instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
1
13.6k
output
stringlengths
1
13.6k
Please translate the following sentences from Chinese to English.
改良椎弓根旁单侧穿刺椎体成形术治疗胸腰椎压缩性骨折
Treatment of Thoracolumbar Vertebral Compression Fracture with Modified Paripedicular Unilateral Percutaneous Vertebroplasty
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Treatment of Thoracolumbar Vertebral Compression Fracture with Modified Paripedicular Unilateral Percutaneous Vertebroplasty
改良椎弓根旁单侧穿刺椎体成形术治疗胸腰椎压缩性骨折
Please translate the following sentences from Chinese to English.
化工过程强化的理论与实践初探
Theory and Practice of Chemical Process Intensification
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Theory and Practice of Chemical Process Intensification
化工过程强化的理论与实践初探
Please translate the following sentences from Chinese to English.
Sabin株脊髓灰质炎灭活疫苗与不同剂型Ⅰ+Ⅲ型脊髓灰质炎减毒活疫苗序贯接种的免疫原性和安全性比较。目的 比较Ⅰ+Ⅲ型脊髓灰质炎减毒活疫苗(人二倍体细胞)(bOPV)糖丸和液体剂型与Sabin株脊髓灰质炎灭活疫苗(sIPV)联合序贯免疫接种在≥2月龄婴儿中的免疫原性和安全性.方法于2015年9月至2016年6月,采用随机、盲法、单中心、平行对照设计,选择广西柳州市≥2月龄的婴儿为研究对象,将其分为1sIPV+2bOPV和2sIPV+1bOPV组,每种序贯免疫程序按bOPV剂型不同再分为糖丸剂型组与液体剂型组,即1sIPV+2bOPV糖丸组、1sIPV+2bOPV液体组、2sIPV+1bOPV糖丸组、2sIPV+1bOPV液体组,每组100名,按照0、28、56 d的免疫程序,共接种3剂.记录至少接种1剂次受试者(399名)不良反应事件;全程免疫后28 d,采集排除脱落者和违背试验方案者(共350名)血样,采用细胞培养微量中和试验测定抗脊灰病毒Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ型中和抗体滴度(GMT),计算抗体阳转率,并对其进行统计学分析.结果1sIPV+2bOPV糖丸组、1sIPV+2bOPV液体组、2sIPV+1bOPV糖丸组、2sIPV+1bOPV液体组全部不良反应发生率分别为79%(79/100)、76%(76/100)、80%(79/99)和74%(74/100) (χ2=1.23,P=0.747);严重不良反应发生率分别为6%(6/100)、5%(5/100)、6%(6/99)和4%(4/100)(χ2=0.57,P=0.903).全程免疫后,1sIPV+2bOPV糖丸组、1sIPV+2bOPV液体组、2sIPV+1bOPV糖丸组、2sIPV+1bOPV液体组Ⅰ型脊灰抗体阳转率分别为99%(86/87)、100%(83/83)、99%(87/88)、99%(91/92)(χ2=0.94,P=0.815),Ⅱ型分别为47%(41/87)、57%(47/83)、80%(70/88)、79%(73/92)(χ2=31.56,P<0.001),Ⅲ型分别为100%(87/87)、99%(82/83)、100%(88/88)、99%(91/92)(χ2=2.02,P=0.568);Ⅰ型脊灰抗体GMT分别为4539.68、6243.43、6819.53、7916.29(F=25.87,P<0.001),Ⅱ型分别为12.98、10.54、63.75、84.21(F=8.68,P=0.034),Ⅲ型分别为1172.55、1416.03、2648.89、3250.75(F=14.50,P=0.002).结论 相同序贯免疫程序中,bOPV糖丸剂型与液体剂型在≥2月龄的婴儿中均具有良好的安全性和免疫原性;相同剂型不同免疫程序中,2sIPV组较1sIPV组产生更高的血清中和抗体水平,尤其表现在Ⅱ型、Ⅲ型免疫后抗体GMT水平.
