id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
---|---|---|
163251 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2085238,
"subtitleId": {
"ca": 7067404,
"fr": 4986701
},
"sentenceIds": {
"ca": [
486
],
"fr": [
502
]
}
} | {
"ca": "Per descomptat, podríeu haver evitat aquesta vergonya si us haguéssiu casat amb el més ric.",
"fr": "Bien sûr, vous auriez pu éviter cet embarras si vous aviez épousé l'homme le plus riche de Qarth."
} |
121330 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1313335,
"subtitleId": {
"ca": 5488803,
"fr": 4276994
},
"sentenceIds": {
"ca": [
512
],
"fr": [
506
]
}
} | {
"ca": "- Era el emissari persa",
"fr": "- L'émissaire perse."
} |
296236 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2928310,
"subtitleId": {
"ca": 5521207,
"fr": 5878860
},
"sentenceIds": {
"ca": [
197
],
"fr": [
184
]
}
} | {
"ca": "Hood, jo...",
"fr": "Hood, je..."
} |
118929 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1054844,
"subtitleId": {
"ca": 3486809,
"fr": 4388660
},
"sentenceIds": {
"ca": [
457
],
"fr": [
459,
460
]
}
} | {
"ca": "Estant de dalt del frigorífic a l'esquerra.",
"fr": "- Pas la bouteille verte, la brune. - Dans le haut du frigo, à gauche."
} |
206181 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178796,
"subtitleId": {
"ca": 5036710,
"fr": 5035381
},
"sentenceIds": {
"ca": [
694
],
"fr": [
690
]
}
} | {
"ca": "Una gran concessió requereix un gran sacrifici.",
"fr": "Un grand présent requiert un grand sacrifice."
} |
233701 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2545702,
"subtitleId": {
"ca": 5076694,
"fr": 4960254
},
"sentenceIds": {
"ca": [
184
],
"fr": [
184
]
}
} | {
"ca": "Només m'asseguro que segueix en peu.",
"fr": "Juste pour s'assurer que nous sommes toujours en cours."
} |
122020 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1313336,
"subtitleId": {
"ca": 5488804,
"fr": 4276991
},
"sentenceIds": {
"ca": [
645
],
"fr": [
639
]
}
} | {
"ca": "# Els amics canten junts #",
"fr": "Des amis chantent ensemble"
} |
37571 | {
"year": 1987,
"imdbId": 93223,
"subtitleId": {
"ca": 5901621,
"fr": 121347
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1236
],
"fr": [
1228
]
}
} | {
"ca": "Com sabies que s'hi ficaria, Mike?",
"fr": "Comment savais-tu qu'elle marcherait?"
} |
282241 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3338358,
"subtitleId": {
"ca": 5714532,
"fr": 5371788
},
"sentenceIds": {
"ca": [
2
],
"fr": [
2
]
}
} | {
"ca": "Sheldon, acabes de trobar un mètode per sintetitzar un nou element súper pesat estable?",
"fr": "Sheldon, viens-tu juste de découvrir une méthode pour synthétiser un nouvel élément super-lourd stable ?"
} |
214035 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2263944,
"subtitleId": {
"ca": 5196630,
"fr": 5213840
},
"sentenceIds": {
"ca": [
467
],
"fr": [
520
]
}
} | {
"ca": "Tu també ets petita.",
"fr": "T'es pas une enfant ?"
} |
243034 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2734238,
"subtitleId": {
"ca": 5063826,
"fr": 4956895
},
"sentenceIds": {
"ca": [
75
],
"fr": [
75
]
}
} | {
"ca": "No sortiràs impune d'això.",
"fr": "Tu ne vas pas t'en sortir comme ça."
} |
107513 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1127390,
"subtitleId": {
"ca": 5196313,
"fr": 3741952
},
"sentenceIds": {
"ca": [
121,
122
],
"fr": [
104
]
}
} | {
"ca": "No, només és ell el que no em parla. Es queda mirant-te i intenta que el teu cervell exploti.",
"fr": "Non seulement il ne me parle pas, mais il fait ce truc où il me fixe et essaie de faire exploser mon cerveau."
