inputs
stringlengths
49
682
targets
stringlengths
14
575
template_lang
stringclasses
1 value
template_id
int64
1
4
What's the Urdu translation of this sentence: "It is BIS certified and claims to be safe."
"یہ بی آئی ایس تصدیق شدہ ہے اور محفوظ ہونے کا دعویٰ کرتا ہے۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "Many people have mentioned that they liked the skirt of this shuttle. So, I bought one last week and found out that it has softer plastic skirt and looks much better."
"بہت سے لوگوں نے ذکر کیا ہے کہ انہیں اس شٹل کا اسکرٹ پسند آیا ہے۔ لہذا، میں نے پچھلے ہفتے ایک خریدا تھا اور پتہ چلا کہ اس میں نرم پلاسٹک کا اسکرٹ ہے اور بہت بہتر لگ رہا ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "It disperses the light over a wider area for a softer, more balanced and natural effect and also eliminates the annoying red eye effect."
"یہ ایک نرم، زیادہ متوازن اور زیادہ قدرتی اثر کے لیے روشنی کو وسیع تر علاقے میں پھیلاتا ہے اور سرخ آنکھ کے پریشان کن اثر کو بھی ختم کرتا ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "It's very light-weighted, with smooth revolvers, and wheels; the metal is top-notch and has an elite matte-like finish. The back-rest is comfortable and comes with a lockable recliner which makes it very safe yet cosy."
"یہ بہت ہلکا، ہموار ریوالور اور پہیوں کے ساتھ ہے؛ دھات اعلی درجے کی ہے اور اس میں شاندار میٹ فنش ہے۔ بیک ریسٹ آرام دہ اور پرسکون ہے اور ایک لاک ایبل ریکلائنر کے ساتھ آتا ہے جو اسے بہت محفوظ اور آرام دہ اور پرسکون بنا دیتا ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Does not have multi locking, and supports only 4 adjustable heights."
"ملٹی لاکنگ نہیں ہے، اور صرف 4 قابل ایڈجسٹ اونچائی کو سپورٹ کرتا ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "The room service as well as the service in restaurant is very bad with the banquet/restaurant staff being quite inattentive. The breakfast option does not have any choices; the lunch also does not offer a good variety of cuisines to choose from."
"روم سروس کے ساتھ ساتھ ریستوران میں سروس بہت خراب ہے اور بینکویٹ/ریستوران کا عملہ مکمل طور پر غافل ہے۔ ناشتے کے آپشن میں کوئی انتخاب نہیں ہوتا ہے۔ دوپہر کے کھانے میں انتخاب کرنے کے لیے اچھی قسم کے کھانے بھی پیش نہیں کیے جاتے ہیں۔"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "the AC doesn't contain a voice command facility yet. It is really surprising how far is the product yet to traverse to support Wifi."
"اے سی میں ابھی تک وائس کمانڈ کی سہولت موجود نہیں ہے۔ یہ واقعی حیران کن ہے کہ وائی فائی کو سپورٹ کرنے کے لیے پروڈکٹ کو ابھی کتنا آگے جانا ہے۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "The ink looks faded at the beginning and darkens only after a few days of usage; the ink flow is not consistent, so one has to scribble a few times before actually writing. The ink is a bit light sometimes, so a lot of pressure has to be put."
"سیاہی شروع میں دھندلی نظر آتی ہے اور چند دنوں کے استعمال کے بعد ہی سیاہ ہو جاتی ہے؛ سیاہی کا بہاؤ مستقل نہیں ہوتا، اس لیے لکھنے سے پہلے چند بار لکھنا پڑتا ہے۔ سیاہی کبھی کبھی تھوڑی ہلکی ہوتی ہے اس لیے بہت زیادہ دباؤ ڈالنے کی ضرورت ہوتی ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "The dog enjoys Moist and Meaty cheeseburger flavor with a ridiculous ritual involving lip-smacking noises & food guarding maneuvers. It improves health and energy levels. It provides good nutrition and perfect metabolism. Good for toothless friends as it is easy to chew."
"یہ کتا ایک موئسٹ، میٹی چیزبرگر کے ذائقے سے لطف اندوز ہوتا ہے جس میں ہونٹوں کو مسخر کرنے والی آوازوں اور کھانے کی حفاظت کے تدبیروں کی مضحکہ خیز رسم ہوتی ہے۔ یہ صحت اور توانائی کی سطح کو بہتر بناتا ہے۔ یہ اچھی غذائیت اور کامل میٹابولزم فراہم کرتا ہے۔ بغیر دانتوں والے دوستوں کے لیے اچھا ہے کیونکہ چبانے میں آسان ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Drawings are nice & big i.e A4 size. The drawings have thick bold lines which highlights each and every picture. Best colouring book for my 5 year old kid."
"ڈرائنگ اچھی اور بڑی ہیں یعنی A4 سائز۔ ڈرائنگ میں موٹی بولڈ لائنیں ہیں جو ہر تصویر کو اجاگر کرتی ہیں۔ میرے 5 سالہ بچے کے لیے رنگ بھرنے والی بہترین کتاب۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "Very powerful in terms of optimum air delivery. But the colors are so boring that they look like factory parts."
