sentence
stringlengths 0
1.02k
| language
stringclasses 2
values |
---|---|
Momentan, ne aflăm în faza de punere în aplicare a planului de redresare, iar Comisia îşi va intensifica activitatea prin monitorizarea felului în care stimulentele naţionale anunţate sunt puse în practică. | romanian |
Dispunem de anumite instrumente. | romanian |
Avem şi instrumentele Strategiei de la Lisabona care rămân în vigoare. | romanian |
Vom analiza îndeaproape diferitele măsuri luate la nivel naţional pentru abordarea crizei şi pentru stimularea cererii, pentru a vedea ce putem învăţa şi în ce fel putem fi de folos. | romanian |
Acelaşi spirit ar trebui să ne inspire în pregătirile pentru reuniunea la nivel înalt privind ocuparea forţei de muncă. | romanian |
Am mai spus deja acest lucru în cadrul Parlamentului: această criză cauzează adevărate dificultăţi, iar impactul său se poate observa cel mai bine pe piaţa muncii. | romanian |
Şomajul creşte şi, cel mai probabil, va continua să crească. | romanian |
Aceasta este principala mea preocupare şi cred că ar trebui să reprezinte şi principala preocupare în Europa. | romanian |
Lucrătorii din întreaga Europă trebuie să ştie că liderilor europeni le pasă. | romanian |
De aceea, reuniunea specială la nivel înalt consacrată ocupării forţei de muncă, de la începutul lunii mai, este atât de importantă: pentru a realiza un bilanţ al impactului pe care l-au avut până în prezent măsurile de redresare, pentru a vedea ce funcţionează şi ce nu funcţionează, pentru a face schimb de cele mai bune practici şi pentru a ne pune de acord asupra măsurilor suplimentare necesare. | romanian |
Trebuie să ne asigurăm că sunt mobilizate toate instrumentele la nivel local, regional, naţional şi comunitar pentru a amortiza impactul crizei şi pentru a pregăti populaţia pentru locurile de muncă ale viitorului. | romanian |
În special, trebuie să facem tot posibilul pentru a completa acţiunea statelor membre prin intermediul Fondului social european şi al Fondului european de ajustare la globalizare. | romanian |
După cum ştiţi, Consiliul European a decis ca reuniunea la nivel înalt să aibă loc sub formă de troică. | romanian |
Pentru a fi deschis şi sincer cu dumneavoastră - după cum am fost întotdeauna - am fost dezamăgit de această decizie. | romanian |
Aş fi preferat ca toate cele 27 state membre să dedice timpul necesar pentru a discuta împreună care este cea mai bună cale de urmat cu privire la ceea ce, la urma urmelor, este principala problemă a cetăţenilor europeni în această criză: situaţia ocupării forţei de muncă. | romanian |
Bineînţeles, ştim că majoritatea instrumentelor se află la nivel naţional, însă acesta nu ar trebui să fie un motiv pentru ca liderii europeni să nu discute la nivel european despre felul în care îşi pot coordona acţiunile. | romanian |
De asemenea, ştim că atunci când luăm decizii referitoare la sectorul financiar sau atunci când adoptăm un plan de redresare, acestea sunt implicit şi măsuri care influenţează ocuparea forţei de muncă. | romanian |
Însă consider că subiectul ocupării locurilor de muncă în sine merită atenţie din partea liderilor europeni. | romanian |
În orice caz, Comisia este complet mobilizată şi pregătită să transmită un mesaj puternic la 7 mai 2009. | romanian |
Personal, consider că această reuniune la nivel înalt, care va avea loc sub formă de troică, ar trebui să fie deschisă pentru ca toţi prim-miniştrii care doresc să participe să aibă posibilitatea să facă acest lucru. | romanian |
Aş dori să vă spun că, aşa cum a precizat şi prim-ministrul Topolánek, chiar înainte de Consiliul European am avut o discuţie foarte importantă cu partenerii sociali, împreună cu prim-ministrul Suediei, dl Reinfeldt, şi cu prim-ministrul Spaniei, dl Zapatero. | romanian |
Cred că am văzut dorinţa partenerilor sociali de a stabili o legătură cu noi. | romanian |
Este important să transmitem acest mesaj tuturor europenilor şi, în special, tuturor lucrătorilor din Europa, şi anume faptul că şi la nivel european suntem interesaţi de dialogul social. | romanian |
Am invitat partenerii sociali să vină la Comisie. | romanian |