} |
53999 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247468,
"subtitleId": {
"ca": 6211992,
"fr": 4512585
},
"sentenceIds": {
"ca": [
629
],
"fr": [
611
]
}
} | {
"ca": "Vinga!",
"fr": "Magnez-vous !"
} |
95379 | {
"year": 2007,
"imdbId": 292963,
"subtitleId": {
"ca": 3616899,
"fr": 3616868
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1309
],
"fr": [
1308
]
}
} | {
"ca": "La primera sempre té més aspre.",
"fr": "Le premier a toujours plus rude."
} |
219591 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301471,
"subtitleId": {
"ca": 5139784,
"fr": 5131205
},
"sentenceIds": {
"ca": [
129,
130
],
"fr": [
133
]
}
} | {
"ca": "- Què? Per què?",
"fr": "Pourquoi ?"
} |
197812 | {
"year": 2012,
"imdbId": 443272,
"subtitleId": {
"ca": 4828792,
"fr": 4781939
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1476
],
"fr": [
1493
]
}
} | {
"ca": "Ara ara ara!",
"fr": "Maintenant !"
} |
140677 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1837863,
"subtitleId": {
"ca": 6118102,
"fr": 4186076
},
"sentenceIds": {
"ca": [
112
],
"fr": [
118,
119
]
}
} | {
"ca": "Vos ja haureu marxat lluny amb els vostres fills.",
"fr": "Vous serez loin. Vous et vos enfants."
} |
294911 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2832378,
"subtitleId": {
"ca": 5870828,
"fr": 5627769
},
"sentenceIds": {
"ca": [
49
],
"fr": [
42
]
}
} | {
"ca": "Per què ningú no menja?",
"fr": "Pourquoi personne ne mange ?"
} |
58100 | {
"year": 2002,
"imdbId": 318202,
"subtitleId": {
"ca": 61576,
"fr": 4579585
},
"sentenceIds": {
"ca": [
168
],
"fr": [
258
]
}
} | {
"ca": "\"La meitat del alumnes jugavan a balas...",
"fr": "\"Une moitié des élèves jouait aux billes..."
} |
247556 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2784494,
"subtitleId": {
"ca": 4925440,
"fr": 5847401
},
"sentenceIds": {
"ca": [
41
],
"fr": [
48
]
}
} | {
"ca": "Saps, sóc com el sol.",
"fr": "Je suis comme le soleil."
} |
6506 | {
"year": 1939,
"imdbId": 31505,
"subtitleId": {
"ca": 6257888,
"fr": 6171754
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1167,
1168
],
"fr": [
1082
]
}
} | {
"ca": "Et penses que ell dubtaria, en el teu lloc? Aquest tipus salvaria la seva pell primer de tot.",
"fr": "Tu crois que l'autre hésiterait à ta place ?"
} |
53960 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247468,
"subtitleId": {
"ca": 6211992,
"fr": 4512585
},
"sentenceIds": {
"ca": [
582,
583
],
"fr": [
567
]
}
} | {
"ca": "- Necessito ajuda! - És en Joe?",
"fr": "- Faut venir m'aider !"
} |
242346 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2718080,
"subtitleId": {
"ca": 4915899,
"fr": 4911898
},
"sentenceIds": {
"ca": [
458
],
"fr": [
460
]
}
} | {
"ca": "Preparin-se per executar.",
"fr": "Préparez-vous à exécuter."
} |
188592 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385581,
"subtitleId": {
"ca": 5044804,
"fr": 5531885
},
"sentenceIds": {
"ca": [
337,
338
],
"fr": [
285
]
}
} | {
"ca": "Per què tu ni tan sols em volies aquí. Carrie...",
"fr": "Et pourquoi tu voulais pas de moi."
} |
9536 | {
"year": 1940,
"imdbId": 32976,
"subtitleId": {
"ca": 6484271,
"fr": 4592021
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1543
],
"fr": [
1441
]
}
} | {
"ca": "senyora.",
"fr": "- Je comprends."
