sentence
stringlengths 0
1.02k
| language
stringclasses 2
values |
---|---|
Până acum nu am avut motive să fiu de acord cu dl Delors, însă în acest caz trebuie să spun că, din păcate, are toate motivele să fie îngrijorat. | romanian |
Concluziile reuniunii în acest sens sunt foarte vagi. | romanian |
De-a lungul crizei, am interpelat în mod repetat Comisia cu privire la dorinţa sa de a reglementa şi controla sectorul financiar. | romanian |
Comisia nu are intenţia să facă aşa ceva. | romanian |
Continuă să invoce dreptul pieţei interne de a guverna orice eveniment. | romanian |
De asemenea, dl Delors a mai spus ceva care, pentru o eurosceptică cum sunt eu, dă aproape o senzaţie de déjà vu în legătură cu argumentele pe care le-am enumerat într-o ocazie precedentă. | romanian |
A spus că economiile din Europa sunt prea diferite pentru euro. | romanian |
Bingo, dle Delors! | romanian |
Exact aşa şi sunt. | romanian |
Moneda unică este o parte a problemei, nu o parte a soluţiei. | romanian |
Europa are nevoie de o reglementare comună solidă a sectorului financiar, însă, în acelaşi timp, are nevoie de un grad mare de flexibilitate atunci când este vorba despre politica economică prin care se va aborda cel mai bine criza în fiecare ţară, în mod individual. | romanian |
- (CS) Doamnelor şi domnilor, salut faptul că, săptămâna trecută, Consiliul a amânat revizuirea nerealistei Strategii de la Lisabona. | romanian |
De asemenea, salut amânarea luării unei decizii în ceea ce priveşte finanţarea acţiunilor legate de climă. | romanian |
În acest context, doresc să aplaud declaraţia preşedintelui Comisiei, José Manuel Barroso, care a afirmat că UE nu ar trebui să îşi asume niciun angajament privind problemele climatice, dacă alte ţări, în special SUA şi China, nu procedează la fel. | romanian |
Aş dori să subliniez că conducătorii celor 27 de state membre şi Comisia au ajuns la aceste concluzii foarte raţionale într-o situaţie în care UE se confruntă cu o creştere bruscă a şomajului şi cu un declin al economiei, iar Tratatul de la Lisabona nu a fost aprobat. | romanian |
Toate acestea arată clar că Tratatul de la Lisabona este complet inutil în adoptarea acelor decizii fundamentale care sunt în mod evident bune pentru cetăţenii statelor membre. | romanian |
Tratatul este total superfluu, iar acest lucru a fost dovedit de măsurile raţionale curente luate de Consiliul European sub Preşedinţia Cehă, măsuri care se bazează pe cadrul actual al tratatelor. | romanian |
Ieri, guvernul prim-ministrului ceh şi al preşedintelui Consiliului, Mirek Topolánek, a pierdut un vot de încredere. | romanian |
Aş dori să subliniez, pentru toţi aceia dintre dumneavoastră care aţi avut aroganţa ca, aici, în acest Parlament, să catalogaţi acţiunea parlamentului ceh drept iresponsabilă, că această decizie a fost una democrată, luată de un parlament ales în mod democratic, al unui stat membru suveran. | romanian |
Nu guvernul Republicii Cehe prezidează UE, ci Republica Cehă însăşi, pe ai cărei cetăţeni am onoarea să îi reprezint aici. | romanian |
Ştiu că ţara mea are un sistem administrativ şi democratic suficient de solid pentru a-şi îndeplini fără echivoc sarcinile la nivel comunitar. | romanian |
În urma căderii guvernului Topolánek, preşedintele Václav Klaus are cel mai puternic mandat politic din Republica Cehă. | romanian |
După cum aţi putut să vă convingeţi în Parlament, domnul Klaus este un om de stat cu puternice sentimente democratice, care înţelege integrarea europeană nu ca pe o stradă cu sens unic controlată de elitele politico-birocratice, ci ca pe un proces complex care va avea succes numai dacă este rezultatul voinţei poporului. | romanian |
Doamnelor şi domnilor, în urmă cu câteva săptămâni, preşedintele Klaus ne-a spus clar că nu a văzut nicio alternativă la statutul de membru UE pentru Republica Cehă. | romanian |
Mai mult, majoritatea cetăţenilor cehi consideră că statutul de membru UE al ţării lor aduce avantaje. | romanian |