Comparing the immunogenicity and safety of sequential inoculation of sIPV followed by bOPV(Ⅰ+Ⅲ)in different dosage forms. Objective To compare the safety and immunogenicity of two different sequential schedules of inactivated poliomyelitis vaccine made from Sabin strain(sIPV)followed by typeⅠ+Ⅲbivalent oral poliovirus vaccine(bOPV)in Drug Candy (DC) form or liquid dosage form). Methods This randomized, blinded, single center, parallel-group controlled trial was done from September 2015 to June 2016 in Liuzhou, Guangxi province. Healthy infants aged ≥2 months were eligible for enrollment and divided into 1sIPV+2bOPV or 2sIPV+1bOPV sequential schedules. According to the bOPV dosage form each sequential schedules,the subjects again were divided into drug candy(DC)form or liquid dosage form group, being 1sIPV+bOPV (DC)/ 1sIPV+2bOPV( liquid)/2sIPV+1bOPV(DC)/2sIPV+1bOPV(liquid). According to 0, 28, 56 d immunization schedule, Each group were given 3 doses. We recorded adverse events during the clinical trial (399 participants who receive at least one dose). 28 days post-Dose 3, we receive a total of 350 blood samples(excluding the quitters or subjects against trial plan),using cell culture trace against polio virus neutralization testⅠ,Ⅱ,Ⅲneutralizing antibody(GMT),calculating the antibody positive rate.PolioⅠ,Ⅱand Ⅲ antibody titers were assessed by virus-neutralizing antibody assay and the seroconversion (4-fold increase in titer) from pre-Dose 1 to 28 days post-Dose 3 was calculated(total 350 samples). Results During the vaccination, the incidence of AEs in 1sIPV+2bOPV(DC), 1sIPV+2bOPV (liquid),2sIPV+1bOPV(DC),2sIPV+1bOPV(liquid)group were 79%,76%,80% and 74%(χ2=1.23,P=0.747),respectively. The severe AEs in groups were 6%, 5%, 6% and 4%(χ2=0.57,P=0.903), respectively, and none was considered to be vaccination related. 28 days after 3rd vaccination, the seroconversion rates in 1sIPV+2bOPV(DC),1sIPV+2bOPV(liquid),2sIPV+1bOPV(DC),2sIPV+1bOPV (liquid) group, were 99%, 100%, 99% and 99%(χ2=0.94,P=0.815), respectively, for type Ⅰ poliovirus;and 47%,57%,80%,79%(χ2=31.56,P<0.001),respectively,for typeⅡ;and were 100%,99%,100%, 99%(χ2=2.02,P=0.568),respectively,for typeⅢ.In each group,the GMT of antibody against poliovirus typeⅠwere 4 539.68, 6 243.43, 6 819.53 and 7 916.29(F=25.87,P<0.001), respectively; Type Ⅱ were 12.98, 10.54, 63.75 and 84.21(F=8.68,P=0.034),respectively; Type Ⅲ were 1 172.55, 1 416.03, 2 648.89 and 3 250.75(F=14.50,P=0.002),respectively.Conclusion On the same sequential schedules, there was no significant difference between the dosage forms, all of them showed good safety and immunogenicity.In the same dosage forms with different sequential schedules,the seroconversion rate was higher in 2 dose sIPV group than the 1 dose sIPV group,especially at the neutralizing antibody GMT level against polio typeⅡandⅢafter vaccination.