} |
295408 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2832378,
"subtitleId": {
"ca": 5870828,
"fr": 5627769
},
"sentenceIds": {
"ca": [
563
],
"fr": [
553
]
}
} | {
"ca": "Amb una mica de sort, la gota remetrà amb el temps i serà capaç de caminar de nou.",
"fr": "Avec de la chance, la goutte diminuera et il pourra marcher à nouveau."
} |
297947 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2928336,
"subtitleId": {
"ca": 5541157,
"fr": 5878861
},
"sentenceIds": {
"ca": [
190
],
"fr": [
171
]
}
} | {
"ca": "I això em va matar.",
"fr": "Ça m'a démoli."
} |
188279 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"fr": 4751203
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1477
],
"fr": [
1533
]
}
} | {
"ca": "Però pensa-ho, hem complert amb el nostre deure.",
"fr": "Mais regardez, le devoir est fait."
} |
69858 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550487,
"subtitleId": {
"ca": 5988006,
"fr": 3440225
},
"sentenceIds": {
"ca": [
151
],
"fr": [
149,
150
]
}
} | {
"ca": "Per això, va vessar accelerant dins l'habitació, des de el passadís.",
"fr": "Mais notre sujet inconnu ne pouvait pas entrer. Donc il verse l'accélérant dans la pièce par le couloir."
} |
186830 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385260,
"subtitleId": {
"ca": 4953982,
"fr": 4978980
},
"sentenceIds": {
"ca": [
802
],
"fr": [
740
]
}
} | {
"ca": "Jo em sentia molt atret cap a ell, i tenia la impressió de que ell sentia el mateix.",
"fr": "J'étais très attiré par lui et j'ai eu l'impression que c'était réciproque."
} |
258097 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2916312,
"subtitleId": {
"ca": 5335941,
"fr": 5339630
},
"sentenceIds": {
"ca": [
422
],
"fr": [
407
]
}
} | {
"ca": "Això és absurd.",
"fr": "C'est absurde."
} |
43591 | {
"year": 1996,
"imdbId": 116367,
"subtitleId": {
"ca": 3373411,
"fr": 3555783
},
"sentenceIds": {
"ca": [
608
],
"fr": [
591
]
}
} | {
"ca": "Està obert.",
"fr": "C'est ouvert."
} |
40336 | {
"year": 1993,
"imdbId": 107206,
"subtitleId": {
"ca": 3538255,
"fr": 3630521
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1307
],
"fr": [
1073
]
}
} | {
"ca": "Què veus, quan ets a les fosques i surten els dimonis?",
"fr": "Que voyez-vous lorsque vient la nuit et ses démons?"
} |
296711 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2928312,
"subtitleId": {
"ca": 6971253,
"fr": 5878862
},
"sentenceIds": {
"ca": [
67
],
"fr": [
61
]
}
} | {
"ca": "Això és genial.",
"fr": "C'est génial."
} |
278842 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3280734,
"subtitleId": {
"ca": 5747661,
"fr": 5576235
},
"sentenceIds": {
"ca": [
5
],
"fr": [
4
]
}
} | {
"ca": "Deixeu-me que doni la benvinguda a L'Ànima de l'Any:",
"fr": "Maintenant accueillons le meilleur d'entre nous :"
} |
3599 | {
"year": 1934,
"imdbId": 24916,
"subtitleId": {
"ca": 88527,
"fr": 4582866
},
"sentenceIds": {
"ca": [
772,
773,
774
],
"fr": [
587
]
}
} | {
"ca": "Ja veus si em valora. –Li has enviat el Saltador? –Es clar que no.",
"fr": "Broadway Bill ne peut pas courir sans lui."
} |
218621 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301451,
"subtitleId": {
"ca": 5185911,
"fr": 6154727
},
"sentenceIds": {
"ca": [
97
],
"fr": [
83,
84,
85
]
}
} | {
"ca": "Jo, també.",
"fr": "Je te aime Traduction par zuurpruimpje, pigiste Hey, buddy facile hein."
