id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
---|---|---|
19443 | {
"year": 1968,
"imdbId": 182662,
"subtitleId": {
"ca": 3551699,
"fr": 3264386
},
"sentenceIds": {
"ca": [
366
],
"fr": [
366
]
}
} | {
"ca": "Merda!",
"fr": "Malédiction!"
} |
278831 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3268356,
"subtitleId": {
"ca": 5259125,
"fr": 5257060
},
"sentenceIds": {
"ca": [
443
],
"fr": [
443,
444,
445
]
}
} | {
"ca": "Bé, ho vaig a intentar.",
"fr": "Ok, je vais essayer. Whoa. Veux-tu..."
} |
279061 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3280734,
"subtitleId": {
"ca": 5747661,
"fr": 5576235
},
"sentenceIds": {
"ca": [
251
],
"fr": [
239
]
}
} | {
"ca": "Un espermatozoide.",
"fr": "le sperme."
} |
250168 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2821472,
"subtitleId": {
"ca": 5152899,
"fr": 5152150
},
"sentenceIds": {
"ca": [
309
],
"fr": [
287
]
}
} | {
"ca": "Però no ho volia veure.",
"fr": "Je ne voulais simplement pas le voir."
} |
222962 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2349740,
"subtitleId": {
"ca": 6022607,
"fr": 4925199
},
"sentenceIds": {
"ca": [
611
],
"fr": [
620
]
}
} | {
"ca": "Sí, és un gran cotxe.",
"fr": "Ouais, c'est une bonne voiture."
} |
283456 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3345180,
"subtitleId": {
"ca": 5479121,
"fr": 5467425
},
"sentenceIds": {
"ca": [
390
],
"fr": [
435
]
}
} | {
"ca": "Però eta l'única persona amb qui vull cantar.",
"fr": "Mais tu es la seule personne dans le monde avec qui j'ai envie de chanter."
} |
89572 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1047195,
"subtitleId": {
"ca": 5488787,
"fr": 4318224
},
"sentenceIds": {
"ca": [
640
],
"fr": [
695
]
}
} | {
"ca": "# És ho més boig #",
"fr": "# Ouh, c'est un truc de dingue #"
} |
154673 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1907668,
"subtitleId": {
"ca": 5556632,
"fr": 4786191
},
"sentenceIds": {
"ca": [
255
],
"fr": [
255
]
}
} | {
"ca": "- Aleshores hauràs de despertar-lo.",
"fr": "Il va falloir le réveiller."
} |
172225 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2119638,
"subtitleId": {
"ca": 4637283,
"fr": 4633080
},
"sentenceIds": {
"ca": [
315
],
"fr": [
311
]
}
} | {
"ca": "És un dels constructors més importants de L.A.",
"fr": "Il est l'un des constructeurs les plus réputés de Los Angeles"
} |
27857 | {
"year": 1974,
"imdbId": 71691,
"subtitleId": {
"ca": 6828197,
"fr": 5449299
},
"sentenceIds": {
"ca": [
467
],
"fr": [
448
]
}
} | {
"ca": "Deixi les pomes a terra, estan cansades i volen dormir.",
"fr": "Laissez donc les pommes, elles sont fatiguées."
} |
252417 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2821664,
"subtitleId": {
"ca": 5273059,
"fr": 5110731
},
"sentenceIds": {
"ca": [
504
],
"fr": [
602
]
}
} | {
"ca": "Sí.",
"fr": "Andy : ouais"
} |
50254 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247462,
"subtitleId": {
"ca": 6211897,
"fr": 4512584
},
"sentenceIds": {
"ca": [
400
],
"fr": [
339
]
}
} | {
"ca": "No, no tenim cirurgians.",
"fr": "- Non, on n'en a pas."
} |
231054 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2521162,
"subtitleId": {
"ca": 4862342,
"fr": 4860257
},
"sentenceIds": {
"ca": [
338
],
"fr": [
343
]
}
} | {
"ca": "Llavors per què malgastar el teu temps en una venjança insignificant?",
"fr": "Alors pourquoi perdre ton temps pour une petite vendetta"
} |
239304 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2677194,
"subtitleId": {
"ca": 5243961,
"fr": 5068035
},
"sentenceIds": {
"ca": [
642
],
"fr": [
655
]
}
} | {
"ca": "Aixeca't, fill.",
"fr": "Debout, mon garçon."