"زیادہ سے زیادہ ہوا کی فراہمی کے لحاظ سے بہت طاقتور ہے لیکن رنگ اتنے بھدے ہیں کہ وہ فیکٹری کے پرزوں کی طرح دکھتے ہیں۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "The design of the window air cooler by Usha is elegant with smooth edges and cool colours. It matches with any interior colour."
"اوشا کے ذریعہ ونڈو ایئر کولر کا ڈیزائن ہموار کناروں اور ٹھنڈے رنگوں کے ساتھ خوبصورت ہے۔ یہ کسی بھی انٹیریئر رنگ سے میل کھاتا ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "The machine heats up."
"مشین گرم ہو جاتی ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "The cotton t-shirt adopts loose round neck design, which makes it easy to put on and take off, and will not restrict pets' movement, allowing them to run, jump, roll at ease."
"کاٹن کی ٹی شرٹ میں ڈھیلے گول گردن کے ڈیزائن کا استعمال کیا گیا ہے، جو اسے پہننے اور اتارنے میں آسان بناتا ہے اور پالتو جانوروں کی نقل و حرکت کو محدود نہیں کرے گی، جس سے وہ آسانی سے بھاگ سکتے ہیں، چھلانگ لگا سکتے ہیں، رول کر سکتے ہیں۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "It cleans the coat really well, making it really soft! It also takes care of any flea or bacteria present. Also, it leaves behind a pleasant scent!"
"یہ کوٹ کو اچھی طرح صاف کرتا ہے، اسے واقعی نرم بناتا ہے! یہ موجود کسی بھی پسو یا بیکٹیریا کا بھی خیال رکھتا ہے۔ اس کے علاوہ، یہ ایک خوشگوار خوشبو چھوڑتا ہے!"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "The bristle brush side helps knock off loose hair or dirt and the pin brush side helps with finishing and combing to give a healthy shiny coat. It also controls hair shedding. Works great for dogs of all sizes and hair types."
"بریسل برش خراب بالوں یا گندگی کو دور کرنے میں مدد کرتا ہے اور پن برش ایک صحت مند چمکدار کوٹ دینے کے لیے فنشنگ کرنے اور کنگھی کرنے میں مدد کرتا ہے۔ یہ جھڑنے والے بالوں کو بھی کنٹرول کرتا ہے۔ کتوں کی تمام سائز اور بالوں کی اقسام کے لیے بہترین کام کرتا ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "Honest disclosure of all ingredients"
"تمام اجزاء کے بارے میں ایماندارانہ انکشاف ہے"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "For the model Hero Splendor, many buyers found the engine to be the same as the older model of Hero Honda Splendor. There were also complaints about its chassis stucture being weak."
"ہیرو اسپلنڈر کے ماڈل کے لیے، بہت سے خریداروں نے انجن کو ہیرو ہونڈا اسپلنڈر کے پرانے ماڈل جیسا ہی پایا ہے۔ اس کے چیسس اسٹرکچر کے کمزور ہونے سے متعلق بھی شکایات تھیں۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "The fit is a little funny and I ordered sleeveless but they keep sending dress with sleeves. Had a terrible experience!!!"
"فٹنگ تھوڑا سا مضحکہ خیز ہے اور میں نے بغیر آستین کا آرڈر دیا ہے لیکن اس کے باوجود وہ آستین والے کپڑے بھیجتے ہیں۔ یہ ایک خوفناک تجربہ تھا!!!"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "A nice homestay at a good location with a great view of Mt. Kanchenjungha and the Mirik Lake from the common balcony and from most of the rooms as well. The food is also good at an affordable rate."
"عام بالکونی سے اور اکثر کمروں سے ماؤنٹ کنچن جنگہ اور میرک جھیل کے شاندار نظارے کے ساتھ اچھی جگہ پر اچھی رہائش۔ کھانا بھی سستی قیمت پر اچھا ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "The cap fits loosely on the lens and hence does not protect it from dust."
"کیپ لینس پر ڈھیلے طریقے سے فٹ ہوتی ہے اور اس لیے اسے دھول سے محفوظ نہیں رکھتی ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "The space is not very large with the very limited seats. The price of both the food and the alcohol is quite a bit high-notch."
"بہت محدود سیٹوں کے ساتھ جگہ بہت کشادہ نہیں ہے۔ کھانے اور الکحل دونوں کی قیمتیں کافی زیادہ ہیں۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "Just a heck of a movie. Story looks like loosly knitted plot in a hurry to make a movie."
"صرف ایک فلم کی ہیک۔ کہانی فلم بنانے کی جلدی میں ایک ڈھیلے بنے ہوئے پلاٹ کی طرح محسوس ہوتی ہے۔"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "The ambience is fantastic along with a great menu to choose from. The beer is to die for and have also got valet parking facility"
"انتخاب کرنے کے لیے ایک بہترین مینو کے ساتھ ماحول لاجواب ہے۔ بیئر ڈائی ہے اور اس میں والیٹ پارکنگ کی سہولت بھی ہے"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "One of the story that must reach the world! The Power of Marathas"
"ایک کہانی جو دنیا تک پہنچنی چاہئے! مراٹھا کی طاقت"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "Quality has deteriorated as compared to its previous versions. The deo doesn't last long as is advertised and often it works under 6 hours."
