Scherr e a filha Naomi Scherr morreram, diz familiar. Chefe do Esquadrão Antiterrorismo morto em ofensiva, diz rede irmã da CNN CNN-IBN .
|
Eram pais e filhas, magnatas e espiritualistas, ocidentais e asiáticos, que estavam em Mumbai por diferentes motivos. Mas eles tiveram o mesmo destino no caminho indiscriminado de tiros e explosões em uma série de ataques terroristas em toda a cidade indiana nesta semana. Kia Scherr, à esquerda, disse à CNN que seu marido, Alan Scherr, e sua filha Naomi foram mortos em Mumbai. Pelo menos 183 pessoas morreram esta semana em ataques a vários pontos turísticos de alto tráfego, muitos dos quais os turistas frequentam. As suas mortes dilaceraram famílias e comunidades, e muitas outras ainda não foram confirmadas. Começaram a surgir pequenos instantâneos das vítimas, a maioria deles pertencentes a estrangeiros. Circularam poucos relatos sobre vítimas da Índia. Pai e filha de um grupo de meditação da Virgínia estão entre os cinco americanos mortos confirmados, informou o Departamento de Estado norte-americano nesta sexta-feira. Kia Scherr disse à CNN na sexta-feira que seu marido, Alan, 58, e sua filha, Naomi, 13, foram mortos. Ela disse que sabia que seu marido e filha estavam jantando no Oberoi, um hotel de Mumbai, quando os tiros começaram na noite de quarta-feira. Scherr disse que falou com eles pela última vez na quinta-feira. Veja os amigos contarem a história da visita dos Scherrs a Mumbai » . Pai e filha estavam na Índia desde 17 de novembro e deveriam sair na segunda-feira, disse Scherr. Uma porta-voz da The Synchronicity Foundation, um grupo de meditação com sede perto de Charlottesville, Virgínia, disse que os dois estavam entre os 25 membros do grupo que estavam visitando a Índia. As outras pessoas da Synchronicity que estavam hospedadas no Oberoi "estão contabilizadas e seguras", disse o site do grupo. Hemant Karkare, chefe do Esquadrão Antiterrorismo do estado de Maharashtra, estava entre pelo menos 16 membros de policiais indianos mortos nos ataques. Mumbai está em Maharashtra. Karkare liderava uma ofensiva contra homens armados na noite de quarta-feira quando foi baleado três vezes no peito, informou a rede irmã CNN-IBN da CNN. Karkare, que se juntou ao Serviço de Polícia Indiano em 1982, tornou-se chefe da ATS em janeiro, depois de passar sete anos na Áustria na Ala de Pesquisa e Análise, a agência de inteligência externa da Índia, de acordo com a CNN-IBN. Cinco reféns, incluindo um rabino e sua esposa, foram mortos em um confronto na Casa Chabad, disse o rabino Zalman Shmotkin, porta-voz da Chabad-Lubavitch International nos Estados Unidos. Assista: Rabino e esposa mortos em Mumbai » . O rabino Gavriel Noach Holtzberg, enviado da cidade para a comunidade, e sua esposa, Rivka, foram mantidos reféns na Casa Chabad, conhecida como Casa Nariman em Mumbai. O edifício abriga a sede de Mumbai da comunidade Chabad, um movimento judaico hassídico. Gavriel Holtzberg, de 29 anos, nasceu em Israel e mudou-se para Brooklyn, Nova Iorque, com os pais quando tinha 9 anos. Rivka, de 28 anos, era natural de Afula, Israel, segundo a organização. Veja a comunidade Chabad em Nova York reagir » . Os Holtzbergs chegaram a Mumbai em 2003 para servir a comunidade judaica local, disse Chabad-Lubavitch International. "Como emissários de Mumbai, Gabi e Rivky abriram mão do conforto do Ocidente para espalhar o orgulho judaico em um canto do mundo que era uma parada frequente para multidões de turistas israelenses", disse o rabino Moshe Kotlarsky, vice-presidente da Merkos L'Inyonei Chinuch, o braço educacional da Chabad-Lubavitch, em um comunicado. Gavriel Holtzberg fez um telefonema para o consulado de Israel para informar que homens armados estavam em sua casa, disse a organização. "No meio da conversa, a linha morreu", disse a organização. A empresa não informou quando o telefonema ocorreu. Uma cozinheira do centro, que se barricou num quarto, agarrou o filho do casal e fugiu com outra pessoa, noticiou o jornal israelita Haaretz. O 2º aniversário do menino é sábado, disse o rabino Yehuda Krinsky, presidente dos braços de Serviços Educacionais e Sociais do Movimento Chabad-Lubavitch. "Hoje, ele ficou órfão", disse Krinsky em uma entrevista coletiva em Nova York. Veja como Krinsky promete que a comunidade Chabad vai criar a criança » . O outro filho do casal não estava em Mumbai no momento e está seguro, disse Krinsky. Entre outros mortos confirmados: . Zain Verjee e Emanuella Grinberg, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Dois canadenses, magnata do iatismo e irmã do ator de Bollywood entre os mortos. Rabino Gavriel Holtzberg, esposa Rivka confirmado morto em Chabad House em Mumbai . Os virginianos Alan Scherr e a filha Naomi Scherr morreram, diz familiar. Chefe do Esquadrão Antiterrorismo morto em ofensiva, diz rede irmã da CNN CNN-IBN .
|
Você queria saber mais sobre greenwashing, e Scot Case, da empresa de marketing ambiental TerraChoice, respondeu. Greenwashing especialista Scot Case da TerraChoice . "Porque é que os produtos verdes são muitas vezes mais caros do que aqueles que não dizem ser ecológicos ou amigos do ambiente? Será apenas porque o verde se tornou uma nova forma de "marca premium"? Não será uma má notícia se quisermos sensibilizar mais pessoas para o ambiente quando vão às compras?" Harriet Gladwell . Caso: Em primeiro lugar, deve notar-se que nem todos os produtos mais ecológicos são mais caros. Os cartuchos de toner remanufaturados que compro em uma loja de material de escritório nacional, por exemplo, têm a mesma garantia que outros cartuchos a um custo 30% menor. Esta opção mais ecológica é menos dispendiosa porque o fabricante evita o custo de fabrico dos componentes plásticos e eletrónicos. Eles simplesmente reutilizam as peças de cartuchos reciclados. Há também produtos mais ecológicos que não custam extra. Existem produtos de limpeza e tintas, por exemplo, que foram certificados como cumprindo rigorosos padrões ambientais pela EcoLogo ou Green Seal que oferecem o mesmo desempenho de alta qualidade que se espera sem custos extras. Outros produtos mais ecológicos podem ser inicialmente ligeiramente mais caros, mas geram poupanças substanciais para o consumidor. As lâmpadas fluorescentes compactas (LFC) energeticamente eficientes, por exemplo, continuam a ser quatro vezes mais caras do que as lâmpadas incandescentes baratas tradicionais. No entanto, as CFLs usam 75% menos eletricidade e duram 10 vezes mais, por isso não precisam ser substituídas com tanta frequência. Como resultado, a CFL típica economiza aos consumidores US $ 30 ao longo da vida útil da lâmpada. Existem agora versões energeticamente eficientes ou hídricas de todos os tipos de produtos - frigoríficos, janelas, aparelhos de ar condicionado, televisores, máquinas de lavar louça, fornos, chuveiros, máquinas de lavar roupa, etc. As versões mais eficientes são normalmente mais caras inicialmente para refletir os componentes de maior qualidade usados para fabricá-las, mas rapidamente se pagam em custos mais baixos de energia e água. Procure produtos registados Energy Star. Melhor ainda, procure produtos que tenham sido certificados de forma independente como cumprindo as normas Energy Star. Porque é que outros produtos mais ecológicos são por vezes ainda mais caros? Resume-se às simples leis da oferta e da procura. Qualquer novo produto inovador, seja ele «mais ecológico» ou não, tem custos iniciais adicionais. Custa dinheiro pesquisar e desenvolver o produto e construir as fábricas e cadeias de suprimentos necessárias para fabricar o produto. Os fabricantes tentam recuperar esses custos o mais rapidamente possível durante as vendas iniciais do produto. À medida que a demanda aumenta, no entanto, eficiências adicionais de fabricação - economias de escala - começam a surgir que permitem que os preços caiam. Além disso, os preços elevados atraem concorrentes com produtos semelhantes e a concorrência adicional ajuda a forçar a descida dos preços. Alguns fabricantes estão tentando ganhar receita adicional apresentando suas opções mais ecológicas como uma marca premium? Sem dúvida. Assim como alguns fabricantes de roupas cobram extra para ter sua marca de nome aplicada a uma camisa. No entanto, também é possível comprar produtos de alta qualidade, mais ecológicos, a preços muito bons, num número crescente de pontos de venda tradicionais. Quando os leitores de DVD e os telemóveis foram introduzidos pela primeira vez, só estavam disponíveis para os mais ricos. Agora todos têm pelo menos um. O mesmo acontece cada vez mais com ofertas de produtos mais ecológicos. "Quais são os sinais mais óbvios de que uma empresa está a fazer greenwashing ao público com falsas alegações? Que palavras e frases devem levantar uma bandeira vermelha?" Carla dos Santos . O sinal mais óbvio de que uma empresa está a fazer greenwashing é se a empresa não apresentar provas das suas alegações ambientais. As reivindicações ambientais legítimas podem ser certificadas por auditores externos independentes. Os fabricantes também podem fornecer dados de teste e outras informações relevantes em sites. Os consumidores devem também ter cuidado com alegações ambientais genéricas que são tão vagas que podem ser mal interpretadas. Cuidado com afirmações amplas como "eco-friendly", "tipo terra", "tudo natural", "eco-seguro" ou outros balbucios verdes. Mesmo expressões como "biodegradável", "reciclável" e "compostável" podem induzir em erro se não esclarecerem como os produtos foram testados ou em que circunstâncias a alegação é verdadeira. Certifique-se de que qualquer alegação ambiental é específica, apoiada por provas e, de preferência, verificada por um terceiro externo independente. Para obter exemplos adicionais de greenwashing e recomendações sobre como evitar ser enganado, confira os Seis Pecados do Greenwashing ou o guia do tamanho da carteira que o acompanha. "É possível reunir informações sobre o verde de um produto que tenham o detalhe realmente necessário e, ao mesmo tempo, sejam simples e claras? E como podemos fazer com que os governos sirvam o público e o aconselhem sobre compras ecológicas, da forma mais justa aos interesses comerciais?" Rick Reibstein . Há certamente esforços em curso para fornecer aos consumidores informações adicionais sobre os impactos ambientais das suas decisões de compra. As normas ambientais tradicionais, como o Selo Verde e o EcoLogo, publicam normas e, em seguida, certificam os produtos que cumprem essas normas. A maioria dos consumidores considera a simplicidade deste tipo de sistema de certificação a mais útil. Alguns consumidores ecológicos particularmente experientes, no entanto, querem informações adicionais além de saber que um produto foi certificado como cumprindo uma norma. Procuram informações apresentadas num formato de rótulo nutricional que lhes permita comparar dois produtos certificados para determinar qual é mais ecológico. Penso que assistiremos à emergência de sistemas de rotulagem híbridos que fornecem mais pormenores sobre as características ambientais de um produto. Tal rótulo combinaria a abordagem tradicional de "polegar para cima ou polegar para baixo" do Selo Verde ou EcoLogo juntamente com informações adicionais em um formato padrão. As informações podem estar disponíveis na embalagem do produto ou em um site que as acompanha. Na verdade, os governos já estão a pressionar os fabricantes para fornecerem este nível de pormenor utilizando o seu poder de compra e não o seu poder legislativo. Os compradores governamentais em toda a América do Norte, por exemplo, estão exigindo produtos de limpeza, papéis, tintas, veículos, produtos de construção, equipamentos de escritório e computadores mais seguros e ambientalmente preferíveis. Compradores governamentais em Nova York, Illinois, Califórnia, Minnesota e outros lugares, por exemplo, exigem que os produtos de limpeza atendam aos padrões de produtos de limpeza Green Seal ou EcoLogo. Consequentemente, esses produtos estão a tornar-se mais amplamente disponíveis também para os consumidores. O governo federal dos EUA e muitos governos estaduais também estão comprando produtos de computador ambientalmente preferíveis. Eles estão exigindo que os produtos atendam ao padrão de computador verde EPEAT. Uma característica única do rótulo EPEAT é o facto de o sítio Web do EPEAT fornecer informações adicionais sobre as características ambientais associadas aos quase 1 000 produtos constantes do registo EPEAT. Agora que a informação está disponível, os consumidores podem utilizar a informação EPEAT para tomar as suas próprias decisões de compra. Fornecer este nível