} |
85304 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1006987,
"subtitleId": {
"ca": 5488769,
"fr": 4318219
},
"sentenceIds": {
"ca": [
210
],
"fr": [
223
]
}
} | {
"ca": "- Sí.",
"fr": "- Oui."
} |
177763 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2255900,
"subtitleId": {
"ca": 4699008,
"fr": 4675923
},
"sentenceIds": {
"ca": [
494
],
"fr": [
500
]
}
} | {
"ca": "John, no crec que tinguem res més amb el que seguir.",
"fr": "John, je ne crois pas qu'on a autre chose pour continuer."
} |
54410 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247468,
"subtitleId": {
"ca": 6211992,
"fr": 4512585
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1128
],
"fr": [
1107
]
}
} | {
"ca": "Gràcies per cagar-vos a les nostres trinxeres, malparits!",
"fr": "Merci d'avoir chié dans nos trous, enfoirés !"
} |
62724 | {
"year": 2004,
"imdbId": 702013,
"subtitleId": {
"ca": 3917618,
"fr": 3687609
},
"sentenceIds": {
"ca": [
36
],
"fr": [
34
]
}
} | {
"ca": "La tinc.",
"fr": "Je l'ai."
} |
65979 | {
"year": 2005,
"imdbId": 369441,
"subtitleId": {
"ca": 3538223,
"fr": 242221
},
"sentenceIds": {
"ca": [
859
],
"fr": [
742
]
}
} | {
"ca": "Ostres.",
"fr": "Oh, Dick."
} |
95388 | {
"year": 2007,
"imdbId": 292963,
"subtitleId": {
"ca": 3616899,
"fr": 3616868
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1318
],
"fr": [
1317
]
}
} | {
"ca": "(Plorant)",
"fr": "(Sanglotant)"
} |
107485 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1127390,
"subtitleId": {
"ca": 5196313,
"fr": 3741952
},
"sentenceIds": {
"ca": [
84,
85
],
"fr": [
72
]
}
} | {
"ca": "Ha tirat Sa Majestat un premi Nobel amb el meu nom? .",
"fr": "UPS a laissé un prix Nobel avec mon nom dessus ?"
} |
284765 | {
"year": 2014,
"imdbId": 1726592,
"subtitleId": {
"ca": 6064194,
"fr": 6061580
},
"sentenceIds": {
"ca": [
252
],
"fr": [
225
]
}
} | {
"ca": "Un record?",
"fr": "Un souvenir ?"
} |
169758 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2107930,
"subtitleId": {
"ca": 4634679,
"fr": 5341825
},
"sentenceIds": {
"ca": [
395
],
"fr": [
348
]
}
} | {
"ca": "En Bartowski i la Walker l'han cagat.",
"fr": "- Bartowski et Walker ont merdé."
} |
157936 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1971833,
"subtitleId": {
"ca": 5677454,
"fr": 4986696
},
"sentenceIds": {
"ca": [
644
],
"fr": [
661
]
}
} | {
"ca": "Si canviés el Matareis per dues noies, els meus abanderats m'encadenarien pels peus.",
"fr": "Si j'échange le Régicide contre les deux filles, mes bannerets vont m'en faire voir de toutes les couleurs."
} |
273099 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3221722,
"subtitleId": {
"ca": 5235012,
"fr": 5219343
},
"sentenceIds": {
"ca": [
252
],
"fr": [
243
]
}
} | {
"ca": "Jo et dic el que passarà:",
"fr": "Voila ce qui va se passer :"
} |
183233 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2340185,
"subtitleId": {
"ca": 5167173,
"fr": 4745870
},
"sentenceIds": {
"ca": [
456
],
"fr": [
458
]
}
} | {
"ca": "Quedeu-vos a les cantonades i estigueu alerta.",
"fr": "Restez dans le coin et soyez attentifs."