"اس کے پچھلے ورژن کے مقابلے معیار خراب ہو گیا ہے۔ یہ ڈیو اتنی زیادہ دیر تک نہیں چلتا ہے جیسا کہ اشتہار میں دیا جاتا ہے اور اکثر یہ 6 گھنٹے سے کم کام کرتا ہے۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "This platform is pretty open to have discussions and I think it has pretty interesting range of discussion topics with a wide range of people from different backgrounds participating. A great place to share knowledge and views and get quick answers."
"یہ پلیٹ فارم بحث کے لیے بہت کھلا ہے اور میرے خیال میں اس میں مختلف پس منظر کے لوگوں کی ایک وسیع رینج کے ساتھ بحث کے موضوعات کی ایک وسیع رینج ہے۔ علم اور خیالات کا اشتراک کرنے اور فوری جوابات حاصل کرنے کے لیے ایک بہترین جگہ ہے۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Sweat and water resistant."
"پسینہ اور پانی مزاحم ہوتا ہے۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Not reccommended for cell phones as the holder is not good and have chances of damaging phone"
"سیل فونز کے لیے تجویز نہیں کی گئی کیونکہ ہولڈر اچھا نہیں ہے اور فون کو نقصان پہنچنے کے امکانات موجود ہیں"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Sound quality is the one thing Audible needs to improve. We are disconnected from the story a lot of times due to the poor sound quality."
"صوتی معیار ایک چیز ہے جس کے آڈیبل کو بہتر بنانے کی ضرورت ہے۔ ناقص آواز کے معیار کی وجہ سے ہم بہت بار کہانی سے منقطع ہو جاتے ہیں۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "With Google Podcasts, you can play the latest episodes from your favourite shows, explore podcast recommendations just for you and manage your listening activity. What a stupendous app it is!"
"گوگل پوڈ کاسٹس کے ساتھ، آپ اپنے پسندیدہ شوز کی تازہ ترین قسطوں کو اسٹریم کر سکتے ہیں، صرف آپ کے لیے پوڈ کاسٹ کی سفارشات دریافت کر سکتے ہیں، اور اپنی سننے کی سرگرمی کا نظم کر سکتے ہیں۔ یہ کتنی زبردست ایپ ہے!"
['eng']
3
Translate this sentence to Urdu: "I can vouch for the fragrance of this deodorant. It's long lasting and stays even after 5 hours during the summer months."
"میں اس ڈیوڈورینٹ (دافع بدبو) کی خوشبو کی تصدیق کرسکتا ہوں۔ یہ دیرپا ہے اور گرمیوں کے مہینوں کے دوران 5 گھنٹے کے بعد بھی باقی رہتی ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "Nithin's performance, I think he is very very stylish, natural and especially very good at handling comedy scenes. The faceoff scenes with the villain are extraordinary and I think this performance is one of the best in his career"
"نیتین کی کارکردگی، مجھے لگتا ہے کہ وہ بہت ہی اسٹائلش، قدرتی اور خاص طور پر مزاحیہ سین کو سنبھالنے میں بہت اچھا ہے۔ ولن کے ساتھ فیس آف سین غیر معمولی ہیں اور میرے خیال میں یہ کارکردگی ان کے کیریئر کی سب سے بہترین ہے"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "It is made up of 300 series stainless steel material with round tips, which makes it ultra-durable and strong. The metal hairbrush protects the pet from coat irritation as it gently removes all the dead hair, knots, and tangles, leaving the pet in a comfortable state. This Dematting & Deshedding grooming tool can also be used to remove lice and ticks."
"یہ گول سرے کے ساتھ 300 سیریز کے اسٹینلیس اسٹیل کے مواد سے بنا ہوا ہے، جو اسے انتہائی پائیدار اور مضبوط بناتا ہے۔ دھاتی ہیئر برش پالتو جانوروں کو کوٹ کی جلن سے محفوظ رکھتا ہے کیونکہ یہ تمام خراب بالوں، گرہوں اور الجھاؤ کو آہستہ سے ہٹاتا ہے، جس سے پالتو جانور آرام دہ حالت میں رہتا ہے۔ یہ ڈیمیٹنگ اور ڈیشیڈنگ گرومنگ ٹول جوؤں اور کُٹکی کو دور کرنے کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "I can't believe Pixar tried to rip off the amazing film that is Ratatoing and just thought nobody would notice? This is ridiculous."
"میں یقین نہیں کر سکتا کہ پکسر نے حیرت انگیز فلم ریٹیٹوئنگ کو دھوکہ دینے کی کوشش کی اور سوچا کہ کوئی بھی نوٹس نہیں لے گا؟ یہ مضحکہ خیز ہے."
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "Though the racket is lightweight, it is not that well-balanced as compared Yonex rackets."
"اگرچہ ریکیٹ ہلکا پھلکا ہے، لیکن یہ یونیکس ریکیٹ کے مقابلے میں اتنا متوازن نہیں ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Constant use of flash drains out the battery very soon."
