translation
translation
{ "de": "wenn die bewohner des hauses nicht gerade schlümpfe sind, wird niemand sie benutzen.", "en": "unless the people that live here are munchkins, nobody's going to be using that." }
{ "de": "das hier ist eigentlich ein fernseher, der ununterbrochen die sendung \"wir sind normal\" ausstrahlt.", "en": "this is really, in fact, a television broadcasting a show 24 / 7 called \"we're normal.\"" }
{ "de": "wir sind normal, wir sind normal, wir sind normal, wir sind normal, wir sind normal.", "en": "we're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal." }
{ "de": "respektiert uns bitte, wir sind normal, wir sind normal, wir sind normal.", "en": "please respect us, we're normal, we're normal, we're normal." }
{ "de": "aber wir wissen, was in diesen häusern vor sich geht.", "en": "but we know what's going on in these houses, you know." }
{ "de": "wir wissen, dass der kleine skippy hier unten seine uzi lädt, er bereitet sich auf den unterricht bei seinem klassenlehrer vor.", "en": "we know that little skippy is loading his uzi down here, getting ready for homeroom." }
{ "de": "wir wissen, dass seine 14-jährige schwester heather sich hier oben prostituiert, um ihren drogenkonsum zu finanzieren.", "en": "we know that heather, his sister heather, 14 years old, is turning tricks up here to support her drug habit." }
{ "de": "denn diese orte, diese behausungen verursachen bei kindern immens viele ängste und depressionen, und die haben nur wenig erfahrung mit medikamenten.", "en": "because these places, these habitats, are inducing immense amounts of anxiety and depression in children, and they don't have a lot of experience with medication." }
{ "de": "das ist nicht gut genug für amerikaner.", "en": "these are not good enough for americans." }
{ "de": "das sind die schulen, in die wir sie schicken: die hannibal-lecter-gesamtschule, las vegas, nevada.", "en": "these are the schools we are sending them to: the hannibal lecter central school, las vegas, nevada." }
{ "de": "das ist eine echte schule!", "en": "this is a real school!" }
{ "de": "offensichtlich herrscht hier die überzeugung, dass die insassen, wenn man sie herauslässt, sich einen vorbeifahrenden schnappen und seine leber verspeisen.", "en": "you know, but there's obviously a notion that if you let the inmates of this thing out, that they would snatch a motorist off the street and eat his liver." }
{ "de": "also wird alles getan, um sie im gebäude zu halten.", "en": "so every effort is made to keep them within the building." }
{ "de": "wie sie sehen, ist auch natur vorhanden.", "en": "notice that nature is present." }
{ "de": "wir werden unser verhalten ändern müssen, ob wir wollen oder nicht.", "en": "we're going to have to change this behavior whether we like it or not." }
{ "de": "wir befinden uns am anfang einer ära der veränderungen und besonders in amerika wird diese ära durch das ende des preiswerten öls gekennzeichnet sein.", "en": "we are entering an epochal period of change in the world, and -- certainly in america -- the period that will be characterized by the end of the cheap oil era." }
{ "de": "das wird wirklich alles ändern.", "en": "it is going to change absolutely everything." }
{ "de": "chris bat mich darum, nicht zu sehr darauf einzugehen, und das werde ich auch nicht tun. ich sage nur, dass es keine wasserstoff- wirtschaft geben wird.", "en": "chris asked me not to go on too long about this, and i won't, except to say there's not going to be a hydrogen economy." }
{ "de": "vergessen sie 's. das wird nicht klappen.", "en": "forget it. it's not going to happen." }
{ "de": "wir werden stattdessen etwas anderes machen müssen.", "en": "we're going to have to do something else instead." }
{ "de": "wir werden so gut wie alles in diesem land umstrukturieren müssen, und wir können gar nicht früh genug damit anfangen.", "en": "we're going to have to down-scale, re-scale, and re-size virtually everything we do in this country and we can't start soon enough to do it." }
{ "de": "wir werden mehr nahrungsmittel in unserer nähe anbauen müssen.", "en": "we're going have to grow more food closer to where we live." }
