cs-en
dict
{ "cs": "V listopadu zůstal aktivní i spyware Formbook.", "en": "Formbook spyware also remained active in November." }
{ "cs": "Na rozdíl od Agent Tesla se útočníci v tomto případě nezaměřují konkrétně na Českou republiku a bezpečnostní specialisté v listopadu zachytili spíše kampaně s globálním dosahem.", "en": "Unlike Agent Tesla, the attackers in this case are not specifically targeting the Czech Republic and security specialists detected campaigns with a global reach in November." }
{ "cs": "V porovnání s říjnovými daty Formbook v listopadu mírně oslabil, nadále ale stojí za bezmála pětinou všech detekcí.", "en": "Compared to the data from October, Formbook weakened slightly in November, but continues to account for nearly a fifth of all detections." }
{ "cs": "Útoky probíhaly kontinuálně po celý měsíc se zvýšenou aktivitou ve dnech 3., 10. a 15. listopadu.", "en": "The attacks continued throughout the month with increased activity on November 3rd, 10th and 15th." }
{ "cs": "Formbook obsahoval nejčastěji přílohu s příponou .exe, která nesla název REQUEST FOR SPECIFICATION.", "en": "The Formbook most often contained a .exe attachment, which was called REQUEST FOR SPECIFICATION." }
{ "cs": "Nadále se ale objevuje i název účtenka.", "en": "However, the word 'receipt' continues to appear." }
{ "cs": "Příloha v češtině může být pak pro českého uživatele daleko nebezpečnější.", "en": "However, an attachment in Czech may be much more dangerous for a Czech user." }
{ "cs": "Významný pokles a utlumení aktivity evidují bezpečnostní analytici u programu Fareit, který stál za 1,6 procenta útoků a v Čechách neměl několik posledních měsíců žádnou větší útočnou kampaň.", "en": "Security analysts have recorded a significant decrease in Fareit, which was responsible for 1.6 percent of attacks and has not had any major attack campaigns in the Czech Republic in the last few months." }
{ "cs": "Ta dnešní demoška chytráků, co nepotřebujou kyslík, protože kyslík je pro vakcinované blbce.", "en": "Today’s demonstration of smart-asses who don't need oxygen because oxygen is for vaccinated morons." }
{ "cs": "Průvod Prahou byl větší, než média uvádějí.", "en": "The parade through Prague was larger than the media reported." }
{ "cs": "Podle záběrů průvodu po nábřeží a podle mých zkušeností demonstranta se nebojím odhadu kolem 10 tisíc lidí.", "en": "Based on the footage of the march along the waterfront and my experience as a protester, I don’t think there were fewer than 10,000 people." }
{ "cs": "Lidé v průvodu naplnili nábřeží i most a protilehlou nábřežní komunikaci.", "en": "People in the parade filled the waterfront and the bridge and the opposite waterfront road." }
{ "cs": "To je znamená, že lidí opravdu hodně.", "en": "That is to say, a lot of people really." }
{ "cs": "K průvodu asi čtyřtisícovky demonstrantů se spontánně přidává nevídané množství kolemjdoucích.", "en": "An exceptional number of passers-by spontaneously joined the parade of about 4,000 demonstrators." }
{ "cs": "Tvrdím, že se tu rodí něco nového, píše Radek Mokrý.", "en": "I claim that something new is being born here, writes Radek Mokrý." }
{ "cs": "Že trvalá nespokojenost několika velkých skupin či vrstev obyvatelstva vedla k tomu, že našli společnou řeč.", "en": "That the persistent dissatisfaction of several large groups and population subsets has brought them together to a mutual understanding." }
{ "cs": "Jen samotní antivaxeři, antirouškaři a spol. by takhle velký průvod nedokázali naplnit ani zaplatit.", "en": "Anti-vaxxers, anti-maskers and others alone could not fill or pay for such a large parade." }