Am organizat o reuniune în cadrul colegiului Comisarilor şi sunt decis să colaborez în continuare cu partenerii sociali, cu Parlamentul European, cu guvernele din Europa, cu preşedinţia, bineînţeles, dar şi cu Comitetul Regiunilor şi cu Comitetul Economic şi Social, deoarece cred într-adevăr că, pentru a face faţă acestei probleme a ocupării forţei de muncă, avem nevoie de o mobilizare la nivel european, nu doar a guvernelor şi a instituţiilor europene, ci şi a partenerilor sociali şi a întregii societăţi. | romanian |
Sunt convins că ar trebui să luăm în considerare toate opţiunile posibile. | romanian |
De aceea, Comisia va depune eforturi speciale în următoarele săptămâni pentru a colabora cu toţi partenerii noştri şi aş aprecia foarte mult participarea deplină a deputaţilor europeni şi a Parlamentului ca instituţie. | romanian |
Aveţi o mulţime de cunoştinţe despre munca pe teren. | romanian |
Pe scurt, a fost un Consiliu European în cadrul căruia s-au luat decizii foarte importante privind problemele economice şi financiare - acestea sunt rezultate foarte concrete. | romanian |
Însă nu este în niciun caz sfârşitul unui proces. | romanian |
Trebuie să menţinem avântul acestuia. | romanian |
Trebuie să fim deschişi la orice am avea de făcut în faţa unei crize care va avea un impact mai mare în special asupra aspectelor sociale. | romanian |
Este important să ne păstrăm determinarea şi ca prin coordonare şi punere în aplicare Europa să poată răspunde provocărilor interne şi să aibă o contribuţie importantă la răspunsul global la această criză de dimensiuni foarte mari. | romanian |
în numele Grupului PPE-DE - (FR) Dle Preşedinte, dle Topolánek, dle Barroso, doamnelor şi domnilor, după ce încă de la începutul crizei ne-am condus partenerii americani şi restul lumii într-o reformă ambiţioasă, dar necesară, a pieţelor financiare, vinerea trecută, Europa a stabilit o foaie de parcurs pentru reuniunea G20 din 2 aprilie. | romanian |
În cursul dezbaterii de ieri privind G20, unele state membre au fost de părere că nu este de ajuns ceea ce s-a stabilit; altele au spus că este prea mult. | romanian |
Realitatea este că, în crizele succesive pe care tocmai le-am experimentat, Europa a fost prezentă, s-a autocoordonat, a lucrat ca o echipă. | romanian |
Repet: în situaţia de criză pe care o experimentăm, la care se adaugă toate problemele globale - energie, schimbări climatice, afaceri externe, securitate şi apărare - soluţiile naţionale nu mai sunt adecvate. | romanian |
Dacă până şi prim-ministrul britanic, pe care l-am ascultat ieri, preamăreşte virtuţile Uniunii Europene, declarându-se, citez, "mândru să fiu britanic şi mândru să fiu european”, sunt sigur de convingerea mea. | romanian |
Decizia Consiliului European de săptămâna trecută de a crea un fond de 50 de miliarde de euro pentru a ajuta statele membre care nu sunt în zona euro în această perioadă dificilă este un lucru bun, având în vedere că tot ceea ce afectează pe unul dintre noi, ne afectează pe toţi. | romanian |
Acesta este sensul integrării europene. | romanian |
Adăugate la cele 400 de miliarde de euro ale planului european de redresare economică, aceste credite vor ajuta la restabilirea condiţiilor de creştere economică, la crearea bunăstării şi, în cele din urmă, a locurilor de muncă. | romanian |
Acelaşi lucru se aplică şi în cazul pachetului de cinci miliarde de euro pe care am hotărât să îi investim pentru a susţine proiectele din domeniul energiei, măsurile legate de internet şi altele. | romanian |
Invit Consiliul să facă tot posibilul pentru a se asigura că, până la sfârşitul acestei legislaturi, se ajunge la un acord privind principalele trei probleme care se află în prezent pe ordinea de zi: agenţiile de rating al creditelor, directivele privind cerinţele de reglementare în materie de fonduri proprii şi Directiva Solvabilitate II. | romanian |
În ceea ce priveşte ultimul text, Consiliul trebuie să îşi intensifice eforturile pentru a se asigura că acesta poate fi adoptat în primă lectură, în aprilie. | romanian |
Doamnelor şi domnilor, nu mai avem nevoie de alte măsuri economice socialiste. | romanian |
Avem nevoie de mai multe locuri de muncă, iar acest pachet de măsuri va permite crearea lor. | romanian |