} |
232165 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2527342,
"subtitleId": {
"ca": 5190713,
"fr": 4986722
},
"sentenceIds": {
"ca": [
326
],
"fr": [
334
]
}
} | {
"ca": "Ho sé, Tommy, volia explicar-t'ho.",
"fr": "Je sais, Tommy, je voulais te le dire."
} |
222312 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2313681,
"subtitleId": {
"ca": 6971286,
"fr": 5905182
},
"sentenceIds": {
"ca": [
561,
562
],
"fr": [
582
]
}
} | {
"ca": "- passada o present... que em desqualificaria per l'assignació a aquesta oficina... que em desqualificaria per l'assignació a aquesta oficina... - que mai no he donat...",
"fr": "- passées ou présentes... qui m'exclurai de mon attribution dans ce bureau qui m'exclurai de mon attribution dans ce bureau ni donner à quiconque toute gratification, cadeau, frais, ni donner à quiconque toute gratification, cadeau, frais,"
} |
25669 | {
"year": 1973,
"imdbId": 182503,
"subtitleId": {
"ca": 3564090,
"fr": 4794784
},
"sentenceIds": {
"ca": [
58
],
"fr": [
57
]
}
} | {
"ca": "No coneixem l'estat real del planeta.",
"fr": "Nous ne savons pas ce qui nous attend."
} |
222803 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2349740,
"subtitleId": {
"ca": 6022607,
"fr": 4925199
},
"sentenceIds": {
"ca": [
445
],
"fr": [
448
]
}
} | {
"ca": "Aquest és l'Stan.",
"fr": "Voici Stan."
} |
202842 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178772,
"subtitleId": {
"ca": 5712299,
"fr": 6127894
},
"sentenceIds": {
"ca": [
248
],
"fr": [
249
]
}
} | {
"ca": "El seu pare també era un cretí.",
"fr": "Son père était un serment ainsi"
} |
240280 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2702686,
"subtitleId": {
"ca": 5892911,
"fr": 5207086
},
"sentenceIds": {
"ca": [
688
],
"fr": [
621
]
}
} | {
"ca": "I vaig començar a preguntar-me, quins són els límits dels meus poders?",
"fr": "Et j'ai commencé à me demander, quels sont les limites de mon pouvoir ?"
} |
180277 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2301463,
"subtitleId": {
"ca": 5262462,
"fr": 6064755
},
"sentenceIds": {
"ca": [
733
],
"fr": [
577
]
}
} | {
"ca": "Walter, han tornat a la locomotora.",
"fr": "Si vous arrêtez pas tout de suite, vous allez nous griller."
} |
63018 | {
"year": 2004,
"imdbId": 702013,
"subtitleId": {
"ca": 3917618,
"fr": 3687609
},
"sentenceIds": {
"ca": [
341
],
"fr": [
348,
349
]
}
} | {
"ca": "Si tornes a fa alguna cosa semblant, hauré que deixar de tractar-te, entens?",
"fr": "Si jamais vous refaites une chose pareille, j'arrêterai de vous voir. Vous comprenez?"
} |
137529 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829101,
"subtitleId": {
"ca": 5832254,
"fr": 4591727
},
"sentenceIds": {
"ca": [
581
],
"fr": [
574
]
}
} | {
"ca": "- Jo no en tinc.",
"fr": "Je n'ai pas d'enfant.."
} |
27458 | {
"year": 1973,
"imdbId": 69995,
"subtitleId": {
"ca": 5978252,
"fr": 5241151
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1051
],
"fr": [
813
]
}
} | {
"ca": "- Acompanya el senyor Baxter.",
"fr": "Je vous laisse."
} |
96844 | {
"year": 2007,
"imdbId": 462396,
"subtitleId": {
"ca": 3538230,
"fr": 5152902
},
"sentenceIds": {
"ca": [
464
],
"fr": [
391
]
}
} | {
"ca": "L'espasa de Cèsar!",
"fr": "Laisse moi voir l'épée."