{ "cs": "Akce spolku Chcípl pes mají vzestupnou popularitu, připomíná mi to Milión chvilek pro demokracii naruby.", "en": "The events of the Chcípl pes association have been growing in popularity and remind me of the Milion chvilek pro demokracii association inside out." }
{ "cs": "Někdy mám takový dojem, že si pronajímají i stejné pódium a techniku.", "en": "Sometimes I have the feeling that they rent the same stage and equipment." }
{ "cs": "Těžko říct, jaké hnutí by se z téhle nespokojenosti dalo uplácat, záleží nejen na přísunu peněz, ale i na tom, zda se trojdávková vakcína od Pfizeru nestane čtver a více dávkovou.", "en": "It's hard to say what kind of movement could be birthed out of this discontent; it depends not only on the money coming in, but also on whether Pfizer's three-dose vaccine becomes a quadruple-dose vaccine." }
{ "cs": "Rozhodně to nebude hnutí levicové ani středové, to se vsaďte.", "en": "It certainly won't be a left or center movement, you bet." }
{ "cs": "Trojdávková vakcína se téměř zcela určitě stane vícedávkovou, protože je zjevné, že se budeme muset nechat přeočkovávat každého půl roku.", "en": "The three-dose vaccine will almost certainly become a multi-dose vaccine, because it’s obvious that we’ll have to get re-vaccinated every six months." }
{ "cs": "Jsem velmi rád, že nás vakcíny zachránily.", "en": "I'm so glad the vaccines saved us." }
{ "cs": "Geniální akce vědců, na niž je lidstvo právem hrdo.", "en": "An ingenious action by scientists that mankind is justly proud of." }
{ "cs": "Konec patu, Bulharsko má nového premiéra hlásajícího změnu", "en": "End of stalemate, Bulgaria has a new prime minister advocating change" }
{ "cs": "Bulharský prezident Rumen Radev pověřil sestavením nové vlády Kirila Petkova z protikorupčního hnutí Pokračujeme ve změně, které vyhrálo listopadové volby.", "en": "Bulgarian President Rumen Radev has appointed Kiril Petkov of anti-corruption movement Continuing Change, which won the November elections, to form a new government." }
{ "cs": "Tomu se už podařilo sestavit vládu široké koalice, která by se měla ujmout úřadu během pár dní.", "en": "He has already succeeded in forming a broad coalition government that should take office in a couple of days." }
{ "cs": "Politická krize v zemi trvá už od dubna, kdy minulá vláda pod tíhou protikorupčních protestů prohrála volby.", "en": "The political crisis in the country has been ongoing since April, when the previous government lost the election after significant anti-corruption protests." }
{ "cs": "Vítězné strany hlásající boj proti úplatkářství a zneužívání moci se však nedokázaly domluvit, takže následovaly ještě dvoje předčasné volby.", "en": "However, the winning parties in the fight against bribery and abuse of power could not reach an agreement, so two more early elections followed." }
{ "cs": "Co dělají kočky, když se nikdo nedívá?", "en": "What do cats do when nobody is looking?" }
{ "cs": "Z „tajně“ pořízených záběrů je globální hit.", "en": "The \"secretly\" taken footage is a global hit." }
{ "cs": "V Británii o víkendu narůstaly obavy ohledně osudu 32leté Češky, po které už několik dní pátrá londýnská policie.", "en": "Concerns increased in Britain over the weekend over the fate of a 32-year-old Czech woman who London police have been looking for for several days." }
{ "cs": "Petra Srncová byla naposledy spatřena před dvěma týdny, když jela z práce domů na jih britské metropole.", "en": "Petra Srncová was last seen two weeks ago when she was travelling from work to her home in the south of the British capital." }
{ "cs": "Po informacích o pracovnici dětské nemocnice volá kromě policie i její dosavadní zaměstnavatel či poslankyně zastupující část Londýna, kde bydlela.", "en": "As well as the police, her employer and the MP representing the part of London where she lives are requesting information about the children's hospital employee." }