de informação ambiental é a base do ambientalismo baseado no mercado. Compradores governamentais, outros grandes compradores, como faculdades e universidades ou empresas da Fortune 1000, e consumidores individuais podem usar as informações publicamente disponíveis sobre os impactos ambientais de suas decisões de compra, juntamente com fatores tradicionais, como preço e qualidade, para determinar como gastarão seu suado dinheiro. Esta abordagem permite identificar os produtos mais ecológicos e competir com outros produtos pela quota de mercado. É claro que, para além da abordagem baseada no mercado, os governos têm sempre ao seu alcance legislar efetivamente sobre requisitos ambientais mínimos ou a publicação de informações ambientais básicas. Há rumores persistentes de esforços em curso para usar o poder legislativo do governo federal para incentivar uma maior transparência em relação à pegada ambiental de um produto e para facilitar o compartilhamento dessas informações com os consumidores. Será interessante ver o que acontece no Congresso com um novo presidente dos EUA em janeiro. "Como podemos saber se o rótulo 'verde' é credível e você acha que chegaremos ao ponto em que todas essas diferentes certificações se fundem em um rótulo consistente e amplamente reconhecido? Isso está acontecendo em algum país?" Poços de âmbar . Embora houvesse apenas três ou quatro rótulos ecológicos há 20 anos - o EcoLogo foi o primeiro da América do Norte e foi fundado em 1988 - agora existem mais de 300. Em algum momento, acho inevitável que haja alguma consolidação significativa no mundo da rotulagem ambiental. Já existem inúmeras reuniões entre os programas de rotulagem ambiental mais legítimos para colaborar mais estreitamente. Vários esforços estão a tentar separar os rótulos verdadeiramente verdes dos falsos rótulos verdes. Há também rumores persistentes de legislação federal pendente para incentivar ou mesmo exigir maior responsabilização. Até lá, os consumidores têm de estar cientes de que nem todos os programas de rotulagem ecológica são criados da mesma forma. Antes de confiar em qualquer "ponto verde" para ajudar a tomar uma decisão de compra, os consumidores precisam entender exatamente o que o "ponto verde" significa. Certifique-se de que pode responder às seguintes perguntas sobre um rótulo ambiental antes de efetuar uma compra: . (1) Quem criou o programa de rotulagem? -- Foi criado por um fabricante ou uma associação comercial para promover os seus próprios produtos, ou foi criado por uma organização externa independente num processo aberto, público e transparente? É apoiado por um governo europeu ou norte-americano respeitado? (2) O rótulo exige que um produto cumpra efetivamente uma norma específica? -- Alguns rótulos estão sendo concedidos com base em honorários pagos a um consultor e não com base no cumprimento de uma norma publicada. Outros são premiados simplesmente aderindo a uma associação comercial ou pagando uma taxa de adesão. (3) O rótulo aborda múltiplas questões ambientais ou centra-se estritamente numa única questão, como a eficiência energética ou o conteúdo reciclado? -- Revise a norma para determinar se ela cobre várias questões ambientais ao longo de todo o ciclo de vida do produto, o que inclui as matérias-primas usadas para fabricar o produto, o processo de fabricação, o transporte e a embalagem, e os impactos do uso e descarte ou reciclagem do produto. Certifique-se de que a norma cobre as questões ambientais com as quais você e a comunidade ambiental estão mais preocupados. (4) O que é que um fabricante tem de fazer para provar que um produto cumpre a norma? -- Alguns rótulos permitem que um fabricante determine por conta própria se atende ao padrão publicado. Outros programas - incluindo EcoLogo, Green Seal e a Chlorine Free Products Association - analisam de forma independente os dados de teste do produto e visitam as instalações de fabricação para garantir a conformidade com a norma. Há um apêndice de três páginas ao relatório Six Sins of Greenwashing que fornece informações adicionais para ajudar a identificar padrões ambientais legítimos. Clique aqui para ler mais das suas perguntas e respostas da Scot Case sobre greenwashing. | Scot Case responde às suas perguntas sobre greenwashing . O verde tornou-se uma nova forma de "marca premium"? Que palavras e frases verdes devem levantar uma bandeira vermelha? Clique aqui para ler mais respostas às suas perguntas.
|
Um grupo de havaianos nativos ocupou os terrenos da antiga residência real da monarquia havaiana na quarta-feira, prometendo ficar e fazer os negócios do governo do reino. "Foi através de um reino maior do que o nosso" que o grupo tomou esta ação, disse Mahealani Kahau, líder eleito do grupo, chamado Governo do Reino Havaiano. "Hoje e todos os dias, cá estaremos para assumir o nosso papel." O grupo é um dos vários no Havaí que rejeitam a condição de Estado e buscam retornar à monarquia constitucional que efetivamente terminou em 1893, quando um grupo de políticos, empresários e plantadores de açúcar - auxiliados pelo ministro dos EUA no Havaí - derrubou o governo do reino. Os grupos monárquicos dizem que o reino foi derrubado e anexado aos Estados Unidos ilegalmente. O gabinete do procurador-geral do Havaí não retornou imediatamente um telefonema pedindo comentários sobre a ação desta quarta-feira. A equipe do Palácio Iolani, construído em 1882 e agora operado como um museu, fechou o edifício para os visitantes. Os cerca de 60 manifestantes ocuparam o terreno, acorrentando os portões e colocando guardas para explicar aos visitantes o objetivo da ação. Mais tarde, o grupo reabriu os portões, mas permaneceu no terreno e o edifício foi mantido fechado. "Entristece meu coração ter que recusar visitantes", disse Cindy Ascencio, funcionária do palácio, que acrescentou que, embora seja havaiana nativa, não entende as ações do grupo. Ascencio também disse que o grupo parecia pacífico e que ela não estava preocupada com a segurança. José Carrion, um visitante do Havaí vindo de Porto Rico, disse à KHON-TV de Honolulu que estava desapontado por não poder visitar o palácio ornamentado e "aprender sobre a cultura dos havaianos". "Queríamos vir aqui justamente porque pensamos que aprenderíamos algo sobre a história do Havaí e da última rainha e da monarquia", disse Carrion, que disse ter reservas para a visita. "Mas vamos embora amanhã, então não vamos conseguir ver o palácio." Carrion também disse que "meio que entendeu" as ações do grupo. Porto Rico e Havaí, juntamente com Guam e as Filipinas, foram anexados aos Estados Unidos em 1898 após a Guerra Hispano-Americana. As Filipinas conquistaram a independência após a Segunda Guerra Mundial, e o Havaí se tornou o 50º estado em 1959. Embora a monarquia não tenha sido derrubada até 1893, seu destino efetivamente foi selado seis anos antes, quando o mesmo grupo que forçou a derrubada impôs uma nova constituição ao rei David Kalakaua, que foi forçado a assiná-la sob ameaça de armas. O documento reduziu drasticamente a autoridade da monarquia e instituiu requisitos eleitorais que limitavam o voto a empresários ricos e proprietários de terras havaianas, barrando 75% da população nativa havaiana e todos os asiáticos. Quando a rainha Lili'uokalani ascendeu ao trono após a morte de seu irmão em 1891, ela começou a trabalhar em uma nova constituição que teria efetivamente revertido o documento de 1887. Com a ajuda de John L. Stevens, ministro dos EUA no Havaí, o grupo de elite que havia mudado a Constituição em 1887 se opôs às ações da rainha. Dois anos mais tarde, sob ameaça das tropas norte-americanas, cedeu a sua autoridade, dizendo: "Até ao momento em que o governo dos Estados Unidos (...) desfazer a ação de seu representante e me restabelecer na autoridade que reivindico como a soberana constitucional das ilhas havaianas." A rainha foi mais tarde presa no Palácio Iolani por oito meses por sua participação em uma tentativa de revolta em 1895, até que ela renunciou à sua reivindicação ao trono em troca de sua libertação. Morreu em 1917, aos 79 anos. Em 1993, o Congresso dos EUA aprovou, e o presidente Bill Clinton assinou, um pedido de desculpas ao povo das ilhas havaianas. O documento "reconhece que a derrubada do reino do Havaí ocorreu com a participação ativa de agentes e cidadãos dos Estados Unidos e reconhece ainda que o povo nativo havaiano nunca cedeu diretamente aos Estados Unidos suas reivindicações de sua soberania inerente como povo sobre suas terras nacionais, seja através do reino do Havaí ou através de um plebiscito ou referendo". Embora tenha sido usado como sede do governo por décadas após o reinado de Lili'uokalani, o palácio caiu em desuso. Quando o último dos escritórios do governo se mudou para novas instalações adjacentes ao palácio em 1969, os trabalhos de restauração começaram. Abriu ao público em 1978. E-mail para um amigo . | Grupo não reconhece o Havaí como um estado dos EUA. Palácio usado pelos governantes do reino havaiano; agora uma atração turística. Manifestantes pacíficos eventualmente destrancam portões, ficam no terreno do palácio.
|
Asashoryu está no auge da luta de sumô como um colosso. Asashoryu é um dos lutadores de sumô mais bem-sucedidos e controversos. Mas o mongol de 330 libras, o mais bem-sucedido grande campeão de sempre do sumô, não conseguiu superar os escândalos e tragédias que assolaram o esporte nacional do Japão nos últimos anos. Asashoryu, cujo nome verdadeiro é Dolgorsuren Dagvadorj, cresceu na Mongólia, onde seus irmãos mais velhos e seu pai eram lutadores de sucesso. Mudando-se para o Japão como estudante, ele foi visto e treinado pelo estábulo Takesago e fez sua estréia profissional aos 18 anos, em 1999. Vencendo seu primeiro torneio, ou basho, em 2002, sua ascensão no ranking culminou com ele alcançando a posição mais alta de Grande Campeão, ou yokozuna, em janeiro de 2003, tornando-se apenas o 68º yokozuna em 2.000 anos de história do esporte. Dois anos depois, ele estabeleceu um novo recorde ao ser o único homem a vencer todos os seis torneios oficiais em um ano. Embora a ascensão meteórica de Asashoriu ao topo tenha sido vista por muitos como revigorante um esporte que havia visto um declínio nos lutadores locais e na popularidade, seu sucesso no dohyo não agradou a todos. Alguns reclamaram que suas vitórias são muito rotineiras, e os puristas reclamam que ele não representa a qualidade de "hinkaku", a dignidade e a calma esperadas em um yokozuna, ou dá às tradições do esporte o respeito necessário. Em 2003, ele foi desqualificado de uma luta por puxar o nó superior de um oponente, e ganhou uma reputação como o enfant-terrible do sumô. Independentemente das críticas ao estilo de luta livre de Asashoryu, a reputação do sumô como um esporte nobre de tradição sofreu com uma série de escândalos nos últimos anos e o expôs como tão suscetível aos problemas enfrentados por outros esportes. Com ligações profundas com a cultura japonesa desde quando o sumô fazia parte dos rituais religiosos xintoístas, os problemas do esporte quase representaram uma crise de identidade nacional. Após a proibição de três lutadores não japoneses por usarem drogas recreativas em setembro, o presidente do esporte e ex-lutador Kitanoumi renunciou. Veio depois de um período de anos em que uma série de alegações de manipulação de resultados foram feitas, algumas implicando diretamente Asashoryu, e mergulhando o esporte em mais uma crise. Em janeiro de 2007, ele foi acusado de subornar outros lutadores para perder lutas, agravando a visão de que a corrupção era predominante no esporte. Os problemas para Asashoryu continuaram em 2007, quando ele foi suspenso pela federação de luta de sumô por supostamente falsificar um atestado médico e foi impedido de sair de sua casa em Tóquio, levando a relatos de um colapso nervoso. A força mental e física são necessárias para chegar ao topo do esporte, mas embora a rotina física punitiva e o "trote" nos estábulos de treinamento tenham sido conhecidos e aceitos, a tragédia aconteceu no início deste ano. Takashi Saito, um estagiário de sumô de 17 anos, morreu em circunstâncias brutais, supostamente espancado até a morte por seu mestre estável e três colegas lutadores de sumô. Continuar a deixar sua marca no dohyo será o objetivo de Asashoryu para o resto do ano, enquanto o sumô espera que possa recuperar seu próprio equilíbrio. | Grande campeão mongol lutador um dos mais bem sucedidos do sumô de todos os tempos. Revigorou o esporte, mas também tem detratores críticos ao seu estilo e atitude. Acusado de viciação de resultados e fingir doença, proibido em consequência.