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Comparing the immunogenicity and safety of sequential inoculation of sIPV followed by bOPV(Ⅰ+Ⅲ)in different dosage forms. Objective To compare the safety and immunogenicity of two different sequential schedules of inactivated poliomyelitis vaccine made from Sabin strain(sIPV)followed by typeⅠ+Ⅲbivalent oral poliovirus vaccine(bOPV)in Drug Candy (DC) form or liquid dosage form). Methods This randomized, blinded, single center, parallel-group controlled trial was done from September 2015 to June 2016 in Liuzhou, Guangxi province. Healthy infants aged ≥2 months were eligible for enrollment and divided into 1sIPV+2bOPV or 2sIPV+1bOPV sequential schedules. According to the bOPV dosage form each sequential schedules,the subjects again were divided into drug candy(DC)form or liquid dosage form group, being 1sIPV+bOPV (DC)/ 1sIPV+2bOPV( liquid)/2sIPV+1bOPV(DC)/2sIPV+1bOPV(liquid). According to 0, 28, 56 d immunization schedule, Each group were given 3 doses. We recorded adverse events during the clinical trial (399 participants who receive at least one dose). 28 days post-Dose 3, we receive a total of 350 blood samples(excluding the quitters or subjects against trial plan),using cell culture trace against polio virus neutralization testⅠ,Ⅱ,Ⅲneutralizing antibody(GMT),calculating the antibody positive rate.PolioⅠ,Ⅱand Ⅲ antibody titers were assessed by virus-neutralizing antibody assay and the seroconversion (4-fold increase in titer) from pre-Dose 1 to 28 days post-Dose 3 was calculated(total 350 samples). Results During the vaccination, the incidence of AEs in 1sIPV+2bOPV(DC), 1sIPV+2bOPV (liquid),2sIPV+1bOPV(DC),2sIPV+1bOPV(liquid)group were 79%,76%,80% and 74%(χ2=1.23,P=0.747),respectively. The severe AEs in groups were 6%, 5%, 6% and 4%(χ2=0.57,P=0.903), respectively, and none was considered to be vaccination related. 28 days after 3rd vaccination, the seroconversion rates in 1sIPV+2bOPV(DC),1sIPV+2bOPV(liquid),2sIPV+1bOPV(DC),2sIPV+1bOPV (liquid) group, were 99%, 100%, 99% and 99%(χ2=0.94,P=0.815), respectively, for type Ⅰ poliovirus;and 47%,57%,80%,79%(χ2=31.56,P<0.001),respectively,for typeⅡ;and were 100%,99%,100%, 99%(χ2=2.02,P=0.568),respectively,for typeⅢ.In each group,the GMT of antibody against poliovirus typeⅠwere 4 539.68, 6 243.43, 6 819.53 and 7 916.29(F=25.87,P<0.001), respectively; Type Ⅱ were 12.98, 10.54, 63.75 and 84.21(F=8.68,P=0.034),respectively; Type Ⅲ were 1 172.55, 1 416.03, 2 648.89 and 3 250.75(F=14.50,P=0.002),respectively.Conclusion On the same sequential schedules, there was no significant difference between the dosage forms, all of them showed good safety and immunogenicity.In the same dosage forms with different sequential schedules,the seroconversion rate was higher in 2 dose sIPV group than the 1 dose sIPV group,especially at the neutralizing antibody GMT level against polio typeⅡandⅢafter vaccination.