} |
167769 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2100961,
"subtitleId": {
"ca": 5164033,
"fr": 4676170
},
"sentenceIds": {
"ca": [
748
],
"fr": [
764
]
}
} | {
"ca": "Viatjarà sola?",
"fr": "Vous voyagez seule?"
} |
263413 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3126168,
"subtitleId": {
"ca": 5468447,
"fr": 5728530
},
"sentenceIds": {
"ca": [
20
],
"fr": [
20
]
}
} | {
"ca": "No para de seguir-te i ajudar-te.",
"fr": "Elle te suit sans cesse et t'aide."
} |
155959 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1907668,
"subtitleId": {
"ca": 5556632,
"fr": 4786191
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1740
],
"fr": [
1890
]
}
} | {
"ca": "- La tens.",
"fr": "Ça marche."
} |
230453 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2516452,
"subtitleId": {
"ca": 5760244,
"fr": 5878761
},
"sentenceIds": {
"ca": [
280
],
"fr": [
261
]
}
} | {
"ca": "- Per Déu, no fa calor?",
"fr": "- C'est chaud par ici ?"
} |
47843 | {
"year": 2000,
"imdbId": 120202,
"subtitleId": {
"ca": 5843875,
"fr": 4577343
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1791
],
"fr": [
1495
]
}
} | {
"ca": "Anaves a fer els deures.",
"fr": "T'as dit que tu faisais tes devoirs."
} |
91146 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1091289,
"subtitleId": {
"ca": 5194785,
"fr": 5815779
},
"sentenceIds": {
"ca": [
235
],
"fr": [
167
]
}
} | {
"ca": "Hola?",
"fr": "Y a quelqu'un ?"
} |
68662 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550485,
"subtitleId": {
"ca": 6021542,
"fr": 3440235
},
"sentenceIds": {
"ca": [
217
],
"fr": [
230
]
}
} | {
"ca": "Tu no vas fer això, oi?",
"fr": "Tu n'as pas fait ça, hein ?"
} |
222523 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2349740,
"subtitleId": {
"ca": 6022607,
"fr": 4925199
},
"sentenceIds": {
"ca": [
136
],
"fr": [
140
]
}
} | {
"ca": "Segons en Timoshev, tenen prohibit dir una sola paraula en rus des del moment què arriben aquí.",
"fr": "D'après Timoshev, ils n'ont plus le droit de dire un mot en russe dès qu'ils sont ici."
} |
200681 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2005604,
"subtitleId": {
"ca": 5051913,
"fr": 5053456
},
"sentenceIds": {
"ca": [
155
],
"fr": [
142
]
}
} | {
"ca": "Oh, que carai.",
"fr": "Oh et puis zut."
} |
159036 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2069319,
"subtitleId": {
"ca": 5680282,
"fr": 4986699
},
"sentenceIds": {
"ca": [
239
],
"fr": [
248,
249
]
}
} | {
"ca": "La duràs a la seva cambra quan acabis i li ensenyaràs el que has fet.",
"fr": "Vous l'emmènerez dans ses appartements quand vous aurez fini. Et vous lui montrerez ce que vous avez fait."
} |
97375 | {
"year": 2007,
"imdbId": 765120,
"subtitleId": {
"ca": 3297098,
"fr": 3256701
},
"sentenceIds": {
"ca": [
211
],
"fr": [
210
]
}
} | {
"ca": "Puc mirar?",
"fr": "Je peux regarder ?"
} |
43282 | {
"year": 1996,
"imdbId": 116367,
"subtitleId": {
"ca": 3373411,
"fr": 3555783
},
"sentenceIds": {
"ca": [
263,
264
],
"fr": [
257
]
}
} | {
"ca": "És que tota la nostra vida has estat pastor. ¿l de sobte un dia et despertes i dius \"Que el bombin\"?",
"fr": "Mais toute notre vie, on t'a vu pasteur et puis... un jour, tu te réveilles et tu dis:"
} |
279380 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3280734,
"subtitleId": {
"ca": 5747661,
"fr": 5576235
},
"sentenceIds": {
"ca": [
634
],
"fr": [
572
]
}
} | {
"ca": "És la millor feina que he tingut mai a la vida.",
"fr": "C'est le meilleur boulot que j'ai pu faire de toute ma vie."