Mai mult, observ cu interes că nici măcar un lider european de stânga sau de dreapta nu a susţinut măsurile socialiste la Bruxelles săptămâna trecută. | romanian |
Mi se confirmă astfel sentimentul că nu există întotdeauna coerenţă între ceea ce afirmă în prezent preşedintele Grupului Socialist din Parlamentul European şi ceea ce fac guvernele care sunt conduse de socialişti şi, dle Schulz, încă mai trebuie să duceţi muncă de lămurire pentru a vă convinge prietenul politic, pe dl Steinbrück, să devină mai social. | romanian |
Aş dori să menţionez, de asemenea, pregătirile pentru Conferinţa de la Copenhaga din decembrie şi să solicit preşedinţiei cehe să elaboreze propuneri privind mecanismele financiare internaţionale, până în iunie. | romanian |
În ceea ce priveşte pachetul energetic şi privind schimbările climatice, Europa a dat tonul şi nu trebuie să îşi piardă avantajul. | romanian |
Schimbările climatice nu vor aştepta sfârşitul crizei. | romanian |
Prin urmare, este responsabilitatea noastră să ne convingem partenerii să ni se alăture în combaterea schimbărilor climatice şi să adopte obiectivul de reducere cu 30% a emisiilor de CO2. | romanian |
Se pare că Barack Obama s-a decis să accepte ajutorul pe care i l-am oferit, hotărându-se să pună în aplicare un sistem de comercializare a cotelor de emisii în Statele Unite. | romanian |
În încheiere, doresc să îmi exprim satisfacţia că, în sfârşit, Europa îşi ia în serios vecinii din est, prin adoptarea unui parteneriat strategic cu Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Georgia, Republica Moldova şi Ucraina. | romanian |
Acest parteneriat va reprezenta un plus foarte util pentru activitatea Adunării EURONEST, o iniţiativă care a venit din partea grupului meu şi care va deveni realitate prin acordul tuturor grupurilor parlamentare, începând cu următoarea legislatură. | romanian |
Pe de altă parte, este timpul ca Uniunea pentru Mediterana, care a fost stabilită vara trecută, să îşi mute secretariatul la Barcelona şi să lucreze la proiecte concrete. | romanian |
Cele 27 state membre au cerut acest lucru săptămâna trecută; ne aşteptăm să avem o foaie de parcurs în iunie. | romanian |
în numele Grupului PSE - (DE) Dle Preşedinte, dle Topolánek, consider că este remarcabil faptul că vă aflaţi aici. | romanian |
Acest lucru vă face onoare în circumstanţele dificile în care vă aflaţi. | romanian |
Faptul că vă sunteţi aici în această dimineaţă dovedeşte faptul că sunteţi un luptător, însă trebuie să înţelegeţi şi mai bine mandatul de preşedinte în exerciţiu al Uniunii Europene. | romanian |
Dacă aţi venit aici ca să ne implicaţi în politica internă cehă, atunci să nu fiţi surprins dacă vom discuta despre politica internă cehă. | romanian |
Cu toate acestea, după părerea mea, vă aflaţi aici în calitate de preşedinte în exerciţiu al Consiliului European, de aceea nu reuşesc să înţeleg comentariul referitor la blocajul creat de social-democraţi. | romanian |
În orice caz, guvernul dvs. a fost răsturnat de două voturi ale Partidului Civil Democrat şi de două voturi ale Verzilor. | romanian |
Cum rămâne deci cu blocajul din partea propriului partid? | romanian |
Ieri, am auzit discursul unui şef de guvern european care, în calitate de gazdă a reuniunii la nivel înalt a G20 de săptămâna viitoare, a afirmat opusul a ceea ce aţi spus dumneavoastră aici, în calitate de preşedinte în exerciţiu al Consiliului. | romanian |
Ceea ce a afirmat Gordon Brown ieri este opusul a ceea ce aţi spus dumneavoastră aici. | romanian |
Aţi spus că, din punct de vedere istoric, calea adoptată de SUA este una greşită. | romanian |
Asta aţi afirmat în urmă cu câteva momente. | romanian |
Aţi spus că Geithner a ales calea greşită, care duce spre iad. | romanian |
Acesta nu este nivelul la care Uniunea Europeană poate lucra cu SUA. | romanian |
Nu reprezentaţi Consiliul Uniunii Europene, ci vă reprezentaţi pe dumneavoastră. | romanian |
Aceasta este marea greşeală pe care o faceţi. | romanian |
Înţeleg acum şi de ce lumea ne-a spus la început că este greu să iniţiem un dialog cu această persoană. | romanian |