{ "de": "das zeitalter des aus 5.000 km entfernung importierten kaiser-salats geht seinem ende entgegen.", "en": "the age of the 3,000 mile caesar salad is coming to an end." }
{ "de": "wir werden – wir haben ein eisenbahnnetz, dessen sich die bulgaren schämen würden!", "en": "we're going to have to -- we have a railroad system that the bulgarians would be ashamed of!" }
{ "de": "das müssen wir besser hinkriegen!", "en": "we gotta do better than that!" }
{ "de": "und wir hätten schon vor drei tagen damit anfangen müssen.", "en": "and we should have started two days before yesterday." }
{ "de": "wir haben glück, dass es seit 10 jahren die neuen urbanisten gibt, die all das wissen wieder ausgraben, dass von der generation unserer eltern nach dem zweiten weltkrieg auf den müll geworfen wurde.", "en": "we are fortunate that the new urbanists were there, for the last 10 years, excavating all that information that was thrown in the garbage by our parents' generation after world war ii." }
{ "de": "denn wir werden es brauchen, wenn wir lernen wollen, wie man städte rekonstruiert.", "en": "because we're going to need it if we're going to learn how to reconstruct towns." }
{ "de": "wir werden uns diesem erfahrungsschatz an methoden, prinzipien und fertigkeiten wieder zuwenden müssen, um zu lernen, wie man sinnerfüllte orte gestaltet, orte von fundamentaler wichtigkeit, die lebendige organismen sind in dem sinne, dass sie alle organe unseres öffentlichen lebens enthalten und auf fundamentale weise zum einsatz bringen,", "en": "we're going to need to get back this body of methodology and principle and skill in order to re-learn how to compose meaningful places, places that are integral, that allow -- that are living organisms in the sense that they contain all the organs of our civic life and our communal life, deployed in an integral fashion." }
{ "de": "sodass die verhältnisse zwischen den wohnungen und den geschäften, den kultureinrichtungen und den verwaltungsgebäuden sinn ergeben.", "en": "so that, you know, the residences make sense deployed in relation to the places of business, of culture and of governance." }
{ "de": "wir können bereits einige erste ideen erkennen, wie man einige der katastrophalen bausünden hier in amerika umstrukturiert.", "en": "we can see some of the first ideas for retro-fitting some of the catastrophic property that we have in america." }
{ "de": "die toten einkaufszentren. was sollen wir mit ihnen machen?", "en": "the dead malls: what are we going to do with them?" }
{ "de": "und wenn wir glück haben, werden so die stadt- und nachbarschaftszentren in unseren bereits vorhandenen städten wiederbelebt.", "en": "and if we're lucky, the result will be revivified town centers and neighborhood centers in our existing towns and cities." }
{ "de": "übrigens stehen unsere städte dort, wo sie eben stehen, und sind dort gewachsen sind, weil sie alle wichtigen stellen einnehmen.", "en": "and by the way, our towns and cities are where they are, and grew where they were because they occupy all the important sites." }
{ "de": "die meisten von ihnen wird es auch weiterhin geben, obgleich sich ihre größe vermutlich verringern wird.", "en": "and most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished." }
{ "de": "wir haben viel arbeit vor uns.", "en": "we've got a lot of work to do." }
{ "de": "die rettung liegt nicht im hyper-car, die rettung liegt nicht in alternativen brennstoffen.", "en": "we're not going to be rescued by the hyper-car; we're not going to be rescued by alternative fuels." }
{ "de": "keine noch so gewaltige menge an oder kombination von alternativen brennstoffen wird es uns ermöglichen, so weiterzumachen wie bisher.", "en": "no amount or combination of alternative fuels is going to allow us to continue running what we're running, the way we're running it." }
{ "de": "wir werden alles auf ganz andere weise tun müssen.", "en": "we're going to have to do everything very differently." }
{ "de": "und amerika ist nicht vorbereitet.", "en": "and america's not prepared." }
{ "de": "wir schlafwandeln in die zukunft.", "en": "we are sleepwalking into the future." }