} |
35754 | {
"year": 1984,
"imdbId": 87553,
"subtitleId": {
"ca": 3587361,
"fr": 3703452
},
"sentenceIds": {
"ca": [
409
],
"fr": [
384,
385
]
}
} | {
"ca": "- No em fa cap gràcia.",
"fr": "Je ne sais pas. Ca ne me plaît pas."
} |
163276 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2085238,
"subtitleId": {
"ca": 7067404,
"fr": 4986701
},
"sentenceIds": {
"ca": [
513
],
"fr": [
529
]
}
} | {
"ca": "Molt temo que no puc fer massa més que un criat.",
"fr": "Je crains ne pas pouvoir vous aider plus que mes servants dans ce cas."
} |
295913 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2861116,
"subtitleId": {
"ca": 5512666,
"fr": 5878859
},
"sentenceIds": {
"ca": [
460
],
"fr": [
394
]
}
} | {
"ca": "- No, no et puc ajudar.",
"fr": "- Je peux pas."
} |
252698 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2832792,
"subtitleId": {
"ca": 5063939,
"fr": 4981142
},
"sentenceIds": {
"ca": [
61
],
"fr": [
60,
61
]
}
} | {
"ca": "No és la meva història, és el que va passar.",
"fr": "Ce n'est pas mon histoire. C'est ce qu'il s'est passé."
} |
58985 | {
"year": 2002,
"imdbId": 330229,
"subtitleId": {
"ca": 142043,
"fr": 75948
},
"sentenceIds": {
"ca": [
190
],
"fr": [
190
]
}
} | {
"ca": "Ho sento.",
"fr": "J'en suis désolé."
} |
49926 | {
"year": 2000,
"imdbId": 205873,
"subtitleId": {
"ca": 3114117,
"fr": 4541323
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1864
],
"fr": [
1849
]
}
} | {
"ca": "- Cliff.",
"fr": "- Cliff."
} |
280518 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3303726,
"subtitleId": {
"ca": 5310750,
"fr": 5829483
},
"sentenceIds": {
"ca": [
32
],
"fr": [
32
]
}
} | {
"ca": "Deixa'm mirar.",
"fr": "Fais-moi voir."
} |
208047 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178806,
"subtitleId": {
"ca": 5004633,
"fr": 5004258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
363
],
"fr": [
393,
394
]
}
} | {
"ca": "Com a pare del regne, és el meu deure d'entregar-te al teu espòs.",
"fr": "En tant que père du royaume, Il est de mon devoir de vous donner à votre mari."
} |
153410 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1853728,
"subtitleId": {
"ca": 4852875,
"fr": 5992462
},
"sentenceIds": {
"ca": [
505
],
"fr": [
497
]
}
} | {
"ca": "- Hi ha una història sobre Broomhilda?",
"fr": "Y a une histoire sur elle ?"
} |
275543 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3229392,
"subtitleId": {
"ca": 5235025,
"fr": 5230205
},
"sentenceIds": {
"ca": [
338
],
"fr": [
341
]
}
} | {
"ca": "Ni tan sols un trist adéu?",
"fr": "Même pas un au revoir ?"
} |
95783 | {
"year": 2007,
"imdbId": 442933,
"subtitleId": {
"ca": 3365267,
"fr": 6709714
},
"sentenceIds": {
"ca": [
123,
124
],
"fr": [
146
]
}
} | {
"ca": "Vull veure! Per Beowulf!",
"fr": "Pour Beowulf!"
} |
59416 | {
"year": 2003,
"imdbId": 315733,
"subtitleId": {
"ca": 3160279,
"fr": 3561761
},
"sentenceIds": {
"ca": [
189
],
"fr": [
206,
207
]
}
} | {
"ca": "Digues-li a na Lupe que es quedi fins divendres, jo no puc, perquè he convidat una gent a sopar.",
"fr": "Vendredi, Lupe dormira ici. Je dois dîner avec les gérants de la société."