Sabin株脊髓灰质炎灭活疫苗与不同剂型Ⅰ+Ⅲ型脊髓灰质炎减毒活疫苗序贯接种的免疫原性和安全性比较。目的 比较Ⅰ+Ⅲ型脊髓灰质炎减毒活疫苗(人二倍体细胞)(bOPV)糖丸和液体剂型与Sabin株脊髓灰质炎灭活疫苗(sIPV)联合序贯免疫接种在≥2月龄婴儿中的免疫原性和安全性.方法于2015年9月至2016年6月,采用随机、盲法、单中心、平行对照设计,选择广西柳州市≥2月龄的婴儿为研究对象,将其分为1sIPV+2bOPV和2sIPV+1bOPV组,每种序贯免疫程序按bOPV剂型不同再分为糖丸剂型组与液体剂型组,即1sIPV+2bOPV糖丸组、1sIPV+2bOPV液体组、2sIPV+1bOPV糖丸组、2sIPV+1bOPV液体组,每组100名,按照0、28、56 d的免疫程序,共接种3剂.记录至少接种1剂次受试者(399名)不良反应事件;全程免疫后28 d,采集排除脱落者和违背试验方案者(共350名)血样,采用细胞培养微量中和试验测定抗脊灰病毒Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ型中和抗体滴度(GMT),计算抗体阳转率,并对其进行统计学分析.结果1sIPV+2bOPV糖丸组、1sIPV+2bOPV液体组、2sIPV+1bOPV糖丸组、2sIPV+1bOPV液体组全部不良反应发生率分别为79%(79/100)、76%(76/100)、80%(79/99)和74%(74/100) (χ2=1.23,P=0.747);严重不良反应发生率分别为6%(6/100)、5%(5/100)、6%(6/99)和4%(4/100)(χ2=0.57,P=0.903).全程免疫后,1sIPV+2bOPV糖丸组、1sIPV+2bOPV液体组、2sIPV+1bOPV糖丸组、2sIPV+1bOPV液体组Ⅰ型脊灰抗体阳转率分别为99%(86/87)、100%(83/83)、99%(87/88)、99%(91/92)(χ2=0.94,P=0.815),Ⅱ型分别为47%(41/87)、57%(47/83)、80%(70/88)、79%(73/92)(χ2=31.56,P<0.001),Ⅲ型分别为100%(87/87)、99%(82/83)、100%(88/88)、99%(91/92)(χ2=2.02,P=0.568);Ⅰ型脊灰抗体GMT分别为4539.68、6243.43、6819.53、7916.29(F=25.87,P<0.001),Ⅱ型分别为12.98、10.54、63.75、84.21(F=8.68,P=0.034),Ⅲ型分别为1172.55、1416.03、2648.89、3250.75(F=14.50,P=0.002).结论 相同序贯免疫程序中,bOPV糖丸剂型与液体剂型在≥2月龄的婴儿中均具有良好的安全性和免疫原性;相同剂型不同免疫程序中,2sIPV组较1sIPV组产生更高的血清中和抗体水平,尤其表现在Ⅱ型、Ⅲ型免疫后抗体GMT水平.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
直线度误差的光电非接触测量方法
Optoelectronic non-contact measuring method for straightness error
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Optoelectronic non-contact measuring method for straightness error
直线度误差的光电非接触测量方法
Please translate the following sentences from Chinese to English.
一种GPS快速定位技术研究
The Research on GPS Quickly Positioning Technique
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Research on GPS Quickly Positioning Technique
一种GPS快速定位技术研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
活动平板试验与双核素SPECT心肌显像检测存活心肌对比研究
Comparison of treadmill exercise test and 99mTc-MIBI/18F-FDG myocardial SPECT image for identifying viable myocardium in patients with old myocardial infarction
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Comparison of treadmill exercise test and 99mTc-MIBI/18F-FDG myocardial SPECT image for identifying viable myocardium in patients with old myocardial infarction
活动平板试验与双核素SPECT心肌显像检测存活心肌对比研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
差点儿的教学论析
On the Teaching of "差点儿"
Please translate the following sentences from English to Chinese.
On the Teaching of "差点儿"
差点儿的教学论析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
再生纤维素纤维原纤化测试方法的建立与应用。Lyocell纤维原纤化测试方法中,超声波振荡法设备简单、条件易于控制.在已有的超声波振荡法基础上,通过研究影响原纤化产生的因素,获得具有重复性的稳定处理条件,即超声波功率为500W,超声振荡处理时间为30 min,探头离试样瓶底高度为10 mm,纤维样品量为1mg时,可以获得清晰的原纤化效果图,纤维样品之间的原纤化程度容易区分辨识,并可进行原纤化指数的定量计算.应用此条件对不同来源的再生纤维素纤维进行处理,能够通过原纤化程度明显区分常规Lyocell纤维、抗原纤化Lyocell纤维、普通黏胶纤维和Modal纤维,说明优化的超声波振荡条件可以作为建立Lyocell纤维原纤化测试标准的依据.
