unit_id
stringlengths
32
39
wmt_id
stringclasses
51 values
wmt_category
stringclasses
2 values
doc_id
int64
1
51
segment_in_doc_id
int64
1
9
segment_id
int64
1
324
translator_pretask_id
stringclasses
13 values
translator_main_id
stringclasses
13 values
src_lang
stringclasses
1 value
tgt_lang
stringclasses
2 values
highlight_modality
stringclasses
4 values
has_issue
bool
2 classes
issue_description
stringclasses
2 values
has_added_critical_error
bool
2 classes
critical_error_description
stringclasses
12 values
src_num_chars
int64
5
412
mt_num_chars
int64
7
675
pe_num_chars
int64
4
541
src_num_words
int64
1
65
mt_num_words
int64
1
76
pe_num_words
int64
1
84
num_minor_highlighted_chars
int64
0
141
num_major_highlighted_chars
int64
0
162
num_minor_highlighted_words
int64
0
20
num_major_highlighted_words
int64
0
21
num_words_insert
int64
0
30
num_words_delete
int64
0
48
num_words_substitute
int64
0
40
num_words_unchanged
int64
0
76
tot_words_edits
int64
0
54
wer
float64
0
3.8
num_chars_insert
int64
0
203
num_chars_delete
int64
0
307
num_chars_substitute
int64
0
153
num_chars_unchanged
int64
1
480
tot_chars_edits
int64
0
307
cer
float64
0
4
mt_bleu_max
float64
24.1
100
mt_bleu_min
float64
0.81
100
mt_bleu_mean
float64
8.81
100
mt_bleu_std
float64
0
43.8
mt_chrf_max
float64
33.6
100
mt_chrf_min
float64
2.83
100
mt_chrf_mean
float64
15.6
100
mt_chrf_std
float64
0
34.1
mt_ter_max
float64
0
583
mt_ter_min
float64
0
80
mt_ter_mean
float64
0
414
mt_ter_std
float64
0
236
mt_comet_max
float64
0.58
1
mt_comet_min
float64
0.28
0.99
mt_comet_mean
float64
0.51
1
mt_comet_std
float64
0
0.22
mt_xcomet_qe
float64
0.5
1
mt_xcomet_errors
stringclasses
541 values
pe_bleu_max
float64
2.19
100
pe_bleu_min
float64
0
100
pe_bleu_mean
float64
1.56
100
pe_bleu_std
float64
0
47.9
pe_chrf_max
float64
8.86
100
pe_chrf_min
float64
1.39
100
pe_chrf_mean
float64
5.96
100
pe_chrf_std
float64
0
46.4
pe_ter_max
float64
0
900
pe_ter_min
float64
0
380
pe_ter_mean
float64
0
572
pe_ter_std
float64
0
390
pe_comet_max
float64
0.42
1
pe_comet_min
float64
0.28
0.99
pe_comet_mean
float64
0.38
1
pe_comet_std
float64
0
0.27
pe_xcomet_qe
float64
0.06
1
pe_xcomet_errors
stringlengths
2
1.1k
doc_num_edits
int64
0
1.95k
doc_edit_order
int64
1
51
doc_edit_time
int64
20
5.91k
doc_edit_time_filtered
int64
0
2.97k
doc_keys_per_min
float64
0
161
doc_chars_per_min
float64
0
3.93k
doc_words_per_min
float64
0
501
segment_num_edits
int64
0
797
segment_edit_order
int64
-1
9
segment_edit_time
int64
0
5.19k
segment_edit_time_filtered
int64
0
1.65k
segment_keys_per_min
float64
0
370
segment_chars_per_min
float64
0
19.8k
segment_words_per_min
float64
0
3k
num_enter_actions
int64
0
26
remove_highlights
bool
2 classes
src_text
stringclasses
324 values
mt_text
stringclasses
658 values
mt_text_highlighted
stringlengths
7
675
pe_text
stringlengths
4
541
mt_pe_word_aligned
stringlengths
24
1.82k
mt_pe_char_aligned
stringlengths
24
1.73k
highlights
stringlengths
2
972
qe4pe-main-eng-ita-36-4-unsupervised_t3
nm-400
social
36
4
225
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
63
87
58
15
13
13
8
0
2
0
0
0
1
12
1
0.0769
1
0
0
57
1
0.0175
100
24.215
83.856
23.084
100
32.016
88.751
19.27
53.333
0
9.179
15.305
0.964
0.769
0.938
0.053
0.985
[{'text': 'Hai', 'confidence': 0.878, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 3}]
81.536
24.189
72.408
16.979
93.506
31.668
84.369
17.996
60
7.692
15.471
15.175
0.95
0.764
0.926
0.052
0.966
[{'text': 'Hai', 'confidence': 0.891, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 3}, {'text': 'usalo', 'confidence': 0.743, 'severity': 'minor', 'start': 43, 'end': 49}]
125
36
436
436
17.2
56.28
10.87
0
4
47
47
0
111.06
16.6
3
false
You got a player extra and if you don’t like him, use it as XP.
Hai un giocatore in più e se non ti piace, usalo come XP.
Hai un giocatore in più e se non ti piace, <minor>usalo</minor> come <minor>XP.</minor>
Hai un giocatore in più e, se non ti piace, usalo come XP.
MT: Hai un giocatore in più e se non ti piace, usalo come XP. PE: Hai un giocatore in più e, se non ti piace, usalo come XP. S
MT: Hai un giocatore in più e* se non ti piace, usalo come XP. PE: Hai un giocatore in più e, se non ti piace, usalo come XP. I
[{'text': 'usalo', 'severity': 'minor', 'start': 43, 'end': 48}, {'text': 'XP.', 'severity': 'minor', 'start': 54, 'end': 57}]
qe4pe-main-eng-ita-37-1-unsupervised_t3
ashanti-development-working-with-farming-communities-in-ghana.110350775326024000
social
37
1
226
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
125
167
123
21
19
18
15
0
3
0
0
1
4
14
5
0.2632
5
4
14
104
23
0.1885
100
52.759
76.304
14.261
100
70.307
86.775
9.618
38.095
0
17.928
12.208
0.971
0.907
0.942
0.017
0.989
[{'text': 'e', 'confidence': 0.75, 'severity': 'minor', 'start': 2, 'end': 4}]
64.034
40.312
59.421
7.228
82.364
66.859
77.877
5.301
36.364
20
26.527
5.221
0.953
0.911
0.934
0.011
1
[]
507
37
635
635
47.91
111.4
17.01
64
1
606
148
25.95
67.7
7.7
4
false
I really enjoyed catching up with Penny and Nicholas from Ashanti Development at the weekend for a chat about their progress.
Mi e' piaciuto molto incontrare Penny e Nicholas di Ashanti Development nel fine settimana per parlare dei loro progressi.
Mi <minor>e'</minor> piaciuto molto <minor>incontrare</minor> Penny e Nicholas di Ashanti Development <minor>nel</minor> fine settimana per parlare dei loro progressi.
È stato bellissimo incontrare Penny e Nicholas di Ashanti Development questo fine settimana per parlare dei loro progressi.
MT: Mi e' piaciuto molto incontrare Penny e Nicholas di Ashanti Development nel fine settimana per parlare dei loro progressi. PE: È stato bellissimo ***** incontrare Penny e Nicholas di Ashanti Development questo fine settimana per parlare dei loro progressi. S S S D S
MT: **Mi e' piaciuto molto incontrare Penny e Nicholas di Ashanti Development *ne**l fine settimana per parlare dei loro progressi. PE: È stato bellissi*mo*** incontrare Penny e Nicholas di Ashanti Development questo fine settimana per parlare dei loro progressi. IISSSSS SSSS SSSD DDD IS IIS
[{'text': "e'", 'severity': 'minor', 'start': 3, 'end': 5}, {'text': 'incontrare', 'severity': 'minor', 'start': 21, 'end': 31}, {'text': 'nel', 'severity': 'minor', 'start': 72, 'end': 75}]
qe4pe-main-eng-ita-37-2-unsupervised_t3
ashanti-development-working-with-farming-communities-in-ghana.110350775326024000
social
37
2
227
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
338
329
387
48
40
52
38
11
3
1
15
3
11
26
29
0.725
126
23
17
244
166
0.5845
100
22.664
61.829
23.251
100
50.035
77.709
14.312
60.345
0
31.29
19.442
0.942
0.821
0.887
0.036
0.918
[{'text': 'con', 'confidence': 0.838, 'severity': 'minor', 'start': 174, 'end': 178}]
45.154
25.798
32.441
4.753
75.813
59.718
69.844
4.131
97.222
35.294
62.211
17.403
0.887
0.85
0.87
0.011
0.965
[{'text': 'integrar', 'confidence': 0.419, 'severity': 'minor', 'start': 329, 'end': 338}]
507
37
635
635
47.91
111.4
17.01
240
2
198
198
72.73
99.7
12.12
2
false
Ashanti Development has been working with an ever-expanding number of communities in the Ashanti region of Ghana for approaching 20 years, engaging with communities and providing support with water and sanitation, education, healthcare, tree planting and farming. Communities gain the knowledge to embed and support their own development.
Ashanti Development ha lavorato con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana per quasi 20 anni, impegnandosi con le comunità e fornendo supporto con acqua e servizi igienico-sanitari, istruzione, assistenza sanitaria, piantagione di alberi e agricoltura.
Ashanti Development ha lavorato con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana per quasi 20 anni, <minor>impegnandosi</minor> con le comunità e fornendo supporto con acqua e <minor>servizi igienico-sanitari,</minor> istruzione, assistenza sanitaria, <major>piantagione</major> di alberi e agricoltura.
Ashanti Development lavora con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana da quasi 20 anni, interagendo con esse e aiutandole con l'acqua, i servizi igienico-sanitari, l'istruzione, l'assistenza sanitaria, le piantagioni di alberi e l'agricoltura. Le comunità acquisiscono le conoscenze necessarie per integrare e supportare autonomamente il proprio sviluppo.
MT: Ashanti Development ha lavorato con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana per quasi 20 anni, impegnandosi con le comunità e fornendo supporto con acqua e servizi igienico-sanitari, istruzione, assistenza sanitaria, ** piantagione di alberi e ************** ** ******** ************ ** ********** ********** *** ********* * ********** ************* ** ******* agricoltura. PE: Ashanti Development lavora ******** con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana da quasi 20 anni, interagendo con esse ******** e aiutandole ******** con l'acqua, i servizi igienico-sanitari, l'istruzione, l'assistenza sanitaria, le piantagioni di alberi e l'agricoltura. Le comunità acquisiscono le conoscenze necessarie per integrare e supportare autonomamente il proprio sviluppo. S D S S S D S D S S S S I S I I I I I I I I I I I I I I S
MT: Ashanti Development ha lavorato con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana per quasi 20 anni, impe**gnandosi con le comunità e fornendo supporto con **acqua* e servizi igienico-sanitari, **istruzione, **assistenza sanitaria, ***piantagione di alberi e **agricoltura****************************************************************************************************************. PE: Ashanti Development ***lavora** con un numero sempre crescente di comunità nella regione Ashanti del Ghana da* quasi 20 anni, interage*ndo** con *esse****** e aiutandole******* con l'acqua, i servizi igienico-sanitari, l'istruzione, l'assistenza sanitaria, le piantagioni di alberi e l'agricoltura. Le comunità acquisiscono le conoscenze necessarie per integrare e supportare autonomamente il proprio sviluppo. DDD DD SSD SS II SD DD D SSSDDDDDD SSSSS SSDDDDDDD II I S II II III S II IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
[{'text': 'impegnandosi', 'severity': 'minor', 'start': 126, 'end': 138}, {'text': 'servizi igienico-sanitari,', 'severity': 'minor', 'start': 187, 'end': 213}, {'text': 'piantagione', 'severity': 'major', 'start': 248, 'end': 259}]
qe4pe-main-eng-ita-37-3-unsupervised_t3
ashanti-development-working-with-farming-communities-in-ghana.110350775326024000
social
37
3
228
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
403
675
497
65
74
75
48
34
9
5
1
0
17
57
18
0.2432
33
16
29
435
78
0.1625
96.84
47.319
74.735
17.055
98.691
73.396
86.795
9.26
37.037
2.667
18.551
12.92
0.935
0.893
0.916
0.013
0.968
[{'text': 'sosten', 'confidence': 0.789, 'severity': 'minor', 'start': 84, 'end': 91}, {'text': 'dei', 'confidence': 0.49, 'severity': 'minor', 'start': 197, 'end': 201}]
63.967
39.23
53.887
8.271
80.77
66.105
75.143
4.388
47.059
22.667
34.743
8.86
0.906
0.88
0.897
0.009
0.989
[]
507
37
635
635
47.91
111.4
17.01
132
3
306
306
25.88
132.35
14.51
3
false
I was fortunate enough to spend a memorable six months alongside Nicholas in 2011 supporting a range of projects. When we caught up at the weekend I was chuffed to hear about progress, particularly with tree planting and farm support. Thousands of trees have been established and farmers have seen increased crop yields through a range of interventions from support with equipment purchases to training.
Nel 2011 ho avuto la fortuna di trascorrere sei mesi memorabili a fianco di Nicholas sostenendo una serie di progetti. Quando ci siamo incontrati nel fine settimana, sono stato entusiasta di sapere dei progressi, in particolare con la piantagione di alberi e il sostegno alle aziende agricole. Sono stati piantati migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature alla formazione.
<minor>Nel</minor> 2011 ho avuto la fortuna di trascorrere <major>sei</major> <minor>mesi</minor> <major>memorabili</major> <minor>a</minor> fianco di Nicholas <minor>sostenendo</minor> una serie di progetti. <minor>Quando ci</minor> siamo incontrati <major>nel</major> fine settimana, sono stato <major>entusiasta</major> di <minor>sapere</minor> dei progressi, in particolare con la <minor>piantagione</minor> di alberi e il sostegno alle aziende agricole. <minor>Sono</minor> stati <major>piantati</major> migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature alla formazione.
Nel 2011, ho avuto la fortuna di trascorrere sei mesi indimenticabili a fianco di Nicholas, promuovendo una serie di progetti. Quando ci siamo incontrati questo fine settimana, sono stato felice di conoscere i progressi fatti, soprattutto con le piantagioni di alberi e gli aiuti alle aziende agricole. Sono stati piantati migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature alle attività formative.
MT: Nel 2011 ho avuto la fortuna di trascorrere sei mesi memorabili a fianco di Nicholas sostenendo una serie di progetti. Quando ci siamo incontrati nel fine settimana, sono stato entusiasta di sapere dei progressi, in particolare con la piantagione di alberi e il sostegno alle aziende agricole. Sono stati piantati migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature **** alla formazione. PE: Nel 2011, ho avuto la fortuna di trascorrere sei mesi indimenticabili a fianco di Nicholas, promuovendo una serie di progetti. Quando ci siamo incontrati questo fine settimana, sono stato felice di conoscere i progressi fatti, soprattutto con le piantagioni di alberi e gli aiuti alle aziende agricole. Sono stati piantati migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature alle attività formative. S S S S S S S S S S S S S S S I S S
MT: Nel 2011* ho avuto la fortuna di trascorrere sei mesi ****me*morabili a fianco di Nicholas* *sostenendo una serie di progetti. Quando ci siamo incontrati *ne**l fine settimana, sono stato *entusiasta di ****sapere dei progressi***, in **p*art*icolare con la piantagione di alberi e il* sostegno alle aziende agricole. Sono stati piantati migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature all**a******* formazione. PE: Nel 2011, ho avuto la fortuna di trascorrere sei mesi indimenticabili a fianco di Nicholas, promuovendo una serie di progetti. Quando ci siamo incontrati questo fine settimana, sono stato fel***ice** di conosc*ere **i progressi fatti, soprattutto**** con le piantagioni di alberi e gli aiuti*** alle aziende agricole. Sono stati piantati migliaia di alberi e gli agricoltori hanno visto aumentare i raccolti attraverso una serie di interventi, dal sostegno con l'acquisto di attrezzature alle attività formativ*e. I IIII ISSS I IS SSSS IS IIS I SDDD SSDD IIII SD DD IIISS S II I S ISS DDDD S S S I SSS SDDD II IIIIIII S SD
[{'text': 'Nel', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 3}, {'text': 'sei', 'severity': 'major', 'start': 44, 'end': 47}, {'text': 'mesi', 'severity': 'minor', 'start': 48, 'end': 52}, {'text': 'memorabili', 'severity': 'major', 'start': 53, 'end': 63}, {'text': 'a', 'severity': 'minor', 'start': 64, 'end': 65}, {'text': 'sostenendo', 'severity': 'minor', 'start': 85, 'end': 95}, {'text': 'Quando ci', 'severity': 'minor', 'start': 119, 'end': 128}, {'text': 'nel', 'severity': 'major', 'start': 146, 'end': 149}, {'text': 'entusiasta', 'severity': 'major', 'start': 177, 'end': 187}, {'text': 'sapere', 'severity': 'minor', 'start': 191, 'end': 197}, {'text': 'piantagione', 'severity': 'minor', 'start': 235, 'end': 246}, {'text': 'Sono', 'severity': 'minor', 'start': 294, 'end': 298}, {'text': 'piantati', 'severity': 'major', 'start': 305, 'end': 313}]
qe4pe-main-eng-ita-37-4-unsupervised_t3
ashanti-development-working-with-farming-communities-in-ghana.110350775326024000
social
37
4
229
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
true
Replace 'decrease' with 'increase' (e.g. verminderen -> verhogen)
188
388
261
31
39
42
33
24
7
3
3
0
9
30
12
0.3077
19
11
17
225
47
0.1858
88.462
35.032
64.583
16.302
94.041
67.626
81.243
8.449
45.946
7.692
22.574
11.367
0.892
0.845
0.87
0.012
0.515
[{'text': 'incrementare', 'confidence': 0.639, 'severity': 'critical', 'start': 46, 'end': 59}, {'text': "'", 'confidence': 0.517, 'severity': 'major', 'start': 61, 'end': 62}, {'text': "l'esercito di autunno", 'confidence': 0.933, 'severity': 'major', 'start': 192, 'end': 214}]
76.773
37.047
54.377
10.139
93.49
67.856
79.716
6.455
45.946
12.195
30.58
8.901
0.926
0.881
0.905
0.013
0.925
[{'text': 'falena', 'confidence': 0.829, 'severity': 'major', 'start': 196, 'end': 203}]
507
37
635
635
47.91
111.4
17.01
71
4
237
237
17.97
98.23
9.87
5
false
Nicholas is working with farmers to reduce pesticide use while finding ways to address the issues caused by climate change and pests such as fall armyworm, which can devastate maize crops.
Nicholas sta lavorando con gli agricoltori per incrementare l'uso di pesticidi e allo stesso tempo trovare modi per affrontare i problemi causati dai cambiamenti climatici e dai parassiti come l'esercito di autunno, che può devastare le colture di mais.
Nicholas <minor>sta</minor> lavorando con gli agricoltori per <major>incrementare</major> l'uso di pesticidi e <major>allo</major> stesso tempo trovare <minor>modi</minor> per affrontare i problemi causati <minor>dai</minor> cambiamenti climatici e <minor>dai</minor> parassiti come <minor>l'esercito di</minor> <major>autunno,</major> che può devastare le <minor>colture</minor> di mais.
Nicholas sta lavorando con gli agricoltori per ridurre l'uso di pesticidi e, allo stesso tempo, trovare il modo per affrontare i problemi causati dai cambiamenti climatici e dai parassiti, come la falena del mais, che può devastare le colture di questo cereale.
MT: Nicholas sta lavorando con gli agricoltori per incrementare l'uso di pesticidi e allo stesso tempo trovare ** modi per affrontare i problemi causati dai cambiamenti climatici e dai parassiti come ** l'esercito di autunno, che può devastare le colture di ****** mais. PE: Nicholas sta lavorando con gli agricoltori per ridurre l'uso di pesticidi e, allo stesso tempo, trovare il modo per affrontare i problemi causati dai cambiamenti climatici e dai parassiti, come la falena del mais, che può devastare le colture di questo cereale. S S S I S S I S S S I S
MT: Nicholas sta lavorando con gli agricoltori per *incrementare l'uso di pesticidi e* allo stesso tempo* trovare ***modi per affrontare i problemi causati dai cambiamenti climatici e dai parassiti* come l'esercito d*i *autunno, che può devastare le colture di **********mais. PE: Nicholas sta lavorando con gli agricoltori per ridur******re l'uso di pesticidi e, allo stesso tempo, trovare il modo per affrontare i problemi causati dai cambiamenti climatici e dai parassiti, come la falena* del mais****, che può devastare le colture di questo cereale. I SS DDDDDD I I III S I SSSSSSSSD IS I SSDDDD IIIIIIIIIIS SS
[{'text': 'sta', 'severity': 'minor', 'start': 9, 'end': 12}, {'text': 'incrementare', 'severity': 'major', 'start': 47, 'end': 59}, {'text': 'allo', 'severity': 'major', 'start': 81, 'end': 85}, {'text': 'modi', 'severity': 'minor', 'start': 107, 'end': 111}, {'text': 'dai', 'severity': 'minor', 'start': 146, 'end': 149}, {'text': 'dai', 'severity': 'minor', 'start': 174, 'end': 177}, {'text': "l'esercito di", 'severity': 'minor', 'start': 193, 'end': 206}, {'text': 'autunno,', 'severity': 'major', 'start': 207, 'end': 215}, {'text': 'colture', 'severity': 'minor', 'start': 237, 'end': 244}]
qe4pe-main-eng-ita-37-5-unsupervised_t3
ashanti-development-working-with-farming-communities-in-ghana.110350775326024000
social
37
5
230
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
38
40
40
8
8
8
0
0
0
0
0
0
0
8
0
0
0
0
0
40
0
0
100
46.714
95.559
14.728
100
56.358
96.363
12.062
37.5
0
3.125
10.364
0.991
0.973
0.989
0.005
1
[]
100
46.714
95.156
15.319
100
56.358
96.033
12.546
37.5
0
3.409
10.78
0.991
0.973
0.989
0.005
1
[]
507
37
635
635
47.91
111.4
17.01
0
-1
0
0
0
0
0
0
false
Photos from my visit to Ghana in 2011.
Foto della mia visita in Ghana nel 2011.
Foto della mia visita in Ghana nel 2011.
Foto della mia visita in Ghana nel 2011.
MT: Foto della mia visita in Ghana nel 2011. PE: Foto della mia visita in Ghana nel 2011.
MT: Foto della mia visita in Ghana nel 2011. PE: Foto della mia visita in Ghana nel 2011.
[]
qe4pe-main-eng-ita-38-1-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
1
231
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
183
263
266
25
30
35
14
20
2
3
6
1
4
25
11
0.3667
63
0
3
200
66
0.3251
100
58.652
85.113
17.747
100
73.942
91.507
10.79
36.364
0
12.967
12.458
0.937
0.769
0.877
0.068
0.988
[]
86.214
57.745
64.473
9.761
96.045
83.403
88.727
3.584
37.931
13.889
31.191
8.591
0.915
0.845
0.869
0.022
0.998
[]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
95
1
170
170
33.53
92.82
10.59
4
false
We investigated the role of European League Against Rheumatism (EULAR)/American College of Rheumatology (ACR) classification criteria for the prediction of LN among children with SLE.
Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione della European League Against Rheumatism (EULAR) /American College of Rheumatology (ACR) per la previsione della LN tra i bambini affetti da LES.
Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione <minor>della European</minor> League Against Rheumatism (EULAR) <major>/American</major> College of Rheumatology (ACR) per la previsione della LN tra i bambini <major>affetti</major> da <major>LES.</major>
Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione della European League Against Rheumatism (EULAR)/dell'American College of Rheumatology (ACR) per la previsione dell'incidenza di nefrite lupica (NL) tra i bambini affetti da lupus eritematoso sistemico (LES).
MT: Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione della European League Against Rheumatism (EULAR) /American College of Rheumatology (ACR) per la previsione ************** ** ******* della LN tra i bambini affetti da ***** *********** ********* LES. PE: Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione della European League Against Rheumatism (EULAR)/dell'American ********* College of Rheumatology (ACR) per la previsione dell'incidenza di nefrite lupica (NL) tra i bambini affetti da lupus eritematoso sistemico (LES). S D I I I S S I I I S
MT: Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione della European League Against Rheumatism (EULAR)**** /American College of Rheumatology (ACR) per la previsione dell*********a ********************LN tra i bambini affetti da *****************************LES*. PE: Abbiamo esaminato il ruolo dei criteri di classificazione della European League Against Rheumatism (EULAR)/dell'American College of Rheumatology (ACR) per la previsione dell'incidenza di nefrite lupica (NL) tra i bambini affetti da lupus eritematoso sistemico (LES). IIIISS IIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII S IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I
[{'text': 'della European', 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 72}, {'text': '/American', 'severity': 'major', 'start': 107, 'end': 116}, {'text': 'affetti', 'severity': 'major', 'start': 188, 'end': 195}, {'text': 'LES.', 'severity': 'major', 'start': 199, 'end': 203}]
qe4pe-main-eng-ita-38-2-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
2
232
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
173
267
177
22
24
24
9
21
3
3
0
0
0
24
0
0
0
0
0
177
0
0
100
31.749
73.56
20.842
100
65.982
89.72
10.003
62.069
0
20.279
17.85
0.939
0.837
0.893
0.034
0.956
[{'text': 'us International Collaborating Clinic', 'confidence': 0.679, 'severity': 'minor', 'start': 130, 'end': 167}]
100
31.749
71.157
20.114
100
65.982
88.786
9.934
62.069
0
22.123
17.516
0.939
0.837
0.888
0.032
0.956
[{'text': 'us International Collaborating Clinic', 'confidence': 0.679, 'severity': 'minor', 'start': 130, 'end': 167}]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
0
-1
0
0
0
0
0
0
false
The data of the patients with childhood-onset SLE diagnosed based on 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC) criteria were retrospectively evaluated.
Sono stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con SLE infantile con diagnosi basata sui criteri del 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC).
<major>Sono</major> stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con <minor>SLE</minor> <major>infantile</major> <minor>con</minor> diagnosi basata sui criteri <minor>del</minor> 2012 <major>Systemic</major> Lupus International Collaborating Clinics (SLICC).
Sono stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con SLE infantile con diagnosi basata sui criteri del 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC).
MT: Sono stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con SLE infantile con diagnosi basata sui criteri del 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC). PE: Sono stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con SLE infantile con diagnosi basata sui criteri del 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC).
MT: Sono stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con SLE infantile con diagnosi basata sui criteri del 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC). PE: Sono stati valutati retrospettivamente i dati dei pazienti con SLE infantile con diagnosi basata sui criteri del 2012 Systemic Lupus International Collaborating Clinics (SLICC).
[{'text': 'Sono', 'severity': 'major', 'start': 0, 'end': 4}, {'text': 'SLE', 'severity': 'minor', 'start': 63, 'end': 66}, {'text': 'infantile', 'severity': 'major', 'start': 67, 'end': 76}, {'text': 'con', 'severity': 'minor', 'start': 77, 'end': 80}, {'text': 'del', 'severity': 'minor', 'start': 109, 'end': 112}, {'text': 'Systemic', 'severity': 'major', 'start': 118, 'end': 126}]
qe4pe-main-eng-ita-38-3-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
3
233
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
98
122
121
16
18
18
0
0
0
0
0
0
1
17
1
0.0556
0
1
6
115
7
0.0574
100
58.669
82.548
13.928
100
75.763
89.585
7.917
26.316
0
9.381
8.906
0.957
0.917
0.936
0.014
1
[]
87.251
58.669
78.643
10.832
91.755
71.045
86.069
7.369
26.316
5.556
11.244
7.856
0.937
0.906
0.928
0.011
1
[]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
9
2
9
9
60
813.33
120
1
false
Based on 2019 EULAR/ACR classification criteria, the scoring was done at the time of renal biopsy.
Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato effettuato al momento della biopsia renale.
Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato effettuato al momento della biopsia renale.
Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato calcolato al momento della biopsia renale.
MT: Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato effettuato al momento della biopsia renale. PE: Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato calcolato al momento della biopsia renale. S
MT: Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato effettuato al momento della biopsia renale. PE: Sulla base dei criteri di classificazione EULAR/ACR 2019, il punteggio è stato calcol*ato al momento della biopsia renale. SSSSSSD
[]
qe4pe-main-eng-ita-38-4-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
4
234
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
61
56
54
10
11
11
0
0
0
0
1
1
2
8
4
0.3636
1
3
2
51
6
0.1071
100
37.898
83.009
21.899
100
68.353
92.384
10.239
42.857
0
11.021
14.834
0.981
0.912
0.961
0.027
1
[]
64.286
56.423
58.642
3.134
84.448
79.412
81.353
1.649
36.364
25
35.272
3.253
0.947
0.881
0.898
0.027
0.985
[]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
12
3
18
18
40
186.67
36.67
1
false
Fifty-two patients (12 with LN, 40 without LN) were included.
Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con LN, 40 senza LN).
Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con LN, 40 senza LN).
Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con NL e 40 senza).
MT: Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con ** LN, 40 senza LN). PE: Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con NL e 40 senza). **** I S S D
MT: Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con *LN, 40 senza LN). PE: Sono stati inclusi 52 pazienti (12 con NL e 40 senza***). I SS DDD
[]
qe4pe-main-eng-ita-38-5-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
5
235
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
111
125
124
16
18
18
0
0
0
0
1
1
2
15
4
0.2222
17
18
0
107
35
0.28
100
47.001
84.671
17.265
100
80.013
93.074
7.671
51.852
0
12.978
15.583
0.972
0.932
0.962
0.012
0.943
[{'text': ',14', 'confidence': 0.485, 'severity': 'minor', 'start': 83, 'end': 86}]
88.953
57.471
70.303
7.831
95.977
77.091
87.854
4.36
44.444
5.556
23.485
9.181
0.963
0.938
0.955
0.006
0.755
[{'text': 'NL', 'confidence': 0.477, 'severity': 'critical', 'start': 49, 'end': 51}, {'text': '14', 'confidence': 0.326, 'severity': 'major', 'start': 100, 'end': 102}]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
25
4
146
146
10.27
51.37
7.4
2
false
The mean score was higher in patients with LN than those without (30.8±6.14, 19.8±7.76, respectively, p=0.000).
Il punteggio medio era più alto nei pazienti con LN rispetto a quelli senza (30,8±6,14, 19,8±7,76, rispettivamente, p=0,000).
Il punteggio medio era più alto nei pazienti con LN rispetto a quelli senza (30,8±6,14, 19,8±7,76, rispettivamente, p=0,000).
Il punteggio medio era più alto nei pazienti con NL rispetto a quelli senza (rispettivamente 30,8±6,14, 19,8±7,76, p=0,000).
MT: Il punteggio medio era più alto nei pazienti con LN rispetto a quelli senza **************** (30,8±6,14, 19,8±7,76, rispettivamente, p=0,000). PE: Il punteggio medio era più alto nei pazienti con NL rispetto a quelli senza (rispettivamente 30,8±6,14, 19,8±7,76, **************** p=0,000). S I S D
MT: Il punteggio medio era più alto nei pazienti con *LN rispetto a quelli senza (****************30,8±6,14, 19,8±7,76, rispettivamente, p=0,000). PE: Il punteggio medio era più alto nei pazienti con NL* rispetto a quelli senza (rispettivamente 30,8±6,14, 19,8±7,76*****************, p=0,000). I D IIIIIIIIIIIIIIII DDDDDDDDDDDDDDDDD
[]
qe4pe-main-eng-ita-38-6-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
6
236
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
110
210
125
15
21
20
19
13
4
1
1
2
2
17
5
0.2381
2
12
0
123
14
0.1037
100
53.836
87.396
14.587
100
76.713
94.052
7.411
55
0
16.612
16.947
0.952
0.864
0.922
0.028
0.88
[{'text': 'di cut-off:22,5', 'confidence': 0.66, 'severity': 'minor', 'start': 108, 'end': 124}]
91.315
66.471
80.383
7.306
95.481
78.623
87.905
4.571
40
9.091
21.97
8.49
0.944
0.897
0.916
0.012
0.747
[{'text': 'la', 'confidence': 0.374, 'severity': 'major', 'start': 43, 'end': 46}, {'text': 'NL', 'confidence': 0.62, 'severity': 'major', 'start': 47, 'end': 49}]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
6
5
26
26
13.85
484.62
48.46
1
false
The score value had indicative value for LN (area under curve [AUC]:0.863±0.055, cut-off value:22.5, p=0.000).
Il valore del punteggio aveva un valore indicativo per la LN (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di cut-off:22,5, p=0,000).
Il valore <minor>del</minor> punteggio <minor>aveva</minor> un valore indicativo per <minor>la</minor> LN (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di <major>cut-off:22,5,</major> <minor>p=0,000).</minor>
Il punteggio aveva un valore indicativo per la NL (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di cut-off: 22,5, p=0,000).
MT: Il valore del punteggio aveva un valore indicativo per la LN (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di ******** cut-off:22,5, p=0,000). PE: Il ****** *** punteggio aveva un valore indicativo per la NL (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di cut-off: 22,5, p=0,000). D D S I S
MT: Il valore del punteggio aveva un valore indicativo per la *LN (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di cut-off:*22,5, p=0,000). PE: Il ***********punteggio aveva un valore indicativo per la NL* (area sotto la curva [AUC]: 0,863±0,055, valore di cut-off: 22,5, p=0,000). DDDDDDDDDDD I D I
[{'text': 'del', 'severity': 'minor', 'start': 10, 'end': 13}, {'text': 'aveva', 'severity': 'minor', 'start': 24, 'end': 29}, {'text': 'la', 'severity': 'minor', 'start': 55, 'end': 57}, {'text': 'cut-off:22,5,', 'severity': 'major', 'start': 112, 'end': 125}, {'text': 'p=0,000).', 'severity': 'minor', 'start': 126, 'end': 135}]
qe4pe-main-eng-ita-38-7-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
7
237
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
98
149
118
12
19
19
2
17
1
2
0
0
2
17
2
0.1053
2
3
0
116
5
0.042
100
55.674
86.182
14.257
100
78.646
91.551
8.026
41.667
0
12.081
13.349
0.949
0.877
0.924
0.025
0.898
[{'text': 'La conta', 'confidence': 0.561, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 8}, {'text': 'ha avuto', 'confidence': 0.749, 'severity': 'minor', 'start': 22, 'end': 31}, {'text': '0,6', 'confidence': 0.531, 'severity': 'minor', 'start': 96, 'end': 100}]
81.795
62.419
77.135
6.87
90.463
77.532
86.559
4.167
37.5
10.526
18.225
10.105
0.908
0.873
0.893
0.01
0.718
[{'text': 'conta', 'confidence': 0.439, 'severity': 'minor', 'start': 2, 'end': 8}, {'text': 'ha', 'confidence': 0.423, 'severity': 'minor', 'start': 22, 'end': 25}, {'text': 'la', 'confidence': 0.417, 'severity': 'major', 'start': 55, 'end': 58}, {'text': 'NL', 'confidence': 0.643, 'severity': 'major', 'start': 59, 'end': 61}]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
30
6
24
24
75
372.5
47.5
1
false
Lymphocyte counts had a predictive value for LN (cut-off value:905/mm3, AUC:0.688±0.087, p=0.042).
La conta dei linfociti ha avuto un valore predittivo per la LN (valore di cut-off: 905/mm3, AUC: 0,688±0,087, p=0,042).
<minor>La</minor> conta dei linfociti ha avuto un valore predittivo per la LN (valore di <major>cut-off: 905/mm3,</major> AUC: 0,688±0,087, p=0,042).
La conta dei linfociti ha dato un valore predittivo per la NL (valore di cut-off: 905/mm3, AUC: 0,688±0,087, p=0,042).
MT: La conta dei linfociti ha avuto un valore predittivo per la LN (valore di cut-off: 905/mm3, AUC: 0,688±0,087, p=0,042). PE: La conta dei linfociti ha dato un valore predittivo per la NL (valore di cut-off: 905/mm3, AUC: 0,688±0,087, p=0,042). S S
MT: La conta dei linfociti ha *avuto un valore predittivo per la *LN (valore di cut-off: 905/mm3, AUC: 0,688±0,087, p=0,042). PE: La conta dei linfociti ha da**to un valore predittivo per la NL* (valore di cut-off: 905/mm3, AUC: 0,688±0,087, p=0,042). I DD I D
[{'text': 'La', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}, {'text': 'cut-off: 905/mm3,', 'severity': 'major', 'start': 74, 'end': 91}]
qe4pe-main-eng-ita-38-8-unsupervised_t3
doc31
biomedical
38
8
238
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
147
229
181
19
28
26
19
11
3
3
1
3
4
21
8
0.2857
16
19
0
165
35
0.1902
100
33.735
70.634
20.894
100
83.304
93.431
6.127
65.517
0
30.816
20.381
0.932
0.831
0.885
0.031
0.799
[{'text': "' indice", 'confidence': 0.688, 'severity': 'minor', 'start': 48, 'end': 56}, {'text': 'malattia del LES', 'confidence': 0.654, 'severity': 'minor', 'start': 74, 'end': 91}, {'text': "' indice", 'confidence': 0.657, 'severity': 'minor', 'start': 106, 'end': 114}, {'text': 'p=0, 000', 'confidence': 0.723, 'severity': 'minor', 'start': 136, 'end': 145}, {'text': ', 8', 'confidence': 0.546, 'severity': 'minor', 'start': 150, 'end': 153}, {'text': '=0,', 'confidence': 0.582, 'severity': 'minor', 'start': 158, 'end': 161}, {'text': '001', 'confidence': 0.857, 'severity': 'minor', 'start': 162, 'end': 165}]
89.645
47.833
70.969
14.04
100
80.509
91.635
5.98
51.724
14.286
30.853
12.761
0.913
0.832
0.883
0.028
0.839
[{'text': 'malattia', 'confidence': 0.448, 'severity': 'minor', 'start': 73, 'end': 82}, {'text': 'LES', 'confidence': 0.464, 'severity': 'minor', 'start': 86, 'end': 90}, {'text': '=0, 000', 'confidence': 0.831, 'severity': 'minor', 'start': 152, 'end': 159}, {'text': ', 811', 'confidence': 0.596, 'severity': 'minor', 'start': 164, 'end': 169}, {'text': '=0,', 'confidence': 0.654, 'severity': 'minor', 'start': 172, 'end': 175}, {'text': '001', 'confidence': 0.884, 'severity': 'minor', 'start': 176, 'end': 179}]
184
38
367
367
30.08
183.27
27.63
7
7
50
50
8.4
274.8
33.6
3
false
The score was positively associated with SLE disease activity index (SLEDAI) and activity index (r=0.879, p=0.000; r=0.811, p=0.001, respectively).
Il punteggio è stato associato positivamente all' indice di attività della malattia del LES (SLEDAI) e all' indice di attività (r=0,879, p=0, 000; r=0, 811, p=0, 001, rispettivamente).
Il punteggio è stato associato positivamente all' indice di attività della malattia <major>del LES</major> (SLEDAI) e all' indice di attività <minor>(r=0,879, p=0, 000;</minor> r=0, <major>811,</major> p=0, 001, rispettivamente).
Il punteggio è stato associato positivamente all'indice di attività della malattia del LES (SLEDAI) e all'indice di attività (rispettivamente r=0,879, p=0, 000; r=0, 811, p=0, 001).
MT: Il punteggio è stato associato positivamente all' indice di attività della malattia del LES (SLEDAI) e all' indice di attività **************** (r=0,879, p=0, 000; r=0, 811, p=0, 001, rispettivamente). PE: Il punteggio è stato associato positivamente all'indice ****** di attività della malattia del LES (SLEDAI) e all'indice ****** di attività (rispettivamente r=0,879, p=0, 000; r=0, 811, p=0, 001). ***************** S D S D I S S D
MT: Il punteggio è stato associato positivamente all' indice di attività della malattia del LES (SLEDAI) e all' indice di attività (r****************=0,879, p=0, 000; r=0, 811, p=0, 001, rispettivamente). PE: Il punteggio è stato associato positivamente all'*indice di attività della malattia del LES (SLEDAI) e all'*indice di attività (rispettivamente r=0,879, p=0, 000; r=0, 811, p=0, 001*****************). D D IIIIIIIIIIIIIIII DDDDDDDDDDDDDDDDD
[{'text': 'del LES', 'severity': 'major', 'start': 84, 'end': 91}, {'text': '(r=0,879, p=0, 000;', 'severity': 'minor', 'start': 127, 'end': 146}, {'text': '811,', 'severity': 'major', 'start': 152, 'end': 156}]
qe4pe-main-eng-ita-39-1-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
1
239
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
164
215
186
21
23
24
18
0
2
0
1
0
1
22
2
0.087
1
0
5
180
6
0.0324
100
45.308
76.384
18.694
100
75.358
91.378
8.452
50
0
19.897
17.876
0.975
0.94
0.962
0.012
1
[]
85.909
40.42
65.046
15.429
94.794
70.745
86.942
7.495
58.333
8.696
27.939
16.78
0.965
0.938
0.956
0.009
1
[]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
23
1
22
22
62.73
586.36
62.73
1
false
While the core principles of medical education remain the same, the students' socioecological backgrounds, values and learning requirements are constantly changing.
Mentre i principi fondamentali dell'istruzione medica rimangono gli stessi, il background socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento cambiano costantemente.
Mentre i principi fondamentali dell'istruzione medica rimangono gli stessi, il <minor>background</minor> socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento <minor>cambiano</minor> costantemente.
Mentre i principi fondamentali della formazione medica rimangono gli stessi, il background socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento cambiano costantemente.
MT: Mentre i principi fondamentali ***** dell'istruzione medica rimangono gli stessi, il background socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento cambiano costantemente. PE: Mentre i principi fondamentali della formazione medica rimangono gli stessi, il background socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento cambiano costantemente. I S
MT: Mentre i principi fondamentali dell'istr*uzione medica rimangono gli stessi, il background socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento cambiano costantemente. PE: Mentre i principi fondamentali della formazione medica rimangono gli stessi, il background socio-ecologico degli studenti, i valori e le esigenze di apprendimento cambiano costantemente. SSSS IS
[{'text': 'background', 'severity': 'minor', 'start': 79, 'end': 89}, {'text': 'cambiano', 'severity': 'minor', 'start': 162, 'end': 170}]
qe4pe-main-eng-ita-39-2-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
2
240
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
98
137
116
15
15
17
20
0
2
0
2
0
2
13
4
0.2667
9
0
2
105
11
0.1028
100
66.234
92.709
11.054
100
86.633
97.263
4.579
23.529
0
3.593
6.625
0.98
0.961
0.976
0.007
1
[]
76.943
50.86
65.546
5.615
94.434
86.16
90.156
2.128
33.333
20
27.083
3.133
0.968
0.962
0.964
0.001
1
[]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
13
2
21
21
37.14
391.43
42.86
1
false
Bridging the generation gap between teachers and students is a key challenge of medical didactics.
Colmare il divario generazionale tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale della didattica medica.
<minor>Colmare</minor> il divario <minor>generazionale</minor> tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale della didattica medica.
Colmare il divario generazionale tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale nella didattica in campo medico.
MT: Colmare il divario generazionale tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale della didattica ** ***** medica. PE: Colmare il divario generazionale tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale nella didattica in campo medico. S I I S
MT: Colmare il divario generazionale tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale della didattica *****m****edica. PE: Colmare il divario generazionale tra insegnanti e studenti è una sfida fondamentale nella didattica in campo medico. S IIIII IIII S
[{'text': 'Colmare', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 7}, {'text': 'generazionale', 'severity': 'minor', 'start': 19, 'end': 32}]
qe4pe-main-eng-ita-39-3-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
3
241
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
111
186
151
18
21
22
14
8
2
1
2
1
3
17
6
0.2857
11
1
6
134
18
0.1277
100
19.465
65.015
22.383
100
57.78
82.806
11.943
52.174
0
23.88
15.547
0.958
0.836
0.898
0.038
0.857
[{'text': 'classe', 'confidence': 0.553, 'severity': 'minor', 'start': 32, 'end': 39}, {'text': 'e caratteristiche chiave', 'confidence': 0.899, 'severity': 'major', 'start': 115, 'end': 140}]
71.87
19.459
51.745
14.787
89.998
57.11
78.475
8.666
50
19.048
33.834
8.806
0.929
0.868
0.904
0.019
0.836
[{'text': 'basa', 'confidence': 0.515, 'severity': 'major', 'start': 117, 'end': 122}, {'text': 'su caratteristiche chiave', 'confidence': 0.846, 'severity': 'major', 'start': 124, 'end': 150}]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
24
3
226
226
6.37
49.38
5.58
2
false
To meet the demands of today's classroom, we piloted a novel three-stage peer teaching and key feature concept.
Per soddisfare le esigenze della classe di oggi, abbiamo sperimentato un nuovo concetto di insegnamento in tre fasi e caratteristiche chiave.
Per soddisfare le esigenze della classe di oggi, abbiamo <minor>sperimentato</minor> un nuovo <major>concetto</major> di insegnamento <minor>in</minor> tre fasi e caratteristiche chiave.
Per soddisfare le esigenze delle classi odierne, abbiamo sperimentato un nuovo concetto di insegnamento in tre fasi e basato su caratteristiche chiave.
MT: Per soddisfare le esigenze della classe di oggi, abbiamo sperimentato un nuovo concetto di insegnamento in tre fasi e ****** ** caratteristiche chiave. PE: Per soddisfare le esigenze delle classi odierne, ***** abbiamo sperimentato un nuovo concetto di insegnamento in tre fasi e basato su caratteristiche chiave. S S S D I I
MT: Per soddisfare le esigenze della classe *di oggi, abbiamo sperimentato un nuovo concetto di insegnamento in tre fasi e********** caratteristiche chiave. PE: Per soddisfare le esigenze delle classi odierne*, abbiamo sperimentato un nuovo concetto di insegnamento in tre fasi e basato su caratteristiche chiave. S S I SSSSD IIIIIIIIII
[{'text': 'sperimentato', 'severity': 'minor', 'start': 57, 'end': 69}, {'text': 'concetto', 'severity': 'major', 'start': 79, 'end': 87}, {'text': 'in', 'severity': 'minor', 'start': 104, 'end': 106}]
qe4pe-main-eng-ita-39-4-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
4
242
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
57
115
88
9
13
13
32
0
4
0
0
0
1
12
1
0.0769
3
0
2
83
5
0.0588
100
19.765
65.952
28.461
100
47.658
80.68
17.793
63.636
0
24.714
23.949
0.968
0.818
0.915
0.045
0.832
[{'text': 'caso video on-demand di caratteristiche chiave', 'confidence': 0.773, 'severity': 'major', 'start': 37, 'end': 84}]
80.032
19.252
57.262
21.1
92.765
47.898
77.229
15.212
63.636
7.692
29.059
21.535
0.938
0.856
0.908
0.029
0.857
[{'text': 'caso video on-demand sulle caratteristiche chiave', 'confidence': 0.658, 'severity': 'major', 'start': 37, 'end': 87}]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
5
4
10
10
30
690
78
1
false
First, an on-demand key feature video case was presented.
In primo luogo, è stato presentato un caso video on-demand di caratteristiche chiave.
In primo luogo, è stato presentato un <minor>caso</minor> video <minor>on-demand di caratteristiche</minor> chiave.
In primo luogo, è stato presentato un caso video on-demand sulle caratteristiche chiave.
MT: In primo luogo, è stato presentato un caso video on-demand di caratteristiche chiave. PE: In primo luogo, è stato presentato un caso video on-demand sulle caratteristiche chiave. S
MT: In primo luogo, è stato presentato un caso video on-demand ***di caratteristiche chiave. PE: In primo luogo, è stato presentato un caso video on-demand sulle caratteristiche chiave. IIISS
[{'text': 'caso', 'severity': 'minor', 'start': 38, 'end': 42}, {'text': 'on-demand di caratteristiche', 'severity': 'minor', 'start': 49, 'end': 77}]
qe4pe-main-eng-ita-39-5-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
5
243
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
75
126
90
11
16
14
16
5
1
1
0
2
1
13
3
0.1875
0
6
8
82
14
0.1458
100
30.869
69.413
20.841
100
59.083
80.134
13.296
57.143
0
22.671
18.331
0.972
0.867
0.926
0.031
0.86
[{'text': 'di base', 'confidence': 0.946, 'severity': 'major', 'start': 42, 'end': 50}]
93.513
25.991
63.607
18.366
83.835
53.665
70.794
10.496
58.824
7.143
28.627
13.325
0.955
0.874
0.918
0.025
0.864
[{'text': 'video di base', 'confidence': 0.798, 'severity': 'major', 'start': 30, 'end': 44}]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
16
5
198
198
4.85
38.18
4.85
2
false
Second a background video was launched, followed by a self-assessment tool.
In secondo luogo è stato lanciato un video di base, seguito da uno strumento di autovalutazione.
In secondo luogo è stato lanciato un video di <major>base,</major> seguito da uno strumento di <minor>autovalutazione.</minor>
Dopodiché, è stato lanciato un video di base, seguito da uno strumento di autovalutazione.
MT: In secondo luogo è stato lanciato un video di base, seguito da uno strumento di autovalutazione. PE: Dopodiché, ******* ***** è stato lanciato un video di base, seguito da uno strumento di autovalutazione. S D D
MT: In secondo luogo è stato lanciato un video di base, seguito da uno strumento di autovalutazione. PE: Dop***o*diché,** è stato lanciato un video di base, seguito da uno strumento di autovalutazione. SSSDDD D SSSSSDD
[{'text': 'base,', 'severity': 'major', 'start': 46, 'end': 51}, {'text': 'autovalutazione.', 'severity': 'minor', 'start': 80, 'end': 96}]
qe4pe-main-eng-ita-39-6-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
6
244
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
78
157
104
12
18
16
7
10
2
1
0
2
1
15
3
0.1667
1
9
2
101
12
0.1071
100
11.413
71.127
26.836
100
40.73
85.783
16.5
83.333
0
22.822
23.416
0.966
0.86
0.938
0.028
0.988
[]
100
11.932
63.679
26.041
100
42.254
80.029
15.682
79.167
0
28.554
21.069
0.967
0.866
0.933
0.025
0.986
[]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
6
9
15
15
24
628
72
1
false
Third, a live case discussion webinar focusing on clinical reasoning was held.
In terzo luogo, si è tenuto un webinar in diretta sulla discussione di casi incentrato sul ragionamento clinico.
In terzo luogo, si è tenuto un webinar <minor>in</minor> diretta <minor>sulla</minor> discussione di casi <major>incentrato</major> sul ragionamento clinico.
Infine, si è tenuto un webinar in diretta sulla discussione di casi incentrato sul ragionamento clinico.
MT: In terzo luogo, si è tenuto un webinar in diretta sulla discussione di casi incentrato sul ragionamento clinico. PE: Infine, ***** ****** si è tenuto un webinar in diretta sulla discussione di casi incentrato sul ragionamento clinico. S D D
MT: In* terzo luogo, si è tenuto un webinar in diretta sulla discussione di casi incentrato sul ragionamento clinico. PE: Infine*********, si è tenuto un webinar in diretta sulla discussione di casi incentrato sul ragionamento clinico. ISS DDDDDDDDD
[{'text': 'in', 'severity': 'minor', 'start': 39, 'end': 41}, {'text': 'sulla', 'severity': 'minor', 'start': 50, 'end': 55}, {'text': 'incentrato', 'severity': 'major', 'start': 76, 'end': 86}]
qe4pe-main-eng-ita-39-7-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
7
245
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
105
120
104
15
17
16
0
10
0
2
1
2
1
14
4
0.2353
11
12
0
93
23
0.219
100
35.406
73.143
18.518
100
63.031
84.444
10.725
44.444
0
16.154
12.022
0.968
0.863
0.907
0.04
0.845
[{'text': 'quasi pari', 'confidence': 0.939, 'severity': 'major', 'start': 32, 'end': 43}]
71.055
29.396
57.014
10.583
88.281
55.519
76.706
8.529
61.111
12.5
25.877
12.223
0.936
0.841
0.886
0.023
0.917
[{'text': 'near-peer', 'confidence': 0.817, 'severity': 'minor', 'start': 60, 'end': 70}]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
25
6
208
208
7.21
34.62
4.9
3
false
The contents were created by near-peers experienced in medical didactics and checked by clinical experts.
I contenuti sono stati creati da quasi pari esperti in didattica medica e controllati da esperti clinici.
I contenuti sono stati creati da <major>quasi pari</major> esperti in didattica medica e controllati da esperti clinici.
I contenuti sono stati creati da esperti di didattica medica near-peer e controllati da esperti clinici.
MT: I contenuti sono stati creati da quasi pari esperti in didattica medica ********* e controllati da esperti clinici. PE: I contenuti sono stati creati da ***** **** esperti di didattica medica near-peer e controllati da esperti clinici. D D S I
MT: I contenuti sono stati creati da quasi pari esperti *in didattica medica********** e controllati da esperti clinici. PE: I contenuti sono stati creati da ***********esperti di* didattica medica near-peer e controllati da esperti clinici. DDDDDDDDDDD I D IIIIIIIIII
[{'text': 'quasi pari', 'severity': 'major', 'start': 33, 'end': 43}]
qe4pe-main-eng-ita-39-8-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
8
246
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
183
271
221
23
33
36
20
9
3
1
3
0
3
30
6
0.1818
12
2
5
204
19
0.09
100
20.97
67.987
23.338
100
50.72
81.239
14.765
84.615
0
23.649
22.767
0.935
0.817
0.877
0.041
0.941
[{'text': 'studenti laureati', 'confidence': 0.636, 'severity': 'minor', 'start': 46, 'end': 64}, {'text': 'sugger', 'confidence': 0.581, 'severity': 'minor', 'start': 109, 'end': 116}]
76.379
13.07
56.237
17.566
90.557
45.964
76.194
12.793
100
18.182
36.539
22.387
0.906
0.819
0.878
0.024
0.924
[{'text': 'scelta', 'confidence': 0.37, 'severity': 'minor', 'start': 11, 'end': 18}, {'text': 'laureati', 'confidence': 0.615, 'severity': 'minor', 'start': 65, 'end': 74}, {'text': 'suggerendo', 'confidence': 0.626, 'severity': 'minor', 'start': 119, 'end': 130}]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
29
7
255
255
6.82
63.76
7.76
4
false
The elective format resonated with 652 participating graduate students and 1250 interactions per webinar, suggesting that students' strengths and weaknesses were addressed adequately.
Il formato elettivo ha avuto risonanza con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e le debolezze degli studenti sono stati affrontati in modo adeguato.
Il formato <minor>elettivo</minor> ha avuto <major>risonanza</major> con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e <minor>le</minor> debolezze degli studenti sono stati <minor>affrontati</minor> in modo adeguato.
Il format a scelta ha avuto una certa risonanza, con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e le debolezze degli studenti sono stati affrontati in modo adeguato.
MT: Il ****** formato elettivo ha avuto *** ***** risonanza con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e le debolezze degli studenti sono stati affrontati in modo adeguato. PE: Il format a scelta ha avuto una certa risonanza, con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e le debolezze degli studenti sono stati affrontati in modo adeguato. I S S I I S
MT: Il format*o elettivo ha avuto ******r****isonanza* con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e le debolezze degli studenti sono stati affrontati in modo adeguato. PE: Il format a scelta** ha avuto una certa risonanza, con 652 studenti laureati partecipanti e 1250 interazioni per webinar, suggerendo che i punti di forza e le debolezze degli studenti sono stati affrontati in modo adeguato. IS SS S SDD IIIIII IIII I
[{'text': 'elettivo', 'severity': 'minor', 'start': 11, 'end': 19}, {'text': 'risonanza', 'severity': 'major', 'start': 29, 'end': 38}, {'text': 'le', 'severity': 'minor', 'start': 144, 'end': 146}, {'text': 'affrontati', 'severity': 'minor', 'start': 183, 'end': 193}]
qe4pe-main-eng-ita-39-9-unsupervised_t3
doc25
biomedical
39
9
247
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
196
325
234
28
34
34
19
18
5
2
1
1
3
30
5
0.1471
10
11
4
220
25
0.1064
100
49.603
74.955
15.128
100
77.924
88.517
6.614
33.333
0
14.497
9.753
0.955
0.92
0.932
0.009
0.991
[]
74.267
55.444
64.356
5.282
89.516
79.888
84.588
3.388
27.778
11.765
19.595
6.53
0.94
0.928
0.935
0.004
1
[]
163
39
467
467
20.94
164.07
24.41
22
8
262
262
5.04
74.43
7.79
4
false
We aim to provide educators with input for creating a flexible and integrative learning environment utilising modern technological and didactic tools that shape the healthcare workers of tomorrow.