"فلیش کے مسلسل استعمال سے بیٹری بہت جلد ختم ہوجاتی ہے۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "The visuals effects are breathtaking, some beautiful shots and immersive cinematography."
"بصری اثرات حیرت انگیز ہیں، کچھ خوبصورت فوٹوگرافی اور پرکشش سنیماٹوگرافی ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "the garder is so big that whenever you go you see some maintenance activity going on and restriced access in repective areas. Just not peaceful!"
"گارڈر اتنا بڑا ہے کہ جب بھی آپ جاتے ہیں تو آپ دیکھتے ہیں کہ رکھ رکھاؤ کی کچھ سرگرمی چل رہی ہے اور اس سے متعلق علاقوں میں رسائی پر پابندی ہوتی ہے۔ بس پرامن نہیں ہے!"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "it works fine only before Vignetting"
"یہ صرف وگنیٹنگ سے پہلے ٹھیک کام کرتا ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Normal fibre build and not long lasting and is suggested for only beginners not for professional usage"
"فائبر کی ساخت عام اور دیرپا نہیں ہے اور یہ صرف نئے افراد کے لیے تجویز کی جاتی ہے نہ کہ پیشہ ورانہ استعمال کے لیے"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "Excellent movie experience with combo food. Cinepolis Follows covid rules. Good sound and picture quality and comfortable vouch. It's on the 3rd floor and connects to major food giants."
"کومبو فوڈ کے ساتھ فلم کا عمدہ تجربہ۔ سینا پولس نے کوویڈ قواعد کی پیروی کی تھی۔ اچھی آواز اور تصویر کا معیار اور آرام دہ اور پرسکون واؤچ۔ یہ تیسری منزل پر ہے اور مزید اہم کھانوں مربوط ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "Designed and built by mountain bikers for mountain bikers.Lifetime frame warranty"
"ماؤنٹین بائیکرز کے لیے ماؤنٹین بائیکرز کے ذریعے ڈیزائن اور بنایا گیا ہے۔ فریم کی لائف ٹائم وارنٹی"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "It is not long-lasting."
"اس میں پائیداری نہیں ہوتی ہے۔"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "classic multimedia player is now equipped with blue tooth. It's like grandpa with cell phone, nostalgia combined with hi-tech."
"کلاسک ملٹی میڈیا پلیئر اب بلیو ٹوتھ سے لیس ہے۔ یہ سیل فون کے ساتھ گرانڈپا کی طرح ہے، پرانی یادیں جدید ٹیکنالوجی کے ساتھ جڑی ہوئی ہیں۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "Sodium Nitrite is used in this dog food which is not good for dog heath. This product gave both my 5 month old puppies terrible diarrhea."
"کتے کے اس کھانے میں سوڈیم نائٹریٹ استعمال ہوتا ہے جو کتے کی صحت کے لیے اچھا نہیں ہے۔ اس پروڈکٹ سے میرے دونوں 5 ماہ کے کتے خوفناک اسہال کے شکار ہوگئے تھے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "The table service is quite nice, is good to eat out with family, taking the minimum-most toll on the pocket."
"ٹیبل سروس بہت اچھی ہے، فیملی کے ساتھ کھانے کے لیے اچھی ہے اور آپ کی جیب پر کم سے کم لاگت آئے گی۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "AC is now equipped with a Copper condenser. It is more energy-efficient and durable compared to other materials in the market."
"اے سی اب کاپر کنڈینسر سے لیس ہے۔ مارکیٹ میں موجود دیگر مواد کے مقابلے یہ زیادہ توانائی کی بچت کرتا ہے اور پائیداری فراہم کرتا ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "Very nice activity oriented book. It has everything you need to strengthen your child's prewritting skills with colorful and attractive pictures and writting activities"
"بہت اچھی سرگرمی پر مبنی کتاب۔ اس میں وہ سب کچھ ہے جو آپ کو رنگین اور دلفریب تصاویر اور تحریری سرگرمیوں کے ساتھ اپنے بچے کی تحریری صلاحیتوں کو بڑھانے کے لیے درکار ہے"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "This movie is a best example of terrifc story telling, but all in Negative sense. You will have to find a time to make a sense of every scene!"
"یہ فلم لاجواب کہانی سنانے کی بہترین مثال ہے، لیکن یہ سب منفی معنوں میں ہے۔ ہر منظر کو سمجھنے کے لیے وقت نکالنا پڑتا ہے!"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Gather your friends and test your mettle in competitive ranked mode or sharpen your aim in social play. Everything in this game will just amaze you."
"اپنے دوستوں کو جمع کریں اور مسابقتی درجہ بندی کے موڈ میں اپنی صلاحیتوں کی جانچ کریں یا سماجی کھیل میں اپنے مقصد کو تیز کریں۔ اس کھیل میں ہر چیز آپ کو حیران کر دے گی۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "The seams came off in the first wash itself and it seems synthetic even though it says 100% cotton."