|
Os vencedores do Grammy Alicia Keys e John Legend se apresentarão no "CNN Heroes: An All-Star Tribute", que vai ao ar no Dia de Ação de Graças na CNN. John Legend vai cantar "If You're out There", do seu recém-lançado álbum "Evolver". Apresentado por Anderson Cooper da CNN, o programa homenageia os 10 melhores heróis da CNN de 2008 no Kodak Theatre em Hollywood, Califórnia. O programa será transmitido globalmente na CNN, CNN International e CNN en Español às 21h ET/PT de 27 de novembro (0200 GMT de 28 de novembro). Cada um dos 10 melhores heróis da CNN deste ano será homenageado em uma homenagem documental e apresentado por um apresentador celebridade. Os atores Cameron Diaz, Salma Hayek, Forest Whitaker, Meg Ryan, Terrence Howard, Lucy Liu, Jessica Biel, Kate Beckinsale e Selena Gomez estão entre as estrelas que participam do evento. Veja fotos dos apresentadores » . Além disso, o ator Hugh Jackman apresentará o prêmio Heroes Among Us 2008 da revista People a seis homenageados pela revista este ano. A People está fazendo uma parceria com a CNN para esta parte da transmissão. Keys interpretará "Superwoman" de seu álbum de sucesso "As I Am". Legend, apoiado pelo Agape Choir, de Los Angeles, cantará "If You're out There", de seu recém-lançado álbum "Evolver". A noite culminará com o anúncio do Herói do Ano da CNN, escolhido através de uma enquete online de seis semanas que gerou mais de 1 milhão de votos. Os telespectadores foram convidados a selecionar o herói da CNN que mais os inspirou entre os 10 melhores heróis da CNN selecionados por um painel de fita azul. O Herói do Ano receberá $100.000, além dos $25.000 que cada um dos 10 melhores heróis da CNN recebe. A votação para o Herói do Ano da CNN já terminou. Assista de perto ao CNN Hero Award » . O premiado produtor-diretor Joel Gallen retorna à produção executiva do programa deste ano. Entre seus créditos, Gallen produziu eventos de teleton apoiando as vítimas dos ataques terroristas de 11 de setembro e do furacão Katrina, ganhando um Emmy Award e um Peabody Award por "America: A Tribute to Heroes". O Kodak Theatre é um local de 3.400 lugares inaugurado em novembro de 2001 e é mais conhecido como a primeira casa permanente do Oscar. | Vencedores do Grammy se apresentarão no evento CNN Heroes. O programa homenageará os 10 melhores heróis da CNN, selecionados por um painel distinto. Ele vai ao ar globalmente às 21h ET 27 de novembro (0200 GMT 28 de novembro)O programa culmina com o anúncio do Herói do Ano da CNN.
|
Os ataques rebeldes ao norte de Goma, na República Democrática do Congo, levaram milhares de civis a fugir nesta terça-feira, e autoridades da ONU disseram que um comboio da ONU que tentava fornecer segurança perto de Goma também foi atacado. Na terça-feira, milhares de congoleses deslocados percorreram a estrada perto do campo de Kibati, a norte de Goma, no Congo. "Cinco foguetes foram disparados contra dois veículos blindados da ONU que faziam parte do comboio dos capacetes azuis da MONUC perto de Kalengera", de acordo com um relatório no site da Missão da ONU na República Democrática do Congo, conhecida pela sigla francesa MONUC. "A MONUC reitera que, no âmbito do seu mandato, continuará a intervir com todos os seus meios para garantir a proteção dos civis e proteger os centros urbanos do Kivu Norte", disse a MONUC, referindo-se à província no Leste do Congo. Os ataques dos rebeldes do Congresso Nacional para a Defesa do Povo (CNDP) levaram os civis a procurar refúgio em Goma, a capital provincial, onde as forças do exército nacional cercam a cidade, disse o porta-voz da MONUC, Jean-Paul Dietrich. Ele disse que helicópteros da ONU sobrevoaram o local para fornecer cobertura até a escuridão cair, quando as aeronaves ficaram imobilizadas durante a noite. Dietrich disse que um funcionário da ONU em Goma informou que a cidade de Rutshuru havia sido capturada, embora ele não tenha confirmado a informação com os militares. Rutshuru é uma capital territorial a cerca de 37 milhas (60 quilómetros) a norte de Goma. O comboio da ONU que as autoridades disseram ter sido atacado estava a fornecer segurança na estrada de Rutshuru. Dietrich disse que os confrontos entre os rebeldes e as forças do governo ocorreram durante o dia em locais dispersos. Bertrand Bisimwa, porta-voz dos rebeldes, disse à Associated Press que as linhas de frente dos rebeldes estão a menos de 12 milhas (19 quilômetros) de Goma, uma cidade de 600.000 habitantes. O porta-voz da agência da ONU para refugiados, Ron Redmond, disse que o campo de Kibati para deslocados triplicou de tamanho em questão de horas na terça-feira, informou a AP. Congoleses atiraram pedras contra veículos blindados da ONU que se afastavam dos combates, de acordo com um relatório da AP. Veja como congoleses atiram pedras em tanques » . "O que eles estão fazendo? Eles devem proteger-nos", disse o deslocado Jean-Paul Maombi, citado pela AP. Entre 800.000 e 1 milhão de pessoas deslocadas vivem em campos administrados pelas Nações Unidas e outras organizações na área, disse Dietrich, incluindo cerca de 150.000 pessoas que chegaram aos campos depois de 28 de agosto. "Acho que neste momento é uma situação muito delicada", acrescentou. A porta-voz da missão da ONU em Goma, Sylvie van den Wildenberg, disse que a situação em Goma está sob controle por enquanto. "Reforçámos a nossa presença lá." Veja como multidões atacam escritórios da ONU em Goma » . Na segunda-feira, navios de guerra da ONU apoiaram as forças do exército enquanto disparavam contra os rebeldes do CNDP em um esforço para deter seu avanço sobre Kibumba, ao norte, disse Wildenberg. "Colocámos todos os nossos recursos em alerta para impedir qualquer nova progressão, tentando conter a agressão nessas áreas. O CNDP não está mais ouvindo ninguém", disse. Novos combates eclodiram no domingo, quando o CNDP, liderado pelo general renegado Laurent Nkunda, tomou um grande campo militar e um parque de gorilas apenas uma semana depois de um acordo de paz mediado pela ONU, de acordo com funcionários da ONU e do parque. Os rebeldes, de acordo com Wildenberg, são áreas vizinhas onde as pessoas deslocadas são alojadas como uma "estratégia usada para colocar mais pressão sobre o governo e sobre a comunidade internacional para que alguns de seus pedidos sejam atendidos. Isto é inaceitável e uma violação do direito humanitário." Embora a guerra civil no Congo tenha terminado oficialmente em 2003, os recentes combates no leste do Congo entre forças governamentais e rebeldes deslocaram milhares de pessoas. Os combates e a crise humanitária associada mataram cerca de 5,4 milhões de pessoas desde 1998, e 45.000 pessoas morrem todos os meses, de acordo com um relatório do Comitê Internacional de Resgate em janeiro. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | Deslocados triplicam tamanho dos tanques dos campos da ONU apedrejados por civis frustrados. Os rebeldes dizem que estão a uma dúzia de quilômetros de Goma.
|
A polícia federal alemã apreendeu dois suspeitos de terrorismo de um avião de passageiros holandês no aeroporto de Colónia, na sexta-feira, pouco antes de este descolar para Amesterdão, disseram autoridades à CNN. As detenções foram feitas no aeroporto de Colónia. Um cidadão somali de 23 anos e um cidadão alemão de 24 anos, nascidos em Mogadíscio, foram detidos num avião da KLM às 6h55 locais (0455 GMT), disse um porta-voz da polícia. A polícia disse que foram encontradas cartas de "despedida" dos homens que os levaram a suspeitar que pretendiam realizar ataques terroristas. Não foi revelado onde as cartas foram encontradas ou há quanto tempo os homens estavam sob observação. Walter Roemer, porta-voz da imprensa no aeroporto de Colónia-Bona, disse que as detenções foram "muito pouco espetaculares". Segundo ele, a Polícia Federal embarcou no avião e prendeu os dois suspeitos, "sem que eles demonstrassem resistência". Os dois estavam entre os 40 passageiros a caminho de Amsterdã. Todas as pessoas a bordo foram convidadas a desembarcar enquanto a bagagem dos suspeitos era identificada. O avião decolou para Amsterdã após um atraso de uma hora e 20 minutos. Ela disse que todos foram forçados a deixar o avião, e houve um "desfile de bagagem" para ver de quem pertencia a quem. Veja mais detalhes sobre o incidente. » . O site do aeroporto de Schipol de Amsterdã listou o voo KL 1804, o voo matinal programado de Colônia para Amsterdã, como tendo chegado às 9h17 (horário local), uma hora e dois minutos depois de sua chegada. Em setembro de 2007, as autoridades alemãs prenderam três supostos militantes que planejavam o que foram descritos como ataques "maciços" contra alvos americanos na Alemanha. A imprensa alemã disse na época que os alvos potenciais poderiam ter incluído a Base Aérea de Ramstein, a principal instalação militar dos EUA na Alemanha, ou o principal hub internacional do Aeroporto de Frankfurt. O especialista em terrorismo Sajjan Gohel disse à CNN que a prisão mostra que a Alemanha enfrenta uma grande ameaça dos extremistas. Veja Gohel explicar detalhes por trás das prisões » . "Esta foi uma operação de longo prazo, havia alguns indivíduos que a agência de inteligência alemã estava monitorando", disse ele. "A sensação era de que eles tinham voltado especificamente com o propósito de planejar e planejar um ataque terrorista." Diana Magnay, da CNN em Berlim, contribuiu para este relatório. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | A polícia embarca em voo da KLM em Colónia na madrugada de sexta-feira para deter suspeitos. Dois suspeitos seriam somalis, de 23 anos, e alemães, nascidos na Somália, de 24. A polícia diz cartas de "despedida" encontradas dos homens.