Il nostro obiettivo è fornire agli educatori un contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e integrativo che utilizzi moderni strumenti tecnologici e didattici che modellino gli operatori sanitari di domani.
<minor>Il</minor> nostro obiettivo è fornire agli educatori <minor>un</minor> contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e <major>integrativo</major> che utilizzi <major>moderni</major> strumenti tecnologici e didattici che <minor>modellino gli</minor> operatori sanitari <minor>di</minor> domani.
Il nostro obiettivo è offrire agli educatori un contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e integrativo, che utilizzi strumenti tecnologici e didattici moderni che formino gli operatori sanitari di domani.
MT: Il nostro obiettivo è fornire agli educatori un contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e integrativo che utilizzi moderni strumenti tecnologici e didattici ******* che modellino gli operatori sanitari di domani. PE: Il nostro obiettivo è offrire agli educatori un contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e integrativo, che utilizzi ******* strumenti tecnologici e didattici moderni che formino gli operatori sanitari di domani. S S D I S
MT: Il nostro obiettivo è *fornire agli educatori un contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e integrativo* che utilizzi moderni strumenti tecnologici e didattici ********che modellino gli operatori sanitari di domani. PE: Il nostro obiettivo è offr*ire agli educatori un contributo per la creazione di un ambiente di apprendimento flessibile e integrativo, che utilizzi ********strumenti tecnologici e didattici moderni che form**ino gli operatori sanitari di domani. I S D I DDDDDDDD IIIIIIII S SSDD
[{'text': 'Il', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}, {'text': 'un', 'severity': 'minor', 'start': 45, 'end': 47}, {'text': 'integrativo', 'severity': 'major', 'start': 121, 'end': 132}, {'text': 'moderni', 'severity': 'major', 'start': 146, 'end': 153}, {'text': 'modellino gli', 'severity': 'minor', 'start': 192, 'end': 205}, {'text': 'di', 'severity': 'minor', 'start': 225, 'end': 227}]
qe4pe-main-eng-ita-40-1-unsupervised_t3
nm-420
social
40
1
248
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
138
200
156
24
25
23
24
0
4
0
0
2
19
4
21
0.84
13
12
65
78
90
0.5806
90.619
7.791
43.307
26.431
97.867
46.062
69.644
15.937
110
4.167
53.895
32.971
0.953
0.819
0.881
0.039
0.873
[{'text': 'Sono un', 'confidence': 0.718, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 7}, {'text': 'nte', 'confidence': 0.633, 'severity': 'minor', 'start': 14, 'end': 17}, {'text': 'medico', 'confidence': 0.705, 'severity': 'minor', 'start': 19, 'end': 26}, {'text': 'studente', 'confidence': 0.66, 'severity': 'minor', 'start': 27, 'end': 35}, {'text': 'medicina', 'confidence': 0.615, 'severity': 'minor', 'start': 38, 'end': 47}, {'text': 'e così vedendo', 'confidence': 0.669, 'severity': 'minor', 'start': 48, 'end': 63}, {'text': 'ero', 'confidence': 0.513, 'severity': 'minor', 'start': 136, 'end': 140}]
41.113
6.031
25.945
9.647
71.808
49.716
65.924
6.756
110
62.5
80.257
13.141
0.912
0.865
0.895
0.015
0.96
[{'text': 'uno', 'confidence': 0.599, 'severity': 'minor', 'start': 25, 'end': 28}, {'text': 'davvera', 'confidence': 0.835, 'severity': 'minor', 'start': 80, 'end': 88}]
315
40
587
587
32.2
61.53
9.4
96
1
493
108
53.33
111.11
13.89
2
false
I am an aspiring doctor/medical student, and so seeing a lot of medicine-related subjects as early in our first semester I was so excited.
Sono un aspirante a medico/studente di medicina, e così vedendo un sacco di argomenti legati alla medicina già nel nostro primo semestre ero così eccitata.
Sono un aspirante a medico/studente di medicina, e <minor>così vedendo</minor> un sacco di <minor>argomenti</minor> legati alla medicina già <minor>nel</minor> nostro primo semestre ero così eccitata.
Sono un aspirante medico/uno studente di medicina e, già dal primo semestre, ero davvera entusiasta di affrontare così tanti argomenti legati alla medicina.
MT: Sono un aspirante a medico/studente di medicina, e così vedendo un sacco di argomenti legati alla medicina già nel nostro primo semestre ero così eccitata. PE: Sono un aspirante medico/uno studente di medicina e, già dal primo semestre, ero davvera entusiasta di affrontare così tanti argomenti legati alla medicina. **** ********* S S S S S S S S S S S S S S S S S S S D D
MT: Sono un aspirante a medico/****studente di medicina, e* *così vedendo *un sacco *di *argomenti legati alla medicina già nel nostro primo semest**re ero così *e*ccitata. PE: Sono un aspirante **medico/uno studente di medicina* e, già dal primo semestre, ero davv**era* entusi*asta **di affrontare* così tanti argomenti legati alla medicin**a. DD IIII D I ISSSSSSSSSSS ISSS SSSS ISS I SSDD SSD SSSSS D SS DD SSSSSSSSSS D S SSSSSS SSSSS S IIS SSSS SSSS I IS SDD
[{'text': 'così vedendo', 'severity': 'minor', 'start': 51, 'end': 63}, {'text': 'argomenti', 'severity': 'minor', 'start': 76, 'end': 85}, {'text': 'nel', 'severity': 'minor', 'start': 111, 'end': 114}]
qe4pe-main-eng-ita-40-2-unsupervised_t3
nm-420
social
40
2
249
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
36
50
54
6
7
8
0
0
0
0
1
0
1
6
2
0.2857
4
0
1
49
5
0.1
100
23.984
66.401
25.947
100
62.773
89.333
10.028
63.636
0
19.572
18.904
0.984
0.912
0.965
0.019
1
[]
100
34.009
60.617
24.496
100
63.851
89.51
9.605
63.636
0
24.075
17.816
0.985
0.911
0.961
0.02
1
[]
315
40
587
587
32.2
61.53
9.4
8
2
384
51
9.41
58.82
8.24
3
false
Then UPCA results came in, surprise!
Poi sono arrivati i risultati dell'UPCA, sorpresa!
Poi sono arrivati i risultati dell'UPCA, sorpresa!
Poi sono arrivati i risultati dell'UPCA e... sorpresa!
MT: Poi sono arrivati i risultati ********* dell'UPCA, sorpresa! PE: Poi sono arrivati i risultati dell'UPCA e... sorpresa! I S
MT: Poi sono arrivati i risultati dell'UPCA****, sorpresa! PE: Poi sono arrivati i risultati dell'UPCA e... sorpresa! IIIIS
[]
qe4pe-main-eng-ita-40-3-unsupervised_t3
nm-420
social
40
3
250
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
29
64
74
6
6
13
19
0
3
0
7
0
3
3
10
1.6667
40
0
4
30
44
1.2941
100
1.574
22.268
28.273
100
13.768
49.503
28.093
100
0
60.353
31.462
0.982
0.63
0.847
0.103
0.767
[{'text': "passato l'UPLB per la biologia", 'confidence': 0.727, 'severity': 'major', 'start': 2, 'end': 33}]
36.362
3.737
11.123
8.745
68.559
32.889
46.346
10.567
240
53.846
142.499
58.711
0.898
0.743
0.85
0.046
0.976
[]
315
40
587
587
32.2
61.53
9.4
70
3
333
333
12.61
11.53
1.08
5
false
I passed for UPLB BS Biology!
Ho passato l'UPLB per la biologia!
Ho passato <minor>l'UPLB per</minor> la <minor>biologia!</minor>
Ho passato il test d'ingresso per il corso di laurea in biologia all'UPLB!
MT: Ho passato ** **** l'UPLB per ** ***** ** ****** ** la biologia! PE: Ho passato il test d'ingresso per il corso di laurea in biologia all'UPLB! I I S I I I I I S S
MT: Ho passato *l*******'****UPLB per *l***********a**** ***biologia*********! PE: Ho passato il test d'ingresso per il corso di laurea in biologia all'UPLB! I IIIIIII IIIISSSS I IIIIIIIIIII IIII III IIIIIIIII
[{'text': "l'UPLB per", 'severity': 'minor', 'start': 11, 'end': 21}, {'text': 'biologia!', 'severity': 'minor', 'start': 25, 'end': 34}]
qe4pe-main-eng-ita-40-4-unsupervised_t3
nm-420
social
40
4
251
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
88
154
116
16
15
19
23
7
2
1
4
0
6
9
10
0.6667
14
7
15
87
36
0.3303
100
6.609
47.929
32.85
100
33.682
72.204
19.345
81.25
0
37.395
23.869
0.978
0.816
0.914
0.048
0.969
[{'text': 'avevo', 'confidence': 0.652, 'severity': 'minor', 'start': 80, 'end': 86}]
31.277
14.611
22.763
4.366
76.597
41.918
60.949
8.525
84.615
53.333
68.775
9.418
0.935
0.861
0.898
0.024
0.928
[{'text': 'A essere on', 'confidence': 0.531, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 11}]
315
40
587
587
32.2
61.53
9.4
90
4
413
413
13.08
22.37
2.18
3
false
To be honest though, this wasn’t my priority program, so of course I had mixed emotions.
Ad essere onesti, questo non era il mio programma prioritario, quindi ovviamente avevo emozioni contrastanti.
Ad essere <major>onesti,</major> questo non era il mio programma prioritario, quindi <minor>ovviamente</minor> avevo emozioni <minor>contrastanti.</minor>
A essere onesto, per me questo non era il corso di prima scelta, quindi ovviamente ho provato emozioni contrastanti.
MT: Ad essere ******* *** onesti, questo non era il ***** mio programma prioritario, quindi ovviamente ** avevo emozioni contrastanti. PE: A essere onesto, per me questo non era il corso di prima scelta, quindi ovviamente ho provato emozioni contrastanti. S I I S I S S S I S
MT: Ad essere onesti, *******questo non era il **mio programma prioritario, quindi ovviamente *****avevo emozioni contrastanti. PE: A* essere onesto, per me questo non era il corso di prim*a scel**ta***, quindi ovviamente ho provato emozioni contrastanti. D S IIIIIII IISS SSSS S D SSSSDD DDD IIIIIS SS
[{'text': 'onesti,', 'severity': 'major', 'start': 10, 'end': 17}, {'text': 'ovviamente', 'severity': 'minor', 'start': 70, 'end': 80}, {'text': 'contrastanti.', 'severity': 'minor', 'start': 96, 'end': 109}]
qe4pe-main-eng-ita-40-5-unsupervised_t3
nm-420
social
40
5
252
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
156
218
153
29
21
21
36
2
5
1
0
0
3
18
3
0.1429
10
0
7
136
17
0.1189
100
10.326
59.559
24.853
100
44.122
78.719
14.88
73.333
0
27.929
21.653
0.975
0.872
0.926
0.027
0.98
[{'text': 'studiosa', 'confidence': 0.56, 'severity': 'minor', 'start': 39, 'end': 48}]
83.959
11.045
58.407
19.881
88.18
45.013
76.516
12.047
73.333
9.524
29.576
19.402
0.935
0.879
0.915
0.015
0.979
[]
315
40
587
587
32.2
61.53
9.4
36
5
403
403
5.36
32.46
3.13
3
false
I was elated to finally be a scholar, but I was also worried, because I’m not really as interested in Biology as invested I already was in Physical Therapy.
Ero entusiasta di essere finalmente una studiosa, ma ero anche preoccupata, perché la biologia non mi interessava tanto quanto la fisioterapia.
Ero <minor>entusiasta</minor> di essere finalmente <minor>una studiosa,</minor> ma ero anche preoccupata, perché <major>la</major> biologia non mi <minor>interessava</minor> tanto quanto <minor>la</minor> fisioterapia.
Ero entusiasta di essere finalmente entrato all'università, ma ero anche preoccupato, perché la biologia non mi interessava tanto quanto la fisioterapia.
MT: Ero entusiasta di essere finalmente una studiosa, ma ero anche preoccupata, perché la biologia non mi interessava tanto quanto la fisioterapia. PE: Ero entusiasta di essere finalmente entrato all'università, ma ero anche preoccupato, perché la biologia non mi interessava tanto quanto la fisioterapia. S S S
MT: Ero entusiasta di essere finalmente un**a** **studi**os**a, ma ero anche preoccupata, perché la biologia non mi interessava tanto quanto la fisioterapia. PE: Ero entusiasta di essere finalmente entrato all'università, ma ero anche preoccupato, perché la biologia non mi interessava tanto quanto la fisioterapia. S II II IISS S IIS IIS S
[{'text': 'entusiasta', 'severity': 'minor', 'start': 4, 'end': 14}, {'text': 'una studiosa,', 'severity': 'minor', 'start': 36, 'end': 49}, {'text': 'la', 'severity': 'major', 'start': 83, 'end': 85}, {'text': 'interessava', 'severity': 'minor', 'start': 102, 'end': 113}, {'text': 'la', 'severity': 'minor', 'start': 127, 'end': 129}]
qe4pe-main-eng-ita-40-6-unsupervised_t3
nm-420
social
40
6
253
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
104
156
105
20
18
16
16
9
3
1
0
2
2
14
4
0.2222
2
8
2
101
12
0.1081
100
3.597
63.644
23.585
100
27.885
79.041
17.764
84.615
0
26.949
22.027
0.968
0.733
0.904
0.064
1
[]
90.36
3.378
52.13
22.365
95.96
26.998
74.334
17.637
88.462
6.25
34.18
21.667
0.955
0.73
0.901
0.063
1
[]
315
40
587
587
32.2
61.53
9.4
15
6
37
37
24.32
252.97
29.19
2
false
Sure, I could learn to love Biology, sure I could transfer to UPM the next year, but that’s not certain.
Certo, potrei imparare ad amare la biologia, certo potrei trasferirmi alla UPM l'anno prossimo, ma non è certo.
Certo, potrei imparare ad amare la biologia, <minor>certo potrei</minor> trasferirmi <minor>alla</minor> UPM l'anno <major>prossimo,</major> ma non è certo.
Certo, potrei imparare ad amare la biologia, potrei trasferirmi all'UPM l'anno prossimo, ma non è sicuro.
MT: Certo, potrei imparare ad amare la biologia, certo potrei trasferirmi alla UPM l'anno prossimo, ma non è certo. PE: Certo, potrei imparare ad amare la biologia, ***** potrei trasferirmi all'UPM *** l'anno prossimo, ma non è sicuro. D S D S
MT: Certo, potrei imparare ad amare la biologia, certo potrei trasferirmi alla UPM l'anno prossimo, ma non è **certo. PE: Certo, potrei imparare ad amare la biologia, ******potrei trasferirmi all'*UPM l'anno prossimo, ma non è sicur*o. DDDDDD SD II S D
[{'text': 'certo potrei', 'severity': 'minor', 'start': 45, 'end': 57}, {'text': 'alla', 'severity': 'minor', 'start': 70, 'end': 74}, {'text': 'prossimo,', 'severity': 'major', 'start': 86, 'end': 95}]
qe4pe-main-eng-ita-41-1-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
1
254
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
137
215
140
20
18
19
37
16
4
1
2
1
4
13
7
0.3889
2
17
17
121
36
0.2323
100
19.32
73.959
26.445
100
67.803
90.383
10.263
66.667
0
17.847
19.855
0.932
0.748
0.861
0.069
0.958
[{'text': "dell'alofissatore", 'confidence': 0.605, 'severity': 'minor', 'start': 105, 'end': 123}, {'text': 'ora', 'confidence': 0.611, 'severity': 'minor', 'start': 125, 'end': 129}]
60.582
18.815
45.839
10.16
82.432
59.766
73.07
5.633
66.667
20
38.406
10.639
0.885
0.727
0.768
0.039
0.945
[{'text': 'con tutore Halo ora', 'confidence': 0.698, 'severity': 'minor', 'start': 92, 'end': 112}]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
33
1
323
323
6.13
39.94
3.34
9
false
In the treatment of upper cervical spine injuries, the semiconservative procedure of the halofixator is now of only secondary importance.
Nel trattamento delle lesioni della colonna vertebrale cervicale superiore, la procedura semiconservativa dell'alofissatore è ora di importanza secondaria.
Nel trattamento delle lesioni della <minor>colonna</minor> vertebrale cervicale superiore, la procedura <major>semiconservativa</major> <minor>dell'alofissatore è</minor> ora di importanza <minor>secondaria.</minor>
Nel trattamento delle lesioni del rachide cervicale superiore, la procedura semiconservativa con tutore Halo ora è di importanza secondaria.
MT: Nel trattamento delle lesioni della colonna vertebrale cervicale superiore, la procedura semiconservativa *** dell'alofissatore è ora * di importanza secondaria. PE: Nel trattamento delle lesioni del rachide ********** cervicale superiore, la procedura semiconservativa con tutore Halo ora è di importanza secondaria. S S D I S S I
MT: Nel trattamento delle lesioni della colonna vertebrale cervicale superiore, la procedura semiconservativa dell'alofissatore è ora** di importanza secondaria. PE: Nel trattamento delle lesioni del** r*****achid*e***** cervicale superiore, la procedura semiconservativa con tutore Halo** **ora è di importanza secondaria. DD SDDDDD SSSSD DDDDD SSSSSSS SSSS S DD DD II
[{'text': 'colonna', 'severity': 'minor', 'start': 36, 'end': 43}, {'text': 'semiconservativa', 'severity': 'major', 'start': 89, 'end': 105}, {'text': "dell'alofissatore è", 'severity': 'minor', 'start': 106, 'end': 125}, {'text': 'secondaria.', 'severity': 'minor', 'start': 144, 'end': 155}]
qe4pe-main-eng-ita-41-2-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
2
255
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
114
148
137
18
16
17
5
5
1
1
1
0
5
11
6
0.375
19
0
10
108
29
0.2458
100
9.929
78.624
33.022
100
50.529
89.419
16.393
63.158
0
14.577
22.946
0.975
0.906
0.96
0.022
1
[]
59.557
15.753
46.989
14.264
85.285
58.971
79.202
7.778
63.158
29.412
41.37
9.663
0.936
0.913
0.925
0.005
1
[]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
40
2
46
46
52.17
193.04
20.87
1
false
Older studies from the 2000 s showed unsatisfactory rates of consolidation as well as high rates of complications.
Studi precedenti degli anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e alti tassi di complicazioni.
<minor>Studi</minor> precedenti <major>degli</major> anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e alti tassi di complicazioni.
Studi precedenti risalenti agli anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e un'incidenza di complicazioni elevata.
MT: Studi precedenti ********* degli anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e alti tassi di complicazioni. PE: Studi precedenti risalenti agli anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e un'incidenza di complicazioni elevata. I S S S S S
MT: Studi precedenti ****de*****gli anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e alti** tassi di complicazioni********. PE: Studi precedenti risalenti agli anni 2000 hanno mostrato tassi di consolidamento insoddisfacenti e un'incidenza di complicazioni elevata. IIIIS IIIII SSS IISSSSSS IIIIIIII
[{'text': 'Studi', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 5}, {'text': 'degli', 'severity': 'major', 'start': 17, 'end': 22}]
qe4pe-main-eng-ita-41-3-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
3
256
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
86
94
93
12
14
13
0
0
0
0
0
1
1
12
2
0.1429
0
1
0
93
1
0.0106
100
48.802
71.903
16.107
100
80.432
93.475
8.065
42.857
0
19.816
12.599
0.966
0.911
0.946
0.018
0.944
[]
100
46.055
81.195
16.893
100
80.432
92.882
8.169
40
0
13.202
12.892
0.97
0.919
0.953
0.019
0.964
[]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
1
3
16
16
3.75
352.5
52.5
1
false
However, due to current data on therapy effectiveness, the literature is inconsistent.
Tuttavia, a causa dei dati attuali sull' efficacia della terapia, la letteratura è incoerente.
Tuttavia, a causa dei dati attuali sull' efficacia della terapia, la letteratura è incoerente.
Tuttavia, a causa dei dati attuali sull'efficacia della terapia, la letteratura è incoerente.
MT: Tuttavia, a causa dei dati attuali sull' efficacia della terapia, la letteratura è incoerente. PE: Tuttavia, a causa dei dati attuali sull'efficacia ********* della terapia, la letteratura è incoerente. S D
MT: Tuttavia, a causa dei dati attuali sull' efficacia della terapia, la letteratura è incoerente. PE: Tuttavia, a causa dei dati attuali sull'*efficacia della terapia, la letteratura è incoerente. D
[]
qe4pe-main-eng-ita-41-4-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
4
257
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
159
201
184
29
28
30
0
18
0
1
2
0
1
27
3
0.1071
0
2
9
175
11
0.0591
100
64.24
86.069
11.669
100
82.992
94.008
5.323
32.143
0
10.094
9.358
0.958
0.891
0.928
0.028
0.863
[{'text': "'alofissatore", 'confidence': 0.669, 'severity': 'major', 'start': 172, 'end': 185}]
87.73
65.411
80.34
8.264
95.259
80.648
89.263
4.329
25
6.897
14.535
5.962
0.949
0.87
0.889
0.02
0.836
[{'text': 'tutore Halo', 'confidence': 0.731, 'severity': 'major', 'start': 171, 'end': 183}]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
15
4
12
12
75
1,005
140
1
false
The aim of this work is to compare our own experiences and results of treatment with the current literature and to help to clarify the role of the halofixator.
L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo dell'alofissatore.
L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo <major>dell'alofissatore.</major>
L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo del tutore Halo.
MT: L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo *** ****** dell'alofissatore. PE: L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo del tutore Halo. I I S
MT: L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo dell'alofissatore. PE: L'obiettivo di questo lavoro è quello di confrontare le nostre esperienze e i risultati del trattamento con la letteratura attuale e di contribuire a chiarire il ruolo del tutore Halo**. SSSS SSSS S DD
[{'text': "dell'alofissatore.", 'severity': 'major', 'start': 168, 'end': 186}]
qe4pe-main-eng-ita-41-5-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
5
258
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
165
239
182
25
25
26
8
25
1
2
3
2
5
18
10
0.4
6
18
25
151
49
0.2526
100
54.598
81.982
15.682
100
80.345
91.774
7.111
34.615
0
12.724
11.368
0.925
0.798
0.876
0.044
0.903
[{'text': 'co', 'confidence': 0.651, 'severity': 'minor', 'start': 16, 'end': 19}, {'text': 'ivo', 'confidence': 0.636, 'severity': 'minor', 'start': 34, 'end': 37}, {'text': 'cervicale assi', 'confidence': 0.753, 'severity': 'minor', 'start': 127, 'end': 142}, {'text': 'lofissatore', 'confidence': 0.595, 'severity': 'minor', 'start': 182, 'end': 193}]
58.449
43.59
51.171
4.407
81.97
70.177
75.803
3.69
44.444
26.923
34.568
5.109
0.86
0.767
0.788
0.025
0.746
[{'text': 'coor', 'confidence': 0.608, 'severity': 'minor', 'start': 16, 'end': 21}, {'text': 'retro', 'confidence': 0.596, 'severity': 'minor', 'start': 23, 'end': 29}, {'text': 'ivo', 'confidence': 0.657, 'severity': 'minor', 'start': 34, 'end': 37}, {'text': 'assiale instabili,che', 'confidence': 0.743, 'severity': 'minor', 'start': 114, 'end': 137}, {'text': 'tutore Halo', 'confidence': 0.648, 'severity': 'minor', 'start': 169, 'end': 181}]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
44
5
54
54
48.89
265.56
27.78
2
false
In a monocentric retrospective cohort study, patients with unstable injuries of the axial cervical spine who were to be treated in the halofixator were investigated.
In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati studiati pazienti con lesioni instabili della colonna vertebrale cervicale assiale che dovevano essere trattati con l'alofissatore.
In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati <minor>studiati</minor> pazienti con lesioni instabili della colonna <major>vertebrale</major> cervicale assiale che dovevano essere trattati con <major>l'alofissatore.</major>
In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati studiati pazienti con lesioni del rachide cervicale assiale instabili ,che dovevano essere trattate con il tutore Halo.
MT: In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati studiati pazienti con lesioni instabili della colonna vertebrale cervicale assiale ********* che dovevano essere trattati con ** ****** l'alofissatore. PE: In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati studiati pazienti con lesioni del rachide ******* ********** cervicale assiale instabili ,che dovevano essere trattate con il tutore Halo. S S D D I S S I I S
MT: In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati studiati pazienti con lesioni *instabili della colonna vertebrale cervicale assia**le *che dovevano essere trattati con *l*'alofissatore. PE: In uno studio di coorte retrospettivo monocentrico, sono stati studiati pazienti con lesioni del rach*i*de*** c********ervic*ale ass*i*ale instabili ,che dovevano essere trattate con il tutore Halo**. ISSSS SSD D DDD DDDDDDDD SSSD SSSD D SS S II S I S I ISSS SSSS S DD
[{'text': 'studiati', 'severity': 'minor', 'start': 63, 'end': 71}, {'text': 'vertebrale', 'severity': 'major', 'start': 117, 'end': 127}, {'text': "l'alofissatore.", 'severity': 'major', 'start': 179, 'end': 194}]
qe4pe-main-eng-ita-41-6-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
6
259
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
223
294
248
25
32
30
21
0
2
0
0
2
2
28
4
0.125
0
16
1
247
17
0.0644
100
84.813
94.019
5.625
100
94.243
97.697
2.153
13.333
0
4.861
4.743
0.952
0.931
0.944
0.008
0.966
[]
93.365
78.16
85.793
4.9
98.377
89.108
93.551
2.608
18.75
3.333
11.402
4.404
0.941
0.927
0.933
0.003
0.967
[]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
3
6
33
33
5.45
534.55
58.18
2
false
Individual variables (sex, age, concomitant diseases, Charlson Comorbidity Index) and treatment characteristics (duration of treatment, consolidation status, complications) were recorded using the electronic medical record.
Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbilità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento (durata del trattamento, stato di consolidamento, complicazioni) sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica.
Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbilità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento <minor>(durata</minor> del trattamento, stato di consolidamento, <minor>complicazioni)</minor> sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica.
Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbidità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento (durata, stato di consolidamento, complicazioni) sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica.
MT: Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbilità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento (durata del trattamento, stato di consolidamento, complicazioni) sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica. PE: Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbidità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento (durata, *** ************ stato di consolidamento, complicazioni) sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica. S S D D
MT: Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbilità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento (durata del trattamento, stato di consolidamento, complicazioni) sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica. PE: Le variabili individuali (sesso, età, malattie concomitanti, indice di comorbidità di Charlson) e le caratteristiche del trattamento (durata****************, stato di consolidamento, complicazioni) sono state registrate utilizzando la cartella clinica elettronica. S DDDDDDDDDDDDDDDD
[{'text': '(durata', 'severity': 'minor', 'start': 133, 'end': 140}, {'text': 'complicazioni)', 'severity': 'minor', 'start': 183, 'end': 197}]
qe4pe-main-eng-ita-41-7-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
7
260
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
191
226
229
32
31
33
0
2
0
1
2
0
1
30
3
0.0968
18
0
1
210
19
0.09
100
41.261
86.136
15.533
100
78.705
94.545
5.888
37.5
0
8.337
10
0.955
0.909
0.932
0.017
0.988
[]
89.668
40.027
79.359
13.874
97.01
79.524
93.019
5.16
40.625
6.25
14.346
9.771
0.934
0.907
0.92
0.009
0.991
[]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
21
7
41
41
30.73
330.73
45.37
1
false
Injuries were classified based on CT data at the time of the accident and at the end of treatment, using common classification systems, and assessed with respect to the rate of consolidation.
Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati CT al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento.
Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati <major>CT</major> al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento.
Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati delle TAC effettuate al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento.
MT: Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati ***** *** CT al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento. PE: Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati delle TAC effettuate al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento. I I S
MT: Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati ********C**********T al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento. PE: Le lesioni sono state classificate sulla base dei dati delle TAC effettuate al momento dell'incidente e alla fine del trattamento, utilizzando sistemi di classificazione comuni, e valutate in relazione al tasso di consolidamento. IIIIIIII IIIIIIIIIIS
[{'text': 'CT', 'severity': 'major', 'start': 55, 'end': 57}]
qe4pe-main-eng-ita-41-8-unsupervised_t3
doc37
biomedical
41
8
261
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
101
132
132
12
15
16
14
0
1
0
1
0
1
14
2
0.1333
15
0
0
117
15
0.1282
100
47.303
90.516
17.639
100
81.031
96.067
6.987
37.5
0
5.729
11.255
0.969
0.934
0.961
0.013
1
[]
78.282
41.867
71.929
13.491
95.651
78.99
92.787
6.088
43.75
13.333
17.727
9.694
0.937
0.919
0.934
0.006
1
[]
191
41
548
548
20.91
146.61
19.6
34
8
10
10
204
792
90
1
false
Possible factors influencing bony consolidation as well as complications were statistically analysed.
Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e le complicazioni.
Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e le <minor>complicazioni.</minor>
Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e l'incidenza delle complicazioni.
MT: Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e *********** le complicazioni. PE: Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e l'incidenza delle complicazioni. I S
MT: Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e l***************e complicazioni. PE: Sono stati analizzati statisticamente i possibili fattori che influenzano il consolidamento osseo e l'incidenza delle complicazioni. IIIIIIIIIIIIIII
[{'text': 'complicazioni.', 'severity': 'minor', 'start': 103, 'end': 117}]
qe4pe-main-eng-ita-42-1-unsupervised_t3
null.110347877604440992
social
42
1
262
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
109
175
134
19
18
24
12
10
3
2
6
0
6
12
12
0.6667
36
2
7
91
45
0.45
100
40.851
58.719
17.131
100
54.731
69.431
13.771
50
0
35.645
16.654
0.954
0.793
0.84
0.051
0.915
[]
66.578
42.364
51.935
7.702
81.09
63.936
71.808
5.436
66.667
20
43.655
16.071
0.893
0.78
0.852
0.037
0.971
[]
294
42
861
861
20.49
29.55
5.3
64
1
806
133
28.87
78.95
8.12
5
false
Signed up for Google's "AI Test Kitchen" waitlist and got in same day. It's very underwhelming at the moment.
Mi sono iscritto alla lista d'attesa di "AI Test Kitchen" di Google e sono entrato lo stesso giorno.
<minor>Mi</minor> sono iscritto alla lista <minor>d'attesa</minor> di <major>"AI</major> Test Kitchen" di Google e sono <major>entrato</major> <minor>lo</minor> stesso giorno.
Mi sono iscritta alla lista d'attesa di "AI Test Kitchen" di Google e ho iniziato il giorno stesso. Per il momento, è molto deludente.
MT: Mi sono iscritto alla lista d'attesa di "AI Test Kitchen" di Google e ** ******** ** ****** ******* *** sono entrato lo stesso giorno. PE: Mi sono iscritta alla lista d'attesa di "AI Test Kitchen" di Google e ho iniziato il giorno stesso. Per il momento, è molto deludente. S I I I I I I S S S S S
MT: Mi sono iscritto alla lista d'attesa di "AI Test Kitchen" di Google e sono en*trato *l***o*** stesso* ***gi***o*rn*o*******************. PE: Mi sono iscritta alla lista d'attesa di "AI Test Kitchen" di Google e ho** iniziato il giorno stesso. Per il momento, è molto deludente. S S DD S ISS I III III I IIIS III IS I IIIIIIIIIIIIIIIIIII
[{'text': 'Mi', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}, {'text': "d'attesa", 'severity': 'minor', 'start': 28, 'end': 36}, {'text': '"AI', 'severity': 'major', 'start': 40, 'end': 43}, {'text': 'entrato', 'severity': 'major', 'start': 75, 'end': 82}, {'text': 'lo', 'severity': 'minor', 'start': 83, 'end': 85}]
qe4pe-main-eng-ita-42-2-unsupervised_t3
null.110347877604440992
social
42
2
263
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
256
304
255
47
42
44
10
8
2
2
4
2
15
25
21
0.5
38
27
27
190
92
0.377
93.345
39.319
68.007
18.981
94.918
61.659
78.177
12.352
47.727
4.878
26.489
16.285
0.838
0.726
0.78
0.037
0.844
[{'text': 'ti', 'confidence': 0.569, 'severity': 'minor', 'start': 138, 'end': 141}, {'text': 'capire', 'confidence': 0.433, 'severity': 'major', 'start': 188, 'end': 195}, {'text': 'musica è solo... non è buona', 'confidence': 0.659, 'severity': 'minor', 'start': 214, 'end': 243}]
56.625
34.08
44.826
6.801
73.517
59.619
64.697
4.526
57.895
34.091
49.349
7.146
0.843
0.802
0.824
0.011
0.867
[{'text': 'capisca', 'confidence': 0.804, 'severity': 'major', 'start': 187, 'end': 195}]
294
42
861
861
20.49
29.55
5.3
157
2
735
247
38.14
73.85
10.2
8
false
The "MusicLM Demo" is mildly interesting. You can ask for a specific piece of music like "jazz with a trumpet solo in 5/4 tempo" and it will generate two tracks for you after a few seconds. It seems to understand tempo, but... the music's just... not good.
La "MusicLM Demo" è leggermente interessante. Puoi chiedere un pezzo musicale specifico come "jazz con un assolo di tromba in tempo 5/4" e ti genererà due tracce dopo pochi secondi. Sembra capire il tempo, ma... la musica è solo... non è buona.
La "MusicLM Demo" è leggermente interessante. Puoi chiedere un pezzo <minor>musicale</minor> specifico come "jazz con un assolo di tromba in tempo 5/4" e <minor>ti</minor> genererà due tracce dopo pochi secondi. Sembra capire il tempo, ma... la musica è <major>solo...</major> non <major>è</major> buona.
La "demo di MusicLM" è poco interessante. Puoi richiedere un preciso brano musicale, ad esempio "jazz con un assolo di tromba in 5/4" e ti genererà due tracce in pochi secondi. Sembra che capisca i tempi, ma... la musica... semplicemente non è un granché.
MT: La ***** "MusicLM Demo" è leggermente interessante. Puoi chiedere un ******* pezzo musicale specifico come "jazz con un assolo di tromba in tempo 5/4" e ti genererà due tracce dopo pochi secondi. Sembra *** capire il tempo, ma... la musica è solo... non è ** buona. PE: La "demo di MusicLM" è poco interessante. Puoi richiedere un preciso brano musicale, ad esempio "jazz con un assolo di tromba in ***** 5/4" e ti genererà due tracce in pochi secondi. Sembra che capisca i tempi, ma... la musica... semplicemente ******* non è un granché. I S S S S I S S S S D S I S S S S S D I S
MT: La "********MusicLM Demo" è leggermente interessante. Puoi **chiedere un p*e*zzo ******musicale* *spe*cifico come "jazz con un assolo di tromba in tempo 5/4" e ti genererà due tracce dopo pochi secondi. Sembra c****api*re il tempo, ma... la musica* è s**ol****o... non è ***buon**a. PE: La "demo di MusicLM*****" è poco******* interessante. Puoi richiedere un preciso brano musicale, ad esempi*o *****"jazz con un assolo di tromba in ******5/4" e ti genererà due tracce in** pochi secondi. Sembra che capisca i* tempi, ma... la musica... semplicemente non è un granché. IIIIIIII DDDDD SSSSDDDDDDD II I ISS IIIIII I ISS ISSS D DDDDD DDDDDD SSDD IIII ISS D S ISS IIS IIIISSSS IIISSS IIS
[{'text': 'musicale', 'severity': 'minor', 'start': 69, 'end': 77}, {'text': 'ti', 'severity': 'minor', 'start': 139, 'end': 141}, {'text': 'solo...', 'severity': 'major', 'start': 224, 'end': 231}, {'text': 'è', 'severity': 'major', 'start': 236, 'end': 237}]
qe4pe-main-eng-ita-42-3-unsupervised_t3
null.110347877604440992
social
42
3
264
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
94
140
77
17
16
13
17
5
3
1
0
3
12
1
15
0.9375
13
16
28
36
57
0.7125
33.841
7.015
17.226
8.929
53.265
27.526
38.621
8.492
100
42.105
73.77
16.9
0.599
0.465
0.511
0.039
0.718
[{'text': 'risposta al GPT non è quello.', 'confidence': 0.622, 'severity': 'major', 'start': 50, 'end': 80}]
26.872
3.796
12.639
9.029
44.817
21.731
32.314
6.741
86.667
58.824
74.973
9.408
0.607
0.5
0.544
0.031
0.686
[{'text': 'lo dice Chat GPT', 'confidence': 0.627, 'severity': 'major', 'start': 22, 'end': 39}, {'text': 'prova', 'confidence': 0.434, 'severity': 'minor', 'start': 62, 'end': 67}]
294
42
861
861
20.49
29.55
5.3
73
3
475
475
9.22
17.68
2.02
6
false
Throwing everything you've got over the fence in response to GPT is not it. Try harder Google.
Gettare tutto ciò che si ha oltre la recinzione in risposta al GPT non è quello.
<minor>Gettare</minor> tutto <minor>ciò</minor> che si ha <major>oltre</major> la recinzione in risposta al GPT non è <minor>quello.</minor>
Rischiare tutto perché lo dice Chat GPT non è la soluzione. Riprovaci Google.
MT: Gettare tutto ciò che si ha oltre la recinzione in risposta al GPT non è quello. PE: Rischiare tutto perché lo dice Chat GPT non è la soluzione. Riprovaci Google. *** * ******* S S S S S S S S S S S S D D D
MT: **Gettare tutto ciò che ***si** *ha* **oltre **la recinzione in risposta al GPT non è quello. PE: Rischiare tutto per*ché lo dice Chat GPT non è la solu*zione.** Riprov*aci* Go***ogl****e***. IISSSS SSSD S IIIS II I I IISSSSS II SSSSD SDD S SS SD SSD SDDD SSDDDD DDD
[{'text': 'Gettare', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 7}, {'text': 'ciò', 'severity': 'minor', 'start': 14, 'end': 17}, {'text': 'oltre', 'severity': 'major', 'start': 28, 'end': 33}, {'text': 'quello.', 'severity': 'minor', 'start': 73, 'end': 80}]
qe4pe-main-eng-ita-43-1-unsupervised_t3
nm-418
social
43
1
265
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
45
58
44
9
9
9
0
2
0
1
1
1
2
6
4
0.4444
6
5
1
37
12
0.2791
100
53.728
78.652
18.368
100
66.476
89.475
10.135
44.444
0
20.37
17.47
0.98
0.957
0.97
0.009
1
[]
80.706
59.005
69.029
10.67
91.998
71.258
86.64
6.077
33.333
11.111
22.222
10.594
0.966
0.952
0.958
0.007
1
[]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
13
1
31
31
25.16
112.26
17.42
1
false
I finished the game for the first time today.
Ho finito il gioco per la prima volta oggi.
Ho finito <major>il</major> gioco per la prima volta oggi.
Oggi, ho finito il gioco per la prima volta.
MT: ***** Ho finito il gioco per la prima volta oggi. PE: Oggi, ho finito il gioco per la prima volta. ***** I S S D
MT: ******Ho finito il gioco per la prima volta oggi. PE: Oggi, ho finito il gioco per la prima volta*****. IIIIIIS DDDDD
[{'text': 'il', 'severity': 'major', 'start': 10, 'end': 12}]
qe4pe-main-eng-ita-43-2-unsupervised_t3
nm-418
social
43
2
266
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
34
67
37
6
5
5
17
0
2
0
0
0
0
5
0
0
0
0
0
37
0
0
100
16.233
78.286
30.64
100
32.934
89.452
20.715
100
0
19.167
29.569
0.988
0.877
0.97
0.033
1
[]
100
16.233
76.311
31.263
100
32.934
88.493
21.379
100
0
20.909
30.288
0.988
0.877
0.968
0.034
1
[]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
0
-1
0
0
0
0
0
0
false
What a wonderful and amazing game.
Che gioco meraviglioso e incredibile.
Che <minor>gioco</minor> meraviglioso e <minor>incredibile.</minor>
Che gioco meraviglioso e incredibile.
MT: Che gioco meraviglioso e incredibile. PE: Che gioco meraviglioso e incredibile.
MT: Che gioco meraviglioso e incredibile. PE: Che gioco meraviglioso e incredibile.
[{'text': 'gioco', 'severity': 'minor', 'start': 4, 'end': 9}, {'text': 'incredibile.', 'severity': 'minor', 'start': 25, 'end': 37}]
qe4pe-main-eng-ita-43-3-unsupervised_t3
nm-418
social
43
3
267
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
59
94
48
13
11
10
8
5
1
1
0
1
5
5
6
0.5455
6
22
8
34
36
0.5625
100
8.517
41.808
26.743
100
27.648
56.922
24.315
80
0
44.428
25.513
0.972
0.774
0.854
0.064
0.719
[{'text': 'ce', 'confidence': 0.446, 'severity': 'major', 'start': 6, 'end': 8}, {'text': 'sensazioni', 'confidence': 0.439, 'severity': 'major', 'start': 24, 'end': 35}, {'text': 'ti fotte la mente', 'confidence': 0.661, 'severity': 'major', 'start': 45, 'end': 63}]
38.163
5.3
23.281
10.788
50.094
18.395
30.24
8.805
90
38.462
63.35
15.773
0.837
0.66
0.726
0.063
0.731
[{'text': 'Ti fa emozionare', 'confidence': 0.347, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 16}, {'text': 'volte ti fotte il cervello.', 'confidence': 0.457, 'severity': 'major', 'start': 20, 'end': 48}]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
35
2
114
114
18.42
49.47
5.79
3
false
It hits right in the feels and fucks your mind up at times.
Colpisce direttamente le sensazioni e a volte ti fotte la mente.
<minor>Colpisce</minor> direttamente le sensazioni e a volte ti <major>fotte</major> la mente.
Ti fa emozionare e a volte ti fotte il cervello.
MT: Colpisce direttamente le sensazioni e a volte ti fotte la mente. PE: Ti fa emozionare ********** e a volte ti fotte il cervello. S S S D S S
MT: Colpisce direttamente le sensazion**i e a volte ti fotte *la mente***. PE: T***i*** f*****a***** *emo****zionare e a volte ti fotte il* cervello. SDDD DDD SDDDDD DDDDD D SSDDDD IIS I D S SS III
[{'text': 'Colpisce', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 8}, {'text': 'fotte', 'severity': 'major', 'start': 49, 'end': 54}]
qe4pe-main-eng-ita-43-4-unsupervised_t3
nm-418
social
43
4
268
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
18
40
29
4
5
6
2
0
1
0
1
0
1
4
2
0.4
4
0
2
23
6
0.24
100
24.598
65.45
34.608
100
41.859
79.625
21.104
57.143
0
18.651
19.678
0.985
0.909
0.967
0.022
0.992
[]
100
13.54
54.362
34.832
100
33.21
76.788
20.133
71.429
0
28.312
23.13
0.986
0.903
0.964
0.023
1
[]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
6
3
14
14
25.71
171.43
21.43
1
false
My ending was sad.
Il mio finale era triste.
<minor>Il</minor> mio finale era triste.
Il mio finale è stato triste.
MT: Il mio finale * era triste. PE: Il mio finale è stato triste. I S
MT: Il mio finale **era** triste. PE: Il mio finale è stato triste. IISS II
[{'text': 'Il', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}]
qe4pe-main-eng-ita-43-5-unsupervised_t3
nm-418
social
43
5
269
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
true
Change Kara to Carolin
220
285
246
42
40
45
19
10
3
2
6
1
5
34
12
0.3
35
14
9
202
58
0.2578
100
37.168
69.064
15.144
100
57.903
79.994
10.415
64.286
0
26.443
14.807
0.942
0.831
0.871
0.027
0.601
[{'text': 'Carolina', 'confidence': 0.579, 'severity': 'critical', 'start': 0, 'end': 8}]
82.398
43.074
67.337
10.731
89.289
64.489
77.901
6.474
45.238
10.638
25.388
10.864
0.904
0.856
0.879
0.014
0.959
[]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
60
4
216
216
16.67
79.17
11.11
2
false
Kara and Alice die (I am bad at controls), North dies, Hank dies, Marcus is successful, but I let Connor kill him, because I guess I was doing kind of a role-play where Connor is the villain and the outcome is realistic.
Carolina e Alice muoiono, North muore, Hank muore, Marcus ha successo, ma ho lasciato che Connor lo uccidesse, perché immagino di aver fatto una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico.
<major>Carolina</major> e Alice <minor>muoiono,</minor> North muore, Hank muore, Marcus ha successo, ma <major>ho</major> lasciato che Connor lo uccidesse, perché <minor>immagino di</minor> aver fatto una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico.
Kara e Alice muoiono (non sono bravo con i controlli), North muore, Hank muore, Marcus vince, ma ho lasciato che Connor lo uccidesse, perché credo di aver creato una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico.
MT: Carolina e Alice ******* **** **** ***** *** * muoiono, North muore, Hank muore, Marcus ha successo, ma ho lasciato che Connor lo uccidesse, perché immagino di aver fatto una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico. PE: Kara e Alice muoiono (non sono bravo con i controlli), North muore, Hank muore, Marcus vince, ********* ma ho lasciato che Connor lo uccidesse, perché credo di aver creato una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico. S I I I I I I S S D S S
MT: Carolina e Alice muoiono*********************************, North muore, Hank muore, Marcus ha successo, ma ho lasciato che Connor lo uccidesse, perché immagino di aver **fatto una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico. PE: Kar****a e Alice muoiono (non sono bravo con i controlli), North muore, Hank muore, Marcus vin**c*e***, ma ho lasciato che Connor lo uccidesse, perché cred***o di aver crea*to una specie di gioco di ruolo in cui Connor è il cattivo e il risultato è realistico. S DDDD IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII SSSDD D DDD SSSSDDD IIS D
[{'text': 'Carolina', 'severity': 'major', 'start': 0, 'end': 8}, {'text': 'muoiono,', 'severity': 'minor', 'start': 17, 'end': 25}, {'text': 'ho', 'severity': 'major', 'start': 74, 'end': 76}, {'text': 'immagino di', 'severity': 'minor', 'start': 118, 'end': 129}]
qe4pe-main-eng-ita-43-6-unsupervised_t3
nm-418
social
43
6
270
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
34
49
33
7
5
5
9
0
1
0
0
0
2
3
2
0.4
0
1
5
28
6
0.1765
100
8.117
32.928
25.731
100
10.694
53.721
25.109
100
0
50.556
32.37
0.987
0.648
0.866
0.094
0.871
[{'text': 'aprire altre aperture', 'confidence': 0.764, 'severity': 'major', 'start': 11, 'end': 33}]
53.728
8.117
26.132
16.637
74.711
13.769
49.485
21.929
125
20
61.667
35.81
0.945
0.693
0.855
0.065
0.92
[{'text': 'portali', 'confidence': 0.678, 'severity': 'major', 'start': 24, 'end': 32}]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
9
5
6
6
90
490
50
1
false
I will try to open other openings.
Cercherò di aprire altre aperture.
Cercherò di aprire altre <minor>aperture.</minor>
Cercherò di aprire altri portali.
MT: Cercherò di aprire altre aperture. PE: Cercherò di aprire altri portali. S S
MT: Cercherò di aprire altre aperture. PE: Cercherò di aprire altri *portali. S D S SSS
[{'text': 'aperture.', 'severity': 'minor', 'start': 25, 'end': 34}]
qe4pe-main-eng-ita-43-7-unsupervised_t3
nm-418
social
43
7
271
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
30
63
35
7
7
8
6
0
2
0
1
0
4
3
5
0.7143
3
1
10
22
14
0.4242
100
5.024
30.051
33.118
100
11.76
38.433
29.827
88.889
0
60.483
31.097
0.989
0.84
0.918
0.046
1
[]
70.711
5.678
39.451
20.697
86.31
18.165
50.149
20.374
88.889
12.5
47.204
23.863
0.975
0.885
0.941
0.027
0.988
[{'text': 'è stato così', 'confidence': 0.62, 'severity': 'minor', 'start': 15, 'end': 28}]
174
43
405
405
25.78
68.3
12.15
51
6
42
42
72.86
90
10
1
false
But yes, the game was so good.
Ma sì, la partita era così bella.
Ma sì, <minor>la</minor> partita era <minor>così</minor> bella.
Ma sì, il gioco è stato così bello.
MT: Ma sì, ** la partita era così bella. PE: Ma sì, il gioco è stato così bello. I S S S S
MT: Ma sì, *la partita era** così bella. PE: Ma sì, il* gioco è stato così bello. I D SSSSSSS SS II S
[{'text': 'la', 'severity': 'minor', 'start': 7, 'end': 9}, {'text': 'così', 'severity': 'minor', 'start': 22, 'end': 26}]
qe4pe-main-eng-ita-44-1-unsupervised_t3
nm-36
social
44
1
272
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
88
120
105
14
16
16
20
0
2
0
0
0
1
15
1
0.0625
0
0
1
104
1
0.0095
100
35.707
69.326
23.029
100
65.218
86.493
12.209
47.059
0
17.379
16.854
0.977
0.874
0.94
0.036
0.966
[{'text': 'e', 'confidence': 0.549, 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 60}, {'text': 'esperto di', 'confidence': 0.524, 'severity': 'minor', 'start': 84, 'end': 95}]
100
50.694
74.396
16.556
100
68.277
87.302
10.678
41.176
0
15.67
14.346
0.976
0.897
0.946
0.028
0.922
[{'text': 'questa "in', 'confidence': 0.718, 'severity': 'minor', 'start': 32, 'end': 43}, {'text': 'encer" prima e', 'confidence': 0.752, 'severity': 'minor', 'start': 46, 'end': 60}, {'text': 'esperto di', 'confidence': 0.623, 'severity': 'minor', 'start': 84, 'end': 95}]
496
44
765
765
38.9
69.49
12.47
1
1
13
13
4.62
553.85
73.85
1
false
I had never heard of this “influencer” before and consider myself pretty internet savvy.
Non avevo mai sentito parlare di questo "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet.
Non avevo mai sentito parlare di questo "influencer" prima e mi <minor>considero abbastanza</minor> esperto di internet.
Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet.
MT: Non avevo mai sentito parlare di questo "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. PE: Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. S
MT: Non avevo mai sentito parlare di questo "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. PE: Non avevo mai sentito parlare di questa "influencer" prima e mi considero abbastanza esperto di internet. S
[{'text': 'considero abbastanza', 'severity': 'minor', 'start': 64, 'end': 84}]
qe4pe-main-eng-ita-44-2-unsupervised_t3
nm-36
social
44
2
273
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
75
97
90
12
14
15
4
0
1
0
1
0
0
14
1
0.0714
8
0
0
82
8
0.0976
100
50.136
80.52
16.853
100
70.732
88.002
10.142
41.667
0
12.237
12.745
0.984
0.912
0.965
0.021
0.967
[]
84.28
35.67
67.522
17.283
95.426
67.512
85.042
10.372
50
6.25
18.609
13.864
0.977
0.915
0.964
0.018
0.995
[]
496
44
765
765
38.9
69.49
12.47
12
2
7
7
102.86
831.43
120
1
false
I then lost interest in her, because her Instagram wasn’t that interesting.
Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era così interessante.
Poi ho perso interesse per lei, perché il suo Instagram non era <minor>così</minor> interessante.
Poi ho perso interesse per lei, perché il suo profilo Instagram non era così interessante.
MT: Poi ho perso interesse per lei, perché il suo ******* Instagram non era così interessante. PE: Poi ho perso interesse per lei, perché il suo profilo Instagram non era così interessante. I
MT: Poi ho perso interesse per lei, perché il suo ********Instagram non era così interessante. PE: Poi ho perso interesse per lei, perché il suo profilo Instagram non era così interessante. IIIIIIII
[{'text': 'così', 'severity': 'minor', 'start': 64, 'end': 68}]
qe4pe-main-eng-ita-44-3-unsupervised_t3
nm-36
social
44
3
274
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
253
344
263
50
50
45
16
16
2
3
2
7
21
22
30
0.6
22
28
80
161
130
0.4833
87.996
17.753
50.191
24.275
93.418
49.865
67.832
16.07
67.857
10.638
40.102
21.462
0.89
0.763
0.823
0.044
0.751
[{'text': 'tema', 'confidence': 0.788, 'severity': 'major', 'start': 31, 'end': 36}, {'text': 'preso', 'confidence': 0.465, 'severity': 'minor', 'start': 145, 'end': 151}, {'text': 'controllarla', 'confidence': 0.539, 'severity': 'major', 'start': 173, 'end': 186}, {'text': 'onate', 'confidence': 0.512, 'severity': 'minor', 'start': 232, 'end': 237}]
37.41
14.824
25.674
5.931
61.465
39.775
49.88
5.167
80.357
53.333
61.622
7.198
0.851
0.796
0.813
0.016
0.933
[{'text': 'inziato', 'confidence': 0.956, 'severity': 'minor', 'start': 161, 'end': 169}]
496
44
765
765
38.9
69.49
12.47
218
3
594
272
48.09
75.88
11.03
7
false
She popped back on my radar with the Nancy thread, and then she disappeared from my mind again until the Anna article came out, and then I took a great interest in checking in on her, because I just found her funny and her antics amusing (in a sad way).
E' tornata sul mio radar con il tema di Nancy, e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, e poi ho preso un grande interesse a controllarla, perché l'ho trovata divertente e le sue buffonate divertenti (in un modo triste).
E' tornata <minor>sul</minor> mio radar con il <major>tema</major> di Nancy, e poi è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando <major>non</major> è uscito l'articolo su Anna, e poi ho preso un grande interesse a <minor>controllarla,</minor> perché l'ho trovata divertente e le sue <major>buffonate</major> divertenti (in un modo triste).
Ho ricominciato a interessarmi a lei per la questione di Nancy e poi me la sono di nuovo dimenticata fino a quando non è uscito l'articolo su Anna. Dopodiché, ho inziato a seguirla assiduamente, perché trovavo lei e le sue stravaganze divertenti (in modo triste).
MT: ** E' tornata sul mio radar con il tema di Nancy, e poi ** è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, e poi ho preso un grande interesse a controllarla, perché l'ho trovata divertente e le sue buffonate divertenti (in un modo triste). PE: Ho ricominciato a interessarmi a lei per la questione di Nancy e poi me la sono di nuovo dimenticata *** ***** fino a quando non è uscito l'articolo su Anna. Dopodiché, *** ho inziato a seguirla assiduamente, * ************* perché trovavo lei ********** e le sue stravaganze divertenti (in ** modo triste). I S S S S S S S S S I S S S D D S S D S S S S D D S S D S D
MT: E' **to*rn**at**a ******sul mi*o **radar con il t*ema di Nancy, e poi *è scomparsa di nuovo dalla mia mente fino a quando non è uscito l'articolo su Anna, e po*i h*o preso un grande interesse a controllarla, perché l'ho trovata divertente e le sue *buffona*te divertenti (in un modo triste). PE: Ho ricominciato a interessarmi a lei per la questione di Nancy* e poi me la sono** di nuovo dimentica****ta fino a quando non è uscito l'articolo su Anna. Dopodiché, h***o inzi*ato* a seguirl*a assiduamente, perché *****trovavo l**ei***** e le sue stravaganze divertenti (i***n modo triste). SS IIS IS II II IIIIII SSS IS IISSSS SSSSSSS ISSS D IS SSSSSSSDD SSSSSSS DDDD S S SS I S IS SDDD S SSD SSD SSS SSSSSD SSSSSSSSSSSS DDDDD SS SDD SDDDDD ISSSSSS IS DDD
[{'text': 'sul', 'severity': 'minor', 'start': 11, 'end': 14}, {'text': 'tema', 'severity': 'major', 'start': 32, 'end': 36}, {'text': 'non', 'severity': 'major', 'start': 104, 'end': 107}, {'text': 'controllarla,', 'severity': 'minor', 'start': 174, 'end': 187}, {'text': 'buffonate', 'severity': 'major', 'start': 228, 'end': 237}]
qe4pe-main-eng-ita-44-4-unsupervised_t3
nm-36
social
44
4
275
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
40
62
31
10
8
8
10
0
3
0
0
0
1
7
1
0.125
0
1
1
30
2
0.0625
100
28.241
57.662
27.234
100
28.645
70.487
24.342
66.667
0
35.079
22.351
0.987
0.896
0.953
0.025
1
[]
100
31.762
64.242
25.537
100
32.239
71.813
23.919
50
0
26.681
18.809
0.987
0.904
0.959
0.024
1
[]
496
44
765
765
38.9
69.49
12.47
1
4
11
11
5.45
338.18
43.64
1
false
So this has been on my mind for a while:
E' da un po' che penso a questo:
<minor>E' da</minor> un po' che <minor>penso</minor> a questo:
È da un po' che penso a questo:
MT: E' da un po' che penso a questo: PE: È da un po' che penso a questo: S
MT: E' da un po' che penso a questo: PE: È* da un po' che penso a questo: SD
[{'text': "E' da", 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 5}, {'text': 'penso', 'severity': 'minor', 'start': 17, 'end': 22}]
qe4pe-main-eng-ita-44-5-unsupervised_t3
nm-36
social
44
5
276
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
352
533
384
63
71
67
27
26
6
4
2
6
22
43
30
0.4225
19
33
66
299
118
0.2965
89.793
31.727
63.41
21.615
96.181
59.151
78.522
12.83
58.333
5.634
28.732
19.942
0.81
0.635
0.734
0.053
0.644
[{'text': 'bougie', 'confidence': 0.792, 'severity': 'major', 'start': 253, 'end': 260}, {'text': 'ovunque da $', 'confidence': 0.582, 'severity': 'major', 'start': 311, 'end': 324}, {'text': '$ 300 a pop', 'confidence': 0.473, 'severity': 'minor', 'start': 330, 'end': 342}, {'text': 'ella', 'confidence': 0.552, 'severity': 'major', 'start': 349, 'end': 353}]
44.693
25.173
37.98
6.941
67.367
56.403
63.329
3.96
59.722
40
45.863
5.707
0.809
0.743
0.779
0.018
0.929
[]
496
44
765
765
38.9
69.49
12.47
264
5
467
467
33.92
68.48
9.12
7
false
How does she continue to have such loyal fans who will send her lots of money, because she claims to not be able to afford food or rent or whatever, when there is photographic evidence all over her apartment of her bougie taste in decor, perfumes (Byredo perfume costs anywhere from $200-300 a pop), shit tons of plants and flowers, which aren’t cheap.