"100% کاٹن کا ہونے کے باوجود سیون پہلی بار دھونے میں ہی الگ ہوگئیں اور مصنوعی محسوس ہوتی ہیں۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "The Table service is very commendable, with the serving personnels being ever ready to answer any menu related queries and ready to serve the customers the way they want"
"ٹیبل سروس قابل ستائش ہے، سروس کے اہلکار مینو کے بارے میں سوالات کے جوابات دینے اور گاہکوں کو اپنی مرضی کے مطابق خدمت کرنے کے لیے ہمیشہ تیار رہتے ہیں"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Not very clean interiors, may be because they don't remain at the terminal for a long time."
"انٹیریئرز بہت صاف نہیں، ہو سکتا ہے اس لیے کہ وہ زیادہ دیر تک ٹرمینل پر نہیں رہتے ہیں۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "The product quality is not great as after a wash the cloth tears up and the print fades away. ."
"پروڈکٹ کا معیار اچھا نہیں ہے کیونکہ دھونے کے بعد کپڑا پھٹ جاتا ہے اور پرنٹ اڑ جاتا ہے۔ ."
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Awsome depiction of 19th century Indian village and its enchanticng characters. Watching how Mowgli is taken into by the human society as he learns their ways is so convincing and bone chilling."
"19وویں صدی کے ہندوستانی گاؤں اور اس کے دلکش کرداروں کی ایک خوبصورت تصویر۔ یہ دیکھنا حیرت زدہ کرنے والا اور دل دہلا دینے والا ہے کہ موگلی کے ساتھ انسانی معاشرے کی طرف سے کیسا سلوک کیا جاتا ہے جب وہ ان کے طریقے سیکھتا ہے۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "This is just awesome !! Thankfully like other apps this one isn't monotonic. Distinct voices just kept me engaged."
"یہ صرف حیرت انگیز ہے !! خوش قسمتی سے، یہ پروگرام دوسرے پروگراموں کی طرح ہموار نہیں ہے۔ مخصوص آوازوں نے مجھے صرف پریشان رکھا ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Very well maintained and green garden. Big ground with seperate children play area and a round walking track surrounding the middle ground with many sitting desks."
"بہت اچھی طرح سے رکھ رکھاؤ کیا گیا ہے اور سبز باغ ہے۔ علیحدہ بچہ پلے ایریا کے ساتھ بڑا گراؤنڈ اور درمیانی گراؤنڈ کے چوطرفہ ایک گول واکنگ ٹریک ہے جس میں بہت سے بیٹھنے والے ڈیسک ہیں۔"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "The bland taste of the biscuits make them a less preferable option"
"بسکٹ کا ہلکا ذائقہ انہیں کم ترجیحی آپشن دیتا ہے۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "The star cast is so much better than that of the orignal Harry Potter movies"
"اسٹار کاسٹ اصل ہیری پوٹر فلموں سے بہت بہتر ہے"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Even a slight movement of the microphone will cause the micro-USB cord to shift and thus terminate the ongoing process"
"مائیکروفون کی ہلکی سی حرکت بھی مائیکرو یو ایس بی کورڈ کو منتقل کر دے گی اور اس طرح جاری عمل ختم ہو جائے گا"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "The pram is not easy to fold at all. Both my husband and I have to struggle to put it in our car. I am NOT RECOMMENDING this to any of the new parents."
"پرام کو موڑنا بالکل بھی آسان نہیں ہے۔ مجھے اور میرے شوہر دونوں کو اسے اس کی گاڑی میں ڈالنے کے لیے جدوجہد کرنی پڑتی ہے۔ میں نئے والدین میں سے کسی کے لیے بھی اس کی سفارش نہیں کروں گا۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "The smell is a little funny. I start sneezing everytime I use it on my baby."
"بو تھوڑی نرالی ہے۔ میں اسے جب بھی اپنے بچے پر استعمال کرتا ہوں تو مجھے چھینک آنے لگتی ہے۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: ".The way the movies starts , it will surely give goosebumps to every MJ fan.It takes u to an exciting and inspirational journey of michael."
"جیسے ہی فلمیں شروع ہوتی ہیں، یہ یقینی طور پر کسی بھی ایم جے پرستار کو کچل دے گی۔ یہ آپ کو مائیکل کے دلچسپ اور متاثر کن سفر پر لے جاتی ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Aha, we finally have our own Marathi Romeo and Juliet.Parshya and Archie's love story has all the ingredients to become a bigger blockbuster."
"آہ، آخر کار ہمارا اپنا مراٹھی رومیو اور جولیٹ ہے۔ پارشیا اور آرچی کی محبت کی کہانی میں ایک بڑا بلاک بسٹر بننے کے تمام اجزاء موجود ہیں۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "Bite-sized, chewable, coat becomes healthy and lustrous."
"کھانے کے چھوٹے نوالے، چبانے کے قابل، جس سے کوٹ صحت مند اور چمکدار ہو جاتا ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "The price is a bit on the higher side especially during the Christmas, along with the gradually deteriorating quality of the cakes and the rumball. The cakes need to be available in smaller sizes as well (minimum buy for a whole cake is 500gm)"
"خاص طور پر کرسمس کے دوران کیک اور رمبالز کے معیار بتدریج خراب ہونے کے ساتھ قیمت قدرے زیادہ ہوتی ہے۔ کیک چھوٹے سائز میں بھی دستیاب ہونا چاہیے (ایک مکمل کیک کے لیے کم از کم خریداری 500 گرام ہے)"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Best is that you can find music albums just like in a music store but for free. And on the top of that you can download songs to create your own favourite playlist."