} |
217961 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301449,
"subtitleId": {
"ca": 5862747,
"fr": 6154709
},
"sentenceIds": {
"ca": [
125
],
"fr": [
119
]
}
} | {
"ca": "Ah, sóc tot orelles.",
"fr": "Oh, je suis tout ouïe."
} |
150370 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1371111,
"subtitleId": {
"ca": 5151045,
"fr": 4904240
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1247
],
"fr": [
1278
]
}
} | {
"ca": "Vostè ha de pensar en la seva bella esposa.",
"fr": "Pense à ta femme."
} |
122952 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1333381,
"subtitleId": {
"ca": 3475878,
"fr": 3486929
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1040
],
"fr": [
919
]
}
} | {
"ca": "No sóc les que creus que sóc.",
"fr": "Je ne suis pas celui que tu crois."
} |
194420 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2448164,
"subtitleId": {
"ca": 5178844,
"fr": 5690746
},
"sentenceIds": {
"ca": [
249
],
"fr": [
255
]
}
} | {
"ca": "Què hauries fet per capturar l'home que va massacrar dotzenes de persones?",
"fr": "Qu'aurais-tu fait pour capturer l'homme qui a abattu des douzaines de personnes ?"
} |
136883 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1790076,
"subtitleId": {
"ca": 4405940,
"fr": 4986745
},
"sentenceIds": {
"ca": [
743
],
"fr": [
651
]
}
} | {
"ca": "Ha estat tan bonic!",
"fr": "C'était trop bon."
} |
67520 | {
"year": 2005,
"imdbId": 402850,
"subtitleId": {
"ca": 3538238,
"fr": 155954
},
"sentenceIds": {
"ca": [
260
],
"fr": [
248
]
}
} | {
"ca": "Paul?",
"fr": "Paul ?"
} |
191787 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2402301,
"subtitleId": {
"ca": 5000508,
"fr": 4653006
},
"sentenceIds": {
"ca": [
320,
317
],
"fr": [
321
]
}
} | {
"ca": "Oh, Déu meu!",
"fr": "- Docteur, taisez-vous!"
} |
265762 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3146200,
"subtitleId": {
"ca": 5224890,
"fr": 5525921
},
"sentenceIds": {
"ca": [
189
],
"fr": [
200
]
}
} | {
"ca": "El port franc de Malmö?",
"fr": "Le port gratuit à Malmö ?"
} |
109633 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1185919,
"subtitleId": {
"ca": 3376626,
"fr": 3587804
},
"sentenceIds": {
"ca": [
112
],
"fr": [
105,
106
]
}
} | {
"ca": "--Peter necessite protegir-te.",
"fr": "- Je dois te protéger. - Je peux me défendre tout seul."
} |
8699 | {
"year": 1940,
"imdbId": 32976,
"subtitleId": {
"ca": 6484271,
"fr": 4592021
},
"sentenceIds": {
"ca": [
548
],
"fr": [
519
]
}
} | {
"ca": "Manderley és un castell molt gran.",
"fr": "- Oui, Manderley est vaste."
} |
86928 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1031780,
"subtitleId": {
"ca": 5488789,
"fr": 4318225
},
"sentenceIds": {
"ca": [
599
],
"fr": [
603
]
}
} | {
"ca": "# Rossa, rossa, rossa #",
"fr": "# Belles belles belles belles #"
} |
243500 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2734238,
"subtitleId": {
"ca": 5063826,
"fr": 4956895
},
"sentenceIds": {
"ca": [
559
],
"fr": [
557
]
}
} | {
"ca": "Qui trobarà a faltar els diners de la droga d'un camell d'estar per casa?",
"fr": "À qui va manquer de l'argent de la drogue d'un dealer ?"
} |
63217 | {
"year": 2004,
"imdbId": 702013,
"subtitleId": {
"ca": 3917618,
"fr": 3687609
},
"sentenceIds": {
"ca": [
550
],
"fr": [
552
]
}
} | {
"ca": "Que?",
"fr": "Quoi?"