|
(Pôr do sol) - Os antigos armazéns do Pearl District de Portland abrigam diversões culturais cada vez mais legais. Passe um fim de semana visitando as galerias de arte do bairro, petisque um cupcake de torta de abóbora e desfrute de um jantar e um show. O Teatro Gerding no Arsenal foi transformado após sua renovação ecológica de US$ 36 milhões. Leve-o para casa. Se os preços nas galerias elegantes do Pearl's prejudicarem sua doação de presentes de férias, dirija-se ao Pacific Northwest College of Art para sua venda anual de arte estudantil. Futuros artistas famosos vendem presentes surpreendentemente sofisticados que refletem seus campos de estudo: monotipos únicos e cartões serigrafados, joias com pedras semipreciosas, lindas pinturas a óleo e esculturas de metal instigantes. Assista a um show . O outrora vazio e semelhante a um castelo do Teatro Gerding no Arsenal foi transformado após sua renovação ecológica de US$ 36 milhões. Para observar as pessoas, beba vinho no loft com vista para o lobby e, em seguida, acomode-se na peça individual do Portland Center Stage "R. Buckminster Fuller: The History (and Mystery) of the Universe". Sunset.com: Vida na Pérola . Salto de galeria único. Quem se importa se está chovendo quando você tem o Edifício DeSoto / Museu de Artesanato Contemporâneo - quatro galerias de arte e um museu inovador sob o mesmo teto? Visite o Holiday Shoppe do museu (3 de dezembro a 4 de janeiro) para anéis de feltro funky e enfeites artesanais. Grande pérola come. Peito de pato defumado de arroz selvagem está a poucos passos do Teatro Gerding no Ten 01. Ou experimente Isabel; Nós gostamos do arroz integral e tigela de tofu com molho de amendoim. Depois, há o 50 Plates, um bistrô casual que serve clássicos americanos. Sunset.com: Verde em Portland. Um toque na torta de abóbora. Aqueça para o Dia T com um delicioso cupcake de torta de abóbora recheado com creme de abóbora na Cupcake Jones, uma padaria grab-and-go. (Em seguida, faça seu pedido para a sobremesa do Dia de Ação de Graças.) QUER MAIS ENTRETENIMENTO? (Portland entendeu) Para os aficionados por teatro. As crianças vão comer a suculenta produção do Oregon Children's Theatre do clássico "James e o Pêssego Gigante", de Roald Dahl, enquanto você vai se divertir com os efeitos especiais de alto vôo e humor seco. Para estreias em pequenos palcos. Veja obras de clássicos e dramaturgos locais em um dos dois palcos intimistas do Teatro de Repertório de Artistas. Obtenha algum alívio cômico durante as férias agitadas com "Holidazed", de Marc Acito e C.S. Witcomb, um olhar bem-humorado sobre famílias modernas que lidam com tradições natalinas antiquadas. Para os fãs de filmes indie. O Northwest Film Center apresenta séries temáticas, retrospetivas e festivais anuais de cinema. O Festival Internacional de Cinema de Portland, realizado em fevereiro, apresenta quase 100 filmes de mais de 30 países. Entre para ganhar um Brinde mensal de Reforma de Quarto da MyHomeIdeas.com . Direitos de autor 2004-2008 Revista Sunset. Todos os direitos reservados. | Confira a venda anual de arte estudantil do Pacific Northwest College of Art. Acomode-se para assistir a uma peça no renovado Gerding Theater no Armory. Pare para jantar no 50 Plates, um bistrô casual que serve clássicos americanos.
|
Os investigadores tiveram uma "pausa significativa" no rastreio do surto de salmonela quando encontraram a bactéria numa pimenta jalapeño importada do México num fornecedor de alimentos do Texas, anunciou esta segunda-feira a Food and Drug Administration (FDA). A FDA desencorajou todos os consumidores de comer pimentas jalapeño cruas. A FDA também alertou os consumidores para não comerem jalapeños frescos e produtos feitos com jalapeños frescos. A descoberta pode fornecer uma pista para a origem de um recente surto de Salmonella Saintpaul. A bactéria adoeceu mais de 1.200 pessoas em 42 estados, de acordo com os Centros de Controle e Prevenção de Doenças. "Uma das pimentas jalapeño testou positivo com uma correspondência genética com a vertente de Saintpaul", disse Robert Tauxe, vice-diretor da Divisão de Doenças Alimentares, Bacterianas e Micóticas do CDC. Blog Dicas do Consumidor: Segure os jalapeños Ele disse que as autoridades estão "olhando para a cadeia pela qual as pimentas teriam passado para decidir se alguma delas é um ponto de contaminação". Veja mais sobre o surto de salmonela » Tauxe classificou a descoberta como uma "quebra significativa". "Embora esta amostra não nos dê toda a história, esta quebra genética é muito importante", disse. "Esperamos que isso nos ajude a identificar a fonte deste surto." A bactéria foi encontrada em um centro de distribuição em McAllen, Texas, e a distribuidora concordou em recolher os produtos. Embora a pimenta tenha sido cultivada em uma fazenda no México, disse Tauxe, os investigadores ainda não têm certeza de onde a bactéria se originou. Leia dicas de segurança alimentar » "Isso não significa que a pimenta estava contaminada no México", disse ele. "Não estamos apenas procurando a fonte, mas a razão para a propagação [do surto]." A notícia surge poucos dias depois de a FDA ter levantado a proibição do consumo de certos tomates crus. A FDA não descartou o tomate como a fonte do surto original, mas os investigadores determinaram que os tomates atualmente em campos e lojas são seguros, disse o Dr. David Acheson, comissário associado da FDA para proteção alimentar, na quinta-feira. Saiba mais sobre as diferenças entre salmonela e E. coli » A FDA ainda está investigando tomates frescos como uma possível fonte do surto. É possível que o tomate tenha sido emparelhado com outro alimento que estava contaminado, disse Tauxe. Veja mais sobre a investigação da FDA » Antes do alerta de segunda-feira, a agência havia desencorajado pessoas de alto risco - idosos, crianças e pessoas com sistema imunológico prejudicado - de comer pimentas serrano e jalapeño. Dois homens idosos com condições pré-existentes morreram enquanto estavam infetados com Salmonella Saintpaul, e a FDA disse que a infeção poderia ter contribuído para suas mortes. | NOVO: Descoberta chamou de "quebra significativa" na investigação de surtos. A estirpe é a Salmonella Saintpaul, que adoeceu centenas recentemente. CDC: Pimenta cultivada no México, mas origem da bactéria incerta. Bactérias foram encontradas no centro de distribuição em McAllen, Texas.
|
Nota do editor: Alfred Liggins é diretor executivo da Radio One Inc. As empresas destinam-se a um público de consumidores afro-americanos e urbanos, e possuem 53 estações de rádio em 16 cidades, uma rede de cabo e uma variedade de sites. Liggins contribuiu pessoalmente para a campanha de Barack Obama. Alfred Liggins diz que a população negra nos Estados Unidos tem crescido cada vez mais. Se você acha que os afro-americanos sairão em maior número do que nunca para votar em Barack Obama, provavelmente está certo. Se você acha que sabe como eles vão votar nas quase 500 disputas para Câmara, Senado e governador, pode ter uma surpresa. Embora os políticos e seus gurus publicitários muitas vezes falem da América Negra como um grupo coletivo e homogêneo, a população negra é tudo menos um monólito. Na última década, os mais de 40 milhões de pessoas negras fortes nos Estados Unidos tornaram-se cada vez mais diversos: económica, social, tecnológica e até filosoficamente. No empurrão final para o dia da eleição, à medida que políticos e aspirantes políticos procuram penetrar nesta comunidade, eles podem não entender mais com quem estão falando. Estão a dirigir-se a negros ou afro-americanos? O preconceito racial é uma questão tão importante hoje quanto proporcionar uma educação universitária para seus filhos ou cuidar de um pai idoso? iReport.com: Colégio negro cancela aula para votar. A Radio One, a maior empresa de radiodifusão do país voltada principalmente para afro-americanos, encomendou recentemente um estudo para descobrir a América Negra hoje. Como se identificam? O que lhes interessa? Como são influenciados? O que é mais importante para eles? Curiosamente, o estudo descobriu que 42% dos entrevistados realmente preferem ser chamados de negros (estes são mais propensos a serem mais ricos) em comparação com 44% que escolhem ser descritos como afro-americanos. E sim, seria equivocado supor que deixar cair uma citação de Martin Luther King Jr. em um discurso e focar na história da desigualdade racial dos Estados Unidos é a maneira segura de influenciar os eleitores negros quando um terço dos negros, particularmente os mais jovens, acreditam que há realmente muito foco na opressão do passado. E por mais insultuoso que seja supor que todas as mulheres votam em candidatas mulheres, é igualmente impreciso e ofensivo dizer que os negros simplesmente votam em pessoas de cor. Como todos os americanos, os negros votam nas questões que lhes interessam, e hoje essas questões têm menos probabilidade de estarem ligadas à raça do que à economia, saúde, educação e todo um espectro de questões sociais. Como disse recentemente o professor de sociologia da Universidade de Georgetown, Michael Eric Dyson, "as pessoas negras não votam em candidatos só porque são negras. Se Clarence Thomas se candidatasse à presidência, obteria cinco votos negros." Dada a extrema diversidade da América Negra hoje (o estudo identificou 11 grupos específicos), é fácil entender mal quem eles são e como podem ser alcançados. Sim, a discriminação e as questões raciais ainda são incrivelmente importantes, particularmente para os negros de meia-idade e mais velhos. Mas as populações mais jovens estão mais preocupadas em criar as suas próprias empresas, em pagar a sua educação, em cuidar dos filhos e em criar um melhor equilíbrio entre a vida profissional e pessoal. Então, como os políticos penetram nos múltiplos segmentos da América Negra? Em 1992, quando Bill Clinton cortejou afro-americanos na igreja, ele entendeu como alcançar efetivamente essa população. Mas isso foi antes de as redes sociais atraírem milhões de adolescentes e jovens adultos negros. Agora que a clivagem digital desapareceu, com aproximadamente a mesma percentagem de negros online que a população em geral, ignorar Web sites e redes sociais negros seria um grande erro. Embora a história da opressão negra nos Estados Unidos não seja a questão radioativa que já foi, a confiança na comunidade - em quem os negros confiam - ainda é primordial. De todas as instituições, elas são menos propensas a confiar nas empresas de cartão de crédito, mas também permanecem seriamente cautelosas com a grande mídia e tendem a confiar mais na mídia negra do que nos meios de comunicação tradicionais. Já se passou quase um século e meio desde que os negros nos Estados Unidos conquistaram o direito de voto. Faz todo o sentido no mundo que a comunidade negra tenha evoluído e diversificado ao longo dos anos, mas muitas vezes os políticos cometem o erro de assumir que os negros ainda são um grupo monolítico fixado em todas as mesmas questões. Embora Barack Obama possa contar com uma porcentagem maciça do voto negro no dia da eleição, o resto da chapa precisará cavar mais fundo do que os discursos enlatados que tratam da injustiça racial do passado para satisfazer os eleitores negros de hoje. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Alfred Liggins. | Alfred Liggins: A população negra dos Estados Unidos tornou-se mais diversificada .40 milhões de habitantes representam muitos pontos de vista sociais e econômicos diferentes, diz ele. Liggins: A discriminação continua a ser uma questão fundamental, mas surgiram outras preocupações. Liggins diz que os políticos precisam saber que os apelos passados à raça estão ultrapassados.