"سب سے اچھی بات یہ ہے کہ آپ میوزک البمز کو بالکل میوزک اسٹور کی طرح ڈھونڈ سکتے ہیں لیکن مفت میں۔ اور اس کے اوپر آپ اپنی پسندیدہ پلے لسٹ بنانے کے لیے گانے ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "Rates are very low currently"
"فی الحال ریٹ بہت کم ہیں"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "cooler is not yet upgraded to humidity controller and all. It emits the same level of cool air in all the seasons which irritated sometimes."
"کولر کو ابھی تک نمی کنٹرولر اور سبھی میں اپ گریڈ نہیں کیا گیا ہے۔ یہ تمام موسموں میں ایک ہی سطح کی ٹھنڈی ہوا خارج کرتا ہے جو کبھی کبھی پریشان کن ہوتی ہے۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "Holy wow! what an amazing movie! I love the message about choosing between friendship that improves your social skills or presuming what you really want in life that would get you to succeed."
"حضور واہ! کتنی حیرت انگیز فلم ہے! مجھے دوستی کے مابین انتخاب کرنے کے بارے میں پیغام پسند ہے جو آپ کی معاشرتی صلاحیتوں کو بہتر بناتا ہے یا یہ خیال کرتا ہے کہ آپ زندگی میں واقعی کیا چاہتے ہیں جو آپ کو کامیاب ہونے کا موقع فراہم کرے گا۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "No more bad breath, easy to use and keeps the plaque at bay."
"مزید سانس کی بدبو نہیں ہوتی ہے، استعمال میں آسان ہے اور دانتوں کی میل کو دور رکھتا ہے۔"
['eng']
1
What's the Urdu translation of this sentence: "As you explore Clubhouse chat rooms and listen to different speakers, you have to be discerning about who you trust and take advice from. A lot of coaches and speakers claim to be successful multimillionaire gurus, but when I’ve done a bit of digging into their experience and their companies, I’ve found it’s all just smoke and mirrors."
"جب آپ کلب ہاؤس چیٹ رومز کو تلاش کرتے ہیں اور مختلف اسپیکر کو سنتے ہیں تو ، آپ کو اس بات سے آگاہ ہونا چاہیے کہ آپ کس پر بھروسہ کرتے ہیں اور کس سے مشورہ لیتے ہیں۔ بہت سے کوچز اور اسپیکرز کامیاب ملٹی ملینیئر گرو ہونے کا دعویٰ کرتے ہیں، لیکن جب میں نے ان کے تجربے اور کمپنیوں پر تھوڑی تحقیق کی تو مجھے احساس ہوا کہ یہ سب دھوکہ اور حقیقت سے پرے ہے۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Now comes with very good sweep size. The blades on this ceiling fan have a sweep length of 1200 mm, which means it can deliver the optimum amount of air suitable for any large room."
"اب بہت اچھے سویپ سائز کے ساتھ آتا ہے۔ اس سیلنگ فین کے بلیڈ میں سویپ کی لمبائی 1200 ملی میٹر ہے، جس کا مطلب ہے کہ یہ کسی بھی بڑے کمرے کے لیے موزوں ترین ہوا فراہم کر سکتا ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "One of the worst movies I have seen. Such a lame and filthy humour"
"بدترین فلموں میں سے ایک جو میں نے دیکھی ہے۔ اس طرح کا شوخ اور غلیظ مزاح"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "Has integrated control now. It's a high-resolution audio server so that you can stream our entire personal digital music collection, and also controls the complete home theater."
"اب مربوط کنٹرول ہے۔ یہ ایک ہائی ریزولوشن آڈیو والا سرور ہے تاکہ آپ ہمارے پورے ذاتی ڈیجیٹل میوزک کلیکشن کو اسٹریم کر سکیں، اور مکمل ہوم تھیٹر کو بھی کنٹرول کر سکیں۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "I have realized that it was nothing more than a sleazy gossip web rather than knowledgable people addressing discussions. Repetitive questions, no controversial comments the moderators don't like, they make it difficult to leave."
"میں نے محسوس کیا ہے کہ یہ بات چیت کرنے والے افراد کے بجائے ایک گھٹیا گپ شپ ویب کے علاوہ کچھ نہیں تھا۔ دہرائے جانے والے سوالات، کوئی متنازعہ تبصرے جو مینیجرز کو پسند نہ ہوں، وہ اسے چھوڑنا مشکل بنا دیتے ہیں۔"
['eng']
3
What's the Urdu translation of this sentence: "Wide tooth slot is missing."
"چوڑے دانتوں کی سلاٹ غائب ہے۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "Voltas AC Inverter has energy-saving technology that eliminates wasted operation in air conditioners by efficiently controlling motor speed. Plus it is AI-operated, what more comfort can you expect!"
"وولٹاس اے سی انورٹر میں توانائی کی بچت کی ٹیکنالوجی ہے جو موٹر کی رفتار کو موثر طریقے سے کنٹرول کرکے ایئر کنڈیشنرز میں ضائع ہونے والے آپریشن کو ختم کرتی ہے۔ اس کے علاوہ یہ اے آئی سے چلنے والا ہے، اس سے زیادہ آرام کی آپ کیا توقع کر سکتے ہیں!"