Establishment and Application of a Test Method for the Fibrillation of Regenerated Cellulose Fibers. In the test methods for the fibrillation of Lyocell fiber,the equipment of ultrasonic oscillations method is simple and the condition is easy to control.Based on the ultrasonic oscillations method,through the study of factors affecting the production of fibrillation,the stable conditions with repeatability were obtained.When ultrasonic power was 500 W,ultrasonic time was 30 min,the probe height was 10 mm and the fiber sample amount was 1 mg,a clear picture of the fibrillation effect could be got,and the degree of fibrillation was easy to distinguish,it could be used to calculate the fibrillation index.The regenerated cellulose fibers from different sources were treated with this condition,and the conventional Lyocell fiber,antifibrillation Lyocell fiber,viscose fiber and Modal fiber by the fibrillation degree could be distinguished.It can be illustrated that the optimized ultrasonic oscillation condition can be used as the basis for the establishment of the test standard of Lyocell fiber fibrillation.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Establishment and Application of a Test Method for the Fibrillation of Regenerated Cellulose Fibers. In the test methods for the fibrillation of Lyocell fiber,the equipment of ultrasonic oscillations method is simple and the condition is easy to control.Based on the ultrasonic oscillations method,through the study of factors affecting the production of fibrillation,the stable conditions with repeatability were obtained.When ultrasonic power was 500 W,ultrasonic time was 30 min,the probe height was 10 mm and the fiber sample amount was 1 mg,a clear picture of the fibrillation effect could be got,and the degree of fibrillation was easy to distinguish,it could be used to calculate the fibrillation index.The regenerated cellulose fibers from different sources were treated with this condition,and the conventional Lyocell fiber,antifibrillation Lyocell fiber,viscose fiber and Modal fiber by the fibrillation degree could be distinguished.It can be illustrated that the optimized ultrasonic oscillation condition can be used as the basis for the establishment of the test standard of Lyocell fiber fibrillation.
再生纤维素纤维原纤化测试方法的建立与应用。Lyocell纤维原纤化测试方法中,超声波振荡法设备简单、条件易于控制.在已有的超声波振荡法基础上,通过研究影响原纤化产生的因素,获得具有重复性的稳定处理条件,即超声波功率为500W,超声振荡处理时间为30 min,探头离试样瓶底高度为10 mm,纤维样品量为1mg时,可以获得清晰的原纤化效果图,纤维样品之间的原纤化程度容易区分辨识,并可进行原纤化指数的定量计算.应用此条件对不同来源的再生纤维素纤维进行处理,能够通过原纤化程度明显区分常规Lyocell纤维、抗原纤化Lyocell纤维、普通黏胶纤维和Modal纤维,说明优化的超声波振荡条件可以作为建立Lyocell纤维原纤化测试标准的依据.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
罗从彦道学思想探察
An Exploration into Luo Congyan's Taoist Thoughts
Please translate the following sentences from English to Chinese.
An Exploration into Luo Congyan's Taoist Thoughts
罗从彦道学思想探察
Please translate the following sentences from Chinese to English.
电子碰撞激发过程的相对论扭曲波理论研究
Relativistic distorted wave study on electron impact excitations
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Relativistic distorted wave study on electron impact excitations
电子碰撞激发过程的相对论扭曲波理论研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
试论网络法律行为
On Law Behaviour Related to the Internet
Please translate the following sentences from English to Chinese.
On Law Behaviour Related to the Internet
试论网络法律行为
Please translate the following sentences from Chinese to English.
入世后我国金融业面临的压力和发展前景展望
The Stress Faced by the Financial Industry of China after China's Entry into the WTO and Prospects of the Future
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Stress Faced by the Financial Industry of China after China's Entry into the WTO and Prospects of the Future
入世后我国金融业面临的压力和发展前景展望
Please translate the following sentences from Chinese to English.