|
Após o debate presidencial de sexta-feira à noite, o ex-secretário de Estado Henry Kissinger defendeu o ataque do senador John McCain contra o senador Barack Obama pela disposição de Obama de se encontrar com o presidente iraniano "sem condições prévias". O ex-secretário de Estado Henry Kissinger diz que não é a favor de negociações com o Irão a nível presidencial. Imediatamente após o debate, a campanha de McCain divulgou uma declaração de Kissinger apoiando os sentimentos do candidato republicano sobre a estruturação de quaisquer negociações com o Irã. "O senador McCain tem razão. Eu não recomendaria que o próximo presidente dos Estados Unidos se envolvesse em negociações com o Irã em nível presidencial", disse Kissinger no comunicado. "As minhas opiniões sobre esta questão são totalmente compatíveis com as opiniões do meu amigo senador John McCain. Não concordamos em tudo, mas concordamos que quaisquer negociações com o Irão devem ser orientadas para a realidade." McCain e Obama discutiram durante o debate sobre a melhor forma de lidar com as relações com o presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, que ameaçou repetidamente Israel. Ambos os candidatos fizeram referência aos comentários de Kissinger de um fórum da CNN na semana passada, no qual ex-secretários de Estado discutiram vários tópicos, incluindo o Irã, e os candidatos presidenciais discordaram sobre o que Kissinger havia dito. A troca começou com McCain criticando Obama por ter afirmado em dois debates anteriores que se sentaria com Ahmadinejad, o presidente venezuelano Hugo Chávez e o presidente cubano Raúl Castro "sem pré-condição". McCain, o candidato republicano, disse que, no passado, presidentes dos EUA, como Ronald Reagan, se recusaram a se reunir com adversários até que um membro do gabinete, como o secretário de Estado, tivesse várias conversas. "Olha, eu vou sentar com qualquer um, mas tem que haver pré-condições", disse McCain. Veja os candidatos debaterem a política no Irão » . Obama respondeu afirmando que Kissinger, "juntamente com cinco secretários de Estado recentes, apenas disse que deveríamos nos reunir com o Irã, adivinhem, sem condições prévias". McCain negou a afirmação: "O Dr. Kissinger não disse que aprovaria uma reunião cara a cara" com Ahmadinejad. "Ele disse que poderia haver reuniões de secretário e de nível inferior." Obama defendeu a sua posição, explicando: "Olha, o senador McCain continua a usar este exemplo de que, de repente, o Presidente se reunia com alguém sem fazer qualquer preparação, sem ter conversas de baixo nível. Ninguém tem falado sobre isso. O senador McCain sabe disso. Isso é uma descaracterização da minha posição." Ele também disse: "Eu me reservo o direito, como presidente dos Estados Unidos, de me encontrar com qualquer pessoa no momento e local de minha escolha, se eu achar que isso vai manter o povo americano seguro". Ele acrescentou que essas conversas viriam após "preparativos, começando com conversas diplomáticas de baixo nível". O fórum da semana passada - "The Next President: A World of Challenges" - foi copatrocinado pela CNN e recebeu os ex-secretários de Estado Warren Christopher, Kissinger, Madeleine Albright, James Baker e Colin Powell. Durante o fórum, Albright, que serviu no governo Clinton, disse: "Acredito que precisamos nos envolver com o Irã". Kissinger, que serviu nos governos Nixon e Ford, ecoou o sentimento. Disse ser "a favor da negociação com o Irão" a nível de secretário de Estado. "Sempre acreditei que a melhor maneira de começar uma negociação é dizer ao outro lado exatamente o que você tem em mente... o resultado é que você está tentando alcançar para que eles tenham algo ao qual possam reagir", disse Kissinger. | Obama disse que Kissinger achava que os EUA deveriam se reunir com o Irã sem condições prévias. McCain: "Kissinger não disse que aprovaria uma reunião presencial" Kissinger divulga comunicado ao lado de McCain. Ex-secretários de Estado: Próximo presidente deve ter alguma forma de conversa com o Irã.
|
HARARE, Zimbábue (CNN) - O Zimbábue precisa urgentemente formar um novo governo para enfrentar uma crise alimentar no país e evitar a fome, disse o recém-designado primeiro-ministro Morgan Tsvangirai a repórteres neste sábado. Pelo menos 80% da população do Zimbabué vive abaixo do limiar da pobreza. Tsvangirai, líder do opositor Movimento para a Mudança Democrática, disse que há um "aprofundamento da insegurança alimentar" no país. "Temos de responder a esta crise com a máxima urgência", disse. "É, portanto, imperativo que um governo seja formado nos próximos dias e comece a implementar planos para garantir que nosso povo tenha comida e não morra de fome." As indústrias do Zimbábue estão operando com cerca de 10% da capacidade, e a indústria de alimentos e manufatura não será capaz de fornecer suprimentos alimentares suficientes aos mercados. Tsvangirai assinou um acordo de partilha de poder com o Presidente Robert Mugabe a 15 de setembro, mas os dois ainda não chegaram a acordo sobre a distribuição dos cargos no Gabinete. No início desta semana, Mugabe disse à imprensa que apenas quatro lugares estavam ainda por acordar. Mas Tsvangirai disse em resposta: "Acho que minimizar as questões restantes para apenas quatro questões, é subestimar todo o processo. A questão é que a negociação deve ser concluída, acho que o assunto será resolvido quando todos os mandantes estiverem de volta ao país." Mugabe esteve nos Estados Unidos para uma reunião da Assembleia Geral das Nações Unidas. Ele é esperado de volta ao país depois de sábado. O Zimbabué enfrenta uma economia em colapso há quase uma década e é assolado por elevados níveis de desemprego, escassez de alimentos e pelo menos 80% da população a viver abaixo do limiar da pobreza. Isso foi acompanhado por níveis vertiginosos de inflação - agora oficialmente em 11,2 milhões por cento, a mais alta do mundo. Outrora exportador de alimentos, o Zimbabué é um importador líquido de alimentos desde 2000, quando o Governo de Mugabe iniciou um controverso e violento programa de reforma agrária que deslocou alguns agricultores comerciais experientes, a maioria de origem europeia. Tsvangirai disse que consultou especialistas em segurança alimentar e foi informado de que o país precisa importar 800.000 toneladas de milho para evitar a fome até a próxima safra, em abril. | Novo PM: O Zimbabué precisa urgentemente de um governo para resolver a crise alimentar. Robert Mugabe atribui o colapso económico do país às sanções.
|
Elvis Presley pode ter deixado o edifício há três décadas, mas arrecadou mais dinheiro no ano passado do que muitos titãs vivos da indústria musical. O cantor Elvis Presley lidera a lista da Forbes pelo segundo ano consecutivo, arrecadando US$ 52 milhões no ano passado. Pelo segundo ano consecutivo, Presley liderou a lista de celebridades mortas mais bem remuneradas da revista Forbes, arrecadando US$ 52 milhões no ano passado. Em comparação, o muito vivo Justin Timberlake ganhou US$ 44 milhões, enquanto outra superestrela, Madonna, ganhou US$ 40 milhões, informou a revista na terça-feira. O 30º aniversário da morte de Presley impulsionou a participação e as vendas de mercadorias no ano passado em sua casa em Memphis, Tennessee, Graceland. Uma longa lista de acordos de licenciamento, como um programa de Presley na rádio via satélite, aumentou os ganhos. A revista de negócios vem compilando sua lista anual de ganhos de celebridades que partiram desde 2001. Desde 2003, o longa coincide com o Halloween. Este ano, as 13 maiores celebridades ganharam um total de US$ 194 milhões nos últimos 12 meses. A revista diz que conversou com pessoas dentro das propriedades das celebridades e calculou seus ganhos brutos de outubro de 2007 a outubro de 2008. Algumas celebridades estão na lista, que está em seu oitavo ano. O cartunista Charles Schulz, que criou Snoopy, Charlie Brown e o elenco variado de personagens de "Peanuts", é o segundo da lista. Schulz, que morreu em 2000, teve ganhos póstumos no ano passado de US$ 33 milhões, informou a revista. Ele deve sua presença constante a um fluxo de receita constante do licenciamento contínuo de seus personagens, disse a revista. Schulz e Presley juntam-se a Theodor "Dr. Seuss" Geisel (número 6 deste ano), à lenda dos Beatles John Lennon (n.º 7) e à atriz Marilyn Monroe (n.º 9) como os únicos artistas a fazer parte da lista todos os anos desde a sua criação. O físico Albert Einstein, mais conhecido por sua teoria da relatividade, é o quarto da lista. É seu terceiro ano consecutivo no ranking da Forbes. Embora ele tenha morrido em 1955, uma franquia com seu nome - Baby Einstein - ganhou muito dinheiro no ano passado vendendo livros educacionais, DVDs, CDs, brinquedos e outros produtos. Planeia expandir-se para o mercado jovem-adulto este ano. O ator australiano Heath Ledger, que morreu de overdose em janeiro, estreou na lista em terceiro lugar. A revista estimou seus ganhos em US$ 20 milhões, graças ao sucesso do filme "O Cavaleiro das Trevas", no qual Ledger interpretou o Coringa. O filme arrecadou US$ 991 milhões em todo o mundo. Paul Newman, que morreu de câncer de pulmão no mês passado, também fez sua primeira aparição na lista, arrecadando US$ 5 milhões. "Sua renda ainda provém em grande parte de resíduos de suas fotos clássicas, bem como de produções mais recentes", disse a revista. A linha de produtos alimentares naturais e orgânicos do lendário ator, Newman's Own, obteve receitas de US$ 120 milhões no ano passado, mas os ganhos não foram considerados na contagem porque Newman doou todos os lucros para caridade enquanto estava vivo, disse a revista. Vários artistas da lista do ano passado não conseguiram fazer o corte deste ano, incluindo o compositor, produtor e guitarrista dos Beatles George Harrison, o rapper/ator Tupac Shakur, o "Padrinho do Soul" James Brown e a lenda do reggae Bob Marley. | Presley ganhou mais do que Justin Timberlake (US$ 44 milhões), Madonna (US$ 40 milhões) no ano passado. Cartunista Charles Schulz, autor Dr. Seuss ainda relevante entre as crianças. John Lennon, dos Beatles, aparece em 7º lugar, mas George Harrison sai da lista. Heath Ledger estreia na lista graças ao desempenho como Coringa em "O Cavaleiro das Trevas"
|
A Food and Drug Administration (FDA) aprovou na sexta-feira o primeiro de uma nova classe de medicamentos contra o VIH que ataca o vírus de uma forma diferente. Uma mulher usa uma fita contra a SIDA num hospital da Cidade do Cabo, na África do Sul, onde os doentes com VIH são tratados. O Isentress, desenvolvido pela Merck & Co., foi concebido para doentes que demonstraram resistência aos tratamentos atuais. O medicamento foi aprovado para adultos que já estão recebendo tratamento, mas mais testes são necessários antes de ser aprovado para novos pacientes com HIV ou crianças, disse a empresa em um comunicado. Isentress pertence a uma classe de medicamentos chamados inibidores da integrase. Estes medicamentos funcionam bloqueando a enzima integrase, que ajuda o VIH a replicar-se inserindo o seu ADN em novas células. Isentress é o primeiro medicamento da classe a ganhar a aprovação da FDA. O Dr. Anthony Fauci, um notável especialista em HIV e diretor do Instituto Nacional de Alergia e Doenças Infeciosas dos Institutos Nacionais de Saúde, disse que a aprovação da FDA "será muito bem-vinda na comunidade de médicos que cuidam de pacientes infetados pelo HIV". "O seu mecanismo de ação é particularmente importante na medida em que bloqueia a capacidade do vírus de se integrar nos genes das células", disse Fauci. "Esta propriedade do vírus de se integrar é importante para estabelecer o reservatório do vírus no organismo que tornou extremamente difícil erradicar o VIH, mesmo com um tratamento prolongado." Duas classes anteriores de medicamentos anti-HIV - protease e inibidores da transcriptase reversa - também funcionam bloqueando diferentes enzimas envolvidas na replicação do HIV. A decisão de sexta-feira da FDA dará aos médicos uma nova ferramenta para ajudar os pacientes que desenvolveram resistência aos medicamentos existentes ou que estão infetados com cepas resistentes a medicamentos do HIV. Tal como a protease e os inibidores da transcriptase reversa, o Isentress também será prescrito a doentes em combinação com outros medicamentos para maximizar o número de formas como o vírus está a ser atacado. O custo do regime diário recomendado de Isentress - um comprimido de 400 mg tomado duas vezes por dia - será comparável aos inibidores da protease, com um preço de atacado de US $ 27, disse a Merck. E-mail para um amigo . | FDA aprova medicamento para HIV para uso em adultos com resistência aos tratamentos existentes. Isentress, da Merck & Co., é o primeiro da nova classe de medicamentos a obter aprovação. Mais testes necessários antes de ser aprovado para novos pacientes com HIV, crianças . O medicamento funciona bloqueando diferentes enzimas envolvidas na replicação do HIV.