['eng']
4
Translate this sentence to Urdu: "This movie is an emotional rollercoaster, and in the best way possible. Dealing with such a dark topic with such empathy and sensitivity, the subtle humour, with such engaging characters, the 1.5 hours I invested into watching this was worth it."
"یہ فلم بہترین ممکنہ انداز میں ایک جذباتی رولر کوسٹر ہے۔ اتنے تاریک موضوع کو اتنی ہمدردی اور حساسیت، لطیف مزاح، ایسے دلفریب کرداروں کے ساتھ نمٹنا، میں نے اسے دیکھنے کے لیے 1.5 گھنٹے لگائے ہیں جو قابل قدر تھا۔"
['eng']
2
What's the Urdu translation of this sentence: "The overall story feels slightly intriguing and there are a few twists that make the final part of the film quite unpredictable!"
"مجموعی طور پر کہانی قدرے دلچسپ محسوس ہوتی ہے اور کچھ موڑ ایسے بھی ہیں جو فلم کا آخری حصہ کافی غیر متوقع بنا دیتے ہیں!"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "Love the soft fabric. Super easy to maintain."
"نرم کپڑا پسند ہے۔ رکھ رکھاؤ کے لئے انتہائی آسان ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Now comes Air Purifiers in Split AC, but as the air purifiers do not remove Carbon dioxide, it is highly important to occasionally open the windows. Keeping doors and windows open will reduce the effectiveness of the air purifier."
"اب اسپلٹ اے سی میں ایئر پیوریفائر آتے ہیں، لیکن چونکہ ایئر پیوریفائر کاربن ڈائی آکسائیڈ کو زائل نہیں کرتے ہیں، اس لیے کھڑکیوں کو کبھی کبھار کھولنا بہت ضروری ہے۔ دروازے اور کھڑکیاں کھلی رکھنے سے ایئر پیوریفائر کی تاثیر کم ہو جائے گی۔"
['eng']
2
Can you translate this text to Urdu: "Blue star AC has introduced a combined evaporator as a new technological feature. But it costs more on maintenance."
"بلیو سٹار اے سی نے ایک نئی تکنیکی خصوصیت کے طور پر ایک کمبائنڈ ویپوریٹر کو متعارف کرایا ہے۔ لیکن اس کی دیکھ بھال پر زیادہ خرچ آتا ہے۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "It's the walk on easy place to have a chat with your friends. To add in to that they have some funny as well as creative sticketrs to help your reactions being felt."
"اپنے دوستوں کے ساتھ بات چیت کرنے کے لئے آسان جگہ پر واک ہے۔ اس میں اضافہ کرنے کے لیے ان کے پاس کچھ مضحکہ خیز اور تخلیقی اسٹیکرز ہیں جو آپ کے ردعمل کو محسوس کرنے میں مدد کرتے ہیں۔"
['eng']
3
Can you translate this text to Urdu: "The story doesn't grip you as much as it should because there are too many characters, too many confusing events and not much to focus on."
"کہانی آپ کو اپنی طرف متوجہ نہیں کرتی ہے کیونکہ اس میں بہت سارے کردار ہیں، بہت سارے الجھے ہوئے واقعات ہیں اور زیادہ توجہ مرکوز کرنے کے لیے نہیں ہے۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Creatively designed for educational development. The concept of Solar System is very well put up while camping under the black skies and initiating the conversation by making campfire (representing SUN), drawing circles around and using fruits, pebbles or anything round as planets on the orbits."
"تعلیمی ترقی کے لئے تخلیقی طور پر ڈیزائن کیا گیا ہے۔ نظام شمسی کا تصور اس وقت اچھی طرح سامنے آتا ہے جب سیاہ آسمان کے نیچے کیمپنگ کرتے ہوئے اور کیمپ فائر (سورج کی نمائندگی کرتے ہوئے)، اس کے گرد دائرے بناتے ہوئے، اور پھلوں، کنکریوں، یا کسی بھی چیز کو مدار میں سیاروں کے طور پر استعمال کرتے ہوئے گفتگو شروع کرتے ہیں۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Designed for dogs with sensitive stomachs. It smelled so good and our dog's nose was sniffing so hard, it was almost trembling. It is healthy."
"حساس پیٹ والے کتوں کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ اس سے بہت اچھی بو آ رہی تھی اور ہمارے کتے کی ناک اتنی بری طرح سے سونگ رہی تھی، یہ تقریباً کانپ رہا تھا۔ یہ صحت مند ہے۔"
['eng']
4
Can you translate this text to Urdu: "Thiscooler by Havells is noisy and heavy. Not suitable for kids' rooms where they have to study."
"ہیویلس کا یہ کولر شور کنندہ اور بھاری ہے۔ ان بچوں کے کمروں کے لیے موزوں نہیں ہے جہاں وہ پڑھائی کرتے ہیں۔"
['eng']
4
Translate from English to Urdu: "Pattern Squencer is Isolated , Thus favourite banks won't work with Pattern Sequencer and Audio loops take too much time to load."