} |
151973 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1707386,
"subtitleId": {
"ca": 4828793,
"fr": 4834948
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1199
],
"fr": [
1646,
1647
]
}
} | {
"ca": "Que tothom mantingui la fe tan veritable com que l'àguila vola.",
"fr": "Tout le monde garde la foi, Soyez certain que notre bannière est debout,"
} |
196838 | {
"year": 2012,
"imdbId": 443272,
"subtitleId": {
"ca": 4828792,
"fr": 4781939
},
"sentenceIds": {
"ca": [
400
],
"fr": [
417
]
}
} | {
"ca": "Ara!",
"fr": "Maintenant !"
} |
100588 | {
"year": 2007,
"imdbId": 814106,
"subtitleId": {
"ca": 5760209,
"fr": 6069685
},
"sentenceIds": {
"ca": [
400
],
"fr": [
402
]
}
} | {
"ca": "No t'ha dit res?",
"fr": "Elle ne t'en a pas parlé ?"
} |
198581 | {
"year": 2012,
"imdbId": 454876,
"subtitleId": {
"ca": 4828795,
"fr": 4886747
},
"sentenceIds": {
"ca": [
579
],
"fr": [
562
]
}
} | {
"ca": "Sianemaviurejunts, hem d'aprendre a comunicar--nos.",
"fr": "Si on doit vivre ensemble, nous devons apprendre à communiquer."
} |
22111 | {
"year": 1969,
"imdbId": 64622,
"subtitleId": {
"ca": 5827266,
"fr": 5542484
},
"sentenceIds": {
"ca": [
496
],
"fr": [
515
]
}
} | {
"ca": "No m'imagino com pot passar una cosa així.",
"fr": "Je ne peux imaginer une chose pareille arriver chez Cruft."
} |
43273 | {
"year": 1996,
"imdbId": 116367,
"subtitleId": {
"ca": 3373411,
"fr": 3555783
},
"sentenceIds": {
"ca": [
252,
253
],
"fr": [
248
]
}
} | {
"ca": "Pare, no volia parlar d'això amb l'Scott al davant, es preocupa molt, però ho vull saber. Ja no creus en Déu?",
"fr": "Papa... je ne veux pas parler de ça devant Scott parce que ça le met en colère mais je voudrais savoir... tu ne crois plus en Dieu?"
} |
173002 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2120462,
"subtitleId": {
"ca": 5527530,
"fr": 5890275
},
"sentenceIds": {
"ca": [
237
],
"fr": [
225
]
}
} | {
"ca": "No ho puc fer.",
"fr": "Jan, inutile de compliquer les choses."
} |
189025 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385738,
"subtitleId": {
"ca": 4712606,
"fr": 4712361
},
"sentenceIds": {
"ca": [
149
],
"fr": [
148,
149,
150
]
}
} | {
"ca": "No d'aquesta manera.",
"fr": "Pas par là. Oh ! êtes vous Donald ?"
} |
87214 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1033815,
"subtitleId": {
"ca": 5488793,
"fr": 4318228
},
"sentenceIds": {
"ca": [
283
],
"fr": [
296
]
}
} | {
"ca": "Segur.",
"fr": "Certain."
} |
19079 | {
"year": 1967,
"imdbId": 61646,
"subtitleId": {
"ca": 3549511,
"fr": 3269645
},
"sentenceIds": {
"ca": [
710
],
"fr": [
697,
698
]
}
} | {
"ca": "S'han quedat sense màquina per produir bitllets!",
"fr": "C'est que... Sans machine à fabriquer les billets!"
} |
92772 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1095775,
"subtitleId": {
"ca": 5488795,
"fr": 4318229
},
"sentenceIds": {
"ca": [
138
],
"fr": [
137
]
}
} | {
"ca": "# Però aquesta gent no sap el que vés #",
"fr": "# Mais ces gens ne savent pas ce qu'ils voient #"
} |
173566 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2120463,
"subtitleId": {
"ca": 5451891,
"fr": 5788716
},
"sentenceIds": {
"ca": [
306
],
"fr": [
294
]
}
} | {
"ca": "Estaria bé, oi?",
"fr": "Ce serait sympa, non ?"