|
A Administração Bush abusou dos serviços secretos para defender a invasão do Iraque liderada pelos Estados Unidos em 2003, disse o Comité de Inteligência do Senado num relatório divulgado esta quinta-feira. O presidente Bush não solicitou relatórios de inteligência sobre a situação do pós-guerra, diz o relatório do painel do Senado. A Casa Branca explorou sua capacidade de desclassificar a inteligência seletivamente para reforçar sua defesa da guerra, disse o presidente do comitê, senador John D. Rockefeller IV, D-West Virginia, no relatório. Altos funcionários divulgaram e discutiram relatórios de inteligência sensíveis que apoiavam os objetivos políticos do governo e mantinham fora do discurso público informações que não o faziam, disse ele. O relatório também concluiu que a administração enganou o povo americano sobre os contactos entre Saddam Hussein e a Al-Qaeda. "As declarações dos decisores políticos não transmitiram com precisão as avaliações dos serviços secretos" sobre os contactos entre o então líder iraquiano e o grupo de Osama bin Laden, "e deixaram a impressão de que os contactos levaram a uma cooperação iraquiana substantiva ou ao apoio à Al-Qaeda", refere o relatório. "Declarações e implicações do presidente e do secretário de Estado sugerindo que o Iraque e a Al Qaeda tinham uma parceria, ou que o Iraque havia fornecido treinamento de armas à Al Qaeda, não foram fundamentadas pela inteligência", de acordo com o relatório exaustivo do comitê sobre inteligência pré-guerra. O principal republicano do comitê descartou suas conclusões como "jogo partidário". "É irônico que os democratas conscientemente distorcam e deturpem as conclusões do comitê e a inteligência em um esforço para provar que o governo distorceu e descaracterizou a inteligência", disse o senador Christopher Bond, do Missouri. A Casa Branca também rejeitou o relatório como notícia antiga. "Sei que este é outro relatório, e tenho a certeza de que pensaram muito nele, mas este é um assunto que já foi abordado muitas e muitas vezes, e não sei de nada que seja particularmente novo nele", disse a porta-voz Dana Perino, que disse ainda não o ter lido. Ela disse que a Casa Branca se baseou nas mesmas informações que o resto do mundo, admitindo que estava errado, mas negando que Bush tenha tentado enganar o país. As alegações da Casa Branca de que Hussein estava procurando armas de destruição em massa foram parcialmente apoiadas pela inteligência disponível, segundo o relatório, mas não refletiram disputas dentro da comunidade de inteligência. A CIA, entre outros, acreditava que o Iraque estava tentando adquirir armas nucleares, mas o Departamento de Energia discordou, segundo o relatório. Não foram encontradas armas de destruição maciça no Iraque após a invasão. O relatório também criticou o governo por suas previsões sobre as consequências da invasão, incluindo a afirmação do vice-presidente Dick Cheney de que as tropas dos EUA seriam recebidas como libertadoras. Bush e Cheney não solicitaram relatórios de inteligência sobre a situação do pós-guerra, e suas declarações públicas não refletiram dúvidas e incertezas na comunidade de inteligência, disse o relatório. O relatório surge dias depois de o antigo porta-voz da Casa Branca, Scott McClellan ter publicado um livro em que diz que Bush decidiu entrar em guerra com o Iraque logo após os ataques de 11 de setembro de 2001. "Bush e seus conselheiros sabiam que o povo americano quase certamente não apoiaria uma guerra lançada principalmente com o ambicioso propósito de transformar o Oriente Médio. Em vez de abrir esta Caixa de Pandora, a administração escolheu um caminho diferente - não empregando engano descarado, mas obscurecendo a verdade", escreveu McClellan em seu livro de memórias, "What Happened". Atuais e ex-funcionários da Casa Branca rejeitaram as acusações de McClellan, dizendo que ele não estava em posição de saber sobre a tomada de decisões de alto nível da Casa Branca antes da guerra, quando era vice-secretário de imprensa. O presidente da comissão do Senado criticou a Casa Branca em um comunicado que marcou a divulgação do tão esperado relatório. "Antes de levar o país à guerra, este governo devia ao povo americano dar-lhe uma imagem 100% precisa da ameaça que enfrentávamos", disse Rockefeller na quinta-feira. "Infelizmente, nosso comitê concluiu que o governo fez alegações significativas que não foram apoiadas pela inteligência. Ao defender a guerra, a administração apresentou repetidamente a inteligência como fato, quando, na realidade, ela era infundada, contraditada ou mesmo inexistente. Como resultado, o povo americano foi levado a acreditar que a ameaça do Iraque era muito maior do que realmente existia", acrescentou. O relatório separou três discursos de Bush, incluindo o seu discurso sobre o Estado da União de 2003, dois meses antes da invasão, um de Cheney e a apresentação do então secretário de Estado Colin Powell na ONU sobre o Iraque no período que antecedeu a guerra. O relatório foi aprovado por 10 votos a 5, com alguns republicanos discordando. Alguns membros do Partido Republicano da comissão queriam que o relatório examinasse declarações pré-guerra de democratas, incluindo a senadora Hillary Clinton. Os democratas no comitê bloquearam a sugestão e limitaram o escopo do relatório apenas às declarações do governo. Pam Benson e Ed Henry, da CNN, contribuíram para este relatório. | Relatório diz que a administração Bush abusou dos serviços secretos no período que antecedeu a guerra no Iraque. Administração desclassificou seletivamente informações para reforçar caso, diz relatório. Painel: Engano público sobre contactos entre Saddam Hussein, Al-Qaeda . Porta-voz da Casa Branca chama descobertas de notícias antigas.
|
Suspeitos militantes da Al-Qaeda disfarçados de forças de segurança lançaram um ataque explosivo à embaixada dos Estados Unidos na capital do Iémen, Sanaa, na quarta-feira, matando 10 polícias e civis iemenitas, disseram as autoridades. O ataque envolveu dois carros-bomba, disse um porta-voz da embaixada do Iêmen em Washington. Seis atacantes, incluindo um bombista suicida que usava um colete explosivo, também foram mortos no ataque, disse Mohammed al-Basha. Houve pelo menos quatro explosões - incluindo pelo menos um carro-bomba - e disparos de franco-atiradores, disse um alto funcionário do Departamento de Estado. Autoridades iemenitas disseram que o primeiro carro continha pessoas com uniformes da polícia que trocaram tiros com as forças de segurança iemenitas. O segundo carro explodiu depois de passar por um portão externo para a embaixada, mas antes de atingir uma segunda barreira de proteção, disseram as autoridades. Mas al-Basha disse que havia dois carros cheios de explosivos envolvidos no ataque. O complexo fortemente fortificado na capital do Iêmen - lar ancestral do líder da Al Qaeda, Osama bin Laden - já foi alvo de ataques. Veja o rescaldo do ataque » . Um funcionário dos EUA disse à CNN que os atacantes inicialmente abriram fogo do lado de fora do portão de segurança da embaixada, depois houve a explosão principal seguida por uma explosão secundária. Em algum momento, franco-atiradores posicionados do outro lado da rua da embaixada abriram fogo contra os socorristas iemenitas quando eles chegaram ao local, disse o funcionário. Entre os mortos estão seis policiais iemenitas e quatro civis, disse ele, observando que o número de feridos não é claro. Nenhum funcionário da embaixada dos EUA foi morto, acrescentou o funcionário. No entanto, a CNN WGRZ informou que Ahmed Elbaneh, de Lackawanna, Nova York, disse que sua irmã, Susan, de 18 anos, e seu novo marido morreram no ataque. Elbaneh disse que sua irmã deixou Lackawanna há cerca de um mês para um casamento arranjado e que ela estava casada há apenas 30 dias. Elbaneh disse que familiares no Iêmen lhe disseram que ela estava na embaixada traduzindo para sua nova cunhada quando a explosão ocorreu. O Iêmen acredita que a Al Qaeda é responsável pelo ataque, disse al-Basha. O porta-voz do Departamento de Estado, Sean McCormack, disse que as explosões "têm as marcas de um ataque da Al Qaeda". E Al-Basha disse em um comunicado: "O governo do Iêmen considera o terrorismo como um crime contra a humanidade. Condena veementemente este hediondo ataque. Quem mais tiver planeado, planeado e apoiado os autores deste ataque terrorista será detido e a justiça prevalecerá." Segundo a imprensa, a Jihad Islâmica no Iêmen - afiliada à Al Qaeda - reivindicou a autoria do ataque, mas a CNN não pôde confirmar essas informações de forma independente. O Departamento de Estado dos EUA disse que está enviando uma equipe de especialistas em aplicação da lei e segurança para ajudar na investigação, disse o porta-voz Sean McCormack. Trev Mason, um cidadão britânico que mora perto da embaixada, disse que viu "uma enorme bola de fogo" perto do complexo. Testemunha ocular fala de bola de fogo fora da embaixada » . "Ouvimos os sons de um tiroteio pesado acontecendo", disse ele à CNN. "Olhei pela janela e vimos a primeira explosão explodindo - uma enorme bola de fogo muito perto da Embaixada dos EUA." O tiroteio durou mais 10 a 15 minutos, seguido de mais duas explosões fortes." A primeira explosão aconteceu por volta das 9h15. Quarta-feira (0615 GMT/2h15 ET) e foi seguido por várias explosões secundárias, disse o porta-voz da Embaixada dos EUA, Ryan Gliha. Gliha descreve as consequências » . Gliha estava na embaixada no momento do ataque e disse que sentiu o complexo tremer. "Todos fomos ordenados a assumir o que chamamos de posição de pato e cobertura, que é uma posição onde nos protegemos e protegemos os corpos de possíveis destroços", disse Gliha à CNN. "Desse ponto de vista, não posso dizer muito depois disso, exceto que sentimos várias explosões após a explosão principal que sacudiu o chão." Al-Basha classificou-o como um "ato desprezível e hediondo", especialmente porque ocorreu durante o mês sagrado muçulmano do Ramadão. O presidente Bush condenou o ataque e advertiu que é "um lembrete de que estamos em guerra com extremistas que assassinarão pessoas inocentes para alcançar seus objetivos ideológicos". "Um objetivo (...) é que vão tentar fazer com que os Estados Unidos percam o nervosismo", disse. "Queremos que as pessoas possam ter uma vida normal; Queremos que as mães possam criar os seus filhos e filhas." Um alto funcionário do Departamento de Estado disse a repórteres que a secretária de Estado, Condoleezza Rice, em um telefonema com o presidente iemenita, Ali Abdullah Saleh, lamentou a perda de vidas iemenitas, mas também ressaltou a necessidade de aumentar e melhorar a cooperação contra o terrorismo. Testemunhas disseram à CNN que ouviram tiros e disseram ter visto ambulâncias saindo correndo do local. O Departamento de Estado norte-americano alertou para a violência que atribui aos extremistas islâmicos no Iémen. Citou preocupação "com possíveis ataques de indivíduos ou grupos extremistas contra cidadãos, instalações, empresas e interesses percebidos dos EUA". O Departamento de Estado ordenou a saída de todos os funcionários americanos não emergenciais da Embaixada, juntamente com seus familiares, em abril, após ataques contra a Embaixada e um complexo residencial. Essa ordem foi levantada no mês passado. Em março, três morteiros caíram perto da Embaixada, ferindo estudantes iemenitas em uma escola próxima e funcionários de segurança do governo iemenita, disse o Departamento de Estado. No mês seguinte, um complexo residencial de expatriados no bairro de Hadda foi atacado por morteiros. Suspeitos extremistas dispararam dois morteiros contra a Autoridade Aduaneira do Iêmen e a Embaixada da Itália em abril, mas ninguém ficou ferido. As autoridades do Iêmen têm lutado para conter as atividades de grupos ligados à Al Qaeda, com militantes vistos como tendo rédea solta fora das grandes cidades, diz a correspondente de segurança internacional da CNN, Paula Newton. Veja Newton analisar a situação no Iêmen. » . Zain Verjee, Caroline Faraj e Mark Bixler da CNN contribuíram para este relatório. Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | Militantes atacam embaixada dos EUA no Iémen com carros-bomba e bombista suicida. Ataque envolveu dois carros e franco-atiradores; alguns agressores usavam uniformes policiais. Porta-voz da embaixada diz que 10 polícias do Iémen, civis mortos; seis agressores mortos. NOVO: Presidente Bush: "Um lembrete de que estamos em guerra com extremistas"