{ "de": "wir sind nicht bereit für das, was uns erwartet.", "en": "we're not ready for what's coming at us." }
{ "de": "ich bitte sie also alles zu tun, was in ihrer kraft steht.", "en": "so i urge you all to do what you can." }
{ "de": "das leben in der mitte des 21. jahrhunderts wird ein lokales leben sein.", "en": "life in the mid-21st century is going to be about living locally." }
{ "de": "seien sie bereit, gute nachbarn zu sein.", "en": "be prepared to be good neighbors." }
{ "de": "seien sie bereit, tätigkeiten für sich zu finden, die ihren nachbarn und mitbürgern nützen.", "en": "be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens." }
{ "de": "eine letzte bemerkung – das bereitet mir schon seit jahren sorge, aber ich finde, es ist besonders wichtig für dieses publikum.", "en": "one final thing -- i've been very disturbed about this for years, but i think it's particularly important for this audience." }
{ "de": "bitte, bitte hören sie auf, von sich als \"konsumenten\" zu sprechen.", "en": "please, please, stop referring to yourselves as \"consumers.\" ok?" }
{ "de": "konsumenten sind etwas anderes als bürger.", "en": "consumers are different than citizens." }
{ "de": "konsumenten haben keine verpflichtungen und keine verantwortung für ihre mitmenschen.", "en": "consumers do not have obligations, responsibilities and duties to their fellow human beings." }
{ "de": "solange sie das wort \"konsument\" in der öffentlichen debatte benutzen, werden sie die qualität dieser diskussion herabsetzen.", "en": "and as long as you're using that word consumer in the public discussion, you will be degrading the quality of the discussion we're having." }
{ "de": "und wir werden weiterhin ahnungslos in diese schwierige zukunft, die vor uns liegt, gehen.", "en": "and we're going to continue being clueless going into this very difficult future that we face." }
{ "de": "james howard kunstler seziert die amerikanischen vorstädte", "en": "james h kunstler dissects suburbia" }
{ "de": "wenn es nach james howard kunstler geht, sollten öffentliche plätze die anregenden zentren des städtischen lebens und die physische manifestation des gemeinwohls sein. stattdessen sind die usa seiner auffassung nach eine nation von nicht schätzenswerten orten.", "en": "in james howard kunstler's view, public spaces should be inspired centers of civic life and the physical manifestation of the common good. instead, he argues, what we have in america is a nation of places not worth caring about." }
{ "de": "den ersten ort, an den ich sie mitnehmen möchte, halten viele für den tiefsten natürlichen abgrund der erde.", "en": "first place i'd like to take you is what many believe will be the world's deepest natural abyss." }
{ "de": "und ich sage dafür halten, weil dieser prozess noch fortgesetzt wird.", "en": "and i say believe because this process is still ongoing." }
{ "de": "im moment werden wichtige expeditionen für nächstes jahr geplant, über die ich ein bisschen erzählen werde.", "en": "right now there are major expeditions being planned for next year that i'll talk a little bit about." }
{ "de": "eines der dinge, die sich hier geändert haben, in den 150 jahren seit jules verne tolle futuristische idee davon hatte, wie die unterwelt sein könnte, ist, dass die technologie ermöglicht hat, diese orte zu erreichen, die vorher völlig unbekannt waren und über die spekuliert wurde.", "en": "one of the things that's changed here, in the last 150 years since jules verne had great science-fiction concepts of what the underworld was like, is that technology has enabled us to go to these places that were previously completely unknown and speculated about." }
{ "de": "wir können nun ziemlich ungestraft tausende von metern in die erde hinabsteigen.", "en": "we can now descend thousands of meters into the earth with relative impunity." }
{ "de": "auf dem weg haben wir unglaubliche abgründe entdeckt und kammern so groß, dass man hunderte meter weit sehen kann ohne dass das blickfeld unterbrochen wird.", "en": "along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight." }