} |
179044 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2301459,
"subtitleId": {
"ca": 5261222,
"fr": 4628799
},
"sentenceIds": {
"ca": [
607
],
"fr": [
617,
618
]
}
} | {
"ca": "Tu ho has de saber.",
"fr": "tu... Tu dois le savoir"
} |
151874 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1707386,
"subtitleId": {
"ca": 4828793,
"fr": 4834948
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1092
],
"fr": [
1480
]
}
} | {
"ca": "Bona nit, estimat inspector, preciosa nit, estimat.",
"fr": "Cher inspecteur Javert J'te fais mes salutations"
} |
239164 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2677194,
"subtitleId": {
"ca": 5243961,
"fr": 5068035
},
"sentenceIds": {
"ca": [
496
],
"fr": [
502
]
}
} | {
"ca": "Desperta-la.",
"fr": "Réveillez-la."
} |
190306 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2399633,
"subtitleId": {
"ca": 5002328,
"fr": 5269305
},
"sentenceIds": {
"ca": [
344
],
"fr": [
384
]
}
} | {
"ca": "Aparta't del mig, estimat, estic intentant...",
"fr": "Hors de mon chemin, très cher, j'essaye de ..."
} |
61593 | {
"year": 2004,
"imdbId": 606035,
"subtitleId": {
"ca": 3844539,
"fr": 4369406
},
"sentenceIds": {
"ca": [
424
],
"fr": [
373
]
}
} | {
"ca": "D'acord?",
"fr": "D'accord ?"
} |
33922 | {
"year": 1983,
"imdbId": 85933,
"subtitleId": {
"ca": 3129191,
"fr": 4590726
},
"sentenceIds": {
"ca": [
455
],
"fr": [
434
]
}
} | {
"ca": "- Vostè li ho ha prohibit.",
"fr": "C'est plutôt vous."
} |
281322 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3336036,
"subtitleId": {
"ca": 5449012,
"fr": 5448454
},
"sentenceIds": {
"ca": [
67
],
"fr": [
70
]
}
} | {
"ca": "- un descans.",
"fr": "- un peu."
} |
289089 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2781042,
"subtitleId": {
"ca": 5551969,
"fr": 5479672
},
"sentenceIds": {
"ca": [
671
],
"fr": [
644
]
}
} | {
"ca": "És un procediment estàndard.",
"fr": "C'est habituel :"
} |
70204 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550487,
"subtitleId": {
"ca": 5988006,
"fr": 3440225
},
"sentenceIds": {
"ca": [
584
],
"fr": [
610
]
}
} | {
"ca": "Estic a sota.. espera a veure aquest lloc.",
"fr": "Je comp-- attendez de voir cet endroit."
} |
102839 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1027862,
"subtitleId": {
"ca": 3538228,
"fr": 3656346
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1536
],
"fr": [
1658
]
}
} | {
"ca": "o com en vulguin dir.",
"fr": "Une sorte de foi, d'espérance... quel que soit le mot exact, en un bonheur futur."
} |
21181 | {
"year": 1969,
"imdbId": 63598,
"subtitleId": {
"ca": 3753582,
"fr": 3297866
},
"sentenceIds": {
"ca": [
521,
522
],
"fr": [
554
]
}
} | {
"ca": "No li ha agradat. Li he dit :",
"fr": "Elle n'a pas aimé ça. je lui ai dit:"
} |
449 | {
"year": 1930,
"imdbId": 20629,
"subtitleId": {
"ca": 6004994,
"fr": 3428327
},
"sentenceIds": {
"ca": [
236
],
"fr": [
229
]
}
} | {
"ca": "Què fas?",
"fr": "Qu'est-ce que tu fais ?"
} |
203424 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178782,
"subtitleId": {
"ca": 4906474,
"fr": 5036452
},
"sentenceIds": {
"ca": [
6
],
"fr": [
6
]
}
} | {
"ca": "Ets massa vell per a protegir ningú.",
"fr": "Vous etes trop vieux pour proteger quiconque."
} |
243562 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2734238,
"subtitleId": {
"ca": 5063826,
"fr": 4956895
},
"sentenceIds": {
"ca": [
626
],
"fr": [
619
]
}
} | {
"ca": "Però, només sóc un metge.",
"fr": "Mais je ne suis qu'un docteur."