} |
10657 | {
"year": 1940,
"imdbId": 33152,
"subtitleId": {
"ca": 90379,
"fr": 41305
},
"sentenceIds": {
"ca": [
709
],
"fr": [
702
]
}
} | {
"ca": "Sempre he volgut ser un heroi.",
"fr": "J'ai toujours rêvé d'être un héros."
} |
49186 | {
"year": 2000,
"imdbId": 205873,
"subtitleId": {
"ca": 3114117,
"fr": 4541323
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1068
],
"fr": [
1065
]
}
} | {
"ca": "Podem esborrar això, doncs?",
"fr": "Alors, peut-on effacer tout ça ?"
} |
10639 | {
"year": 1940,
"imdbId": 33152,
"subtitleId": {
"ca": 90379,
"fr": 41305
},
"sentenceIds": {
"ca": [
691
],
"fr": [
684
]
}
} | {
"ca": "Les teves salsitxes, amo.",
"fr": "Vos saucisses... maître."
} |
66544 | {
"year": 2005,
"imdbId": 369441,
"subtitleId": {
"ca": 3538223,
"fr": 242221
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1622
],
"fr": [
1398
]
}
} | {
"ca": "Jack McCallister.",
"fr": "Jack McCallister."
} |
27853 | {
"year": 1974,
"imdbId": 71691,
"subtitleId": {
"ca": 6828197,
"fr": 5449299
},
"sentenceIds": {
"ca": [
462
],
"fr": [
443
]
}
} | {
"ca": "Són ben madures, veus?",
"fr": "Bien rouges et grosses."
} |
207034 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178802,
"subtitleId": {
"ca": 5744266,
"fr": 4934136
},
"sentenceIds": {
"ca": [
45
],
"fr": [
46
]
}
} | {
"ca": "I no l'anomenis nebot.",
"fr": "Et ne l'appelle pas \" mon neveu \"."
} |
193187 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2411942,
"subtitleId": {
"ca": 4737350,
"fr": 6305262
},
"sentenceIds": {
"ca": [
328
],
"fr": [
349
]
}
} | {
"ca": "Quan tingui els diners, et diré on és.",
"fr": "Dès que j'ai le fric, je vous dis où elle est."
} |
17786 | {
"year": 1966,
"imdbId": 60608,
"subtitleId": {
"ca": 3552987,
"fr": 3677625
},
"sentenceIds": {
"ca": [
429
],
"fr": [
431
]
}
} | {
"ca": "- I, llavors ...",
"fr": "- Et, alors..."
} |
63048 | {
"year": 2004,
"imdbId": 702013,
"subtitleId": {
"ca": 3917618,
"fr": 3687609
},
"sentenceIds": {
"ca": [
374
],
"fr": [
379
]
}
} | {
"ca": "Estem com a cinc minuts de la carrer principal.",
"fr": "On n'est qu'à cinq minutes de l'avenue."
} |
68207 | {
"year": 2005,
"imdbId": 402850,
"subtitleId": {
"ca": 3538238,
"fr": 155954
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1054
],
"fr": [
998
]
}
} | {
"ca": "N'és segur que farà això que diu?",
"fr": "Êtes-vous vraiment sûre de faire cette chose ?"
} |
183126 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2340185,
"subtitleId": {
"ca": 5167173,
"fr": 4745870
},
"sentenceIds": {
"ca": [
343,
344
],
"fr": [
347
]
}
} | {
"ca": "Transferiràs 40 milions de dòlars al compte 1141 del banc de Starling - a les 10 de la nit de demà.",
"fr": "Vous allez transférer 40 millions de dollars sur le compte de la ville de Starling numéro 1141 à 22 heures ce soir."
} |
29873 | {
"year": 1979,
"imdbId": 392818,
"subtitleId": {
"ca": 3561821,
"fr": 4021434
},
"sentenceIds": {
"ca": [
56
],
"fr": [
56
]
}
} | {
"ca": "Fill meu.",
"fr": "Mon fils..."