高速数据采集系统的信号完整性分析
Signal Integrity Analysis of High-speed Signal Collection System
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Signal Integrity Analysis of High-speed Signal Collection System
高速数据采集系统的信号完整性分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
对宫颈癌移位卵巢位点的初步研究
Preliminary Study on Sites of Transposed Ovary in Cervical Cancer Pa-tients
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Preliminary Study on Sites of Transposed Ovary in Cervical Cancer Pa-tients
对宫颈癌移位卵巢位点的初步研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
ABH血型物质中和IgG抗A(B)血型抗体的实验探讨
Empirical Investigation of ABH Blood Group Substance Counteract IgG anti-A( B) Blood Group Antibody
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Empirical Investigation of ABH Blood Group Substance Counteract IgG anti-A( B) Blood Group Antibody
ABH血型物质中和IgG抗A(B)血型抗体的实验探讨
Please translate the following sentences from Chinese to English.
覆盖件模具网络化制造中的产品信息约束网络研究
Study on Constraint Network of Product information of Panel Die in Networked Manufacturing
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Study on Constraint Network of Product information of Panel Die in Networked Manufacturing
覆盖件模具网络化制造中的产品信息约束网络研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
溶胶凝胶法在铝基片上沉积SiOx薄膜及结合性能
Preparation of SiOx Film by Sol-gel Process and Its Adhesion to Al Substrate
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Preparation of SiOx Film by Sol-gel Process and Its Adhesion to Al Substrate
溶胶凝胶法在铝基片上沉积SiOx薄膜及结合性能
Please translate the following sentences from Chinese to English.
基于平滑A*人工势场法的机器人动态路径规划
Dynamic Path Planning of Robot Based on Smoothed A* Artificial Potential Field Method
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Dynamic Path Planning of Robot Based on Smoothed A* Artificial Potential Field Method
基于平滑A*人工势场法的机器人动态路径规划
Please translate the following sentences from Chinese to English.
用RT-PCR方法检测猪瘟细胞苗中污染牛病毒性腹泻病毒
Detection of bovine viral diarrhea virus as contaminant in classical swine fever virus live vaccine with RT-PCR
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Detection of bovine viral diarrhea virus as contaminant in classical swine fever virus live vaccine with RT-PCR
用RT-PCR方法检测猪瘟细胞苗中污染牛病毒性腹泻病毒
Please translate the following sentences from Chinese to English.
应用美国EPA吸入风险评估模型评估3家医药化工企业职业健康风险
Application of US EPA inhalation risk assessment model to occupational health risk assessment in three pharmaceutical and chemical enterprises
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Application of US EPA inhalation risk assessment model to occupational health risk assessment in three pharmaceutical and chemical enterprises
应用美国EPA吸入风险评估模型评估3家医药化工企业职业健康风险
Please translate the following sentences from Chinese to English.
党建责任何以从"软指标"变成"硬约束"?——基于深圳市福田区党建先锋指数的案例观察
Why Has Party Building Responsibility Changed from"Soft Indicators"to"Hard Constraints": A Case Study of Futian District Party Building Pioneer Index in Shenzhen
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Why Has Party Building Responsibility Changed from"Soft Indicators"to"Hard Constraints": A Case Study of Futian District Party Building Pioneer Index in Shenzhen
党建责任何以从"软指标"变成"硬约束"?——基于深圳市福田区党建先锋指数的案例观察
Please translate the following sentences from Chinese to English.
具有类蜻蜒状双核铜-联吡啶水簇配合物。本文介绍了一种合成[Cu2(bipy)2(H2 P2O7)(OH)2]·7H2O双核铜水簇配合物的简单方法,晶体结构解析表明7个结晶水相互之间形成丰富的二维水簇聚合物[(H2O)7]n,水簇再与主体结构中的羟基形成强的氢键作用,整个配合物结构从仿生学角度考虑类似蜻蜒状.通过对这种水簇聚合物的研究,有助于改善无法解释的含结晶水的某些配合物性质的模型,更好地理解水分子在化学和生物过程中的结构和行为.