} |
65247 | {
"year": 2005,
"imdbId": 121766,
"subtitleId": {
"ca": 3276219,
"fr": 3180880
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1125
],
"fr": [
1065
]
}
} | {
"ca": "No m'obliguis a matar-te.",
"fr": "Ne m'oblige pas à te tuer."
} |
141446 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1837864,
"subtitleId": {
"ca": 5567460,
"fr": 5563771
},
"sentenceIds": {
"ca": [
264
],
"fr": [
258
]
}
} | {
"ca": "Al meu llit, als 80 anys.",
"fr": "Dans mon lit, à 80 ans, le ventre plein de vin, la queue dans une bouche de pucelle."
} |
44540 | {
"year": 1997,
"imdbId": 119116,
"subtitleId": {
"ca": 6840892,
"fr": 3436034
},
"sentenceIds": {
"ca": [
656
],
"fr": [
543
]
}
} | {
"ca": "Què diables se suposa que faci amb un estoig buit?",
"fr": "Qu'est-ce que je vais foutre d'une mallette vide ?"
} |
199682 | {
"year": 2013,
"imdbId": 1343092,
"subtitleId": {
"ca": 6122716,
"fr": 5131695
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1049
],
"fr": [
871
]
}
} | {
"ca": "- Saps que sóc una campiona, no?",
"fr": "- Vous savez que j'excelle au golf."
} |
173089 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2120462,
"subtitleId": {
"ca": 5527530,
"fr": 5890275
},
"sentenceIds": {
"ca": [
368
],
"fr": [
340
]
}
} | {
"ca": "No pots deixar que et perdin el respecte.",
"fr": "Voilà ce qu'il faut faire."
} |
239959 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2702686,
"subtitleId": {
"ca": 5892911,
"fr": 5207086
},
"sentenceIds": {
"ca": [
320
],
"fr": [
296
]
}
} | {
"ca": "Per què allò seria millor que això?",
"fr": "Comment est-ce mieux que tout cela ?"
} |
28481 | {
"year": 1976,
"imdbId": 74860,
"subtitleId": {
"ca": 6257899,
"fr": 3503854
},
"sentenceIds": {
"ca": [
474,
475,
476
],
"fr": [
448
]
}
} | {
"ca": "Estic acabat. Ho sé. Aviat ho sabrà tothom.",
"fr": "J'ai fait mon temps et ça finira par se savoir."
} |
62497 | {
"year": 2004,
"imdbId": 701990,
"subtitleId": {
"ca": 3888277,
"fr": 3687592
},
"sentenceIds": {
"ca": [
583
],
"fr": [
547
]
}
} | {
"ca": "- És només que hi ha un puto pila de gent aquí, Brenda.",
"fr": "c'est juste parce qu'il y'aura beaucoup de gens."
} |
58417 | {
"year": 2002,
"imdbId": 318202,
"subtitleId": {
"ca": 61576,
"fr": 4579585
},
"sentenceIds": {
"ca": [
510
],
"fr": [
1033,
1034,
1035
]
}
} | {
"ca": "jo he estat aqui trentacinc anys no esta malament esta molt be",
"fr": "Non, ici, ça fait... 20 ans. Oui... C'est pas mal."
} |
133667 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1703516,
"subtitleId": {
"ca": 5653148,
"fr": 4529429
},
"sentenceIds": {
"ca": [
422
],
"fr": [
419
]
}
} | {
"ca": "El \"Morragh\".",
"fr": "La Morragh."
} |
57725 | {
"year": 2001,
"imdbId": 290591,
"subtitleId": {
"ca": 4147093,
"fr": 4147092
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1091
],
"fr": [
1059
]
}
} | {
"ca": "M'he passat la vida mirant el mar.",
"fr": "J'ai passé ma vie à la regarder."
} |
109213 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1185909,
"subtitleId": {
"ca": 3379876,
"fr": 3427809
},
"sentenceIds": {
"ca": [
209
],
"fr": [
215
]
}
} | {
"ca": "Puc ajudar-los?",
"fr": "Je peux vous aider ?"