{ "cs": "„Zmizení Petry se vůbec nepodobá jejímu chování a začínáme o ni mít velké starosti,“ uvedla v sobotním videu Lucy O'Connorová z policejního oddělení ve čtvrti Lambeth, kde Srncová pracovala.", "en": "\"Petra's disappearance is completely out of character and we’re becoming very concerned about her,\" said Lucy O'Connor of the Police Department in Lambeth, where Srncova worked, in a video released on Saturday." }
{ "cs": "„Její rodina v České republice o ni má taky velké obavy a zkrátka chce vědět, kde je,“ pokračovala.", "en": "\"Her family in the Czech Republic is really worried about her, too, and just wants to know where she is,\" she continued." }
{ "cs": "Pohřešovaná Češka podle ní v neděli 28. listopadu okolo 19:45 odešla z práce a zamířila domů do čtvrti Camberwell.", "en": "She said that the missing Czech woman left work on Sunday 28 November at around 7.45pm and was on her way home to the Camberwell area." }
{ "cs": "Naposledy byla údajně spatřena v autobuse asi o půl hodiny později.", "en": "She was allegedly last sighted on a bus about half an hour later." }
{ "cs": "Její zmizení nahlásil 3. prosince někdo z jejích spolupracovníků.", "en": "She was reported missing on 3 December by one of her colleagues." }
{ "cs": "Srncová podle britských médií působila jako „asistentka zdravotních sester“ v dětské nemocnici Evelina London Children's Hospital, která patří pod nemocniční sdružení Guy's and St Thomas'.", "en": "According to the British media, Srncová worked as a nursing assistant at the Evelina London Children's Hospital, which is a part of the Guy's and St Thomas' NHS Foundation Trust." }
{ "cs": "„Máme nesmírné obavy o naši drahou kolegyni Petru, která je nezvěstná,“ uvedla v twitterovém příspěvku skupina zdravotnických zařízení.", "en": "\"We are extremely concerned for our colleague Petra who is missing,\" the healthcare group said in a Twitter post." }
{ "cs": "„Chtěli bychom pobídnout kohokoli, kdo by mohl mít jakékoli informace, které by ji mohly pomoct najít, aby kontaktoval policii,“ pokračovalo sdělení.", "en": "\"We want to encourage anyone who might have any information that could help find her to contact the police,\" the statement continued." }
{ "cs": "Šumperskou amatérskou malířku dětských pokojů Zdeňku Dvořákovou Kocourkovou (a také krajskou pirátskou radní) udal anonym, že svými výmalbami porušuje autorská práva.", "en": "Zdeňka Dvořáková Kocourková, an amateur painter of children's rooms in Šumperk (and also a regional councilor for the Pirate Party), was condemned by an anonymous person for copyright violations with her paintings." }
{ "cs": "Soud ale uznal, že malby Krtečka v šumperských pokojících zákon neporušují.", "en": "However, the court ruled that the paintings of Krtek the Mole in the rooms in Šumperk do not violate the law." }
{ "cs": "V Ústí nad Labem zela měsíc díra v silnici v podobě kanálu bez poklopu.", "en": "In Ústí nad Labem, a sewer without a manhole cover had been gaping for a month." }
{ "cs": "Šlo o život.", "en": "It was a matter of life and death." }
{ "cs": "Magistrát odkazoval stížnosti na ŘSD, kterému silnice patří, a protože to prý nereagovalo, díra zela dál.", "en": "The municipality referred the complaints to the Regional Road Directorate, which owns the road, and because it allegedly did not respond, the hole remained." }
{ "cs": "Nakonec si úřady vyjasnily zodpovědnosti a vlastnictví a po měsíci začalo ŘSD „situaci intenzivně řešit“.", "en": "Eventually, the authorities clarified the responsibilities and ownership, and after a month, the Directorate began to \"thoroughly resolve the situation.”" }