tibetan
stringlengths
2
1.7k
phonetic
stringlengths
1
1.83k
english
stringlengths
1
2.01k
གཅིག་ནི་པདྨ་སམྦྷ་ཝ༔
chik ni pema sambhava
One was Padmasambhava
གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ཅུ་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་སོགས།།
drubchen gyechu neten chudruk sok
Eighty Mahāsiddhas and Sixteen Arhats
དམར་གསལ་ལོངས་སྐུ་ཡུམ་དང་སྦྱོར༔
mar sal longku yum dang jor
Brilliant red in saṃbhogakāya form in union with his consort
བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment bestow your blessings!
ལྷ་བུའི་བདུད་ཀྱིས་བསླུས་སམ་འདུ་བ་གསུམ།།
lha bü dü kyi lü sam duwa sum
You were not led astray by the demon of sensory pleasures
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་
om ah hung
oṃ āḥ hūṃ
བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་དང༌།།
lama yidam khandro chökyong dang
Gurus yidams ḍākinīs and dharma protectors
དུས་འདིར་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེས་སྐྱོང་བར་གསོལ།།
dü dir khyö kyi tukjé kyongwar sol
And so now we call upon you: care for us with your compassion!
རྟག་བརྟན་འཕོ་འགྱུར་བྲལ་འདི་ཨེ་མ་ཧོ།།
takten pogyur dral di emaho
Permanent stable and unfluctuating – how wonderful!
རིགས་དྲུག་འཁོར་བའི་གནས་སྟོང་ནས།།
rik druk khorwé né tong né
May all the realms of saṃsāra's six classes be emptied
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
lü ngak yi sum jingyi lob
Bless my body speech and mind!
གཡས་པས་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔
yepé raldri chakgya dzé
Your right hand forms the mudrā of the sword
དགེ་ཚོགས་འཁོར་གསུམ་ཡོངས་དག་ཆེན་པོར་བསྔོ།།
gé tsok khor sum yong dak chenpor ngo
Within the great purity of the three spheres I dedicate all virtue.
སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་མི་བཟད་ཆར་ལྟར་འབབས༔
dukngal drakpo mi zé char tar bab
And intense unbearable suffering pours down upon me like rain.
གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་སྐྱོབས།།
nekab tartuk jikpa kün lé kyob
Temporarily and ultimately protect us from all fears!
གྲགས་སྟོང་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང་༔
drak tong kyegak mepa gyalwé sung
This empty sound with no beginning and no end is the speech of the Victorious Ones.
པཎ་ཆེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་ཞབས་བརྟན་གསོལ།།
penchen tamché khyenpar zhabten sol
All-knowing Paṇchen Lama may your life may remain secure.
རྒྱུད་ཆེན་གསང་མཐའི་མྱུར་ལམ་ཟབ་ཁྱད་དང་།།
gyü chen sang té nyurlam zab khyé dang
Superior swift path of the profound ultimate secret great Tantra;
བདག་རྒྱུད་ཆོས་དང་འདྲེས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
dak gyü chö dang drepar jingyi lob
Inspire me to fuse my mindstream with the Dharma!
འཕང་ལོ་འདྲ་བ་གཞིག་ཏུ་གསོལ།།
panglo drawa zhik tu sol
Which are like the wheels of a chariot.
བདག་ནི་བླང་དོར་ཅུང་ཟད་ཤེས་ནའང་།།
dak ni langdor chungzé shé na ang
I know a little of what to adopt and to avoid
ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བརྗིད༔
yeshe mepung long na ji
He shines splendidly amidst a mass of flames of primordial wisdom.
སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང་༔
lobpön chenpo pema jungné dang
The great master Padmākara and
གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་མཆོག་ཐུན་མོང་གཉིས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ།
drubpa chenpo gyé lasokpa chok tünmong nyi kyi ngödrub dampa tsolwar dzé du sol
Grant us these excellent accomplishments!
མ་པང་བུ་འཇུག་ལྟར་གྲོལ་ཤོག།
ma pang bu juk tar drol shok
May I be liberated like a child leaping into its mother’s lap.
བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔
jin gyi lop shik rigdzin khandrö tsok
Vidyādharas and ḍākinīs inspire me with your blessings;
དེ་ལྟར་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས།།
detar tö ching solwa tabpé tü
Through the force of our praising and praying to you
ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་ཟླ་འདྲའི་མདོག།
lhamo kudok da dré dok
Goddess of moon-coloured form
བདེ་སྟོང་ངང་ལས་རྒྱལ་ཀུན་བསྐྱེད་པའི་ཡུམ།།
detong ngang lé gyal kün kyepé yum
Who gives birth to all buddhas by means of bliss and emptiness—
འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།།
chimé pema jungné la solwa depso
To the deathless Padmākara I pray!
ཕུན་ཚོགས་བསམ་ཡས་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ནས།།
püntsok samyé lhündrub podrang né
When the
ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཕུལ་བ་ཡིས།།
tsok kyi chöpa pulwa yi
To the maṇḍala of wisdom ḍākinīs
བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔
dechen longchö dzokpé ku la chaktsal lo
To the saṃbhogakāya the perfect enjoyment of great bliss we prostrate!
ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་དང་མངོན་སུམ་པ།།
lhün gyi drub dang ngönsum pa
A mountain of vajra a lotus so immense
ཐུགས་རྗེའི་རིག་རྩལ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ།།
tukjé riktsal gang dul trulpé ku
And the resonant power of awareness the nirmāṇakāya that tames as appropriate—
ཨོཾ་ཨཱཿགུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཨ་ཛི་ཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ།
om ah guru mandzushri adzita sarwa siddhi pala hung
oṃ āḥ guru mañjuśrī ajita sarva siddhi phala hūṃ
སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཉན་རང་འཕགས་ཚོགས་ཀྱིས།།
sangye changsem nyenrang pak tsok kyi
Buddhas bodhisattvas śrāvakas and pratyekabuddhas
ལམ་བཟང་བསྒྲིག་པའི་མཐུན་རྐྱེན་སྒྲུབ་བྱེད་ཅིང་།།
lamzang drikpé tünkyen drubjé ching
May I create circumstances conducive to this excellent path
མཁྱེན་པའི་ཤེས་རབ་མཁའ་ཡི་འོད་སྣང་གསལ།།
khyenpé sherab kha yi ö nangsal
Your all-knowing wisdom is like the sunlight shining through the sky
ཡུལ་ཆེན་བཅུ་གསུམ་སྐྱེ་བོ་སྨིན་གྲོལ་མཛད།།
yul chen chusum kyewo mindrol dzé
And brought the people of thirteen great lands to maturity and liberation —
ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་སྤྲིན་ཚོགས་ཅན།།
tabkhé tukjé trin tsokchen
The one with clouds of compassion and skilful means—
འཁོར་གསུམ་མཚན་མ་ལས་འདས་པའི༔
khor sum tsenma lé depé
And may all render evident the primordial natural state
ཧོར་ཟླ་དྲུག་པའི་ཚེས་བཅུའི་ཉི་ཤར་ལ།།
horda drukpé tsé chü nyishar la
At sunrise on the tenth day of the
དགའ་བཞི་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞུགས༔
ga zhi dewa chenpor zhuk
They remain in the great bliss of the four joys.