|
O presidente de um dos bancos que mais crescem na Índia, a irmã de um ator de Bollywood, um jornalista do Times of India e o chefe do Esquadrão Antiterrorismo da Índia estão entre os indianos mortos no cerco terrorista de quatro dias em Mumbai. Tropas da Guarda Nacional de Segurança saúdam o comandante morto Gajendra Singh no sábado em Nova Deli, Índia. Dezoito estrangeiros, incluindo cinco americanos, foram mortos em ataques a nove locais de quarta a sábado na capital comercial da Índia; pelo menos 165 índios morreram. Vários meios de comunicação informaram que Ashok Kapur, presidente do Yes Bank, foi morto na quarta-feira no hotel Oberoi. Ele tinha ido lá para jantar com sua esposa e alguns amigos, que escaparam da carnificina, informou o jornal indiano Business Standard. Seu corpo não foi encontrado no restaurante, mas no 19º andar do hotel, disse um porta-voz do banco ao jornal. Kapur foi um dos fundadores do banco e detinha uma participação de 12% nele, disse o Business Standard. Sua longa carreira bancária incluiu empreendimentos em Cingapura e na Holanda, e ele foi conselheiro da rica família Tata da Índia, informou o jornal. A irmã do ator de Bollywood Ashish Chowdhury, Monica Chhabaria, e o marido também foram mortos na quarta-feira no Oberoi, informou a CNN-IBN . O ator esperou do lado de fora do hotel por notícias de sua irmã, que, segundo ele, parou de atender telefonemas após o início do cerco. Chowdhury apareceu em vários filmes indianos. Ele teve um pequeno papel no filme americano "Clube da Luta", estrelado por Brad Pitt. O corpo de Sabina Sehgal Saikia, editora consultora e crítica gastronómica do Times of India, foi recuperado este sábado do hotel Taj, noticiou a CNN-IBN . Enquanto os terroristas tomavam o controle do hotel, Saikia enviou uma mensagem de texto aos funcionários do hotel dizendo: "Eles estão no meu banheiro", disse a CNN-IBN . Ela não foi ouvida novamente. Funcionários do hotel também estavam entre os muitos mortos. Boris Rego, um estagiário de gestão no hotel Taj Mahal, foi morto na quinta-feira, disse o seu irmão à CNN-IBN. Kevin Rego disse que o irmão de 25 anos estava a trabalhar no restaurante do hotel quando homens armados entraram e abriram fogo. Boris fez vários telefonemas para a sua família em Goa, o último dos quais por volta das 14h30 de quinta-feira, disse Kevin Rego à CNN-IBN. "Houve comoção ao fundo. Tudo o que ele disse foi: 'Papai... Kevin... Kevin'. Então a voz dele se soltou e houve silêncio", disse o irmão. O presidente da empresa proprietária do Taj disse que o gerente geral do hotel perdeu sua família em um incêndio que deflagrou no hotel na noite de quarta-feira. "Eu fui até ele hoje e ele disse: 'Senhor, vamos vencer isso. Vamos construir este Taj de volta ao que era'", disse o presidente do Grupo Tata, Ratan Tata, ao jornalista Fareed Zakaria, da CNN. Os corpos da mulher de Karambir Kang e dos dois filhos de Karambir Kang foram queimados de forma irreconhecível no incêndio, noticiou o The Times of India, citando fontes do hotel, mas não ficou claro se foram mortos no incêndio. Milhares de pessoas compareceram neste sábado em Mumbai para o funeral de Hemant Karkare, chefe do Esquadrão Antiterrorismo do estado de Maharashtra, que foi morto a tiros na quarta-feira enquanto o cerco se desenrolava. Ele foi um dos pelo menos 17 policiais que morreram nos ataques. A cremação de Karkare foi adiada enquanto suas duas filhas voltavam dos Estados Unidos e da Inglaterra, informou o Times of India. Um funeral militar foi realizado no sábado em Bangalore para o major Sandeep Unnikrishnan, um comandante da Guarda Nacional de Segurança que foi morto no hotel Taj, informou o Times of India. iReport.com: Compartilhe homenagens aos perdidos. O corpo de outro agente da Guarda de Segurança, Gajendra Singh, foi levado para Nova Deli antes de ser transportado para a sua terra natal, Dehradun, noticiou o The Times. Ele foi morto na Chabad House de Mumbai, um centro comunitário judaico onde o rabino americano Gavriel Noach Holtzberg e sua esposa israelense, Rivka, foram mortos junto com outro rabino americano, Leibish Teitelbaum. IBN listou os outros policiais mortos como: . | NOVO: Funcionário do hotel, esposa de Taj GM e dois filhos declarados mortos. Ashok Kapur, presidente do Yes Bank, relatou a morte no Oberoi Hotel. Corpo de Sabina Sehgal Saikia, editora consultora do Times of India, encontrado. Hemant Karkare, chefe do Esquadrão Antiterrorismo, entre os 17 policiais mortos.
|
Erika Preuss deu uma olhada preocupada sobre filas e fileiras de carros vazios lotando o estacionamento do Wal-Mart às 3h30 Sean Blake disse que conheceu campistas da Black Friday em Houston, Texas, que se autodenominam a "família Best Buy". Ela estava 30 minutos mais cedo na extensa loja no subúrbio de Kansas City, Missouri, onde havia chegado para aproveitar as ofertas de roupas pós-Dia de Ação de Graças de sexta-feira, às 4h. Mas não havia tendas, campistas, compradores ansiosos esperando para gastar seus dólares. Preuss disse que esperava em uma fila para conseguir atendimento, mas as pessoas já estavam lá dentro e a loja estava cheia de compradores frenéticos. Ela gravou um vídeo para documentar sua experiência. "Então, aparentemente, o Wal-Mart teve pena das pobres almas que estavam do lado de fora no frio e deixou as pessoas entrarem na loja mais cedo", disse Preuss. "É assim que eles lidam com isso: eles encolhem todas as guloseimas em filme plástico, então todos os itens de boa venda são envoltos em um envoltório Saran preto, e ninguém pode tocá-los até as 4 da manhã." Como autodenominada "virgem da Black Friday", diz Preuss, ela tem muito a aprender sobre a técnica adequada para este ritual de fim de semana de feriado. "Descobri que estava muito despreparada para a Black Friday, não vestida corretamente, pois você precisa de mais preenchimento para evitar que todos os carrinhos de compras batam em você", disse ela. "Eu sinto que aquela música, 'Vovó foi atropelado por uma rena', só que as renas tinham uma placa do Wal-Mart." Ela decidiu ver do que se tratava o hype enquanto visitava Lake Delton, Wisconsin. "Tenho três filhos e o dinheiro está apertado", disse ela. "Sou mãe solteira. Este ano, decidi que ia tentar e ver se conseguia algumas pechinchas." Preuss disse que as filas de pessoas em busca de mercadorias com desconto dizem muito sobre o formato da economia. Muitas pessoas estavam brigando por roupas infantis e outros itens essenciais, mas ela viu muito menos esforço sendo gasto em videogames e aparelhos de TV. Ela disse que veio para os trajes de treino infantis de US $ 4 e casacos de inverno de US $ 8. iReport.com: Veja imagens dos compradores embalando a loja. Dentro da loja lotada, ela começou a perceber que precisava de uma nova estratégia para vencer as multidões. Ela decidiu pegar um monte de roupas para escolher. "Abandonei o carrinho e entrei com as próprias mãos", disse ela. iReport.com: Grande multidão em Porto Rico. Embora Preuss tenha tido sorte e imediatamente entrado na loja de brindes, outros em todo o país estavam dispostos a esperar no frio congelante apenas para obter mercadorias. Barbara Rademacher acordou às 2h da manhã para ver a cena de compras e encontrou compradores amontoados do lado de fora de uma Best Buy em Fayetteville, Arkansas. Alguns tinham sacos-cama, cobertores e roupas de inverno. Mãos frias seguravam listas dos itens que planejavam comprar. "Laptops! Temos listas!", exclamaram os clientes animados que esperavam para entrar na loja. iReport.com: Veja os clientes do Arkansas esperando no frio. Rademacher viu um longo fluxo de pessoas se aglomerar pelas portas quando a loja abriu. "É algo divertido de experimentar, porque você só pode fazer isso uma vez por ano", disse um dos aspirantes a clientes para a câmera. Rademacher dirigiu-se para o Kohl's nas proximidades e encontrou uma cena semelhante quando enormes filas de pessoas começaram a correr para a loja. iReport.com: Compradores da Virgínia se juntam ao Papai Noel no shopping. "Uau, olhe para todas essas pessoas", disse Rademacher. "Estou menos preocupado com a economia do que poderia estar." Mas mesmo esses compradores determinados não tinham nada sobre as barracas avistadas por Sean Blake, de Houston, Texas, que encontrou vários abrigos temporários montados do lado de fora de uma loja da Best Buy na quinta-feira. Ele disse que os campistas lhe disseram que as primeiras barracas subiram na manhã de quarta-feira, dois dias antes das ofertas de vendas da loja às 5h. iReport.com: Acampamento de varejo para as férias. Blake disse que os compradores se referem a si mesmos como a "família Best Buy" e se reuniram para esperar na fila nos últimos três anos. "Eles se tornaram muito amigos um do outro porque fizeram isso todos os anos", disse Blake. iReport.com: Veículo bloqueado por compradores durante a noite. Alguns clientes passaram quase todo o Dia de Ação de Graças na fila, revezando-se para conseguir comida ou fazer uma pausa na cidade de tendas unida. Blake viu pessoas com aparelhos de TV, baterias de carros, computadores e outros dispositivos. Ele visitou uma loja diferente da Best Buy e encontrou pessoas jogando um jogo de futebol improvisado no estacionamento. Compradores ansiosos fizeram para muitos outros pontos turísticos estranhos sexta-feira. Os clientes acamparam no corredor de comida congelada em uma loja Meijer em Louisville, Kentucky. iReport.com: Cadeiras de relvado no corredor 9. Enquanto fazia uma pausa durante seu turno de supermercado, Bryan Hoskins tirou fotos da cena circense de clientes tomando donuts gratuitos enquanto buscavam HDTVs e consoles de videogame. Ele disse que alguns itens se esgotaram completamente. Nem todos conseguiam o que queriam, como Jason Rathburn, de Oak Ridge, Tennessee, descobriu. iReport.com: Wal-Mart embalado até as guelras. "Era um mar de pessoas", disse Rathburn, que esperava comprar um sistema de jogos Nintendo Wii, mas foi para casa de mãos vazias. Ele não ficou impressionado com o comportamento dos colegas clientes. Ele disse que uma mulher acidentalmente bateu em suas costas enquanto tentava competir com ele enquanto ele examinava toalhas de US$ 1,50. Ele também disse que viu um cliente entrar para pegar uma TV de 42 polegadas e o carrinho autônomo em que estava sentado. "Imagino que o espírito de dar para o Natal começa amanhã", disse. | iReport.com: Os compradores fazem fila cedo para aproveitar as ofertas de férias. Sean Blake diz que as pessoas acamparam no Dia de Ação de Graças do lado de fora da Best Buy. Erika Preuss se autodenomina uma "virgem da Black Friday", aprende muitas lições. Barbara Rademacher diz que o tempo frio não dissuade os compradores no Arkansas.