Nu, dle preşedinte în exerciţiu, aceasta este o modalitate de a duce Uniunea Europeană pe o cale fără ieşire. | romanian |
Preşedintele Comisiei a spus ceva foarte important azi. | romanian |
A spus că ar fi o greşeală gravă refuzarea reuniunii sociale la nivel înalt, respectiv reuniunea la nivel înalt privind ocuparea forţei de muncă. | romanian |
Într-o perioadă în care milioane de persoane din Europa sunt îngrijorate din cauza locurilor lor de muncă, într-o perioadă în care băncile şi companiile de asigurări sunt salvate de la faliment, inclusiv în SUA, prin fonduri publice în valoare de miliarde sau chiar mii de miliarde, pe care le descrieţi ca fiind calea spre iad, într-o situaţie în care lumea ştie că în cele din urmă trebuie să plătească din impozite, fie ele în euro sau în coroane; într-o astfel de situaţie, Consiliul European transmite acestor cetăţeni că nu ne interesează probleme lor legate de locurile de muncă. | romanian |
Nu avem timp pentru aşa ceva. | romanian |
Acesta e un semnal fatal. | romanian |
Este semnalul greşit. | romanian |
De aceea spun, dle preşedinte al Comisiei, că sfaturile dumneavoastră pentru preşedinţia Consiliului nu sunt de ajuns. | romanian |
Noi nu ne dorim o troică; dorim o discuţie deschisă pentru toată lumea. | romanian |
Ar trebui ca reuniunea la nivel înalt să fie reconvocată, astfel încât şefii de stat şi de guvern să îşi poată asuma responsabilitatea şi să discute situaţia ocupării forţei de muncă în Europa, la începutul lunii mai. | romanian |
Dle Topolánek, doresc să vă fac trei recomandări din punctul nostru de vedere, de care vă rog să ţineţi seama în zilele următoare: dacă forţaţi guvernele Uniunii Europene să mobilizeze 1,5% din produsul lor intern brut în 2009 şi 1% în 2010, sub formă de pachete în vederea abordării situaţiei economice pe termen scurt, iar până acum, dacă am înţeles eu bine, patru ţări îndeplinesc aceste specificaţii, atunci acest lucru nu este de ajuns şi, în calitate de preşedinte în exerciţiu al Consiliului, este de datoria dumneavoastră să vă asiguraţi că statele membre îşi onorează angajamentele autoimpuse. | romanian |
În al doilea rând, vă rog să reconvocaţi reuniunea socială la nivel înalt. | romanian |
Arătaţi publicului european că politica de ocupare a forţei de muncă şi iniţiativele de protecţie a locurilor de muncă se află în centrul acţiunii guvernamentale. | romanian |
În al treilea rând, vă rog să vă asiguraţi că, în Consiliu, domneşte în sfârşit claritatea în legătură cu ceea ce se va întâmpla după alegeri în ceea ce priveşte aspectele instituţionale. | romanian |
Personal, îmi pare rău pentru dumneavoastră. | romanian |
Ştiu că aţi susţinut ratificarea Tratatului de la Lisabona, însă ştiu şi că propriul preşedinte vă pune piedici şi că s-a făcut tot posibilul pentru a nu vă permite să treceţi tratatul de Senat. | romanian |
Suntem aici să vă ajutăm. | romanian |
Acolo unde putem, vom vorbi cu senatorii din Partidul Democrat Civic şi vom încerca să îi convingem să accepte procesul de ratificare. | romanian |
Nu vă faceţi probleme, suntem alături de dumneavoastră şi vom face tot ce putem. | romanian |
Cu toate acestea, există încă o problemă foarte distinctă: în cele din urmă, trebuie să ne spuneţi pe ce bază doriţi să acţionaţi. | romanian |
Pe baza Tratatului de la Nisa, care este în vigoare, sau pe baza Tratatului de la Lisabona, care nu este în vigoare? | romanian |
Dacă doriţi să începeţi cu Nisa şi apoi să adăugaţi puţin din Lisabona, să ştiţi că nu aşa se procedează. | romanian |
De aceea, în ceea ce ne priveşte, pot afirma următoarele: suntem absolut de acord cu consultarea după alegerile europene, însă numai după ce Parlamentul European a fost convocat. | romanian |
Nu sunt pregătit să fiu consultat după 7 iunie, până când Parlamentul nu va fi fost convocat oficial pentru prima şedinţă. | romanian |
Trebuie să putem cere încă un minim respect instituţional. | romanian |
Aşadar, dle Topolánek, nu uitaţi aceste trei puncte şi abia apoi veţi recâştiga câte ceva din consideraţia noastră. | romanian |
în numele Grupului ALDE - Dle preşedinte, există într-adevăr multe probleme, dar avem şi o definiţie amuzantă a recesiunii. | romanian |