{ "de": "wenn man bei so etwas mitmacht, sind wir meist zwischen zwei bis vier monaten unterwegs, mit einem team, das nur 20 oder 30, aber auch bis zu 150 umfassen kann.", "en": "when you go on a thing like this, we can usually be in the field for anywhere from two to four months, with a team as small as 20 or 30, to as big as 150." }
{ "de": "und viele leute fragen mich, wissen sie, was für leute machen bei so einem projekt mit?", "en": "and a lot of people ask me, you know, what kind of people do you get for a project like this?" }
{ "de": "und obwohl unser auswahlverfahren nicht so rigoros ist wie das von nasa, ist es doch sorgfältig.", "en": "while our selection process is not as rigorous as nasa, it's nonetheless thorough." }
{ "de": "wir suchen nach kompetenz, disziplin, durchhaltevermögen und kraft.", "en": "we're looking for competence, discipline, endurance, and strength." }
{ "de": "falls sie sich fragen, das hier ist unser krafttest.", "en": "in case you're wondering, this is our strength test." }
{ "de": "aber wir schätzen auch teamgeist und die fähigkeit, persönliche konflikte diplomatisch zu lösen, während man sich unter großem stress an entlegenen orten befindet.", "en": "but we also value esprit de corps and the ability to diplomatically resolve inter-personal conflict while under great stress in remote locations." }
{ "de": "wir sind bereits weit über die grenzen menschlicher belastbarkeit hinausgegangen.", "en": "we have already gone far beyond the limits of human endurance." }
{ "de": "vom eingang her hat das hier nichts mit einer kommerziellen höhle zu tun.", "en": "from the entrance, this is nothing like a commercial cave." }
{ "de": "sie sehen hier camp zwei an einem ort namens j2, nicht k2, sondern j2.", "en": "you're looking at camp two in a place called j2, not k2, but j2." }
{ "de": "an diesem punkt sind wir etwa zwei tage vom eingang entfernt.", "en": "we're roughly two days from the entrance at that point." }
{ "de": "und es ist etwa wie bergsteigen in großen höhen nur umgekehrt, denn jetzt lassen wir uns an ein paar dieser seile ab.", "en": "and it's kind of like a high altitude mountaineering trip in reverse, except that you're now running a string of these things down." }
{ "de": "die idee dabei ist zu versuchen, wenigstens etwas körperlichen komfort zu bieten, während man dort unten ist, in ansonsten klammen, nasskalten gegebenheiten an völlig dunklen orten.", "en": "the idea is to try to provide some measure of physical comfort while you're down there, otherwise in damp, moist, cold conditions in utterly dark places." }
{ "de": "ich sollte übrigens erwähnen, dass alles, was sie hier sehen, mit großer mühe künstlich beleuchtet worden ist.", "en": "i should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort." }
{ "de": "ansonsten ist es dort vollkommen dunkel.", "en": "otherwise it is completely dark in these places." }
{ "de": "und schließlich kommt man an stellen, die gewaltig und gefährlich sind und leider werden diabilder dem einfach nicht gerecht.", "en": "and eventually you get to places where it is formidable and dangerous and unfortunately slides just don't do justice." }
{ "de": "also habe ich hier einen kurzen film, der in den späten 1980iger jahren gedreht wurde.", "en": "so i've got a very brief clip here that was taken in the late 1980s." }
{ "de": "steigen sie hinab in das huautla plateau in mexiko.", "en": "so descend into huautla plateau in mexico." }
{ "de": "ich muss ihnen jetzt sagen, dass die techniken, die hier gezeigt werden, veraltet und gefährlich sind.", "en": "now i have to tell you that the techniques being shown here are obsolete and dangerous." }
{ "de": "heute würden wir soetwas nicht machen, außer wir machen es für einen film.", "en": "we would not do this today unless we were doing it for film." }
{ "de": "bei diesem gedanken muss ich ihnen sagen, dass wir trotz der vielen hollywoodfilme, die letztes jahr herausgekommen sind, unter der erde noch keine monster gesehen haben - jedenfalls keine, die sie fressen würden.", "en": "along that same line, i have to tell you that with the spate of hollywood movies that came out last year, we have never seen monsters underground -- at least the kind that eat you." }