Come fa a continuare ad avere fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non essere in grado di permettersi il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento del suo gusto bougie nell'arredamento, profumi (il profumo Byredo costa ovunque da $ 200 a $ 300 a pop), tonnellate di piante e fiori, che non sono economici.
Come <minor>fa</minor> a continuare ad avere <minor>fan così</minor> fedeli che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non essere in grado di permettersi il cibo o l'affitto o qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento del suo <minor>gusto</minor> <major>bougie</major> nell'arredamento, profumi <major>(il</major> profumo <minor>Byredo</minor> costa <major>ovunque</major> da $ 200 a $ 300 a pop), <major>tonnellate</major> di piante e <minor>fiori,</minor> che non sono economici.
Come fa ad avere ancora fan così fedeli, che le mandano un sacco di soldi perché dice di non potersi permettere di fare la spesa, pagare l'affitto o comprare qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento dei suoi gusti ricercati: mobili, profumi (Byredo costa ovunque dai 200 ai 300 dollari) e un sacco di piante e fiori, che non sono economici.
MT: Come fa a continuare ad avere ****** fan così fedeli che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non essere in grado di permettersi il cibo o l'affitto o ******** qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento del suo gusto bougie nell'arredamento, profumi (il profumo Byredo costa ovunque da $ 200 a $ 300 a pop), tonnellate di piante e fiori, che non sono economici. PE: Come fa * ********** ad avere ancora fan così fedeli, che le mandano un sacco di soldi perché dice di non potersi permettere ***** di fare la spesa, pagare l'affitto o comprare qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento dei suoi gusti ricercati: mobili, profumi (Byredo ******* ****** costa ovunque dai * 200 ai 300 dollari) e un sacco di piante e fiori, che non sono economici. D D I S S S S S D S S S S I S S S S S S D D S D S S S S S S
MT: Come fa a* continuare ad avere fan così fedeli* che le mandano un sacco di soldi, perché afferma di non esser*e **in grado di permetters*i il cibo o l'affitto o *********qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento del suo* gusto bougie nell'arredamento, profumi (il profumo *Byredo costa ovunque da $ 200 a $ 300 **a pop), tonnellate di piante e fiori, che non sono economici. PE: Come fa ad ave*****re anco**ra fan così fedeli, che le mandano un sacco di soldi* perché dice*** di non potersi permettere di far*e la spesa, pagare l'affitto o comprare qualsiasi altra cosa, quando ci sono prove fotografiche in tutto il suo appartamento dei suoi gusti r***ic**e****rc**a***ti: m*ob**il*i, profumi (Byredo costa ovunque dai* 200 ai* 300 dollari)* e un sacco di piante e fiori, che non sono economici. I SSSDDDDD SSSDD S I D SSS DDD SSS IS IISSSSSSSS SS D SSSS ISSSS SSSSSS IIIIIIIII S I S SDDD SDD DDDD SDD DDD SS SD SDD SD S S I SD SD IISSSSS D SSS SSSSSS
[{'text': 'fa', 'severity': 'minor', 'start': 5, 'end': 7}, {'text': 'fan così', 'severity': 'minor', 'start': 30, 'end': 38}, {'text': 'gusto', 'severity': 'minor', 'start': 248, 'end': 253}, {'text': 'bougie', 'severity': 'major', 'start': 254, 'end': 260}, {'text': '(il', 'severity': 'major', 'start': 287, 'end': 290}, {'text': 'Byredo', 'severity': 'minor', 'start': 299, 'end': 305}, {'text': 'ovunque', 'severity': 'major', 'start': 312, 'end': 319}, {'text': 'tonnellate', 'severity': 'major', 'start': 345, 'end': 355}, {'text': 'fiori,', 'severity': 'minor', 'start': 368, 'end': 374}]
qe4pe-main-eng-ita-45-1-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
1
277
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
207
282
254
31
34
36
18
12
2
1
2
0
4
30
6
0.1765
18
1
9
227
28
0.1181
100
56.505
82.859
13.114
100
78.415
90.77
7.041
26.829
0
11.871
8.79
0.945
0.894
0.92
0.018
0.95
[{'text': 'no', 'confidence': 0.707, 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 61}, {'text': 'prossima', 'confidence': 0.471, 'severity': 'minor', 'start': 127, 'end': 136}]
100
48.46
71.719
13.564
100
76.467
86.095
6.386
37.5
0
21.035
9.552
0.94
0.89
0.907
0.012
0.923
[{'text': 'no', 'confidence': 0.788, 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 61}]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
67
1
170
170
23.65
99.53
12
6
false
The goal of this study was to assess genes known to be associated with tooth agenesis with next-generation sequencing (NGS) and analyze the relationship between these mutations and tooth agenesis phenotypes.
L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni noti per essere associati all'agenesia dentale con sequenziamento di prossima generazione (NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale.
L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni <minor>noti</minor> per essere associati <major>all'agenesia</major> dentale con <minor>sequenziamento</minor> di prossima generazione (NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale.
L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni noti per essere associati all'agenesia dentale con sequenziamento in parallelo (Next Generation Sequencing, NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale.
MT: L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni noti per essere associati all'agenesia dentale con sequenziamento ** ********* di prossima generazione (NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale. PE: L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni noti per essere associati all'agenesia dentale con sequenziamento in parallelo (Next Generation Sequencing, NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale. I I S S S S
MT: L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni noti per essere associati all'agenesia dentale con sequenziamento di p*r*****o*ssima generazion**e********* (NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale. PE: L'obiettivo di questo studio era quello di valutare i geni noti per essere associati all'agenesia dentale con sequenziamento in parallelo (Next Generation Sequencing, *NGS) e analizzare la relazione tra queste mutazioni e i fenotipi dell'agenesia dentale. SS I IIIII ISSSSS S S II IIIIIIIII D
[{'text': 'noti', 'severity': 'minor', 'start': 59, 'end': 63}, {'text': "all'agenesia", 'severity': 'major', 'start': 85, 'end': 97}, {'text': 'sequenziamento', 'severity': 'minor', 'start': 110, 'end': 124}]
qe4pe-main-eng-ita-45-2-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
2
278
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
62
66
69
11
14
15
0
0
0
0
2
1
1
12
4
0.2857
6
3
2
61
11
0.1667
100
45.007
85.778
18.381
100
72.201
92.261
10.133
26.667
0
6.463
8.779
0.982
0.934
0.967
0.019
1
[]
78.64
42.059
50.683
13.202
82.93
65.541
74.113
5.099
37.5
12.5
26.461
7.054
0.976
0.965
0.969
0.004
0.991
[{'text': 'includeva', 'confidence': 0.871, 'severity': 'minor', 'start': 9, 'end': 19}]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
13
2
15
15
52
264
56
1
false
The study included 49 individuals aged between 6 and 13 years.
Lo studio ha incluso 49 individui di età compresa tra 6 e 13 anni.
Lo studio ha incluso 49 individui di età compresa tra 6 e 13 anni.
Lo studio includeva 49 individui di età compresa tra i 6 e i 13 anni.
MT: Lo studio ha incluso 49 individui di età compresa tra * 6 e * 13 anni. PE: Lo studio includeva ******* 49 individui di età compresa tra i 6 e i 13 anni. S D I I
MT: Lo studio ha inclu**so 49 individui di età compresa tra **6 e** 13 anni. PE: Lo studio ***includeva 49 individui di età compresa tra i 6 e i 13 anni. DDD IISS II II
[]
qe4pe-main-eng-ita-45-3-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
3
279
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
90
154
106
15
18
16
20
8
3
1
0
2
16
0
18
1
11
14
55
40
80
0.7339
84.923
15.226
57.969
26.573
96.918
76.515
90.415
7.24
69.231
5.556
29.187
22.22
0.934
0.893
0.917
0.013
0.941
[{'text': "' agen", 'confidence': 0.802, 'severity': 'minor', 'start': 34, 'end': 40}, {'text': 'e non sindromica', 'confidence': 0.844, 'severity': 'minor', 'start': 51, 'end': 67}, {'text': 'ta', 'confidence': 0.524, 'severity': 'minor', 'start': 106, 'end': 108}]
48.902
22.231
39.956
9.855
89.483
74.973
85.176
3.783
70.588
35.294
50.564
9.964
0.923
0.894
0.912
0.009
0.995
[]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
19
3
251
251
4.54
36.81
4.3
2
false
A total of 14 genes related to nonsyndromic tooth agenesis were selected for targeted NGS.
Un totale di 14 geni correlati all' agenesis dentale non sindromica sono stati selezionati per la NGS mirata.
Un totale di 14 geni <minor>correlati</minor> all' <major>agenesis</major> dentale non sindromica sono stati selezionati per la <minor>NGS mirata.</minor>
Per la NGS mirata, sono stati selezionati in totale 14 geni correlati all'agenesia dentale non sindromica.
MT: Un totale di 14 geni correlati all' agenesis dentale non sindromica sono stati selezionati per la NGS mirata. PE: Per la NGS mirata, sono stati selezionati in totale 14 geni correlati all'agenesia dentale non sindromica. *** ******* S S S S S S S S S S S S S S S S D D
MT: *Un totale di** 14 geni correlati all' agenesis dent**ale non sindromica sono stati selezionati* pe*r la NGS mi**r**ata. PE: Per la NGS mirata, sono st****ati selezio*nati* in totale 14* gen****i** correl*ati all'agenesia dentale non sindromica. ISS SSSSSS S IISSS SS S SSDDDD SS SSSSD SS D SSS II SSD SS DDDD DD S SSSSD SS SSSS SS I S ISS S SSS S II IISS
[{'text': 'correlati', 'severity': 'minor', 'start': 21, 'end': 30}, {'text': 'agenesis', 'severity': 'major', 'start': 36, 'end': 44}, {'text': 'NGS mirata.', 'severity': 'minor', 'start': 98, 'end': 109}]
qe4pe-main-eng-ita-45-4-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
4
280
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
286
410
288
40
43
42
16
38
3
6
0
1
3
39
4
0.093
0
2
1
287
3
0.0103
100
5.614
72.59
31.351
100
43.44
83.649
20.138
87.5
0
25.652
29.742
0.908
0.682
0.847
0.079
0.616
[{'text': 'sh', 'confidence': 0.447, 'severity': 'minor', 'start': 43, 'end': 45}, {'text': 'Wnt family member', 'confidence': 0.781, 'severity': 'major', 'start': 64, 'end': 82}, {'text': 'xis', 'confidence': 0.496, 'severity': 'minor', 'start': 98, 'end': 101}, {'text': 'tion', 'confidence': 0.617, 'severity': 'minor', 'start': 108, 'end': 112}, {'text': 'keratina', 'confidence': 0.652, 'severity': 'minor', 'start': 131, 'end': 140}, {'text': 'protein secreted, acidic and rich', 'confidence': 0.668, 'severity': 'minor', 'start': 184, 'end': 218}, {'text': '-related', 'confidence': 0.683, 'severity': 'minor', 'start': 238, 'end': 247}]
91.748
3.812
66.456
29.925
97.218
42.546
80.981
19.946
89.583
9.302
30.326
28.326
0.895
0.694
0.843
0.073
0.534
[{'text': 'Wnt family member', 'confidence': 0.816, 'severity': 'major', 'start': 64, 'end': 82}, {'text': 'xis', 'confidence': 0.413, 'severity': 'minor', 'start': 98, 'end': 101}, {'text': 'tion', 'confidence': 0.595, 'severity': 'minor', 'start': 108, 'end': 112}, {'text': 'keratina', 'confidence': 0.531, 'severity': 'minor', 'start': 131, 'end': 140}, {'text': 'protein secreted acidic', 'confidence': 0.485, 'severity': 'minor', 'start': 184, 'end': 208}, {'text': 'rich', 'confidence': 0.441, 'severity': 'minor', 'start': 212, 'end': 217}, {'text': 'cyst', 'confidence': 0.422, 'severity': 'major', 'start': 220, 'end': 225}, {'text': '-', 'confidence': 0.396, 'severity': 'major', 'start': 237, 'end': 238}]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
4
4
213
213
1.13
115.49
12.11
3
false
Mutations in Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratin 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6), and secreted protein, acidic and rich in cysteine (SPARC)-related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2) genes were investigated.
Sono state studiate le mutazioni nei geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratina 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6) e protein secreted, acidic and rich in cysteine (SPARC) -related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2).
Sono state studiate <minor>le</minor> mutazioni <major>nei</major> geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt <major>family</major> member 10A (WNT10A), <major>axis</major> inhibition protein 2 (AXIN2), <major>keratina</major> 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 <minor>(LRP6)</minor> e <major>protein secreted,</major> acidic and rich in <minor>cysteine</minor> (SPARC) -related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2).
Sono state studiate le mutazioni dei geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratina 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6) e protein secreted acidic and rich in cysteine (SPARC)-related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2).
MT: Sono state studiate le mutazioni nei geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratina 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6) e protein secreted, acidic and rich in cysteine (SPARC) -related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2). PE: Sono state studiate le mutazioni dei geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratina 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6) e protein secreted acidic and rich in cysteine (SPARC)-related ******** modular calcium-binding protein 2 (SMOC2). S S S D
MT: Sono state studiate le mutazioni nei geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratina 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6) e protein secreted, acidic and rich in cysteine (SPARC) -related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2). PE: Sono state studiate le mutazioni dei geni Msh homeobox 1 (MSX1), Wnt family member 10A (WNT10A), axis inhibition protein 2 (AXIN2), keratina 17 (KRT17), lipoprotein receptor 6 (LRP6) e protein secreted* acidic and rich in cysteine (SPARC)*-related modular calcium-binding protein 2 (SMOC2). S D D
[{'text': 'le', 'severity': 'minor', 'start': 20, 'end': 22}, {'text': 'nei', 'severity': 'major', 'start': 33, 'end': 36}, {'text': 'family', 'severity': 'major', 'start': 69, 'end': 75}, {'text': 'axis', 'severity': 'major', 'start': 97, 'end': 101}, {'text': 'keratina', 'severity': 'major', 'start': 132, 'end': 140}, {'text': '(LRP6)', 'severity': 'minor', 'start': 176, 'end': 182}, {'text': 'protein secreted,', 'severity': 'major', 'start': 185, 'end': 202}, {'text': 'cysteine', 'severity': 'minor', 'start': 222, 'end': 230}]
qe4pe-main-eng-ita-45-5-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
5
281
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
58
82
65
11
13
12
2
0
1
0
1
2
7
4
10
0.7692
3
5
25
37
33
0.4925
100
41.608
78.264
23.502
100
68.001
92.577
9.234
58.333
0
12.447
17.193
0.982
0.953
0.975
0.009
1
[]
54.452
24.022
44.221
9.064
89.263
65.15
83.622
6.813
53.846
33.333
43.706
6.75
0.972
0.957
0.968
0.005
0.991
[{'text': ',', 'confidence': 0.714, 'severity': 'minor', 'start': 21, 'end': 22}]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
22
5
187
187
7.06
26.31
4.17
2
false
Mutations in six genes were detected in 12 of 49 subjects.
Le mutazioni in sei geni sono state rilevate in 12 dei 49 soggetti.
<minor>Le</minor> mutazioni in sei geni sono state rilevate in 12 dei 49 soggetti.
In 12 dei 49 soggetti, sono state rilevate mutazioni in sei geni.
MT: Le mutazioni in sei geni sono state rilevate ********* in 12 dei 49 soggetti. PE: In 12 dei 49 soggetti, sono state rilevate mutazioni in sei geni. ** ********* S S S S S I S S D D
MT: Le mutazioni in sei ge*ni* sono state rilevate in 12 dei 49 s*oggetti. PE: In 12 dei*** 49 sog*getti, sono state rilevate mutazioni in sei gen*i. SS SSSSS DDD SS SSD IS I SSSSSSSS SS ISS SD
[{'text': 'Le', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}]
qe4pe-main-eng-ita-45-6-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
6
282
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
131
153
130
24
25
21
6
0
1
0
0
4
1
20
5
0.2
1
9
4
125
14
0.1014
100
52.577
78.918
16.311
100
73.235
91.289
8.121
31.818
0
13.149
10.732
0.938
0.895
0.914
0.017
0.988
[]
100
63.747
80.628
13.84
100
80.875
88.036
6.787
20
0
11.818
7.262
0.941
0.893
0.913
0.017
0.973
[{'text': 'varianti', 'confidence': 0.515, 'severity': 'minor', 'start': 32, 'end': 41}]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
7
6
7
7
60
1,311.43
214.29
1
false
Fifteen variants were identified, including the unknown variants c.657G > C in MSX1, c.2029C > T in AXIN2, and c.1603A > T in LRP6.
Sono state identificate quindici varianti, incluse le varianti sconosciute c.657G > C in MSX1, c.2029C > T in AXIN2 e c.1603A > T in LRP6.
Sono state identificate quindici varianti, incluse le varianti sconosciute <minor>c.657G</minor> > C in MSX1, c.2029C > T in AXIN2 e c.1603A > T in LRP6.
Sono state identificate quindici varianti, incluse quelle sconosciute c.657G C in MSX1, c.2029C T in AXIN2 e c.1603A T in LRP6.
MT: Sono state identificate quindici varianti, incluse le varianti sconosciute c.657G > C in MSX1, c.2029C > T in AXIN2 e c.1603A > T in LRP6. PE: Sono state identificate quindici varianti, incluse quelle ******** sconosciute c.657G * C in MSX1, c.2029C * T in AXIN2 e c.1603A * T in LRP6. S D D D D
MT: Sono state identificate quindici varianti, incluse *le varianti sconosciute c.657G > C in MSX1, c.2029C > T in AXIN2 e c.1603A > T in LRP6. PE: Sono state identificate quindici varianti, incluse quelle****** sconosciute c.657G * C in MSX1, c.2029C * T in AXIN2 e c.1603A * T in LRP6. IS SSSDDDDDD D D D
[{'text': 'c.657G', 'severity': 'minor', 'start': 75, 'end': 81}]
qe4pe-main-eng-ita-45-7-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
7
283
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
223
307
233
35
39
36
21
8
4
1
7
10
5
24
22
0.5641
10
24
67
156
101
0.4089
100
61.338
82.637
9.449
100
88.732
96.955
3.316
36.111
0
13.746
8.805
0.929
0.877
0.899
0.013
0.91
[{'text': "L' agen", 'confidence': 0.7, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 7}, {'text': 'ed', 'confidence': 0.542, 'severity': 'minor', 'start': 117, 'end': 120}, {'text': 'stato', 'confidence': 0.618, 'severity': 'minor', 'start': 122, 'end': 128}, {'text': "'", 'confidence': 0.522, 'severity': 'minor', 'start': 198, 'end': 199}, {'text': 'dentale', 'confidence': 0.529, 'severity': 'minor', 'start': 208, 'end': 216}, {'text': '20%', 'confidence': 0.674, 'severity': 'minor', 'start': 242, 'end': 245}]
70.56
57.953
66.675
3.887
88.669
82.466
85.427
1.784
34.211
19.444
25.701
4.676
0.886
0.857
0.874
0.008
0.993
[]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
25
7
204
204
7.35
90.29
11.47
2
false
Second premolar tooth agenesis was observed in 43.3% of all tooth agenesis cases with mutations, and it was the predominant phenotype observed for each mutated gene, followed by tooth agenesis of the lateral incisors (20%).
L' agenesia del secondo dente premolare è stata osservata nel 43,3% di tutti i casi di agenesia dentale con mutazioni ed è stato il fenotipo predominante osservato per ogni gene mutato, seguito dall' agenesia dentale degli incisivi laterali (20%).
<minor>L'</minor> <major>agenesia</major> <minor>del secondo</minor> dente premolare è stata osservata nel 43,3% di tutti i casi di <minor>agenesia</minor> dentale con mutazioni ed è stato il fenotipo predominante osservato per ogni gene mutato, seguito dall' agenesia dentale degli incisivi laterali (20%).
Nel 43,3% di tutti i casi di agenesia dentale con mutazioni, è stata osservata l'agenesia del secondo premolare, che è stato il fenotipo più osservato per ogni gene mutato, seguito dall'agenesia dentale degli incisivi laterali (20%).
MT: L' agenesia del secondo dente premolare è stata osservata nel 43,3% di tutti i casi di agenesia dentale con ********** * ***** ********* ********** *** ******* mutazioni ed è stato il fenotipo predominante osservato per ogni gene mutato, seguito dall' agenesia dentale degli incisivi laterali (20%). PE: Nel ******** *** ******* ***** ********* * ***** ********* *** 43,3% di tutti i casi di agenesia dentale con mutazioni, è stata osservata l'agenesia del secondo premolare, che è stato il fenotipo più osservato per ogni gene mutato, seguito dall'agenesia ******** dentale degli incisivi laterali (20%). S D D D D D D D D D I I I I I I I S S S S D
MT: *L' *agenesi*a del secondo d*ente premolare è stata *osservata nel 43,3% di tutti i casi di agenesia dentale con** ***mutazioni ed è stato il fenotipo predominante osservato per ogni gene mutato, seguito dall' agenesia dentale degli incisivi laterali (20%). PE: Nel 43,3% di tutti i casi* di agen**esi*a** dentale con mutazioni, è**** stata osservata l'*agenesia del s*e*condo premolare, che* è stato il fenotipo p*****iù**** osservato per ogni gene mutato, seguito dall'*agenesia dentale degli incisivi laterali (20%). ISS ISSSSSS ISSSSS SS SSSD ISSS SDD SSD DD SSS SS I SSSSS SSS SS SDDDD SSS SSSSSSSS SS SSD SSSD D II III SS SSSSSS D DDDDD SDDDD D
[{'text': "L'", 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}, {'text': 'agenesia', 'severity': 'major', 'start': 3, 'end': 11}, {'text': 'del secondo', 'severity': 'minor', 'start': 12, 'end': 23}, {'text': 'agenesia', 'severity': 'minor', 'start': 87, 'end': 95}]
qe4pe-main-eng-ita-45-8-unsupervised_t3
doc7
biomedical
45
8
284
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
135
166
151
22
23
23
13
0
1
0
0
0
1
22
1
0.0435
0
0
1
150
1
0.0066
100
78.863
95.889
6.517
100
87.519
97.727
3.944
17.391
0
2.536
4.847
0.93
0.879
0.921
0.016
0.975
[]
90.251
78.863
87.494
4.534
97.214
89.025
95.535
2.934
17.391
4.348
6.324
3.873
0.903
0.894
0.901
0.003
0.976
[]
159
45
473
473
20.17
165.54
26.51
2
8
48
48
2.5
207.5
28.75
4
false
Variations in MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6, and SMOC2 may be a risk factor for hypodontia or oligodontia in the Turkish population.
Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o l'oligodonzia nella popolazione turca.
Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o <minor>l'oligodonzia</minor> nella popolazione turca.
Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o l'oligodontia nella popolazione turca.
MT: Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o l'oligodonzia nella popolazione turca. PE: Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o l'oligodontia nella popolazione turca. S
MT: Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o l'oligodonzia nella popolazione turca. PE: Le variazioni di MSX1, WNT10A, AXIN2, KRT17, LRP6 e SMOC2 possono essere un fattore di rischio per l'ipodonzia o l'oligodontia nella popolazione turca. S
[{'text': "l'oligodonzia", 'severity': 'minor', 'start': 113, 'end': 126}]
qe4pe-main-eng-ita-46-1-unsupervised_t3
nm-395
social
46
1
285
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
120
177
135
21
20
20
31
10
3
1
2
2
9
9
13
0.65
8
5
31
96
44
0.3333
76.796
6.736
43.296
18.739
91.992
51.314
72.394
11.461
75
20
42.577
16.681
0.923
0.826
0.876
0.029
0.797
[{'text': 'facendo i miei affari', 'confidence': 0.522, 'severity': 'minor', 'start': 60, 'end': 82}, {'text': 'cecchino', 'confidence': 0.933, 'severity': 'major', 'start': 88, 'end': 97}]
46.511
13.308
30.043
10.04
66.902
44.145
55.653
5.956
78.947
45
60.035
11.453
0.871
0.773
0.822
0.033
0.782
[{'text': 'facendomi gli affari miei', 'confidence': 0.766, 'severity': 'minor', 'start': 57, 'end': 83}, {'text': 'cecchino', 'confidence': 0.576, 'severity': 'major', 'start': 87, 'end': 96}, {'text': 'tirar', 'confidence': 0.523, 'severity': 'minor', 'start': 110, 'end': 116}, {'text': 'ette', 'confidence': 0.402, 'severity': 'major', 'start': 130, 'end': 134}]
318
46
439
439
43.46
79.82
13.53
82
1
332
332
14.82
31.99
3.61
4
false
So I finally got to Blighttown, and was strolling about, minding my business, and a sniper started throwing darts at me.
Finalmente sono arrivato a Blighttown, e stavo passeggiando, facendo i miei affari, e un cecchino ha iniziato a lanciarmi freccette.
<minor>Finalmente</minor> sono arrivato a Blighttown, e stavo <minor>passeggiando, facendo</minor> i miei affari, e un cecchino ha iniziato a lanciarmi <major>freccette.</major>
Alla fine sono arrivato a Blighttown. Mentre gironzolavo, facendomi gli affari miei, un cecchino ha iniziato a tirarmi delle freccette.
MT: **** Finalmente sono arrivato a Blighttown, e stavo passeggiando, facendo i miei affari, e un cecchino ha iniziato a ******* lanciarmi freccette. PE: Alla fine sono arrivato a Blighttown. Mentre gironzolavo, facendomi gli affari miei, ******* * un cecchino ha iniziato a tirarmi delle freccette. I S S S S S S S S D D I S
MT: Finalmente sono arrivato a Blighttown, *e stavo passeggiando, facendo i miei affari*, e** un cecchino ha iniziato a **lanci**armi freccette. PE: Alla fin*e sono arrivato a Blighttown. Men*tre* gironzolav*o, facendomi gl*i affari miei, un cecchino ha iniziato a tirarmi delle freccette. SSS SSS D S I SD SSD SSSSSSSS SD S SSD ISS II IIS SS IISSSS
[{'text': 'Finalmente', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 10}, {'text': 'passeggiando, facendo', 'severity': 'minor', 'start': 47, 'end': 68}, {'text': 'freccette.', 'severity': 'major', 'start': 122, 'end': 132}]
qe4pe-main-eng-ita-46-2-unsupervised_t3
nm-395
social
46
2
286
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
75
142
105
14
16
18
20
5
2
1
2
0
1
15
3
0.1875
10
2
4
91
16
0.1649
100
23.418
65.173
20.935
100
49.906
78.123
13.777
76.471
0
31.018
20.412
0.959
0.838
0.888
0.033
0.915
[{'text': 'amico', 'confidence': 0.663, 'severity': 'major', 'start': 30, 'end': 36}]
83.182
21.331
52.939
18.352
93.398
50.193
68.001
13.407
88.235
18.75
49.619
20.055
0.918
0.791
0.861
0.033
0.91
[{'text': 'amico', 'confidence': 0.598, 'severity': 'major', 'start': 30, 'end': 36}]
318
46
439
439
43.46
79.82
13.53
39
2
40
40
58.5
213
24
2
false
So I was like “what the fuck, mate?” and hid behind some destructible wood.