དལ་འབྱོར་མི་ལུས་རིན་ཆེན་ཐོབ་གྱུར་ནས།།
daljor milü rinchen tob gyur né
Gain a precious human form free and well-favoured
ལྷ་མིན་སྲས་མོར་སྤྲུལ་པའི་དཔུང་ཚོགས་ཀུན༔
lhamin semor trulpé pungtsok kün
In your emanation as an asura princess
རང་གི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ།།
rang gi chiwor pé dé den tengdu
At the crown of my head upon a lotus and moon-disc seat
སངས་རྒྱས་སྟོང་གིས་དེ་ལ་ཕྱག་རྐྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།
sangye tong gi dé la chak kyongwar gyur ro
A thousand buddhas will extend their hands towards them and
འཆར་ཚེ་ལམ་གྱི་འོད་གསལ་བུ་ལྟ་བུ།།
char tsé lam gyi ösal bu tabu
May the child-like path luminosity
ཚེ་རབས་རྣམས་སུ་མཐུ་རྩལ་ཅི་མཆིས་ཀྱིས།།
tserab nam su tutsal chichi kyi
With whatever strength I can muster throughout my lives
རྒྱལ་ཀུན་འདུས་ཞལ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དང་།།
gyal kündü zhal palden lama dang
May the glorious gurus who are the very face and embodiment of all the buddhas
སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་འཇུག་པ་ན།།
nyingjé chen gyi drongkhyer jukpa na
When entering the citadel of the compassionate ones
ཆོས་མཐུན་གཏམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཉུང་ངུ་ལས།།
chö tün tam gyi jorwa nyung ngu lé
Aside from brief messages with purely dharmic content
བསམ་སྦྱོར་ཐམས་ཅད་རྣམ་མཁྱེན་ལམ་དུ་ཞུགས།།
samjor tamché namkhyen lam du zhuk
All my thoughts and actions accord with the path of omniscience
དེ་དག་རིམ་བཞིན་གནས་པ་ལྟར།།
dédak rimzhin népa tar
In the training of a bodhisattva
གྲིབ་མ་ཕོག་དང་རླུང་གི་རྫི་ཕྱོགས་ཀྱིས།།
dribma pok dang lung gi dzi chok kyi
Which plants the seed of liberation in those it shades
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུ་ཎྱེ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།
om ah hung benza maha guru ayurjnana maha punyé tsé droom nri dza sarva siddhi hung
oṃ āḥ hūṃ vajra-mahā-guru ayur-jñāna-mahā-punye tsé bhrūṃ nṛ jaḥ sarva-siddhi hūṃ
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
sampa lhün gyi drubpar jingyi lob
And all my aspirations are spontaneously fulfilled.
དུས་གསུམ་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔
dü sum zhuk la chaktsal lo
Glorious embodiment of the buddhas of past present and future!
སེམས་གཙང་དགེ་བའི་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་འདིས།།
sem tsang gewé chötrin dampa di
Through these sublime offering clouds of a pure virtuous mind
འདུ་འབྲལ་མེད་པ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔
dudral mepa sangwé kyilkhor ni
In the secret maṇḍala that is beyond union and separation
པདྨ་བི་ཛ་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས།།
pema bi dza lodrö gyatsö zhab
Pema Vijaya
ལས་དེའི་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚེ༔
lé dé drebu minpé tsé
When the fruits of such karma come to ripen
རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་བུམ་པའི་དབངཿ
rangjung lhündrub bumpé wang
Of the naturally arisen spontaneously present vase empowerment
བདེ་གཤེགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྟེ༔
deshek ku sung tuk kyi trulpa té
Is the emanation of the sugatas’ body speech and mind
འཕོ་མེད་བདེ་བ་ལྷན་སྐྱེས་ཊཱ་ཀཱི་ནིའི།།
pomé dewa lhenkyé takini
And help us we pray to perfect within this very lifetime
ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་མི་འགྱུར་དཔལ་སྒྲོན་ལ།།
kuntuzangmo mingyur pal drön la
Samantabhadrī in person Mingyur Paldrön
ས་དང་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ཏེ།།
sa dang lam gyi yönten rabdzok té
May I perfect the qualities of the paths and bhūmis
སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་ཟབ་མོ་དབུ་མའི་ལམ།།
tröpa kündral zabmo umé lam
Wise teacher of this profound Madhyamaka that is free from all conceptual elaboration
སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་རྣམས།།
kyé ga na chi dukngal nyongwa nam
Where they suffer the torments of birth old age sickness and death:
ཨེ་མ་ཧོ༔
emaho
Emaho: O wonder!
བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ལ་ཕྱག་འཚལ།།
loden choksé la chaktsal
Loden Choksé Wise Seeker of the Sublime: homage to you!
ཞི་བ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན།།
zhiwa ser gyi trengwachen
The Peaceful One Worshipped by the Prince of Videha
མངྒ་ལཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
mangalam abhikintsa hung
maṅgalam-abhiṣiñca hūṃ
ཧྲཱིཿགདོད་ནས་གྲོལ་བའི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས།།
hrih döné drolwé rigpa changchub sem
Hrīḥ. Awareness-bodhicitta primordially liberated
གཡང་འདིས་འགྲོ་ཀུན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་མཛོད༔
yang di dro kün chirmidokpar dzö
Let this prosperity ensure that no being ever regresses.
གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་དད་ཕྱག་རྟག་ཏུ་འཚལ།།
dung shuk drakpö dé chak tak tu tsal
Now and always I bow to you with passionate longing and devotion.
སྤྱན་སྔར་བྱོན་ནས་སྒྲོ་འདོགས་མ་ལུས་བཅད།།
chen ngar jön né drondok malü ché
And cut through presumptions and concepts directly.
གསང་ཆེན་འོད་གསལ་ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྩེ༔
sang chen ösal tekpa chok gi tsé
Enlightenment is to be sought nowhere but in the face of the dharmakāya.
སྒོ་གསུམ་གུས་པས་མཐལ་མོ་སྦྱར་བྱས་ཏེ།།
go sum güpé talmo jar jé té
Expressing devotion and respect physically verbally and mentally.
མཚོ་སྐྱེས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག།
tsokyé gyalwé tenpa gyé gyur chik
And so let us cause this teaching of the lotus-born buddha to flourish and to spread!
གང་ཡང་ནུས་པ་མ་མཆིས་པས།།
gangyang nüpa machipé
Or beyond my ability to perform—
ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་དབྱེར་མེད་དུས་འཁོར་ལོ།།
chi nang zhen sum yermé dükhor lo
Kulika Pundarika skilled and perfect exponent of the Kālacakra
ལྷོ་ནུབ་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་དཀར༔
lhonub rigdzin dorjé kar
In the south-west is Vajra-Vidyādhara white in colour.
ནུས་པས་བདག་སོགས་བར་ཆད་སོལ༔
nüpé dak sok barché sol
With your power dispel the obstacles facing us all!
གདོང་ལྔའི་ཁྲི་ལ་ངལ་བསོས་སྟོབས་པོ་ཆེ།།
dong ngé tri la ngalsö tobpo ché
Is the mighty Vaiśravaṇa upon a lion throne
རྩིས་ཀྱི་སྐོར་འགོ་འཛོལ་བ་ཟློག།
tsi kyi kor go dzolwa dok
Prevent the advent of the three hundred and sixty primordial bewitchers.
ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་ལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།
om kuru kullé hrih soha
oṃ kurukulle hrīḥ svāhā
ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔
orgyen pemajungné la solwa deb
To the Lotus-born Guru of Orgyen we pray!
མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་སྐུ་རུ་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
ngönpar changchub ku ru jingyi lob
Inspire me to realize the abhisaṃbodhikāya!
མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་ཡི།།
gönpo dak ni mi shé mongpa yi
O protector! In my ignorance and delusion
སྣང་བ་འཁྲུལ་མེད་འོད་གསལ་སྦུབས་སུ་ཚུད།།
nangwa trulmé ösal bub su tsü
With your blessing let all appearances free from delusion be absorbed in the sphere of clear light
རྔ་ཡབ་དཔལ་རི་པད་འོད་སྤྲུལ་སྐུ་ཡི་ཞིང་ཁམས།།
ngayab palri pé ö tulku yi zhingkham
From Cāmara’s Glorious Mountain the nirmāṇakāya realm of Lotus Light
ཚོམ་བུ་འབུམ་དང་བཅས་ཏེ་མངོན་སངས་རྒྱས༔
tsombu bum dangché té ngön sangye
And one hundred thousand attained true enlightenment:
དབང་ཐང་ཟས་ཁ་ཡུལ་ཉེས་ཟློག།
wangtang zé kha yul nyé dok
Prevent disturbances caused by the fourth-removed adversarial aspect.
ཚེ་ལམ་གསང་བའི་གྲོགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་མཚོའི།།
tsé lam sangwé drok chok dorjé tsö
Through your blessing may all obstacles for the life of the supreme secret consort of long life the Vajra Ocean
འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་གཞན་དོན་བྱས༔
pakpa chö ching zhendön jé
Offerings are made to the nobles ones and others’ benefit accomplished.
མི་འགུགས་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་མཛོད་ཆོས།།
miguk ying kyi khandrö tuk dzö chö
Teachings from the space ḍākinīs’ wisdom mind treasury can never be acquired
འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་ཚངས་པ་ལྷའི་མེ་ཏོག།
jampal yang ngö tsangpa lhé metok
Tsangpa Lha’i Metok
འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔
dé dang majön danta dü sum gyi
To the masters of the lineage of enlightened activity