Prin urmare, toate preocupările legate de lipsa de responsabilitate a Republicii Cehe sunt total inutile. | romanian |
În concluzie, aş dori să subliniez pentru preşedintele Sudeten German Landsmannschaft (Asociaţia germanilor sudeţi), dl Posselt, care a deplâns în mod public căderea miniştrilor Vondra şi Schwarzenberg şi care a solicitat Republicii Cehe să instituie un guvern puternic pro-european, faptul că Republica Cehă nu este Protectoratul Boemiei şi Moraviei, ci un stat suveran în care miniştrii sunt numiţi de preşedintele Republicii Cehe, iar autoritatea guvernului provine de la un parlament ales de cetăţenii cehi. | romanian |
- Dnă Bobošíková, democraţia mai înseamnă şi faptul că toţi democraţii se pot exprima cu privire la procedurile din toate ţările Uniunii Europene şi din lume. | romanian |
Şi aceasta înseamnă democraţie. | romanian |
Ca să fiu sincer, presupun că retorica preelectorală se face deja simţită. | romanian |
Haideţi să încercăm să privim aceste probleme cu seriozitate şi să găsim calea acordului între cele 27 de state, fiecare dintre ele având propria istorie şi fiecare prezentând alte simptome ale crizei financiare actuale sau un impact diferit asupra economiei reale. | romanian |
Dacă nu putem cădea de acord asupra unei abordări comune, atunci nu va conta cine ce poziţie a avut când a început această problemă pentru că toţi vom plăti preţul prin generarea unui efect de domino. | romanian |
Acesta este punctul numărul unu. | romanian |
Nu am criticat abordarea Statelor Unite doar de dragul de a critica, ci mai degrabă pentru că am dorit să subliniez atuul pe care îl are UE. | romanian |
Acest atu constă într-un program social amplu, care ne oferă posibilitatea de a evita investirea unor asemenea sume colosale pentru stabilizarea socială a unor oameni care au probleme. | romanian |
Acest sistem chiar funcţionează. | romanian |
Una dintre sarcinile majore este menţinerea acestui sistem operaţional şi garantarea pentru cetăţenii UE a aceloraşi standarde sociale cu care aceştia erau obişnuiţi înainte de criză. | romanian |
Cred că, fără îndoială, aceasta nu este o sarcină uşoară şi ea va presupune costuri mari. | romanian |
Am decis luarea unor măsuri foarte concrete, iar cifrele precum 5,50 sau 75 de miliarde de euro demonstrează, după părerea mea, angajamentul clar al Consiliului European de a răspunde într-un mod concret situaţiei actuale, nu doar printr-un cadru legislativ sau altul, ci prin nişte paşi concreţi. | romanian |
Este o diferenţă mare între a spune cuvinte mari la colţ de stradă şi a le pune în practică. | romanian |
Acum, scopul nostru comun este să punem în aplicare toţi paşii despre care am vorbit deja, să îi transpunem în practică şi să vedem după aceea care sunt reacţiile. | romanian |
Nimeni nu ştie clar - iar eu pot să afirm cu toată seriozitatea că nici măcar macro-economiştii nu au nici cea mai vagă idee - care ar putea fi efectele acestor paşi. | romanian |
Totuşi, ştim sigur că cineva va trebui să plătească pentru această operaţiune de salvare şi pentru întreaga petrecere. | romanian |
Ar fi cât se poate de iresponsabil din partea noastră să nu luăm în considerare perioada de după, chiar dacă nu ştim cât timp va mai dura această situaţie, şi să nu ne gândim la cine va plăti pentru tot, la ce efecte va avea criza asupra zonei euro şi asupra Pactului de stabilitate şi creştere şi ce şanse va da ea unor ţări, precum a mea, de a adera la zona euro şi de a adopta moneda europeană. | romanian |
Nu voi reacţiona la comentariile liderului de partid, dl Schulz. | romanian |
Berlusconi a făcut acest lucru înaintea ultimelor alegeri şi nu doresc sub nicio formă să repet greşeala lui. | romanian |
Cred că este inutil să reacţionezi în faţa anumitor atacuri. | romanian |
Oricum, este imposibil ca doar imprimeriile de bancnote să fie singurele care profită de pe urma crizei. | romanian |
Acesta nu ar fi un lucru bun. | romanian |
Mă voi referi acum la reuniunea la nivel înalt privind ocuparea forţei de muncă. | romanian |