Quindi ho pensato: "Che cazzo, amico?" e mi sono nascosto dietro un pezzo di legno distruttibile.
Quindi ho pensato: "Che <minor>cazzo,</minor> amico?" e mi sono nascosto dietro un <major>pezzo</major> di legno <minor>distruttibile.</minor>
Quindi ho pensato: "Che cazzo, amico?" e mi sono nascosto dietro un pezzo di legno facile da distruggere.
MT: Quindi ho pensato: "Che cazzo, amico?" e mi sono nascosto dietro un pezzo di legno ****** ** distruttibile. PE: Quindi ho pensato: "Che cazzo, amico?" e mi sono nascosto dietro un pezzo di legno facile da distruggere. I I S
MT: Quindi ho pensato: "Che cazzo, amico?" e mi sono nascosto dietro un pezzo di legno *******d***istruttibile. PE: Quindi ho pensato: "Che cazzo, amico?" e mi sono nascosto dietro un pezzo di legno facile da distrugger**e. IIIIIII III SSSSDD
[{'text': 'cazzo,', 'severity': 'minor', 'start': 24, 'end': 30}, {'text': 'pezzo', 'severity': 'major', 'start': 68, 'end': 73}, {'text': 'distruttibile.', 'severity': 'minor', 'start': 83, 'end': 97}]
qe4pe-main-eng-ita-46-3-unsupervised_t3
nm-395
social
46
3
287
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
115
153
133
20
24
25
5
10
1
2
2
1
8
15
11
0.4583
14
4
25
94
43
0.3496
87.518
9.187
53.672
26.114
92.986
42.411
69.401
18.072
68.182
8.333
31.272
19.92
0.938
0.772
0.862
0.044
0.814
[{'text': 'mi', 'confidence': 0.524, 'severity': 'major', 'start': 49, 'end': 52}, {'text': 'mostrato', 'confidence': 0.739, 'severity': 'major', 'start': 57, 'end': 66}]
56.085
14.274
33.318
13.757
76.042
45.432
56.341
8.147
68.182
32
46.273
10.436
0.857
0.7
0.767
0.039
0.881
[{'text': 'fatto vedere', 'confidence': 0.45, 'severity': 'major', 'start': 59, 'end': 72}]
318
46
439
439
43.46
79.82
13.53
93
3
241
241
23.15
38.09
5.98
2
false
After a certain time, he stopped attacking, so I showed myself and he reappeared, and started with the darts again.
Dopo un certo tempo, ha smesso di attaccare, così mi sono mostrato e lui è riapparso, e ha iniziato di nuovo con le frecce.
Dopo un <minor>certo</minor> tempo, ha smesso di attaccare, così mi sono mostrato e lui è riapparso, e ha iniziato di nuovo con <major>le frecce.</major>
Dopo un po' di tempo, ha smesso di attaccarmi, così mi sono fatto vedere e lui è ricomparso e ha ricominciato a tirarmi le freccette.
MT: Dopo un *** certo tempo, ha smesso di attaccare, così mi sono ***** mostrato e lui è riapparso, e ha iniziato di nuovo con le frecce. PE: Dopo un po' di tempo, ha smesso di attaccarmi, così mi sono fatto vedere e lui è ricomparso e ha ricominciato a tirarmi *** le freccette. I S S I S S S S S D S
MT: Dopo un *certo tempo, ha smesso di attaccar*e, così mi sono ***mo*strato e lui è ri*apparso, e ha *i**ni*ziato di nuovo con le frecc***e. PE: Dopo un po' di tempo, ha smesso di attaccarmi, così mi sono fatto vedere e lui è ricomparso* e ha ricominciato a* tirarmi** le freccette. ISSSSS IS IIIS ISSSSSS ISS D I IIS IS SD SSSSSSSDD III
[{'text': 'certo', 'severity': 'minor', 'start': 8, 'end': 13}, {'text': 'le frecce.', 'severity': 'major', 'start': 113, 'end': 123}]
qe4pe-main-eng-ita-46-4-unsupervised_t3
nm-395
social
46
4
288
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
83
163
110
16
18
20
17
6
4
1
3
1
7
10
11
0.6111
16
9
16
78
41
0.3981
100
10.813
48.98
26.297
100
38.961
68.84
17.83
77.778
0
43.92
23.487
0.895
0.596
0.71
0.091
0.761
[{'text': 'Quindi', 'confidence': 0.634, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 6}, {'text': 'ne di frecce', 'confidence': 0.415, 'severity': 'major', 'start': 23, 'end': 35}, {'text': 'anime', 'confidence': 0.627, 'severity': 'minor', 'start': 63, 'end': 69}, {'text': 'roba del mus', 'confidence': 0.571, 'severity': 'minor', 'start': 79, 'end': 92}]
45.733
10.063
21.108
10.006
69.684
37.116
53.269
9.281
100
30
64.955
19.573
0.664
0.499
0.568
0.053
0.781
[{'text': 'zzine di freccette più tardi', 'confidence': 0.459, 'severity': 'minor', 'start': 13, 'end': 41}, {'text': 'semplicemente', 'confidence': 0.488, 'severity': 'minor', 'start': 45, 'end': 59}, {'text': 'souls', 'confidence': 0.604, 'severity': 'minor', 'start': 70, 'end': 76}]
318
46
439
439
43.46
79.82
13.53
68
4
233
233
17.51
41.97
4.64
4
false
So a couple dozen darts after, I simply get +500 souls, and that purple moss stuff.
Quindi un paio di dozzine di frecce dopo, ho semplicemente +500 anime, e quella roba del muschio viola.
Quindi <minor>un</minor> paio di dozzine di <major>frecce</major> dopo, ho semplicemente <minor>+500</minor> anime, e quella roba <minor>del muschio</minor> viola.
Un paio di dozzine di freccette più tardi, ho semplicemente più di 500 souls e quella specie di muschio viola.
MT: Quindi un paio di dozzine di ********* frecce dopo, ho semplicemente *** ** +500 anime, e quella roba del muschio viola. PE: Un ** paio di dozzine di freccette più tardi, ho semplicemente più di 500 souls e quella specie di muschio viola. S D I S S I I S S S S
MT: Quindi un paio di dozzine di frecce*** *****dopo, ho semplicemente ******+500 anime, e quella **roba del muschio viola. PE: U**n** ***paio di dozzine di freccette più tardi, ho semplicemente più di 500 souls* e quella specie di* muschio viola. SDD DD DDD III IIIIISSSS IIIIIIS SSSSSD IISSSS SD
[{'text': 'un', 'severity': 'minor', 'start': 7, 'end': 9}, {'text': 'frecce', 'severity': 'major', 'start': 29, 'end': 35}, {'text': '+500', 'severity': 'minor', 'start': 59, 'end': 63}, {'text': 'del muschio', 'severity': 'minor', 'start': 85, 'end': 96}]
qe4pe-main-eng-ita-46-5-unsupervised_t3
nm-395
social
46
5
289
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
32
36
36
6
6
6
0
0
0
0
0
0
2
4
2
0.3333
1
1
1
34
3
0.0833
100
7.492
28.267
24.025
100
39.915
70.258
18.018
100
0
53.056
32.388
0.993
0.924
0.96
0.019
0.956
[{'text': 'e', 'confidence': 0.566, 'severity': 'minor', 'start': 19, 'end': 21}]
70.711
22.09
34.838
13.087
89.833
53.972
75.693
11.274
83.333
16.667
49.242
22.012
0.987
0.93
0.962
0.015
0.994
[]
318
46
439
439
43.46
79.82
13.53
4
5
14
14
17.14
154.29
25.71
2
false
So what the hell happened there.
Quindi cosa diavolo e' successo li'?
Quindi cosa diavolo e' successo li'?
Quindi, cosa diavolo è successo li'?
MT: Quindi cosa diavolo e' successo li'? PE: Quindi, cosa diavolo è successo li'? S S
MT: Quindi* cosa diavolo e' successo li'? PE: Quindi, cosa diavolo è* successo li'? I SD
[]
qe4pe-main-eng-ita-46-6-unsupervised_t3
nm-395
social
46
6
290
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
90
138
94
17
15
16
24
0
3
0
1
0
3
12
4
0.2667
3
2
3
88
8
0.086
100
8.513
40.777
23.553
100
58.843
77.746
12.755
75
0
36.982
23.658
0.964
0.741
0.88
0.058
0.971
[{'text': 'put', 'confidence': 0.505, 'severity': 'minor', 'start': 12, 'end': 16}]
71.604
21.672
50.283
15.266
93.734
59.947
81.279
10.569
58.333
6.667
27.194
17.058
0.945
0.784
0.897
0.049
0.988
[]
318
46
439
439
43.46
79.82
13.53
32
6
145
145
13.24
57.1
6.21
2
false
Did the motherfucker just kill himself in shame or what, he simply died all of the sudden?
Il figlio di puttana si e' ucciso per vergogna o cosa, e' semplicemente morto all'improvviso?
Il <minor>figlio</minor> di puttana si e' ucciso per vergogna o <minor>cosa,</minor> e' <minor>semplicemente</minor> morto all'improvviso?
Il figlio di puttana si è ucciso per la vergogna o cosa? È semplicemente morto all'improvviso?
MT: Il figlio di puttana si e' ucciso per ** vergogna o cosa, e' semplicemente morto all'improvviso? PE: Il figlio di puttana si è ucciso per la vergogna o cosa? È semplicemente morto all'improvviso? S I S S
MT: Il figlio di puttana si e' ucciso per ***vergogna o cosa, e' semplicemente morto all'improvviso? PE: Il figlio di puttana si è* ucciso per la vergogna o cosa? È* semplicemente morto all'improvviso? SD III S SD
[{'text': 'figlio', 'severity': 'minor', 'start': 3, 'end': 9}, {'text': 'cosa,', 'severity': 'minor', 'start': 49, 'end': 54}, {'text': 'semplicemente', 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 71}]
qe4pe-main-eng-ita-47-1-unsupervised_t3
krinkle.110351251103976000
social
47
1
291
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
104
150
118
19
14
18
45
0
4
0
4
0
5
9
9
0.6429
16
3
14
88
33
0.3143
100
16.126
60.108
29.775
100
61.287
84.188
12.726
50
0
22.427
17.124
0.968
0.864
0.927
0.031
1
[]
45.477
13.659
22.588
9.909
81.006
58.305
65.165
5.884
75
37.5
59.624
10.936
0.908
0.826
0.854
0.023
0.978
[{'text': 'aggiunto a', 'confidence': 0.703, 'severity': 'minor', 'start': 80, 'end': 91}, {'text': 'elim', 'confidence': 0.604, 'severity': 'minor', 'start': 92, 'end': 96}]
119
47
239
239
29.87
125.27
17.57
60
1
191
191
18.85
47.12
4.4
2
false
Does you know of a performant way for a web component to respond to being added/removed from a document?
Conosci un modo efficiente per un componente web di rispondere all'aggiunta/eliminazione di un documento?
<minor>Conosci</minor> un modo <minor>efficiente</minor> per un componente web di rispondere <minor>all'aggiunta/eliminazione di</minor> un documento?
Conosci un modo efficace con cui un componente web possa rispondere quando viene aggiunto a/eliminato da un documento?
MT: Conosci un modo ******** efficiente per un componente web di rispondere ****** ***** ******** all'aggiunta/eliminazione di un documento? PE: Conosci un modo efficace con cui un componente web possa rispondere quando viene aggiunto a/eliminato da un documento? I S S S I I I S S
MT: Conosci un modo effic*ie*nte per un componente web ***di rispondere **a*******ll'aggiunt**a/eliminazione di un documento? PE: Conosci un modo efficace con cui un componente web possa rispondere quando viene aggiunto a/eliminat*o** da un documento? IS ISSS SSS IIISS II IIIIIIISSS II SD DD S
[{'text': 'Conosci', 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 7}, {'text': 'efficiente', 'severity': 'minor', 'start': 16, 'end': 26}, {'text': "all'aggiunta/eliminazione di", 'severity': 'minor', 'start': 63, 'end': 91}]
qe4pe-main-eng-ita-47-2-unsupervised_t3
krinkle.110351251103976000
social
47
2
292
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
167
209
181
24
27
28
0
29
0
2
1
0
1
26
2
0.0741
3
1
0
178
4
0.0223
100
55.398
83.28
15.137
100
76.218
91.987
7.403
33.333
0
12.178
10.819
0.933
0.865
0.902
0.022
0.956
[{'text': 'è per', 'confidence': 0.537, 'severity': 'minor', 'start': 6, 'end': 12}, {'text': 'che', 'confidence': 0.61, 'severity': 'minor', 'start': 150, 'end': 153}]
87.132
58.053
76.835
9.072
95.86
77.834
89.575
5.964
33.333
7.407
17.025
8.328
0.914
0.869
0.896
0.015
0.954
[{'text': 'è per', 'confidence': 0.647, 'severity': 'minor', 'start': 6, 'end': 12}, {'text': 'che', 'confidence': 0.498, 'severity': 'minor', 'start': 152, 'end': 155}]
119
47
239
239
29.87
125.27
17.57
6
2
167
167
2.16
75.09
9.7
4
false
This is for Wikipedia's component library (OOUI). It is mostly semantic HTML with CSS, and generally does not require custom elements (which offers connectedCallback).
Questo è per la libreria di componenti di Wikipedia (OOUI). È per lo più HTML semantico con CSS, e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre connectedCallback).
Questo è per la libreria di <major>componenti</major> di Wikipedia (OOUI). È per lo più HTML semantico con CSS, e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre <major>connectedCallback).</major>
Questo è per la libreria di componenti di Wikipedia (OOUI). È per lo più un HTML semantico con CSS e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre connectedCallback).
MT: Questo è per la libreria di componenti di Wikipedia (OOUI). È per lo più ** HTML semantico con CSS, e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre connectedCallback). PE: Questo è per la libreria di componenti di Wikipedia (OOUI). È per lo più un HTML semantico con CSS e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre connectedCallback). I S
MT: Questo è per la libreria di componenti di Wikipedia (OOUI). È per lo più ***HTML semantico con CSS, e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre connectedCallback). PE: Questo è per la libreria di componenti di Wikipedia (OOUI). È per lo più un HTML semantico con CSS* e generalmente non richiede elementi personalizzati (che offre connectedCallback). III D
[{'text': 'componenti', 'severity': 'major', 'start': 28, 'end': 38}, {'text': 'connectedCallback).', 'severity': 'major', 'start': 160, 'end': 179}]
qe4pe-main-eng-ita-47-3-unsupervised_t3
krinkle.110351251103976000
social
47
3
293
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
207
350
228
31
29
32
27
50
4
6
3
0
7
22
10
0.3448
16
3
9
203
28
0.1302
78.761
28.844
57.351
13.029
91.698
56.335
76.113
8.854
61.111
10.345
32.999
13.592
0.82
0.652
0.744
0.043
0.519
[{'text': 'Per le prestazioni', 'confidence': 0.696, 'severity': 'minor', 'start': 47, 'end': 66}, {'text': 'osser', 'confidence': 0.541, 'severity': 'minor', 'start': 71, 'end': 77}, {'text': 'Creiamo', 'confidence': 0.625, 'severity': 'major', 'start': 102, 'end': 110}, {'text': 'genitore temporaneo staccato', 'confidence': 0.805, 'severity': 'major', 'start': 113, 'end': 142}, {'text': 'installare MO', 'confidence': 0.584, 'severity': 'major', 'start': 143, 'end': 157}, {'text': 'e osservare che si stacca', 'confidence': 0.771, 'severity': 'major', 'start': 161, 'end': 187}, {'text': 'quindi attaccato', 'confidence': 0.758, 'severity': 'major', 'start': 189, 'end': 205}]
60.045
30.61
51.178
7.961
86.481
58.725
76.14
7.163
58.333
26.667
38.409
9.127
0.803
0.669
0.757
0.035
0.569
[{'text': 'usiamo', 'confidence': 0.714, 'severity': 'minor', 'start': 12, 'end': 19}, {'text': 'Per le prestazioni', 'confidence': 0.715, 'severity': 'minor', 'start': 48, 'end': 67}, {'text': 'oss', 'confidence': 0.447, 'severity': 'minor', 'start': 72, 'end': 76}, {'text': 'genitore temporaneo staccato', 'confidence': 0.638, 'severity': 'major', 'start': 114, 'end': 143}, {'text': 'vi', 'confidence': 0.424, 'severity': 'minor', 'start': 144, 'end': 147}, {'text': 'er', 'confidence': 0.46, 'severity': 'major', 'start': 171, 'end': 173}, {'text': 'finché non si stacca', 'confidence': 0.537, 'severity': 'major', 'start': 178, 'end': 199}, {'text': 'si attacca', 'confidence': 0.555, 'severity': 'major', 'start': 207, 'end': 218}]
119
47
239
239
29.87
125.27
17.57
53
3
164
164
19.39
128.05
10.61
5
false
We currently use a MutationObserver hack. For performance, we don't observe the whole document. We create a detached temp parent, install MO there, and observe it becoming detached (thus attached elsewhere).
Attualmente usiamo un hack di MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un genitore temporaneo staccato, installare MO lì, e osservare che si stacca (quindi attaccato altrove).
<major>Attualmente</major> usiamo un <major>hack</major> <minor>di</minor> MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un <major>genitore temporaneo</major> <minor>staccato,</minor> <major>installare</major> MO lì, e <minor>osservare</minor> che si <major>stacca</major> <minor>(quindi</minor> attaccato altrove).
Attualmente, usiamo un hack di MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un genitore temporaneo staccato, vi installiamo MO e lo osserviamo finché non si stacca (quindi si attacca altrove).
MT: Attualmente usiamo un hack di MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un genitore temporaneo staccato, ** installare MO * lì, e osservare che si stacca (quindi ** attaccato altrove). PE: Attualmente, usiamo un hack di MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un genitore temporaneo staccato, vi installiamo MO e lo osserviamo finché non si stacca (quindi si attacca altrove). S I S I S S S S I S
MT: Attualmente* usiamo un hack di MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un genitore temporaneo staccato, *i**nstall*are MO lì, e osserv*are ***che ****si stacca (quindi ***attaccato altrove). PE: Attualmente, usiamo un hack di MutationObserver. Per le prestazioni, non osserviamo l'intero documento. Creiamo un genitore temporaneo staccato, vi installiamo MO e lo* osserviamo finché non si stacca (quindi si attacca** altrove). I I II I SS SSSSD I SS III S IIII III DD
[{'text': 'Attualmente', 'severity': 'major', 'start': 0, 'end': 11}, {'text': 'hack', 'severity': 'major', 'start': 22, 'end': 26}, {'text': 'di', 'severity': 'minor', 'start': 27, 'end': 29}, {'text': 'genitore temporaneo', 'severity': 'major', 'start': 114, 'end': 133}, {'text': 'staccato,', 'severity': 'minor', 'start': 134, 'end': 143}, {'text': 'installare', 'severity': 'major', 'start': 144, 'end': 154}, {'text': 'osservare', 'severity': 'minor', 'start': 164, 'end': 173}, {'text': 'stacca', 'severity': 'major', 'start': 181, 'end': 187}, {'text': '(quindi', 'severity': 'minor', 'start': 188, 'end': 195}]
qe4pe-main-eng-ita-48-1-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
1
294
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
137
251
185
18
28
30
24
3
4
1
5
3
4
21
12
0.4286
22
13
33
130
68
0.3864
100
33.898
65.534
23.786
100
67.081
82.785
11.709
46.429
0
20.161
16.651
0.964
0.887
0.93
0.025
0.997
[]
60.918
30.322
46.587
7.06
82.623
70.897
76.453
3.445
60
29.63
38.22
7.623
0.899
0.87
0.878
0.009
0.967
[{'text': 'di di', 'confidence': 0.975, 'severity': 'minor', 'start': 38, 'end': 45}]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
60
1
936
128
28.12
117.66
13.12
2
false
Reference intervals for basic liver laboratory diagnostic rely on manufacturers' information, remaining unchanged for more than 20 years.
Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base in laboratorio del fegato si basano sulle informazioni fornite dai fabbricanti e sono rimasti invariati per oltre 20 anni.
Gli intervalli di riferimento per la diagnosi di base <minor>in</minor> laboratorio del fegato si basano sulle informazioni <minor>fornite</minor> <major>dai</major> <minor>fabbricanti</minor> e <minor>sono</minor> rimasti invariati per oltre 20 anni.
Gli intervalli di riferimento dei test di di laboratorio per la diagnosi di base delle epatopatie si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono invariati da oltre 20 anni.
MT: Gli intervalli di riferimento *** **** ** ** *********** per la diagnosi di base in laboratorio del fegato si basano sulle informazioni fornite dai fabbricanti e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. PE: Gli intervalli di riferimento dei test di di laboratorio per la diagnosi di base delle epatopatie *** ****** si basano sulle informazioni fornite dai produttori e sono ******* invariati da oltre 20 anni. I I I I I S S D D S D S
MT: Gli intervalli di riferimento per **la diagnosi *di base in ****labora*tori**o *****del** fegato***** si basano sulle informazioni fornite dai fabbricanti e sono rimasti invariati per oltre 20 anni. PE: Gli intervalli di riferimento dei test di d**i laboratorio per la diagnosi di base delle *epatopatie si basano sulle informazioni fornite dai produttor*i e sono *i*******nvariati da* oltre 20 anni. S S IISS SSSDD ISSSS SSS S IIII SSS IS S IIS IIIII II D S IIIII SSSSSSSSSD D DDDDDDD SSD
[{'text': 'in', 'severity': 'minor', 'start': 54, 'end': 56}, {'text': 'fornite', 'severity': 'minor', 'start': 109, 'end': 116}, {'text': 'dai', 'severity': 'major', 'start': 117, 'end': 120}, {'text': 'fabbricanti', 'severity': 'minor', 'start': 121, 'end': 132}, {'text': 'sono', 'severity': 'minor', 'start': 135, 'end': 139}]
qe4pe-main-eng-ita-48-2-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
2
295
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
44
67
95
7
9
15
10
0
1
0
6
0
5
4
11
1.2222
44
1
17
34
62
1.1923
100
5.24
48.673
40.888
100
22.613
61.071
30.789
83.333
0
41.225
32.911
0.98
0.754
0.877
0.092
0.972
[]
22.408
5.062
8.825
6.197
53.429
34.456
43.622
5.516
122.222
83.333
109.21
12.582
0.895
0.813
0.83
0.023
0.953
[]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
111
2
259
259
25.71
15.52
2.08
4
false
This ignores known age and sex dependencies.
Ciò ignora le dipendenze conosciute per età e sesso.
Ciò ignora le <minor>dipendenze</minor> conosciute per età e sesso.
In questo modo, vengono ignorate le variazioni note per essere dipendenti dall'età e dal sesso.
MT: ** ****** ***** Ciò ignora le dipendenze conosciute per ****** ********** età e *** sesso. PE: In questo modo, vengono ignorate le variazioni note per essere dipendenti dall'età e dal sesso. I I I S S S S I I S I
MT: ******Ciò **************ignora** le **di**penden*ze *conosciute **pe*****r *****età e**** sesso. PE: In questo modo, vengono ignorate le variazioni note per esser*e dipendenti dall'età e dal sesso. IIIIIISSS IIIIIIIIIIIIII II IIS IISS SS IS ISSSS SSSD II IIIIIS IIIII IIII
[{'text': 'dipendenze', 'severity': 'minor', 'start': 14, 'end': 24}]
qe4pe-main-eng-ita-48-3-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
3
296
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
327
497
389
43
57
57
31
24
4
3
2
2
9
46
13
0.2281
16
19
17
356
52
0.1327
100
58.354
82.882
12.569
100
79.625
92.942
6.309
32.143
0
10.81
8.947
0.928
0.874
0.904
0.016
0.712
[{'text': "'", 'confidence': 0.489, 'severity': 'minor', 'start': 102, 'end': 103}, {'text': 'segnalati e non segnalati tra', 'confidence': 0.545, 'severity': 'major', 'start': 136, 'end': 166}, {'text': 'troncato', 'confidence': 0.554, 'severity': 'major', 'start': 300, 'end': 309}, {'text': 'pazienti os', 'confidence': 0.52, 'severity': 'minor', 'start': 336, 'end': 348}, {'text': 'eri', 'confidence': 0.672, 'severity': 'minor', 'start': 354, 'end': 357}]
75.485
57.659
64.978
4.443
86.996
79.093
83.136
2.439
33.929
16.071
23.01
4.453
0.871
0.852
0.865
0.005
0.96
[]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
125
3
505
505
14.85
59.05
6.77
9
false
We performed a retrospective cross-sectional study to compare the age-dependent distribution of flagged and non-flagged laboratory findings between reference limits from 3 distinct sources: manufacturer, published reference study, and the truncated maximum likelihood method applied on a cohort of inpatients aged 18-100 years.
Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall' età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni.
Abbiamo <minor>eseguito</minor> uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione <major>dipendente</major> dall' <major>età</major> dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra <minor>i</minor> limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: <minor>produttore,</minor> studio di riferimento pubblicato e metodo di <minor>probabilità</minor> massima troncato applicato su una coorte di pazienti <major>ospedalieri</major> di età compresa tra 18 e 100 anni.
Abbiamo condotto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'età dei risultati di laboratorio, flaggati e non, tra i limiti di riferimento ricavati da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncata applicato a una coorte di pazienti ricoverati in ospedale di età compresa tra 18 e 100 anni.
MT: Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall' età dei risultati di laboratorio segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ********** ** ospedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. PE: Abbiamo condotto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'età *** dei risultati di laboratorio, flaggati e non, ********* tra i limiti di riferimento ricavati da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncata applicato a una coorte di pazienti ricoverati in ospedale di età compresa tra 18 e 100 anni. S S D S S S D S S S I I S
MT: Abbiamo eseguito uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall' età dei risultati di laboratorio* *segnalati e non segnalati tra i limiti di riferimento provenienti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncato applicato su una coorte di pazienti ***o***********spedalieri di età compresa tra 18 e 100 anni. PE: Abbiamo condotto uno studio retrospettivo trasversale per confrontare la distribuzione dipendente dall'*età dei risultati di laboratorio, flagga**ti e non,********* tra i limiti di riferimento *ricava**ti da 3 fonti distinte: produttore, studio di riferimento pubblicato e metodo di probabilità massima troncata applicato a* una coorte di pazienti ricoverati in ospedal*e** di età compresa tra 18 e 100 anni. SSSSSS D I ISS S DD SDDDDDDDDD D SSSSSDD S SD III IIIIIIIIIII D DD
[{'text': 'eseguito', 'severity': 'minor', 'start': 8, 'end': 16}, {'text': 'dipendente', 'severity': 'major', 'start': 87, 'end': 97}, {'text': 'età', 'severity': 'major', 'start': 104, 'end': 107}, {'text': 'i', 'severity': 'minor', 'start': 167, 'end': 168}, {'text': 'produttore,', 'severity': 'minor', 'start': 224, 'end': 235}, {'text': 'probabilità', 'severity': 'minor', 'start': 281, 'end': 292}, {'text': 'ospedalieri', 'severity': 'major', 'start': 346, 'end': 357}]
qe4pe-main-eng-ita-48-4-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
4
297
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
221
272
237
30
34
35
30
9
3
1
2
1
8
25
11
0.3235
11
1
8
218
20
0.0881
100
57.555
87.835
11.9
100
83.573
95.918
5.222
31.579
0
13.296
11.131
0.941
0.908
0.927
0.009
0.502
[{'text': "'", 'confidence': 0.602, 'severity': 'minor', 'start': 37, 'end': 38}, {'text': '433.7', 'confidence': 0.381, 'severity': 'minor', 'start': 157, 'end': 163}, {'text': '580.012)', 'confidence': 0.646, 'severity': 'critical', 'start': 180, 'end': 189}, {'text': '510.620)', 'confidence': 0.524, 'severity': 'critical', 'start': 198, 'end': 207}, {'text': '704.5', 'confidence': 0.528, 'severity': 'critical', 'start': 217, 'end': 223}]
63.041
53.856
59.6
3.329
85.906
80.271
84.271
2.102
50
25.714
32.823
7.265
0.912
0.902
0.908
0.004
0.94
[]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
28
4
467
77
21.82
211.95
26.49
2
false
Discordance rates adjusted for the permissible analytical uncertainty are reported for serum levels of albumin (n= 150,550), alkaline phosphatase (n= 433,721), gamma-GT (n=580,012), AST (n= 510,620), and ALT (n= 704,546).