"پیٹرن اسکوینسر علیحدہ ہے، لہذا پسندیدہ بینک پیٹرن اسکوینسر کے ساتھ کام نہیں کرتے ہیں، اور آڈیو لوپس کو لوڈ ہونے میں کافی وقت لگتا ہے۔"
['eng']
1
Can you translate this text to Urdu: "The residence of Bengal's Ex-CM Siddhartha Shankar Roy, the heritage building offers visitors a feel-good heritage stay-experience in the venue along with the homely food on offer.The ambience is nice with quite a large library welcoming the guests; located in an advantageous position in Kalighat, the neighbouhood is calm, serene and safe."
"بنگال کے سابق وزیر اعلیٰ سدھارتھ شنکر رائے کی رہائش گاہ، ہیریٹیج عمارت زائرین کو گھر کے کھانے کے ساتھ ساتھ مقام میں ایک اچھا ثقافتی ورثہ قیام کا تجربہ فراہم کرتی ہے۔ مہمانوں کا استقبال کرنے والی کافی بڑی لائبریری کے ساتھ ماحول اچھا ہے؛ کالی گھاٹ میں ایک صحت بخش مقام پر واقع ہے، جہاں آس پاس کے علاقے پرسکون، پرامن اور محفوظ ہیں۔"
['eng']
4
What's the Urdu translation of this sentence: "this doesn't support many devices like refrigerators and water heaters. It's ridiculous that I'm not informed about this prior."
"یہ ریفریجریٹرز اور واٹر ہیٹر جیسے بہت سے آلات کو سپورٹ نہیں کرتا ہے۔ یہ مضحکہ خیز ہے کہ مجھے اس کے بارے میں پہلے مطلع نہیں کیا گیا تھا۔"
['eng']
3
Translate from English to Urdu: "These tower speaker comes with a small woofer and doesn't have DJ mode. The sound feels flat and uninspiring because of the lack of audio output modes."
"یہ ٹاور اسپیکر ایک چھوٹے ووفر کے ساتھ آتا ہے اور اس میں ڈی جے موڈ نہیں ہوتا ہے۔ آڈیو آؤٹ پٹ موڈز کی کمی کی وجہ سے آواز ہموار اور غیر متاثر کن محسوس ہوتی ہے۔"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "A great app, you can find all the music in any language. Suggestions are pretty good, sound quality too is amazing."
"ایک زبردست ایپ، آپ کو تمام موسیقی کسی بھی زبان میں مل سکتی ہے۔ تجاویز بہت اچھی ہیں، آواز کا معیار بھی حیرت انگیز ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "The best part of this game is that it allows you to take on friends and rivals in global 8-player, cross-platform, real-time racing. You can drop into any race to challenge their AI controlled versions in time-shifted multiplayer modes"
"اس گیم کا سب سے اچھا حصہ یہ ہے کہ یہ آپ کو ریئل ٹائم، کراس پلیٹ فارم، 8 کھلاڑیوں کے عالمی ٹورنامنٹس میں اپنے دوستوں اور حریفوں کا سامنا کرنے دیتا ہے۔ آپ ان کے اے آئی کے زیر کنٹرول ورژن کو وقت کے لحاظ سے مختلف ملٹی پلیئر موڈز میں چیلنج کرنے کے لیے کسی بھی دوڑ میں داخل ہو سکتے ہیں"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "Gives a sense to manage shots time to time from sharp flash lights and the velcrove is quite right to mount."
"یہ آپ کو تیز فلیش لائٹس سے ہر ایک وقت میں تصاویر کا انتظام کرنے کا احساس دلاتا ہے اور ویلکرو ماؤنٹ کرنے کے لیے بالکل صحیح ہے۔"
['eng']
1
Translate from English to Urdu: "Small, comfortable, well padded, and it is waterproof"
"چھوٹا، آرام دہ، اچھی طرح سے پیڈ لگا ہوا، اور یہ واٹر پروف ہے"
['eng']
1
Translate this sentence to Urdu: "Its very easy to insure the journey when you book online on irctc's site"
"جب آپ irctc کی سائٹ پر آن لائن بکنگ کرتے ہیں تو سفر کا بیمہ کروانا بہت آسان ہے"
['eng']
2
Translate this sentence to Urdu: "air cooler is small in size for tiny spaces. But the caster wheels' quality is so poor that it fails to support even such a small cooler."
"ایئر کولر چھوٹی جگہوں کے لیے سائز میں چھوٹا ہے۔ لیکن کاسٹر پہیوں کا معیار اتنا خراب ہے کہ یہ اتنے چھوٹے کولر کو بھی سپورٹ کرنے میں ناکام رہتا ہے۔"
['eng']
2
Translate from English to Urdu: "46 mm thread size with UV filter that bocks out UV light and produces sharper, more brilliant images with true-to-life colour."
"یو وی فلٹر کے ساتھ 46 ملی میٹر کا تھریڈ سائز جو یو وی روشنی کو روکتا ہے اور حقیقی رنگ کے ساتھ تیز، زیادہ شاندار تصاویر تیار کرتا ہے۔"
['eng']
1