Am propus un format complet Consiliului European, bineînţeles. | romanian |
Eu şi José Manuel Barroso am împărtăşit această idee pentru că simţim aceeaşi nevoie de a aduce partenerii sociali la masa discuţiilor, la un nivel mai înalt decât cel tripartit, şi de a discuta împreună cu ei problemele privind ocuparea forţei de muncă, aplicarea diferitelor pachete legislative naţionale, efectul asupra ocupării forţei de muncă şi următorii paşi pe care trebuie să-i facem pentru a proteja cetăţenii europeni de impactul crizei. | romanian |
Decizia ca această reuniune la nivel înalt să fie o troică nu ne-a aparţinut nouă. | romanian |
Înţeleg temerile exprimate de mulţi şefi de stat sau de guvern şi eu însumi am fost total de acord cu un format complet. | romanian |
Pe de altă parte, nu ar trebui să uităm că este vorba doar o reuniune informală la nivel înalt, ale cărei concluzii nu au caracter obligatoriu. | romanian |
Din acest punct de vedere, formatul restrâns ar putea constitui un avantaj, din moment ce recomandările reuniunii informale la nivel înalt pot fi prezentate cu ocazia reuniunii obişnuite a Consiliului, care va avea loc în luna iunie, şi unde acestea ar putea fi aprobate fără echivoc. | romanian |
După părerea mea, aceasta nu este o greşeală atât de gravă şi nu este nevoie să o transformăm într-o problemă politică. | romanian |
Cel mai important lucru este că am avut curajul de a convoca această reuniune la nivel înalt, că am invitat partenerii sociali, că o vom pregăti împreună cu aceştia pe termen lung - înaintea reuniunii la nivel înalt privind ocuparea forţei de muncă se vor organiza trei mese rotunde la Stockholm, Madrid şi Praga - şi că vom încerca să ajungem la concluzii valoroase pentru reuniunea Consiliului din luna iunie. | romanian |
Tratatul de la Lisabona. | romanian |
Îmi voi permite să fac o glumă astăzi. | romanian |
Cred că numărul de telefon la care trebuie să suni pentru a pune întrebări privind viitorul Tratatului de la Lisabona nu mai este cel al Biroului Guvernului şi al prim-ministrului Topolánek, ci mai degrabă cel al Parlamentului şi al lui Jiří Paroubek. | romanian |
Trebuie să spun că responsabilitatea de a face ca situaţia să avanseze revine acelora care au creat această situaţie. | romanian |
Fac tot posibilul, bineînţeles, să mă asigur că îmi respect angajamentul, astfel încât să nu fiu nevoit să îmi şterg semnătura de pe piatra din faţa mănăstirii Sfântul Ieronim din Lisabona. | romanian |
Mă voi referi acum la Comisie. | romanian |
În cadrul reuniunii la nivel înalt a Consiliului din luna decembrie s-a luat o decizie clară şi suntem conştienţi de complexitatea situaţiei. | romanian |
Trebuie să spun că ambiţia noastră este aceea de a ajunge la un acord politic cu ocazia Consiliului European din iunie. | romanian |
Bineînţeles că ne vom consulta cu dumneavoastră: este esenţial să purtăm discuţii cu Parlamentul European. | romanian |
În acest context, dacă există destul interes din partea Parlamentului European, luăm în calcul chiar şi posibilitatea de a amâna cu o săptămână Consiliul din iunie, cu scopul de a prelungi perioada noastră de dezbateri de la 10 la 17 zile. | romanian |
Cred că 17 zile ne-ar fi suficiente pentru dezbateri. | romanian |
Consultările sunt esenţiale, dar înainte de a lua o decizie oficială, va fi bineînţeles necesar să stabilim dacă procedăm conform Tratatului de la Nisa sau conform Tratatului de la Lisabona, având în vedere că acest lucru ne va permite să anticipăm ce formă va lua acordul, dacă numărul de ţări va fi acelaşi, dacă toate vor avea un comisar etc. Trebuie să luăm în considerare rezultatele alegerilor europene şi tot ce pot să spun este că vom acţiona în conformitate cu procedura standard aprobată, dat fiind că ne aflăm într-un fel de vid legislativ şi într-o situaţie care trebuie soluţionată la nivel politic şi practic. | romanian |
Referindu-mă acum la discuţiile ulterioare referitoare la chestiuni legate de legislaţie contra măsuri de stimulare. | romanian |