I tassi di discordanza corretti per l' incertezza analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546).
I tassi di <minor>discordanza corretti</minor> per l' <minor>incertezza</minor> analitica ammissibile sono riportati per i livelli sierici di albumina (n= <major>150.550),</major> fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546).
I tassi di discordanza corretti per l'incertezza analitica ammissibile sono stati riportati in base ai livelli sierici di albumina (n= 150,550), fosfatasi alcalina (n= 433,721), gamma-GT (n= 580,012), AST (n= 510,620) e ALT (n= 704,546).
MT: I tassi di discordanza corretti per l' incertezza analitica ammissibile sono ***** riportati ** per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). PE: I tassi di discordanza corretti per l'incertezza ********** analitica ammissibile sono stati riportati in base ai livelli sierici di albumina (n= 150,550), fosfatasi alcalina (n= 433,721), gamma-GT (n= 580,012), AST (n= 510,620) e ALT (n= 704,546). S D I I S S S S S S S
MT: I tassi di discordanza corretti per l' incertezza analitica ammissibile sono ******riportati *****per i livelli sierici di albumina (n= 150.550), fosfatasi alcalina (n= 433.721), gamma-GT (n= 580.012), AST (n= 510.620) e ALT (n= 704.546). PE: I tassi di discordanza corretti per l'*incertezza analitica ammissibile sono stati riportati in base ai livelli sierici di albumina (n= 150,550), fosfatasi alcalina (n= 433,721), gamma-GT (n= 580,012), AST (n= 510,620) e ALT (n= 704,546). D IIIIII IIIIIS SS S S S S S
[{'text': 'discordanza corretti', 'severity': 'minor', 'start': 11, 'end': 31}, {'text': 'incertezza', 'severity': 'minor', 'start': 39, 'end': 49}, {'text': '150.550),', 'severity': 'major', 'start': 125, 'end': 134}]
qe4pe-main-eng-ita-48-5-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
5
298
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
true
Change 'alkaline phosphatase' to the translation of 'protein kinase'
118
175
155
15
18
21
24
17
2
2
3
0
6
12
9
0.5
17
7
17
121
41
0.2828
100
35.706
82.615
25.198
100
68.137
91.354
11.218
42.857
0
11.153
15.67
0.958
0.83
0.917
0.049
0.905
[{'text': 'sse', 'confidence': 0.405, 'severity': 'minor', 'start': 29, 'end': 32}]
46.997
37.494
40.157
3.952
81.651
70.388
74.377
5.157
50
38.889
46.855
4.696
0.909
0.863
0.88
0.021
0.98
[]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
63
5
453
453
8.34
23.18
2.38
5
false
The number of flagged findings differed notably between reference intervals compared, except for alkaline phosphatase.
Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della chinasi proteica.
Il numero di <minor>risultati contrassegnati</minor> differisce notevolmente tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione della <major>chinasi proteica.</major>
Il numero di risultati flaggati differiva notevolmente in base agli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione di quello della fosfatasi alcalina.
MT: Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente ** tra gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione ** ****** della chinasi proteica. PE: Il numero di risultati flaggati differiva notevolmente in base agli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione di quello della fosfatasi alcalina. S S I S S I I S S
MT: Il numero di risultati contrassegnati differisce notevolmente **tra** *gli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione d****ell******a china**si proteica. PE: Il numero di risultati fl***ag**g*ati differiva* notevolmente in base agli intervalli di riferimento confrontati, ad eccezione di quello della fosfatasi alcalina. SSDDD SDD D SSD IISS II I IIII IIIIII SSSS II SSSSS S
[{'text': 'risultati contrassegnati', 'severity': 'minor', 'start': 13, 'end': 37}, {'text': 'chinasi proteica.', 'severity': 'major', 'start': 128, 'end': 145}]
qe4pe-main-eng-ita-48-6-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
6
299
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
57
78
60
9
11
9
14
0
2
0
2
4
2
5
8
0.7273
15
18
2
43
35
0.5556
63.405
17.242
38.758
16.742
100
71.316
85.096
10.421
77.778
20
47.176
19.319
0.959
0.927
0.946
0.011
0.906
[{'text': 'AST', 'confidence': 0.593, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 3}, {'text': 'sono aumentati', 'confidence': 0.682, 'severity': 'minor', 'start': 24, 'end': 39}, {'text': "'", 'confidence': 0.566, 'severity': 'minor', 'start': 45, 'end': 46}]
74.194
11.632
36.597
18.986
95.57
62.12
78.462
10.238
70
11.111
48.232
18.114
0.955
0.932
0.942
0.007
0.978
[{'text': 'aumentavano', 'confidence': 0.489, 'severity': 'minor', 'start': 37, 'end': 49}]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
41
6
140
140
17.57
33.43
4.71
2
false
AST and alkaline phosphatase increased with age in women.
AST e fosfatasi alcalina sono aumentati con l' età nelle donne.
AST e fosfatasi alcalina <minor>sono aumentati</minor> con l' età nelle donne.
Nelle donne, AST e fosfatasi alcalina aumentavano con l'età.
MT: ***** ****** AST e fosfatasi alcalina sono aumentati con l' età nelle donne. PE: Nelle donne, AST e fosfatasi alcalina aumentavano ********* con l'età. *** ***** ****** I I S D S D D D
MT: *************AST e fosfatasi alcalina sono aumenta**ti con l' età nelle donne. PE: Nelle donne, AST e fosfatasi alcalina *****aumentavano con l'*età************. IIIIIIIIIIIII DDDDD IISS D DDDDDDDDDDDD
[{'text': 'sono aumentati', 'severity': 'minor', 'start': 25, 'end': 39}]
qe4pe-main-eng-ita-48-7-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
7
300
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
89
140
92
14
18
16
20
0
2
0
0
2
1
15
3
0.1667
1
19
2
89
22
0.2
100
69.555
88.836
12.438
100
84.35
95.571
5.307
18.75
0
6.247
7.297
0.974
0.884
0.959
0.025
0.973
[]
70.765
47.033
64.973
7.699
85.547
64.227
74.115
4.84
33.333
16.667
19.786
4.902
0.944
0.881
0.923
0.015
0.851
[{'text': 'anza', 'confidence': 0.471, 'severity': 'major', 'start': 10, 'end': 14}, {'text': 'rimaneva', 'confidence': 0.489, 'severity': 'major', 'start': 44, 'end': 53}]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
23
8
188
188
7.34
44.68
5.74
2
false
Overall discordance for AP, AST, and ALT remained below 10%, respectively, in both sexes.
La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi.
La <minor>discordanza</minor> complessiva per AP, AST e ALT è rimasta <minor>inferiore</minor> al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi.
La discordanza complessiva per AP, AST e ALT rimaneva inferiore al 10%, in entrambi i sessi.
MT: La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rimasta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. PE: La discordanza complessiva per AP, AST e ALT rimaneva ******* inferiore al 10%, **************** in entrambi i sessi. S D D
MT: La discordanza complessiva per AP, AST e ALT è rima*sta inferiore al 10%, rispettivamente, in entrambi i sessi. PE: La discordanza complessiva per AP, AST e ALT **rimaneva inferiore al 10%*****************, in entrambi i sessi. DD ISS DDDDDDDDDDDDDDDDD
[{'text': 'discordanza', 'severity': 'minor', 'start': 3, 'end': 14}, {'text': 'inferiore', 'severity': 'minor', 'start': 55, 'end': 64}]
qe4pe-main-eng-ita-48-8-unsupervised_t3
doc38
biomedical
48
8
301
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
92
190
124
17
24
22
9
19
3
2
1
3
9
12
13
0.5417
15
6
7
102
28
0.2435
92.141
37.03
64.831
18.632
100
66.425
83.444
9.828
66.667
4.167
30.132
19.058
0.923
0.811
0.86
0.032
0.822
[{'text': "L' albumina è diminui", 'confidence': 0.556, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 21}, {'text': "'", 'confidence': 0.526, 'severity': 'minor', 'start': 29, 'end': 30}, {'text': 'ha', 'confidence': 0.522, 'severity': 'minor', 'start': 42, 'end': 45}, {'text': 'a flag discordanti', 'confidence': 0.436, 'severity': 'minor', 'start': 53, 'end': 72}]
63.183
26.774
44.664
10.696
73.993
57.982
66.589
4.461
77.778
33.333
50.984
11.161
0.857
0.767
0.808
0.026
0.837
[{'text': 'diminuiva', 'confidence': 0.501, 'severity': 'minor', 'start': 10, 'end': 20}, {'text': 'ha', 'confidence': 0.607, 'severity': 'minor', 'start': 38, 'end': 41}, {'text': 'flag', 'confidence': 0.546, 'severity': 'major', 'start': 52, 'end': 57}]
505
48
1,038
1,038
29.19
73.99
11.5
54
7
131
131
24.73
87.02
10.99
3
false
Albumin decreased with age which led to discordant flags in up to 22% in patients ≥70 years.
L' albumina è diminuita con l' età, il che ha portato a flag discordanti fino al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni.
L' <major>albumina</major> è diminuita con l' età, <minor>il</minor> che ha portato a <minor>flag</minor> <major>discordanti</major> fino al 22% <minor>nei</minor> pazienti di età ≥ 70 anni.
L'albumina diminuiva con l'età, il che ha comportato flag con una discordanza massima del 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni.
MT: L' albumina è diminuita con l' età, il che ha ********** portato a flag discordanti fino al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. PE: L'albumina diminuiva * ********* con l'età, **** il che ha comportato flag con una discordanza massima del 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. S S D D S D I S S S S S S
MT: L' albumina è diminuita con l' età, il che ha ***portato a flag ********discordanti ***fino *al 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. PE: L'*albumina **diminuiva con l'*età, il che ha comportato **flag con una discordanza massima del 22% nei pazienti di età ≥ 70 anni. D DD S D III DD IIIIIIII SS IIIS SS IS
[{'text': 'albumina', 'severity': 'major', 'start': 3, 'end': 11}, {'text': 'il', 'severity': 'minor', 'start': 36, 'end': 38}, {'text': 'flag', 'severity': 'minor', 'start': 56, 'end': 60}, {'text': 'discordanti', 'severity': 'major', 'start': 61, 'end': 72}, {'text': 'nei', 'severity': 'minor', 'start': 85, 'end': 88}]
qe4pe-main-eng-ita-49-1-unsupervised_t3
nm-267
social
49
1
302
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
187
290
213
38
37
37
18
15
4
2
8
8
13
16
29
0.7838
28
15
74
111
117
0.585
100
19.093
51.611
24.744
100
48.451
68.807
15.161
62.857
0
36.374
18.505
0.883
0.61
0.687
0.073
0.875
[{'text': 'ultimo anno', 'confidence': 0.579, 'severity': 'minor', 'start': 19, 'end': 30}, {'text': '"ragazza', 'confidence': 0.701, 'severity': 'minor', 'start': 121, 'end': 130}, {'text': 'hai passato', 'confidence': 0.624, 'severity': 'minor', 'start': 131, 'end': 143}, {'text': 'mer', 'confidence': 0.479, 'severity': 'minor', 'start': 155, 'end': 159}, {'text': ', hai', 'confidence': 0.522, 'severity': 'minor', 'start': 161, 'end': 166}, {'text': 'dono",', 'confidence': 0.676, 'severity': 'minor', 'start': 169, 'end': 176}, {'text': 'na', 'confidence': 0.614, 'severity': 'minor', 'start': 197, 'end': 199}]
34.375
17.466
22.955
4.589
63.212
51.312
56.398
3.457
69.048
47.368
58.71
6.743
0.777
0.651
0.71
0.041
0.951
[]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
177
1
696
263
40.38
66.16
8.44
5
false
Towards the end of senior year and that summer, I don’t know what happened, but I got a hot body and my face was all “girl, you’ve been through some shit. Have a gift”, so now I’m pretty.
Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e la mia faccia era tutta "ragazza, hai passato un sacco di merda, hai un dono", quindi ora sono carina.
Verso la fine dell'ultimo anno e quell'estate, non so cosa <minor>sia</minor> successo, ma avevo un corpo <minor>sexy</minor> e la mia faccia era tutta <major>"ragazza,</major> hai passato un <minor>sacco</minor> di <minor>merda,</minor> hai un <major>dono",</major> quindi ora sono carina.
Non so cosa sia successo verso la fine dell'ultimo anno e durante quell'estate, ma avevo un fisico sexy e il mio viso sembrava dire: "Ragazza, ne hai passate tante. Fatti un regalo". Quindi, ora sono molto carina.
MT: *** ** **** *** ******** Verso la fine dell'ultimo anno e ******* quell'estate, non so cosa sia successo, ma avevo un corpo sexy e ** la mia faccia era tutta "ragazza, hai passato un sacco di merda, hai un dono", quindi ora sono ***** carina. PE: Non so cosa sia successo verso la fine dell'ultimo anno e durante quell'estate, *** ** **** *** ********* ma avevo un fisico sexy e il mio viso sembrava dire: "Ragazza, ne hai passate tante. Fatti ** ****** *** un regalo". Quindi, ora sono molto carina. I I I I I S I D D D D D S I S S S S S S S S S D D D S S I
MT: *Verso **la fi**ne dell'ultimo *anno e quell'estate, n*on so cosa sia su**cces**so, ma avevo un *corpo sexy e *la mia *faccia era** tutta "ragazza, ***hai passato un sacco di merda, hai un **dono", quindi* ora son******o carina. PE: Non so cosa sia successo verso la fine d*ell'ultimo anno* e* durante* quell'estate, ma avevo un fisico sexy e il* mio viso sembrava dire: "Ragazza, ne hai passate t***ante.** F***att**i un regalo". Quindi, ora sono molto carina. ISSS IIS S IISSSS SSSSSSSS I SSSS SD SS SSSSS I D SD SSS SSSD S IISS IISS ISSSS I D S ISSSSSSSS II SSSSS S III S SDDD SSSSDD SDDD SSDD IISSS S S I IIIIII
[{'text': 'sia', 'severity': 'minor', 'start': 59, 'end': 62}, {'text': 'sexy', 'severity': 'minor', 'start': 91, 'end': 95}, {'text': '"ragazza,', 'severity': 'major', 'start': 122, 'end': 131}, {'text': 'sacco', 'severity': 'minor', 'start': 147, 'end': 152}, {'text': 'merda,', 'severity': 'minor', 'start': 156, 'end': 162}, {'text': 'dono",', 'severity': 'major', 'start': 170, 'end': 176}]
qe4pe-main-eng-ita-49-2-unsupervised_t3
nm-267
social
49
2
303
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
172
270
226
34
36
42
12
19
3
2
12
6
12
18
30
0.8333
67
36
28
131
131
0.6718
74.027
20.548
53.241
16.614
86.964
47.531
71.835
11.46
65.789
15.385
34.03
14.134
0.905
0.8
0.867
0.028
0.936
[{'text': "sull'", 'confidence': 0.732, 'severity': 'minor', 'start': 45, 'end': 51}, {'text': "'", 'confidence': 0.632, 'severity': 'minor', 'start': 96, 'end': 97}]
34.561
8.184
27.931
6.905
67.242
38.17
59.957
7.303
92.105
51.282
61.528
12.236
0.861
0.775
0.838
0.023
0.92
[{'text': 'stata a appuntamento piacevole', 'confidence': 0.698, 'severity': 'minor', 'start': 85, 'end': 116}]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
136
2
142
142
57.46
114.08
15.21
2
false
I just made a post on a different subreddit about having a nice date today, which is nice, but I am very hesitant on making friends and stuff because of the last two years.
Ho appena fatto un post su un altro subreddit sull'aver avuto un bel appuntamento oggi, il che e' carino, ma sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni.
Ho appena fatto un post su un altro subreddit <major>sull'aver</major> avuto un bel appuntamento oggi, il che e' <minor>carino,</minor> ma sono molto <major>riluttante</major> a fare amicizia e <minor>cose</minor> del genere <minor>a</minor> causa degli ultimi due anni.
Ho appena pubblicato un post su un altro subreddit in cui ho raccontato che oggi sono stata a appuntamento piacevole, il che non è male. Però, a causa degli ultimi due anni, sono molto restia a fare amicizia o cose del genere.
MT: Ho appena fatto un post su un altro subreddit ** *** ** ********** *** sull'aver avuto un bel appuntamento oggi, il che *** * ***** ***** * ***** ***** e' carino, ma sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. PE: Ho appena pubblicato un post su un altro subreddit in cui ho raccontato che oggi sono stata a appuntamento piacevole, il che non è male. Però, a causa degli ultimi due anni, sono molto restia a fare amicizia o cose del genere. * ***** ***** ****** *** ***** S I I I I I S S S S S I I I I I I I S S S S S S D D D D D D
MT: Ho appena ******fatto un post su un altro subreddit sull'aver *a**vut**o **********un* **bel a**ppuntamento ******oggi, il che *********e' ********ca*******ri****no, ***ma**** sono molto riluttante a fare amicizia e cose del genere a causa degli ultimi due anni. PE: Ho appena pubblicat*o un post su un altro subreddit in cui ho raccontato che oggi sono stata a appuntamento piacevole*, il che non è male. Però, a causa degli ultimi due anni, sono molto res*tia*** a fare amicizia o cose del genere******************************. IIIIIIS D SSSSSSSSS I IISS II IIIIIIIIIIS I IISSS II IIIIII SSD IIIIIIIII S IIIIIIII IIIIIIIS IIIISSS IIIS IIII SSD S DDD S DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
[{'text': "sull'aver", 'severity': 'major', 'start': 46, 'end': 55}, {'text': 'carino,', 'severity': 'minor', 'start': 98, 'end': 105}, {'text': 'riluttante', 'severity': 'major', 'start': 120, 'end': 130}, {'text': 'cose', 'severity': 'minor', 'start': 149, 'end': 153}, {'text': 'a', 'severity': 'minor', 'start': 165, 'end': 166}]
qe4pe-main-eng-ita-49-3-unsupervised_t3
nm-267
social
49
3
304
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
79
111
130
15
13
22
11
4
1
1
9
0
6
7
15
1.1538
52
3
13
65
68
0.8395
52.824
5.046
26.667
14.778
77.412
29.506
52.443
13.205
85.714
37.5
61.834
13.054
0.824
0.655
0.755
0.053
0.847
[{'text': 'mi sono illuminata', 'confidence': 0.789, 'severity': 'major', 'start': 16, 'end': 35}, {'text': 'mi', 'confidence': 0.501, 'severity': 'minor', 'start': 73, 'end': 75}]
30.537
5.686
15.815
6.164
59.442
34.922
48.957
7.091
145.455
82.353
110.396
17.205
0.862
0.734
0.81
0.041
0.293
[]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
149
3
326
326
27.42
20.43
2.39
2
false
So like, after my glow up or whatever, more people started talking to me, yeah.
Quindi, dopo che mi sono illuminata, piu' persone hanno iniziato a parlarmi, si'.
Quindi, dopo che mi sono <minor>illuminata,</minor> <major>piu'</major> persone hanno iniziato a parlarmi, si'.
Quindi, è vero, dopo che ho intrapreso questo percorso di miglioramento di me stessa, le persone hanno iniziato a parlare con me.
MT: Quindi, * ***** dopo che ** ********** ****** ******** ** ************* mi sono illuminata, piu' persone hanno iniziato a ******* parlarmi, si'. PE: Quindi, è vero, dopo che ho intrapreso questo percorso di miglioramento di me stessa, le persone hanno iniziato a parlare con me. I I I I I I I I S S S S I S S
MT: Quindi, *********dopo che **mi********* ***s*o****no*** *i****l**lum******i***nat***a, piu' persone hanno iniziato a parlar**mi, si'. PE: Quindi, è vero, dopo che ho intrapreso questo percorso di miglioramento di me stessa, le** persone hanno iniziato a parlare con me*. IIIIIIIII IIS IIIIIIIII III I IIIIS III I IIII IISS IIIIII IIISS III SSDD IISSS SSD
[{'text': 'illuminata,', 'severity': 'minor', 'start': 25, 'end': 36}, {'text': "piu'", 'severity': 'major', 'start': 37, 'end': 41}]
qe4pe-main-eng-ita-49-4-unsupervised_t3
nm-267
social
49
4
305
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
26
57
26
7
8
5
2
0
1
0
0
3
2
3
5
0.625
0
16
1
25
17
0.4048
100
5.67
53.358
36.526
100
29.195
75.516
22.937
160
0
61.915
54.095
0.982
0.538
0.824
0.146
0.964
[{'text': 'ragazzi', 'confidence': 0.664, 'severity': 'minor', 'start': 19, 'end': 27}]
64.319
11.632
36.049
17.516
91.07
31.666
58.338
15.705
100
16.667
52.89
24.473
0.782
0.442
0.575
0.111
0.84
[{'text': 'Anche un sacco di ragazzi', 'confidence': 0.543, 'severity': 'major', 'start': 0, 'end': 25}]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
2
4
8
8
15
427.5
60
1
false
And a lot of boys did too!
E anche un sacco di ragazzi l'hanno fatto!
E anche <minor>un</minor> sacco di ragazzi l'hanno fatto!
Anche un sacco di ragazzi!
MT: E anche un sacco di ragazzi l'hanno fatto! PE: Anche ***** un sacco di ragazzi! ******* ****** S D S D D
MT: E anche un sacco di ragazzi l'hanno fatto! PE: A**nche un sacco di ragazzi**************! SDD DDDDDDDDDDDDDD
[{'text': 'un', 'severity': 'minor', 'start': 8, 'end': 10}]
qe4pe-main-eng-ita-49-5-unsupervised_t3
nm-267
social
49
5
306
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
61
115
63
13
13
11
8
6
2
1
0
2
4
7
6
0.4615
0
7
13
50
20
0.2857
66.063
42.611
52.625
6.228
78.491
52.656
66.816
6.601
60
15.385
38.816
13.812
0.946
0.851
0.924
0.026
0.879
[{'text': 'grande festa', 'confidence': 0.593, 'severity': 'major', 'start': 56, 'end': 69}]
73.617
24.794
50.906
11.332
81.435
51.378
61.724
7.939
53.846
20
35.908
8.867
0.961
0.898
0.93
0.018
0.999
[]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
24
5
25
25
57.6
276
31.2
1
false
I never really had very many friends, so this was a huge yay!
Non ho mai avuto molti amici, quindi questa e' stata una grande festa!
Non ho mai avuto molti amici, quindi questa <minor>e'</minor> stata una <minor>grande</minor> <major>festa!</major>
Non ho mai avuto molti amici, quindi è stato davvero grandioso!
MT: Non ho mai avuto molti amici, quindi questa e' stata una grande festa! PE: Non ho mai avuto molti amici, quindi è stato davvero grandioso! ****** ****** S S S S D D
MT: Non ho mai avuto molti amici, quindi questa e' stata una grande festa! PE: Non ho mai avuto molti amici, quindi è *stato* d*avvero* grandio**so*! SSD SSD SD SSSSSD SSDD SD
[{'text': "e'", 'severity': 'minor', 'start': 44, 'end': 46}, {'text': 'grande', 'severity': 'minor', 'start': 57, 'end': 63}, {'text': 'festa!', 'severity': 'major', 'start': 64, 'end': 70}]
qe4pe-main-eng-ita-49-6-unsupervised_t3
nm-267
social
49
6
307
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
116
196
140
25
25
26
6
22
1
3
1
0
6
19
7
0.28
7
3
26
107
36
0.2647
100
51.372
72.477
16.33
100
60.922
80.47
12.37
39.286
0
17.464
12.159
0.97
0.888
0.922
0.025
0.958
[{'text': 'siamo drogati', 'confidence': 0.501, 'severity': 'minor', 'start': 66, 'end': 80}]
74.44
55.176
64.406
6.179
82.848
62.235
72.434
5.48
37.931
15.385
26.211
6.252
0.944
0.871
0.92
0.021
0.897
[{'text': 'ci siamo sballati', 'confidence': 0.782, 'severity': 'major', 'start': 63, 'end': 81}]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
73
6
111
111
39.46
105.95
13.51
2
false
The first boy I hung out with was really nice, but then we got high and I did very regrettable things I do not like.
Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo drogati e ho fatto cose molto deplorevoli che non mi piacciono.
Il primo ragazzo con cui <major>sono</major> <minor>uscita</minor> era davvero carino, ma poi ci siamo <major>drogati</major> e ho fatto cose molto <major>deplorevoli</major> che non mi piacciono.
Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose spiacevoli, di cui non vado affatto fiera.
MT: Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo drogati e ho fatto cose molto deplorevoli che non **** mi piacciono. PE: Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose spiacevoli, di cui non vado affatto fiera. S S S S I S S
MT: Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo *drogati e ho fatto cose molto deplorevoli che non **mi *pia***cciono. PE: Il primo ragazzo con cui sono uscita era davvero carino, ma poi ci siamo sballati e ho fatto cose spiac**ev*oli, di cui non vado affatto fiera. ISSSS SSSSSDD SD SSSSS SS IISS ISS IIISS SSS
[{'text': 'sono', 'severity': 'major', 'start': 25, 'end': 29}, {'text': 'uscita', 'severity': 'minor', 'start': 30, 'end': 36}, {'text': 'drogati', 'severity': 'major', 'start': 73, 'end': 80}, {'text': 'deplorevoli', 'severity': 'major', 'start': 103, 'end': 114}]
qe4pe-main-eng-ita-49-7-unsupervised_t3
nm-267
social
49
7
308
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
53
70
78
11
14
15
0
0
0
0
1
0
2
12
3
0.2143
8
0
8
62
16
0.2286
100
39.376
79.026
20.276
100
55.908
84.31
15.715
54.545
0
14.231
16.155
0.978
0.868
0.953
0.031
0.999
[]
88.439
20.455
55.508
18.817
97.463
45.265
69.715
13.741
72.727
14.286
31.806
17.494
0.97
0.856
0.937
0.029
1
[]
589
49
750
750
47.12
63.52
11.68
28
7
88
88
19.09
47.73
9.55
2
false
Well, that boy was super happy and told lots of boys.
Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di ragazzi.
Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di ragazzi.
Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha raccontato a un sacco di amici suoi.
MT: Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha detto a un sacco di ***** ragazzi. PE: Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha raccontato a un sacco di amici suoi. S I S
MT: Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha ****det*to a un sacco di ***ragazzi. PE: Beh, quel ragazzo era super felice e l'ha raccontato a un sacco di amici suoi. IIIISS I IIISSSSSS
[]
qe4pe-main-eng-ita-50-1-unsupervised_t3
nm-84
social
50
1
309
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
125
186
123
22
21
21
14
18
1
3
0
0
5
16
5
0.2381
2
5
16
105
23
0.1825
100
9.589
49.883
22.288
100
40.315
67.167
14.713
64
0
37.056
16.059
0.974
0.84
0.914
0.036
0.981
[]
68.248
9.756
46.904
15.2
77.534
40.385
64.732
10.087
64
23.81
38.574
10.015
0.929
0.812
0.895
0.034
0.976
[]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
36
1
521
73
29.59
152.88
17.26
4
false
In class, I’ve usually been really quiet, but sometimes I’ll meet someone I click with in class and be really, really chatty.
In classe, di solito sono molto silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui condivido le idee e sono molto chiacchierona.
In classe, di solito sono <major>molto</major> silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui <major>condivido</major> le <major>idee</major> e sono molto <minor>chiacchierona.</minor>
In classe, di solito sono molto silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui mi trovo bene e divento una chiacchierona.