} |
118527 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1054843,
"subtitleId": {
"ca": 3481341,
"fr": 4388659
},
"sentenceIds": {
"ca": [
571
],
"fr": [
531
]
}
} | {
"ca": "Mira, no he fet cap crida a ningú.",
"fr": "Écoute, je n'ai appelé personne."
} |
193059 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2411942,
"subtitleId": {
"ca": 4737350,
"fr": 6305262
},
"sentenceIds": {
"ca": [
187
],
"fr": [
204
]
}
} | {
"ca": "L'escorça cerebral s'està fent tan gruixuda que està envaint l'àrea que controla les emocions.",
"fr": "Le cortex est devenu si épais, qu'il a absorbé les aires qui gèrent les émotions."
} |
224274 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2372062,
"subtitleId": {
"ca": 6971311,
"fr": 5878855
},
"sentenceIds": {
"ca": [
24
],
"fr": [
8
]
}
} | {
"ca": "- Què li ha passat?",
"fr": "- Que s'est-il passé ?"
} |
72922 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550494,
"subtitleId": {
"ca": 6017947,
"fr": 3440233
},
"sentenceIds": {
"ca": [
482
],
"fr": [
463
]
}
} | {
"ca": "I que tal sobre el Diable?",
"fr": "Et au Diable ?"
} |
142850 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1851398,
"subtitleId": {
"ca": 5733973,
"fr": 4192618
},
"sentenceIds": {
"ca": [
561
],
"fr": [
619
]
}
} | {
"ca": "- Ens han guanyat una nit de camí.",
"fr": "- Ils ont gagné du terrain pendant la nuit."
} |
63030 | {
"year": 2004,
"imdbId": 702013,
"subtitleId": {
"ca": 3917618,
"fr": 3687609
},
"sentenceIds": {
"ca": [
355
],
"fr": [
361
]
}
} | {
"ca": "Ah, si, si... no es ho vaig donar, ho sento.",
"fr": "Oh, oui, oui, non, désolé."
} |
183410 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2340501,
"subtitleId": {
"ca": 5705071,
"fr": 6074509
},
"sentenceIds": {
"ca": [
87
],
"fr": [
100
]
}
} | {
"ca": "Cap carro de subministrament, cap reforç...",
"fr": "Pas de wagons de ravitaillement, pas de renforts."
} |
101792 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1027862,
"subtitleId": {
"ca": 3538228,
"fr": 3656346
},
"sentenceIds": {
"ca": [
370
],
"fr": [
396
]
}
} | {
"ca": "Avui havíem de fer citoplasma de gelatina.",
"fr": "On devait faire un cytoplasme aujourd'hui."
} |
189744 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2395358,
"subtitleId": {
"ca": 5178355,
"fr": 5179325
},
"sentenceIds": {
"ca": [
401
],
"fr": [
412
]
}
} | {
"ca": "M'agrada veure la gent quan tinc una cosa important de què parlar.",
"fr": "Je préfère voir la personne en face si j'ai quelque chose d'important à lui communiquer."
} |
141081 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1837863,
"subtitleId": {
"ca": 6118102,
"fr": 4186076
},
"sentenceIds": {
"ca": [
575
],
"fr": [
582
]
}
} | {
"ca": "Joffrey i Tommen són fills bastards d'en Jaime Lannister.",
"fr": "Joffrey et Tommen sont les bâtards de Jaime Lannister."
} |
273019 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3221722,
"subtitleId": {
"ca": 5235012,
"fr": 5219343
},
"sentenceIds": {
"ca": [
159
],
"fr": [
159
]
}
} | {
"ca": "Tu has passat temps amb l'Amy.",
"fr": "Tu as passé du temps avec Amy."
} |
276283 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3229396,
"subtitleId": {
"ca": 5310726,
"fr": 5262500
},
"sentenceIds": {
"ca": [
343
],
"fr": [
386
]
}
} | {
"ca": "No havies de fer-ho.",
"fr": "Tu n'avais pas à faire ça."
} |
115525 | {
"year": 2008,
"imdbId": 861689,
"subtitleId": {
"ca": 3538214,
"fr": 5671079
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1603
],
"fr": [
1911
]
}
} | {
"ca": "No us mogueu d'aquí.",
"fr": "Alors ne vous éloignez pas."