Am spus deja în introducere că, după părerea mea, UE a adoptat abordarea corectă neoptând pentru o soluţie sau alta, spunând doar că am salvat sectorul bancar, iar acum nu ne rămâne decât să-l curăţăm. | romanian |
Comisia a întocmit un plan privind evaluarea activelor toxice (evaluări de impact) şi modalitatea de a face faţă problemei. | romanian |
După părerea mea, singura modalitate de a încuraja încrederea în sectorul bancar, dar şi încrederea sectorului bancar, este să curăţăm aceste bănci. | romanian |
Republica Cehă şi Suedia ştiu cum să facă acest lucru, iar Secretarul Trezoreriei americane şi-a prezentat propriul plan pentru SUA. | romanian |
După părerea mea, aceasta este singura opţiune pentru a face faţă acestei situaţii. | romanian |
Am menţionat deja pachetele de stimulente. | romanian |
Cel de-al doilea pilon al acestei structuri este reglementarea, care este parţial în mâinile noastre. | romanian |
Acest lucru este menţionat parţial şi în raportul Larosière, care este un foarte bun instrument de lucru. | romanian |
Va presupune reglementarea fondurilor speculative şi fondurilor de capital privat şi, evident, va reglementa problema sectorului offshore. | romanian |
Se vede clar progresul important pe care l-am înregistrat cu privire la această chestiune şi ne pregătim în ceea ce priveşte aceste probleme pentru o posibilă nouă criză. | romanian |
Nu suntem presaţi de timp pentru a veni de la o zi la altă cu noi reglementări. | romanian |
Suntem însă într-o cursă contra cronometru pentru a limita orice posibile viitoare probleme. | romanian |
S-a discutat de asemenea şi despre rolul FMI. | romanian |
Am stabilit că FMI ar trebui să fie sponsorul acestor viitoare soluţii, dar problema nu rezidă în faptul că am avea un număr mic de instituţii cu atribuţii restrânse. | romanian |
Problema este dacă actorii importanţi de pe piaţa financiară globală vor respecta aceste instituţii, dat fiind că în trecut nu s-a întâmplat acest lucru. | romanian |
Oricum, aceasta este o dezbatere fundamentală şi va fi tratată ca atare şi de către G20: acceptarea rolului consolidat al FMI, al Băncii Mondiale şi al OCDE în sistemul instituţiilor financiare internaţionale pe plan global şi respectarea acestor instituţii şi a soluţiilor lor. | romanian |
Cred că ar fi bine să spun câte ceva şi despre Parteneriatul estic. | romanian |
Ieri am avut o nouă întâlnire cu preşedintele Yushchenko şi salut acest acord, precum şi semnarea acordului dintre Comisia Europeană şi Ucraina. | romanian |
Acesta marchează un pas important în stabilizarea situaţiei. | romanian |
Recent am fost in Azerbaidjan, unde am purtat discuţii cu preşedintele Aliyev. | romanian |
UE trebuie să rămână un fel de far pentru aceste ţări. | romanian |
Nu este vorba despre ridicarea de noi bariere, ci despre faptul că UE are o misiune, iar misiunea sa este de a lărgi zona de securitate, zona de libertate, zona de prosperitate şi zona de solidaritate. | romanian |
Aici nu sunt graniţe şi prin această afirmaţie nu spunem că aceste state vor deveni membre ale UE mâine, poimâine sau în viitor. | romanian |
Dacă acest far nu mai luminează, dezvoltarea din aceste ţări nu va mai fi sub controlul nostru. | romanian |
Trebuie să chemăm aceste ţări la masa discuţiilor, să le oferim cetăţenilor lor posibilitatea de a călători fără restricţii, să le oferim cooperare economică, să le punem la dispoziţie schimburi între instituţiile de învăţământ şi şcoli şi o mai bună guvernare. | romanian |
Cred că aceasta este obligaţia noastră şi, în acest sens, Parteneriatul estic oferă mărturia clară a faptului că suntem pe drumul cel bun. | romanian |
Ca răspuns la cele afirmate de dl Bielan, aş spune că obţinerea celor 600 de milioane de euro care au fost aprobate reprezintă deja un succes major. | romanian |
Nu am fost toţi de acord, nu putem vorbi de o aprobare unanimă, putem vorbi mai degrabă de gradul maxim de compromis pe care l-ar fi putut accepta cele 27 de state membre. | romanian |
În concluzie, aş dori să mai adaug câteva cuvinte despre impactul social. | romanian |