{ "de": "wenn es dort unten ein monster gibt, dann ist es die erdrückende, psychologische abgeschiedenheit, die beginnt, jedes teammitglied zu betreffen, sobald man etwa drei tage vom nächsten eingang entfernt ist.", "en": "if there is a monster underground, it is the crushing psychological remoteness that begins to hit every member of the team once you cross about three days inbound from the nearest entrance." }
{ "de": "nächstes jahr werde ich ein internationales team zum j2 führen.", "en": "next year i'll be leading an international team to j2." }
{ "de": "wir werden von minus 2600 metern aus filmen - das ist etwas mehr als 8600 fuß tief - 30 kilomter vom eingang entfernt.", "en": "we're going to be shooting from minus 2,600 meters -- that's a little over 8,600 feet down -- at 30 kilometers from the entrance." }
{ "de": "die führungsgruppen werden für 30 tage am stück unter der erde sein.", "en": "the lead crews will be underground for pushing 30 days straight." }
{ "de": "ich glaube, so eine mission hat es lange nicht mehr gegeben.", "en": "i don't think there's been a mission like that in a long time." }
{ "de": "schlussendlich, wenn man immer weiter in diesen dingern hinabklettert, sagt die wahrscheinlichkeit, dass man an eine stelle wie diese kommt.", "en": "eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this." }
{ "de": "es ist eine stelle, an der eine falte in der geologischen gesteinsschicht ist, in der sich wasser sammelt und bis zur decke steigt.", "en": "it's a place where there's a fold in the geologic stratum that collects water and fills to the roof." }
{ "de": "und wenn man die dinger früher fand, hat man eine markierung auf der karte gemacht, auf der endsiphon stand.", "en": "and when you used to find these things, they would put a label on a map that said terminal siphon." }
{ "de": "ich erinnere mich aus zwei gründen sehr gut an diesen ausdruck.", "en": "now i remember that term really well for two reasons." }
{ "de": "erstens ist es der name meiner rockband und zweitens, weil mich die konfrontation mit diesen dingern gezwungen hat, ein erfinder zu werden.", "en": "number one, it's the name of my rock band, and second, is because the confrontation of these things forced me to become an inventor." }
{ "de": "und wir haben seitdem viele generationen von geräten entwickelt, mit denen man stellen wie diese erforscht.", "en": "and we've since gone on to develop many generations of gadgets for exploring places like this." }
{ "de": "das hier ist atmungssystem mit geschlossenem kreislauf -", "en": "this is some life-support equipment closed-cycle." }
{ "de": "und man kann das jetzt benutzen, um sich für viele kilometer horizontal und bis zu 200 metern tief unter wasser zu bewegen.", "en": "and you can use that now to go for many kilometers horizontally underwater and to depths of 200 meters straight down underwater." }
{ "de": "wenn man so etwas macht, ist es wie eva,", "en": "when you do this kind of stuff it's like doing eva." }
{ "de": "es ist, als ob man sich im weltraum außerhalb des raumfahrzeugs bewegt, aber für weitaus größere entfernungen und mit größeren körperlichen risiken.", "en": "it's like doing extra-vehicular activity in space, but at much greater distances, and at much greater physical peril." }
{ "de": "deswegen denkt man darüber nach, wie man seine geräte passend für die weite entfernung zu einem zufluchtsort entwickelt.", "en": "so it makes you think about how to design your equipment for long range, away from a safe haven." }
{ "de": "sprecher: erforschung is ein physischer prozess, in dem man fuss in gefilde setzt, die menschen vorher nie betreten haben.", "en": "exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before." }
{ "de": "hier ist es, wo die letzten überbleibsel vollkommen unbekannten gebietes auf diesem planeten zu finden sind.", "en": "this is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet." }
{ "de": "das zu erleben, ist ein privileg.", "en": "to experience it is a privilege." }
{ "de": "bill stone: dieser film wurde in wakulla springs, florida, gedreht.", "en": "bill stone: that was taken in wakulla springs, florida." }