} |
279450 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3282270,
"subtitleId": {
"ca": 5751654,
"fr": 6003273
},
"sentenceIds": {
"ca": [
35
],
"fr": [
37
]
}
} | {
"ca": "I pel merda de granger que roba a amos de restaurant treballadors com nosaltres?",
"fr": "Il vous en reste un peu pour les enfoirés de paysans qui arnaquent d'honnêtes restaurateurs comme nous ?"
} |
187331 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"fr": 4751203
},
"sentenceIds": {
"ca": [
485
],
"fr": [
489
]
}
} | {
"ca": "Aquí mai no es fa fosc, veritat?",
"fr": "Il ne fait jamais réellement sombre ici, non ?"
} |
100058 | {
"year": 2007,
"imdbId": 813547,
"subtitleId": {
"ca": 3538222,
"fr": 3692669
},
"sentenceIds": {
"ca": [
790
],
"fr": [
815
]
}
} | {
"ca": "Faràs el dòlar, collons!",
"fr": "Et tu vas faire ce foutu dollar !"
} |
76516 | {
"year": 2006,
"imdbId": 466399,
"subtitleId": {
"ca": 3538211,
"fr": 5436475
},
"sentenceIds": {
"ca": [
787,
788
],
"fr": [
777
]
}
} | {
"ca": "Jo sóc la teva primera dona. ets amb mi.",
"fr": "Je suis ta premiére épouse."
} |
226117 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2397391,
"subtitleId": {
"ca": 6161179,
"fr": 4846745
},
"sentenceIds": {
"ca": [
65
],
"fr": [
71
]
}
} | {
"ca": "Podries cuidar de la nostra família?",
"fr": "Pourras-tu t'occuper de notre famille?"
} |
216670 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301445,
"subtitleId": {
"ca": 5154627,
"fr": 6154630
},
"sentenceIds": {
"ca": [
14
],
"fr": [
4
]
}
} | {
"ca": "Sé que probablement estarà realment ocupat amb la retirada, però jo només...",
"fr": "Euh, je sais que vous êtes probablement réel occupé avec la retraite, mais je ai juste..."
} |
223933 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2371798,
"subtitleId": {
"ca": 5099827,
"fr": 4830202
},
"sentenceIds": {
"ca": [
245
],
"fr": [
243
]
}
} | {
"ca": "Ja han matat a una persona.",
"fr": "Ils ont déjà tué une personne."
} |
96982 | {
"year": 2007,
"imdbId": 462396,
"subtitleId": {
"ca": 3538230,
"fr": 5152902
},
"sentenceIds": {
"ca": [
645
],
"fr": [
535
]
}
} | {
"ca": "La coneixes?",
"fr": "Vous connaissez."
} |
225683 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2392675,
"subtitleId": {
"ca": 6971297,
"fr": 4947993
},
"sentenceIds": {
"ca": [
276
],
"fr": [
256
]
}
} | {
"ca": "Sembla que estan enfadats.",
"fr": "Ils ont l'air furax."
} |
137721 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829962,
"subtitleId": {
"ca": 5067444,
"fr": 4477493
},
"sentenceIds": {
"ca": [
56
],
"fr": [
58
]
}
} | {
"ca": "Tinc entès que també coneixíeu mon germà Brandon.",
"fr": "Si j'ai bien compris, vous connaissez également mon frère Brandon."
} |
192035 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2402301,
"subtitleId": {
"ca": 5000508,
"fr": 4653006
},
"sentenceIds": {
"ca": [
588
],
"fr": [
598
]
}
} | {
"ca": "Es poden fer moltes coses en quatre segons.",
"fr": "Tu peux faire beaucoup en quatre secondes."
} |
104302 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1064932,
"subtitleId": {
"ca": 3538216,
"fr": 6076247
},
"sentenceIds": {
"ca": [
352
],
"fr": [
394
]
}
} | {
"ca": "- Et penses que són temperatures reals?",
"fr": "-Parce que tu crois que c'est vrai ?"
} |