MT: In classe, di solito sono molto silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui condivido le idee e sono molto chiacchierona. PE: In classe, di solito sono molto silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui mi trovo bene e divento una chiacchierona. S S S S S
MT: In classe, di solito sono molto silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui *condivido le idee e son*o molto chiacchierona. PE: In classe, di solito sono molto silenziosa, ma a volte incontro qualcuno con cui mi trov**o bene e* divento una** chiacchierona. ISSSSS DD S SSS D SSSS I SSSDD
[{'text': 'molto', 'severity': 'major', 'start': 26, 'end': 31}, {'text': 'condivido', 'severity': 'major', 'start': 81, 'end': 90}, {'text': 'idee', 'severity': 'major', 'start': 94, 'end': 98}, {'text': 'chiacchierona.', 'severity': 'minor', 'start': 112, 'end': 126}]
qe4pe-main-eng-ita-50-2-unsupervised_t3
nm-84
social
50
2
310
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
117
289
176
21
28
30
34
53
7
5
4
2
15
11
21
0.75
27
20
43
106
90
0.5325
73.656
6.346
28.08
19.715
85.789
41.155
54.533
13.488
95
15.385
59.696
21.949
0.851
0.703
0.765
0.048
0.728
[{'text': 'la regina B', 'confidence': 0.79, 'severity': 'major', 'start': 69, 'end': 81}, {'text': 'aggressivo', 'confidence': 0.774, 'severity': 'major', 'start': 129, 'end': 140}]
42.323
7.391
28.814
10.105
64.806
38.756
55.488
7.78
85.185
50
65.327
11.442
0.87
0.789
0.833
0.024
0.896
[{'text': 'reginette', 'confidence': 0.465, 'severity': 'minor', 'start': 69, 'end': 79}, {'text': 'popola', 'confidence': 0.444, 'severity': 'minor', 'start': 83, 'end': 90}]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
224
2
242
242
55.54
71.65
6.94
5
false
I think I get along best with girly fun girls, overly confident queen B, feisty type people, and just gossipy people.
Penso che io vada d'accordo meglio con le ragazze girly e divertenti, la regina B eccessivamente sicura di sé, le persone di tipo aggressivo, e le persone chiacchierone.
Penso <minor>che io vada</minor> <major>d'accordo</major> meglio con le ragazze <major>girly</major> e <minor>divertenti, la regina</minor> B <major>eccessivamente</major> sicura di sé, le persone <minor>di</minor> tipo <major>aggressivo,</major> e le persone <major>chiacchierone.</major>
Penso di andare più d'accordo con le ragazze "girly" e divertenti, le reginette più popolari della scuola e molto sicure di sé, le persone esuberanti e quelle un po' pettegole.
MT: Penso che io vada d'accordo meglio con le ragazze girly e divertenti, ** ********* *** ******** la regina B eccessivamente sicura di sé, le persone di tipo aggressivo, e le persone chiacchierone. PE: Penso di andare più d'accordo ****** con le ragazze "girly" e divertenti, le reginette più popolari della scuola e molto sicure di sé, le persone esuberanti e quelle un po' pettegole. ************** S S S D S I I I I S S S S S S S S S S S D
MT: Penso che io vada ****d'accordo meglio con le ragazze *girly* e divertenti, la regin***a **B **********e*cces*siva***mente sicura di sé, le persone di tipo aggressivo, e *le persone chiacchierone. PE: Penso di* and*are più d'accordo *******con le ragazze "girly" e divertenti, le reginette più popolari della scuola e molto sicure di sé, le persone esuber**ant****i*** e quelle u*n* po' pettegole. SSD SSSD SS IIII DDDDDDD I I S IIIS IIS IIIIIIIIII ISSS ISSS III SS S S SSSSSSDD SSDDDD DDD IS SS SSD D SSSSSSSS S S
[{'text': 'che io vada', 'severity': 'minor', 'start': 6, 'end': 17}, {'text': "d'accordo", 'severity': 'major', 'start': 18, 'end': 27}, {'text': 'girly', 'severity': 'major', 'start': 50, 'end': 55}, {'text': 'divertenti, la regina', 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 79}, {'text': 'eccessivamente', 'severity': 'major', 'start': 82, 'end': 96}, {'text': 'di', 'severity': 'minor', 'start': 122, 'end': 124}, {'text': 'aggressivo,', 'severity': 'major', 'start': 130, 'end': 141}, {'text': 'chiacchierone.', 'severity': 'major', 'start': 155, 'end': 169}]
qe4pe-main-eng-ita-50-3-unsupervised_t3
nm-84
social
50
3
311
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
68
108
78
12
15
15
6
9
1
1
0
0
2
13
2
0.1333
0
0
9
69
9
0.1154
87.616
21.305
69.719
20.743
89.452
51.904
75.399
13.26
46.154
6.667
19.864
14.357
0.952
0.872
0.924
0.023
0.902
[{'text': 'eccitat', 'confidence': 0.503, 'severity': 'major', 'start': 68, 'end': 76}]
80.65
19.565
64.673
19.708
87.775
48.903
72.629
13.41
53.846
13.333
26.212
15.882
0.952
0.877
0.931
0.021
1
[]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
22
3
240
240
5.5
27
3.75
3
false
My friends and their families see me as really bubbly and excitable.
I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona vivace ed eccitata.
I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona <minor>vivace</minor> ed <major>eccitata.</major>
I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona vivace e impulsiva.
MT: I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona vivace ed eccitata. PE: I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona vivace e impulsiva. S S
MT: I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona vivace ed eccitata. PE: I miei amici e le loro famiglie mi vedono come una persona vivace e impulsiva. SSSSSSSSS
[{'text': 'vivace', 'severity': 'minor', 'start': 59, 'end': 65}, {'text': 'eccitata.', 'severity': 'major', 'start': 69, 'end': 78}]
qe4pe-main-eng-ita-50-4-unsupervised_t3
nm-84
social
50
4
312
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
61
167
117
11
19
20
18
13
2
2
2
1
8
10
11
0.5789
11
1
35
71
47
0.4393
76.479
13.304
56.675
16.274
87.575
54.556
71.201
8.836
85.714
10.526
39.812
20.04
0.926
0.796
0.864
0.038
0.975
[{'text': 'se', 'confidence': 0.501, 'severity': 'minor', 'start': 5, 'end': 8}, {'text': 'linguaggio dolce e', 'confidence': 0.749, 'severity': 'minor', 'start': 76, 'end': 95}]
52.898
8.928
44.014
11.366
72.442
53.437
66.908
5.225
107.143
45
64.003
15.657
0.933
0.885
0.913
0.013
1
[]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
99
4
252
252
23.57
39.76
4.52
3
false
Although most people see me as sweet, soft spoken, and quiet.
Anche se la maggior parte della gente mi vede come una persona dolce, con un linguaggio dolce e silenziosa.
Anche se la maggior parte della gente mi vede come una <minor>persona</minor> dolce, <major>con</major> un <major>linguaggio</major> dolce e <minor>silenziosa.</minor>
Tuttavia, la maggior parte della gente mi vede come una persona dolce e silenziosa, che parla sempre in modo gentile.
MT: Anche se la maggior parte della gente mi vede come una persona ***** * dolce, con un linguaggio dolce e silenziosa. PE: Tuttavia, ** la maggior parte della gente mi vede come una persona dolce e silenziosa, che parla sempre in modo gentile. S D I I S S S S S S S
MT: *Anche se la maggior parte della gente mi vede come una persona dolce*, **con*** un linguaggio dolce *e ***silenziosa. PE: Tuttavia, la maggior parte della gente mi vede come una persona dolce e silenziosa, che parla sempre in modo gentile*. ISSSSSSSS IS IISS IIISSS SSSSS SSSSSSSSS IS IIISSS S SSD
[{'text': 'persona', 'severity': 'minor', 'start': 55, 'end': 62}, {'text': 'con', 'severity': 'major', 'start': 70, 'end': 73}, {'text': 'linguaggio', 'severity': 'major', 'start': 77, 'end': 87}, {'text': 'silenziosa.', 'severity': 'minor', 'start': 96, 'end': 107}]
qe4pe-main-eng-ita-50-5-unsupervised_t3
nm-84
social
50
5
313
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
38
41
41
7
7
7
0
0
0
0
0
0
1
6
1
0.1429
0
0
1
40
1
0.0244
100
14.575
62.314
30.966
100
46.152
83.435
17.572
62.5
0
21.28
22.118
0.98
0.903
0.957
0.023
1
[]
100
16.882
62.182
27.991
100
46.693
83.344
16.496
50
0
20.563
17.709
0.978
0.885
0.949
0.028
1
[]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
0
5
4
4
0
615
105
1
false
Some people think I never talk though.
Alcune persone pensano che non parlo mai.
Alcune persone pensano che non parlo mai.
Alcune persone pensano che non parli mai.
MT: Alcune persone pensano che non parlo mai. PE: Alcune persone pensano che non parli mai. S
MT: Alcune persone pensano che non parlo mai. PE: Alcune persone pensano che non parli mai. S
[]
qe4pe-main-eng-ita-50-6-unsupervised_t3
nm-84
social
50
6
314
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
47
65
39
8
8
6
10
0
1
0
0
2
1
5
3
0.375
1
12
5
33
18
0.36
100
23.357
85.076
27.805
100
68.042
94.27
11.024
50
0
9.167
17.058
0.989
0.962
0.985
0.009
1
[]
24.177
9.327
21.638
5.401
58.592
46.345
56.856
3.858
60
37.5
40.682
7.078
0.96
0.946
0.958
0.005
1
[]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
8
6
120
120
4
32.5
4
2
false
I’ve always been a smiley, happy person though.
Sono sempre stata una persona sorridente e felice.
Sono sempre stata una persona <minor>sorridente</minor> e felice.
Sono sempre stata sorridente e allegra.
MT: Sono sempre stata una persona sorridente e felice. PE: Sono sempre stata *** ******* sorridente e allegra. D D S
MT: Sono sempre stata una persona sorridente e fel*ice. PE: Sono sempre stata *******so*****rridente e allegra. DDDDDDD DDDDD SS ISSS
[{'text': 'sorridente', 'severity': 'minor', 'start': 30, 'end': 40}]
qe4pe-main-eng-ita-50-7-unsupervised_t3
nm-84
social
50
7
315
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
96
123
115
17
17
18
7
0
1
0
1
0
2
15
3
0.1765
7
0
13
95
20
0.1852
100
30.263
67.273
18.749
100
59.83
80.379
13.071
56.25
0
21.256
15.171
0.967
0.896
0.925
0.022
1
[]
68.592
21.479
50.551
13.272
80.029
47.964
70.053
9.392
62.5
17.647
33.191
13.151
0.932
0.892
0.917
0.012
0.996
[]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
36
7
55
55
39.27
134.18
18.55
2
false
I do really like making others happy or seeing people I know and having a friendly conversation.
Mi piace davvero rendere felici gli altri o vedere persone che conosco e avere una conversazione amichevole.
Mi piace davvero <minor>rendere</minor> felici gli altri o vedere persone che conosco e avere una conversazione amichevole.
Mi piace davvero rendere felici gli altri o incontrare le persone che conosco e avere una conversazione tranquilla.
MT: Mi piace davvero rendere felici gli altri o ********** vedere persone che conosco e avere una conversazione amichevole. PE: Mi piace davvero rendere felici gli altri o incontrare le persone che conosco e avere una conversazione tranquilla. I S S
MT: Mi piace davvero rendere felici gli altri o **veder**e ***persone che conosco e avere una conversazione amichevole. PE: Mi piace davvero rendere felici gli altri o incontrare le persone che conosco e avere una conversazione tranquilla. IISSSS II III SSSSSSSS S
[{'text': 'rendere', 'severity': 'minor', 'start': 17, 'end': 24}]
qe4pe-main-eng-ita-50-8-unsupervised_t3
nm-84
social
50
8
316
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
12
10
10
3
2
2
0
0
0
0
0
0
0
2
0
0
0
0
0
10
0
0
100
19.716
91.08
25.231
100
24.72
91.636
23.658
100
0
11.111
31.427
0.975
0.445
0.916
0.166
0.591
[{'text': "Ho l'ADHD.", 'confidence': 0.563, 'severity': 'critical', 'start': 0, 'end': 10}]
100
19.716
89.965
26.551
100
24.72
90.59
24.896
100
0
12.5
33.072
0.975
0.445
0.909
0.175
0.591
[{'text': "Ho l'ADHD.", 'confidence': 0.563, 'severity': 'critical', 'start': 0, 'end': 10}]
425
50
580
580
43.97
71.28
12.1
0
-1
0
0
0
0
0
0
false
I have ADHD.
Ho l'ADHD.
Ho l'ADHD.
Ho l'ADHD.
MT: Ho l'ADHD. PE: Ho l'ADHD.
MT: Ho l'ADHD. PE: Ho l'ADHD.
[]
qe4pe-main-eng-ita-51-1-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
1
317
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
67
82
75
8
10
11
3
0
1
0
1
0
4
6
5
0.5
9
1
10
56
20
0.2985
100
22.265
81
29.191
100
61.461
89.514
15.715
55.556
0
13.3
20.096
0.977
0.902
0.957
0.03
1
[]
33.181
22.034
23.234
3.2
78.598
57.454
67.634
5.205
66.667
44.444
50.597
5.439
0.943
0.922
0.927
0.008
1
[]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
33
1
28
28
70.71
175.71
21.43
1
false
Initial treatment in patients with haemophilia remains challenging.
Il trattamento iniziale nei pazienti con emofilia rimane una sfida.
Il trattamento iniziale nei pazienti con emofilia rimane <minor>una</minor> sfida.
Il trattamento iniziale dei pazienti con emofilia è ancora molto difficile.
MT: Il trattamento iniziale nei pazienti con emofilia * rimane una sfida. PE: Il trattamento iniziale dei pazienti con emofilia è ancora molto difficile. S I S S S
MT: Il trattamento iniziale nei pazienti con emofilia riman***e **una *sf*i**da. PE: Il trattamento iniziale dei pazienti con emofilia è *ancora molto difficile. S SSD IIIS IISSS IS I IISS
[{'text': 'una', 'severity': 'minor', 'start': 57, 'end': 60}]
qe4pe-main-eng-ita-51-2-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
2
318
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
95
150
118
16
21
20
13
0
2
0
0
1
4
16
5
0.2381
1
3
4
113
8
0.0667
100
39.243
79.827
20.919
100
70.55
89.863
10.684
28.571
0
11.102
11.512
0.975
0.945
0.962
0.012
1
[]
72.021
31.278
54.783
11.51
88.463
65.121
79.381
7.072
40.909
14.286
25.364
7.56
0.957
0.936
0.946
0.006
1
[]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
7
2
451
38
11.05
236.84
33.16
2
false
The choice of therapy, timing, dose and frequency have been and are still under intense debate.
La scelta della terapia, la tempistica, la dose e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di un intenso dibattito.
La scelta della terapia, la <minor>tempistica,</minor> la dose e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di <minor>un</minor> intenso dibattito.
La scelta della terapia, le tempistiche, le dosi e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di intenso dibattito.
MT: La scelta della terapia, la tempistica, la dose e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di un intenso dibattito. PE: La scelta della terapia, le tempistiche, le dosi e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di ** intenso dibattito. S S S S D
MT: La scelta della terapia, la tempistic*a, la dose e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di un intenso dibattito. PE: La scelta della terapia, le tempistiche, le dosi e la frequenza sono state e sono ancora oggetto di*** intenso dibattito. S IS S S DDD
[{'text': 'tempistica,', 'severity': 'minor', 'start': 28, 'end': 39}, {'text': 'un', 'severity': 'minor', 'start': 99, 'end': 101}]
qe4pe-main-eng-ita-51-3-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
3
319
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
101
132
125
13
18
20
8
0
1
0
2
0
3
15
5
0.2778
8
0
5
112
13
0.1111
100
25.74
64.044
21.383
100
66.351
83.614
10.573
33.333
0
19.926
11.462
0.955
0.879
0.908
0.025
0.86
[{'text': 'non-fattori ampliano la discussione', 'confidence': 0.698, 'severity': 'major', 'start': 80, 'end': 116}]
68.881
31.821
44.711
10.056
83.143
65.788
74.922
6.58
47.619
23.81
34.735
7.732
0.927
0.871
0.897
0.014
0.817
[{'text': 'come', 'confidence': 0.422, 'severity': 'minor', 'start': 37, 'end': 42}, {'text': 're', 'confidence': 0.407, 'severity': 'minor', 'start': 71, 'end': 73}, {'text': 'fattore ampliano la discussione', 'confidence': 0.607, 'severity': 'major', 'start': 92, 'end': 124}]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
19
3
112
112
10.18
70.71
9.64
5
false
New treatment options like novel factor concentrates and non-factor therapies broaden the discussion.
Le nuove opzioni di trattamento come i nuovi concentrati di fattori e le terapie non-fattori ampliano la discussione.
Le nuove opzioni di trattamento come i nuovi concentrati di fattori e le terapie non-fattori <minor>ampliano</minor> la discussione.
Le nuove opzioni di trattamento, così come i nuovi concentrati di fattore e le terapie senza fattore ampliano la discussione.
MT: Le nuove opzioni di ************ trattamento come i nuovi concentrati di fattori e le terapie ***** non-fattori ampliano la discussione. PE: Le nuove opzioni di trattamento, così come i nuovi concentrati di fattore e le terapie senza fattore ampliano la discussione. I S S I S
MT: Le nuove opzioni di trattamento* co*****me i nuovi concentrati di fattori e le terapie **non-fattori ampliano la discussione. PE: Le nuove opzioni di trattamento, così come i nuovi concentrati di fattore e le terapie senza fattore ampliano la discussione. I IIIII S II SSS S
[{'text': 'ampliano', 'severity': 'minor', 'start': 93, 'end': 101}]
qe4pe-main-eng-ita-51-4-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
4
320
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
true
Truncated output
false
null
255
369
261
37
42
43
31
20
4
3
2
1
5
36
8
0.1905
9
12
10
242
31
0.1174
77.458
51.035
61.866
8.732
93.19
82.256
88.706
3.693
64.286
18.605
48.607
16.781
0.893
0.811
0.837
0.029
0.933
[{'text': 'Research Database', 'confidence': 0.586, 'severity': 'minor', 'start': 32, 'end': 50}, {'text': '<', 'confidence': 0.62, 'severity': 'minor', 'start': 190, 'end': 192}, {'text': 'UI/ dl', 'confidence': 0.764, 'severity': 'minor', 'start': 195, 'end': 202}]
64.357
40.412
48.608
6.805
86.051
73.156
81.272
4.113
78.571
31.25
66.289
15.538
0.88
0.813
0.829
0.022
0.627
[{'text': 'Il', 'confidence': 0.634, 'severity': 'minor', 'start': 0, 'end': 2}, {'text': 'Research Database', 'confidence': 0.647, 'severity': 'minor', 'start': 32, 'end': 50}, {'text': 'VIII', 'confidence': 0.567, 'severity': 'critical', 'start': 186, 'end': 190}, {'text': 'FIX 25 UI', 'confidence': 0.575, 'severity': 'critical', 'start': 192, 'end': 202}, {'text': 'dl', 'confidence': 0.43, 'severity': 'critical', 'start': 203, 'end': 206}]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
26
4
370
370
4.22
59.84
6.81
4
false
The German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) is a multicentre prospective observational study including children and adolescents with haemophilia A or B (FVIII or FIX levels <25 IU/dL) in a German treatment centre after January 1st, 2017.
Il German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale prospettico multicentrico che comprende bambini e adolescenti con emofilia A o B (livelli FVIII o FIX < 25 UI/ dl) in un centro di trattamento tedesco dopo il 1° gennaio 2017.
Il <major>German</major> Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale <major>prospettico</major> <minor>multicentrico</minor> che comprende bambini e adolescenti con <minor>emofilia</minor> A o B <minor>(livelli</minor> FVIII o FIX < <minor>25</minor> UI/ <major>dl)</major> in un centro di trattamento tedesco dopo il 1° gennaio 2017.
Il German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale prospettico multicentrico, condotto su bambini e adolescenti con emofilia A o B (con livelli di FVIII o FIX 25 UI/ dl) in un centro di cura tedesco dopo il 1° gennaio 2017.
MT: Il German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale prospettico multicentrico che comprende bambini e adolescenti con emofilia A o B **** ******* (livelli FVIII o FIX < 25 UI/ dl) in un centro di trattamento tedesco dopo il 1° gennaio 2017. PE: Il German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale prospettico multicentrico, condotto su bambini e adolescenti con emofilia A o B (con livelli di FVIII o FIX * 25 UI/ dl) in un centro di cura tedesco dopo il 1° gennaio 2017. S S S I I S D S
MT: Il German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale prospettico multicentrico* che comprende bambini e adolescenti con emofilia A o B (****livelli ***FVIII o FIX < 25 UI/ dl) in un centro di *trattamento tedesco dopo il 1° gennaio 2017. PE: Il German Paediatric Haemophilia Research Database (GEPHARD) è uno studio osservazionale prospettico multicentrico, cond*otto su* bambini e adolescenti con emofilia A o B (con livelli di FVIII o FIX **25 UI/ dl) in un centro di cura******** tedesco dopo il 1° gennaio 2017. I SSSD SSSSSSD IIII III DD IS DDDDDDDD
[{'text': 'German', 'severity': 'major', 'start': 3, 'end': 9}, {'text': 'prospettico', 'severity': 'major', 'start': 89, 'end': 100}, {'text': 'multicentrico', 'severity': 'minor', 'start': 101, 'end': 114}, {'text': 'emofilia', 'severity': 'minor', 'start': 155, 'end': 163}, {'text': '(livelli', 'severity': 'minor', 'start': 170, 'end': 178}, {'text': '25', 'severity': 'minor', 'start': 193, 'end': 195}, {'text': 'dl)', 'severity': 'major', 'start': 200, 'end': 203}]
qe4pe-main-eng-ita-51-5-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
5
321
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
54
56
55
8
8
8
0
0
0
0
1
1
4
3
6
0.75
7
8
26
22
41
0.7321
100
20.901
62.997
33.636
100
63.199
87.049
12.001
62.5
0
20.739
22.37
0.976
0.913
0.951
0.024
0.988
[]
88.011
8.64
25.66
21.751
94.473
51.901
74.118
11.688
81.818
12.5
59.711
18.402
0.943
0.804
0.861
0.037
0.878
[{'text': 'tras', 'confidence': 0.485, 'severity': 'major', 'start': 42, 'end': 47}]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
21
5
37
37
34.05
90.81
12.97
1
false
A cross-sectional analysis was performed in June 2021.
Un'analisi trasversale è stata eseguita nel giugno 2021.
Un'analisi trasversale è stata eseguita nel giugno 2021.
A giugno 2021, è stata eseguita un'analisi trasversale,
MT: * Un'analisi trasversale è stata eseguita nel giugno 2021. PE: A giugno 2021, è stata eseguita un'analisi trasversale, ***** I S S S S D
MT: Un'analisi trasversale è stata eseguita *n***el*** giugno 2021. PE: A giugno** 2021,****** è stata eseguita un'analisi trasversale, SSSSSSSSDD SSSSSDDDDDD I IIIS III SSSSSSSSSSSS
[]
qe4pe-main-eng-ita-51-6-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
6
322
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
117
128
106
16
18
15
0
0
0
0
0
3
4
11
7
0.3889
0
22
14
92
36
0.2812
100
46.992
84.302
22.482
100
69.068
91.375
12.334
46.667
0
13.217
18.978
0.976
0.907
0.957
0.027
1
[]
62.649
44.21
48.685
4.752
77.602
65.786
67.053
3.363
42.105
28.571
37.549
3.759
0.931
0.886
0.894
0.015
0.818
[{'text': 'nella', 'confidence': 0.316, 'severity': 'critical', 'start': 0, 'end': 5}]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
55
6
44
44
75
174.55
24.55
1
false
249 children and adolescents from 22 participating centres in Germany were analysed in this cross-sectional analysis.
In questa analisi trasversale sono stati analizzati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti in Germania.
In questa analisi trasversale sono stati analizzati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti in Germania.
nella quale sono stati esaminati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti tedeschi.
MT: In questa analisi trasversale sono stati analizzati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti in Germania. PE: nella quale ******* *********** sono stati esaminati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti tedeschi. ********* S S D D S S D
MT: In questa analisi trasversale sono stati analizzati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti in Germania. PE: *n***ella qual*********e***** sono stati esamin*ati 249 bambini e adolescenti provenienti da 22 centri partecipanti ted*esch*i*. D DDD SS SS DDDDDDDDD DDDDD SS S SD SSSD SSSD D
[]
qe4pe-main-eng-ita-51-7-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
7
323
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
81
86
83
13
13
15
10
0
1
0
2
0
3
10
5
0.3846
12
0
7
64
19
0.2676
100
46.76
87.233
19.788
100
57.462
90.141
15.427
47.619
0
10.238
16.112
0.976
0.889
0.96
0.026
1
[]
81.939
22.591
54.977
12.741
86.101
44.028
70.62
9.537
66.667
14.286
38.968
11.199
0.955
0.862
0.926
0.022
1
[]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
50
7
268
268
11.19
19.25
2.91
5
false
203 patients suffered from haemophilia A (PwHA) and 46 from haemophilia B (PwHB).
203 pazienti soffrivano di emofilia A (PwHA) e 46 di emofilia B (PwHB).
203 pazienti <minor>soffrivano</minor> di emofilia A (PwHA) e 46 di emofilia B (PwHB).
203 pazienti sono risultati affetti da emofilia A (PwHA) e 46 da emofilia B (PwHB).
MT: 203 pazienti **** ********* soffrivano di emofilia A (PwHA) e 46 di emofilia B (PwHB). PE: 203 pazienti sono risultati affetti da emofilia A (PwHA) e 46 da emofilia B (PwHB). I I S S S
MT: 203 pazienti so*ffri***vano *****di ***emofilia A (PwHA) e 46 di emofilia B (PwHB). PE: 203 pazienti sono risultati affetti da emofilia A (PwHA) e 46 da emofilia B (PwHB). ISS IIIS SS IIIIIS III S
[{'text': 'soffrivano', 'severity': 'minor', 'start': 13, 'end': 23}]
qe4pe-main-eng-ita-51-8-unsupervised_t3
doc30
biomedical
51
8
324
t2
unsupervised_t3
eng
ita
unsupervised
false
null
false
null
153
226
158
33
37
30
10
10
2
3
0
7
11
19
18
0.4865
17
25
5
136
47
0.2831
100
35.952
61.369
21.935
100
61.856
82.731
16.384
60
0
30.637
18.517
0.959
0.86
0.913
0.034
0.755
[{'text': 'età', 'confidence': 0.474, 'severity': 'minor', 'start': 2, 'end': 6}, {'text': 'HB', 'confidence': 0.553, 'severity': 'minor', 'start': 58, 'end': 61}, {'text': 'età', 'confidence': 0.504, 'severity': 'major', 'start': 83, 'end': 87}, {'text': "na all' analisi", 'confidence': 0.686, 'severity': 'major', 'start': 93, 'end': 108}]
51.114
35.239
44.658
4.926
76.103
64.042
71.873
4.35
51.429
39.024
44.634
3.781
0.91
0.815
0.872
0.028
0.888
[]
286
51
563
563
30.48
105.4
17.8
75
8
89
89
50.56
152.36
24.94
2
false
The median age at diagnosis for Pw severe HA or HB was 6 or 2 months, the median age at analysis was 33 or 35 months for Pw severe HA or B, respectively.
L' età mediana al momento della diagnosi per Pw grave HA o HB era di 6 o 2 mesi, l' età mediana all' analisi era di 33 o 35 mesi per Pw grave HA o B, rispettivamente.
L' età mediana <major>al</major> momento della diagnosi <minor>per</minor> <major>Pw grave</major> HA o HB era di 6 o 2 mesi, l' età mediana all' <minor>analisi</minor> era di 33 o 35 mesi per Pw grave HA o B, rispettivamente.
L'età mediana al momento della diagnosi di emofilia grave A o B era di 6 o 2 mesi, l'età mediana al momento dell'analisi era di 33 o 35 mesi, rispettivamente.
MT: L' età mediana al momento della diagnosi per Pw grave HA o HB era di 6 o 2 mesi, l' età mediana all' analisi era di 33 o 35 mesi per Pw grave HA o B, rispettivamente. PE: L'età *** mediana al momento della diagnosi di emofilia grave A o B era di 6 o 2 mesi, l'età mediana al momento dell'analisi era di 33 o 35 mesi, *** ** ***** ** * ** rispettivamente. S D S S S S S S S S S S D D D D D D
MT: L' età mediana al momento della diagnosi **pe***r Pw grave HA o HB era di 6 o 2 mesi, l' età mediana al***********l*' analisi era di 33 o 35 mesi per Pw grave HA o B, rispettivamente. PE: L'*età mediana al momento della diagnosi di emofilia grave *A o *B era di 6 o 2 mesi, l'*età mediana al momento dell'*analisi era di 33 o 35 mesi********************, rispettivamente. D IIS IIISSSS D D D IIIIIIIIIII I D DDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
[{'text': 'al', 'severity': 'major', 'start': 15, 'end': 17}, {'text': 'per', 'severity': 'minor', 'start': 41, 'end': 44}, {'text': 'Pw grave', 'severity': 'major', 'start': 45, 'end': 53}, {'text': 'analisi', 'severity': 'minor', 'start': 101, 'end': 108}]