} |
264890 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3140688,
"subtitleId": {
"ca": 5969405,
"fr": 5250806
},
"sentenceIds": {
"ca": [
504
],
"fr": [
480
]
}
} | {
"ca": "M'estimes.",
"fr": "Tu m'aimes."
} |
77898 | {
"year": 2006,
"imdbId": 502266,
"subtitleId": {
"ca": 4272328,
"fr": 4551788
},
"sentenceIds": {
"ca": [
561
],
"fr": [
561
]
}
} | {
"ca": "Trobar-se, per què?",
"fr": "Te rencontrer à propos de quoi ?"
} |
235746 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2608846,
"subtitleId": {
"ca": 5533177,
"fr": 5449636
},
"sentenceIds": {
"ca": [
395
],
"fr": [
402
]
}
} | {
"ca": "Què passa amb aquest paio nou de l'\"Afganistan\"?",
"fr": "Il se passe quoi avec le nouveau d' \"Afghanistan\" ?"
} |
142722 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1851398,
"subtitleId": {
"ca": 5733973,
"fr": 4192618
},
"sentenceIds": {
"ca": [
431
],
"fr": [
479
]
}
} | {
"ca": "- No vindran.",
"fr": "- Elles ne viendront pas."
} |
20550 | {
"year": 1968,
"imdbId": 62622,
"subtitleId": {
"ca": 3454832,
"fr": 155107
},
"sentenceIds": {
"ca": [
441,
442
],
"fr": [
471
]
}
} | {
"ca": "N'està segur? -Sí.",
"fr": "- Oui, mais j'ai une question."
} |
102533 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1027862,
"subtitleId": {
"ca": 3538228,
"fr": 3656346
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1193
],
"fr": [
1279
]
}
} | {
"ca": "- Una mica?",
"fr": "- Un peu ?"
} |
61834 | {
"year": 2004,
"imdbId": 606035,
"subtitleId": {
"ca": 3844539,
"fr": 4369406
},
"sentenceIds": {
"ca": [
704
],
"fr": [
630
]
}
} | {
"ca": "S'amaga en la seva oficina i no vés als pacients perquè no li agrada el mode en que ho mira la gent.",
"fr": "Alors vous vous cachez des patients parce que vous n'aimez pas la façon dont on vous regarde."
} |
242416 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2722620,
"subtitleId": {
"ca": 5428353,
"fr": 5080351
},
"sentenceIds": {
"ca": [
53
],
"fr": [
50
]
}
} | {
"ca": "Fora.",
"fr": "Dehors."
} |
198779 | {
"year": 2012,
"imdbId": 454876,
"subtitleId": {
"ca": 4828795,
"fr": 4886747
},
"sentenceIds": {
"ca": [
797
],
"fr": [
789,
790
]
}
} | {
"ca": "Al final de comptes El cuiner no va parar amb això de la carnada, no.",
"fr": "Mais non. Il ne s'est pas arrêté de faire des appâts."
} |
40907 | {
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 71771,
"fr": 3293135
},
"sentenceIds": {
"ca": [
212
],
"fr": [
191
]
}
} | {
"ca": "- No, però s'hi assembla.",
"fr": "Non, mais c'est du même ordre"
} |
177854 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2255900,
"subtitleId": {
"ca": 4699008,
"fr": 4675923
},
"sentenceIds": {
"ca": [
588
],
"fr": [
596
]
}
} | {
"ca": "Fes les maletes, Carter.",
"fr": "Faîtes vos valises, Carter."
} |
215291 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2272322,
"subtitleId": {
"ca": 6971304,
"fr": 5878852
},
"sentenceIds": {
"ca": [
237
],
"fr": [
206
]
}
} | {
"ca": "No és així.",
"fr": "C'est pas vrai."
} |
247725 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2784494,
"subtitleId": {
"ca": 4925440,
"fr": 5847401
},
"sentenceIds": {
"ca": [
238
],
"fr": [
236
]
}
} | {
"ca": "- Sense embargo...",
"fr": "- Néanmoins..."
} |