|
A ex-primeira-dama Barbara Bush foi transferida da unidade de cuidados intensivos de um hospital de Houston, no Texas, para um quarto regular na quinta-feira, após uma cirurgia para reparar e selar uma úlcera perfurada, disse uma porta-voz do hospital. A ex-primeira-dama Barbara Bush foi transferida da UTI para um quarto normal. Bush, de 83 anos, estava de bom humor e brincava com os funcionários do hospital, disse a porta-voz do Hospital Metodista. Ela estava sendo alimentada por via intravenosa. Seu médico disse mais cedo que ela não poderá comer por via oral por cerca de uma semana, para evitar possivelmente esticar sua área abdominal. A ex-primeira-dama apareceu no pronto-socorro da Metodista na noite de terça-feira se queixando de fortes dores abdominais, disse o Dr. Patrick Reardon, que realizou a cirurgia, a repórteres na quarta-feira. Os médicos determinaram que Bush tinha uma úlcera perfurada em seu duodeno, a primeira porção do intestino delgado depois do estômago, disse ele. Na sala de cirurgia, os médicos limparam completamente sua cavidade abdominal de qualquer contaminante que tivesse vazado pelo buraco, descrito pelo hospital como tendo um centímetro de diâmetro. Em seguida, os médicos repararam a úlcera e costuraram um pedaço do tecido adiposo no abdômen, em cima dele para selá-lo, disse Reardon. O marido de Bush, o ex-presidente George H.W. Bush, estava com ela na manhã de quinta-feira, mas estava saindo para participar do jantar de Ação de Graças com seu filho Neil, disse a porta-voz do Hospital Metodista à CNN. A úlcera foi biopsiada e é benigna, disse Reardon na quarta-feira. Ele sugeriu que poderia ter sido causada por medicamentos anti-inflamatórios. Sean Callebs, da CNN, contribuiu para este relatório. | Barbara Bush foi submetida a uma cirurgia para reparar e selar uma úlcera perfurada. Bush, de 83 anos, está de bom humor e brincava com funcionários do hospital. Ex-primeira-dama sendo alimentada por via intravenosa para evitar alongamento do abdômen. A úlcera foi biopsiada e é benigna.
|
Manuela Testolini e os seus colegas tinham acabado de se sentar para jantar no restaurante do hotel Oberoi, em Mumbai, na Índia, na quarta-feira, quando o som dos tiros irrompeu do lado de fora. Manuela Testolini estava em Mumbai a negócios quando uma série de ataques descarados eclodiu. No início, eles não sabiam o que era. Então, um dos colegas de Testolini viu um homem ser morto a tiros do lado de fora da porta da frente do restaurante, e todos começaram a correr. "Deixamos tudo para trás, incluindo bolsas e telefones", disse Testolini, ex-mulher do ícone da música Prince e fundadora da fundação infantil In A Perfect World. "Houve muito pânico." Testolini disse que os tiros a seguiram enquanto ela e dezenas de outras pessoas fugiam pela cozinha e desciam até o salão de festas, onde encontraram refúgio temporário dos tiros e granadas que choviam do lado de fora. Testolini, um canadense em Mumbai a negócios, esteve no centro de uma série descarada de ataques coordenados na parte sul da cidade durante a noite de quarta-feira. Assista Testolini descrever fugir de tiros » . Homens armados atacaram uma série de alvos na capital comercial da Índia, matando indiscriminadamente e fazendo reféns em dois hotéis de luxo. Testolini disse que ela e outras 200 pessoas esperaram no salão de baile escuro por várias horas, ouvindo os sons crescentes de tiros e granadas. Eventualmente, a equipe do hotel começou a evacuar os hóspedes 10 de cada vez, mulheres e crianças primeiro, para a rua. Por um momento, ela pensou que estava segura. Mas, depois, os tiros voltaram. "Eles estavam nos perseguindo, e nós corremos, e podíamos ouvi-los atirando em nós", disse Testolini. Testolini e seus colegas acabaram encontrando abrigo em um local não revelado, onde estão acompanhando as notícias em seus BlackBerrys, esperando por sinais de que é seguro se mover. "Estamos longe o suficiente para nos sentirmos seguros, mas perto o suficiente para sentir o que está acontecendo", disse Testolini, que estava programado para deixar Mumbai na tarde de quinta-feira. "Vamos ficar quietos até pelo menos a luz do dia." Não há como dizer onde Testolini estaria se estivesse em seu quarto no Hotel Taj Mahal, onde homens armados mantinham reféns em vários andares. Uma testemunha disse a repórteres locais que homens armados invadiram o lobby, exigindo saber quem tinha passaportes americanos ou britânicos, e fizeram cerca de 15 pessoas reféns. Yasmin Wong, funcionária da CNN que estava hospedada no Taj, disse que se escondeu debaixo da cama por várias horas depois de ser acordada por tiros. Wong disse que recebeu um telefonema do hotel a dizer-lhe para desligar a luz, colocar uma toalha molhada junto à porta e ficar no seu quarto até lhe dizerem o contrário. Assista Wong descrever o caos no hotel » . Ela obedeceu, mas depois foi até a janela e viu fumaça e destroços. "Eu vi um cara do lado de fora da janela acima de mim que tinha quebrado a janela e estava saindo", disse Wong. "Nesse momento, as autoridades nos disseram para sair correndo do hotel." Wong disse que passou cadáveres nos corredores do hotel enquanto procurava uma saída, finalmente saindo pela entrada da piscina. "A principal coisa que eu pensei foi: ia acabar? E isso nunca acabou", disse Wong. | Manuela Testolini diz que colega viu homem morto do lado de fora de restaurante. A ex-mulher de Prince diz que homens armados a perseguiram, comensais enquanto fugiam. Perto dali, um funcionário da CNN se escondeu de tiros debaixo da cama no Taj. Yasmin Wong passou por corpos nos corredores do hotel enquanto procurava sair.
|
PARÓQUIA DE ST. BERNARD, Louisiana (CNN) - "Éramos uma família americana normal de sangue vermelho", lembra Rudy Aguilar. "E ... Demorou [um dia] para nos eliminar." Liz McCartney mudou-se para a paróquia de St. Bernard para ajudar os moradores a reconstruir suas casas depois do Katrina. Morador vitalício da paróquia de St. Bernard, uma comunidade a leste de Nova Orleans, Aguilar perdeu tudo durante o furacão Katrina em agosto de 2005. Quase três anos depois, como muitos em sua área, Aguilar ainda luta para se reerguer. Mas agora ele tem ajuda. De sua casa a 1.000 quilômetros de distância, em Washington, Liz McCartney foi assombrada por imagens da destruição da tempestade e histórias de pessoas como Aguilar. Em fevereiro de 2006, ela e seu namorado, Zack Rosenburg, foram para Nova Orleans para se voluntariar. A experiência mudou suas vidas - tanto que eles deixaram seus empregos e se mudaram para a Paróquia São Bernardo. Agora dedicam-se a ajudar as pessoas a reconstruir e a regressar às suas casas. Assista McCartney descrever como o Projeto St. Bernard está reconstruindo casas » . McCartney disse que, quando chegou pela primeira vez à paróquia de São Bernardo, ficou atordoada. "Nós só queríamos ajudar e ajudar", lembra McCartney, agora com 35 anos. "Eu ingenuamente pensei que, seis meses depois, você veria todos os tipos de progresso. [Mas] parecia que a tempestade tinha acabado de passar." A paróquia de São Bernardo já foi o lar de 67.000 habitantes, mas o Katrina deixou quase todas as casas da área inabitáveis. À medida que McCartney foi conhecendo os habitantes locais, lembrou-se dos seus pais e avós. "Foram pessoas que trabalharam a vida inteira, colocaram os filhos na faculdade e nunca tinham tido que receber [ajuda] antes", diz ela. Foi quando ela decidiu fazer mais para ajudar a comunidade a se recuperar. Em junho de 2006, o casal deixou Washington e mudou-se para a paróquia de St. Bernard. Nenhum dos dois sabia nada sobre construção, mas ambos sentiram que poderiam usar sua experiência arrecadando dinheiro e organizando voluntários para ajudar no esforço de reconstrução. Os moradores locais, tocados pelo salto de fé do casal, ensinaram-lhes a construção básica. Em dois meses, McCartney e Rosenburg abriram a organização sem fins lucrativos St. Bernard Project, que se concentra em ajudar aqueles que consideram mais necessitados - idosos e famílias com crianças. A fórmula é simples: com doações, voluntários e supervisores qualificados, as casas são reconstruídas - e as pessoas mudam-se de casa. "Não é ciência de foguetes", diz McCartney. "Os problemas nesta comunidade são generalizados, mas as soluções são muito simples." No entanto, esta simples equação produz resultados impressionantes. O Projeto St. Bernard pode transformar uma casa destruída em uma casa habitável em apenas oito a 12 semanas por um custo médio de US $ 12.000. Para moradores como Aguilar, o Projeto São Bernardo tem sido um salva-vidas. Nos anos que se seguiram ao Katrina, perdeu o emprego e debateu-se com problemas de saúde. "Fui tão agredido", diz ele. "Eu ia me explodir." Quando o Projeto São Bernardo concordou em reconstruir sua casa, o alívio que sentiu foi palpável. "Eles salvaram a minha vida." Veja Aguilar descrever a sua própria experiência no Katrina » . Até o momento, mais de 6.000 voluntários trabalharam com o Projeto São Bernardo, permitindo que mais de 120 famílias voltassem para suas casas. McCartney diz que cada casa que seu grupo reconstrói tem um impacto na comunidade como um todo. "Uma vez que você tem uma família de volta, outras famílias estão dispostas a voltar também", diz ela. "Há um efeito cascata muito bom." McCartney e Rosenburg planejam continuar trabalhando até que todas as casas na paróquia de St. Bernard sejam reconstruídas. "Estamos aqui até ficarmos sem emprego", diz ela. Veja McCartney descrever o seu ponto de viragem enquanto fazia voluntariado em Nova Orleães » . Para Aguilar, McCartney não está apenas reconstruindo casas - ela está restaurando um senso de esperança para a comunidade. "Aos poucos, uma casa de cada vez, vamos voltar", diz. "Eu sinto isso. Eu sei disso." | Katrina deixou a paróquia de São Bernardo, que já abrigou 67.000 pessoas, praticamente inabitável. Liz McCartney mudou-se de Washington para Nova Orleães para ajudar a reconstruir casas. Ela e o namorado iniciaram o Projeto São Bernardo, com foco em idosos, famílias.
|