Dinuclear Copper-Dipyridyl Water Cluster Complex with Host Dragonfly-Like Structure. This paper introduces a simple method to synthesize[Cu2 (bipy) 2 (H2P2O7) (OH) 2]· 7H2O binuclear copper water cluster complex.The crystal structure analysis indicated that seven crystal waters form a two-dimensional water cluster polymer[(H2O)7]n,and the water cluster then forms a strong hydrogen bond with the hydroxyl group in the core structure.The structure of the whole complex resembles a dragonfly.Through the research of this kind of water cluster polymer,it is helpful for improving the modelling of some of the unexplained properties of water and better understanding the structure and behaviour of water molecules in chemical and biological process.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Dinuclear Copper-Dipyridyl Water Cluster Complex with Host Dragonfly-Like Structure. This paper introduces a simple method to synthesize[Cu2 (bipy) 2 (H2P2O7) (OH) 2]· 7H2O binuclear copper water cluster complex.The crystal structure analysis indicated that seven crystal waters form a two-dimensional water cluster polymer[(H2O)7]n,and the water cluster then forms a strong hydrogen bond with the hydroxyl group in the core structure.The structure of the whole complex resembles a dragonfly.Through the research of this kind of water cluster polymer,it is helpful for improving the modelling of some of the unexplained properties of water and better understanding the structure and behaviour of water molecules in chemical and biological process.
具有类蜻蜒状双核铜-联吡啶水簇配合物。本文介绍了一种合成[Cu2(bipy)2(H2 P2O7)(OH)2]·7H2O双核铜水簇配合物的简单方法,晶体结构解析表明7个结晶水相互之间形成丰富的二维水簇聚合物[(H2O)7]n,水簇再与主体结构中的羟基形成强的氢键作用,整个配合物结构从仿生学角度考虑类似蜻蜒状.通过对这种水簇聚合物的研究,有助于改善无法解释的含结晶水的某些配合物性质的模型,更好地理解水分子在化学和生物过程中的结构和行为.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
谈中国口头与非物质遗产价值的评定原则与保护的方法
Evaluative Principles and Protective Methods of China's Oral Nonmaterial Heritage Value
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Evaluative Principles and Protective Methods of China's Oral Nonmaterial Heritage Value
谈中国口头与非物质遗产价值的评定原则与保护的方法
Please translate the following sentences from Chinese to English.
环的θ-模糊同态。模糊同态是模糊代数学的重要概念之一,它可由不同的模糊映射产生。本文利用θ‐模糊映射给出了环的θ‐模糊同态的定义,从而研究了θ‐模糊同态下θ‐模糊子环和θ‐模糊理想的对应关系及若干性质,最后建立了环的θ‐模糊同态基本定理。
Lakes Diatom Application Study on the Reconstruction of Ancient Environment. Diatom study on ancient environment reconstruction has important practical significance . We analysis of the main environmental factors those affect the grow th of diatoms ,such as temperature , nutrients and vegetation ,and w hat the lakes diatom in reconstruction of the ancient environment re‐search progress of the application combine with experts and scholars research is discussed in detail .At the same time ,aiming at the deficiency exist in the course of the research on w e conducted certain dis‐cussion ,w hich for later in the development and perfection of lakes diatom research to provide certain theoretical basis .
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Lakes Diatom Application Study on the Reconstruction of Ancient Environment. Diatom study on ancient environment reconstruction has important practical significance . We analysis of the main environmental factors those affect the grow th of diatoms ,such as temperature , nutrients and vegetation ,and w hat the lakes diatom in reconstruction of the ancient environment re‐search progress of the application combine with experts and scholars research is discussed in detail .At the same time ,aiming at the deficiency exist in the course of the research on w e conducted certain dis‐cussion ,w hich for later in the development and perfection of lakes diatom research to provide certain theoretical basis .
环的θ-模糊同态。模糊同态是模糊代数学的重要概念之一,它可由不同的模糊映射产生。本文利用θ‐模糊映射给出了环的θ‐模糊同态的定义,从而研究了θ‐模糊同态下θ‐模糊子环和θ‐模糊理想的对应关系及若干性质,最后建立了环的θ‐模糊同态基本定理。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
坚定方向深化完善推动高考改革纵深发展——浙江省《关于进一步深化高考改革试点的若干意见》的解读
Firm Direction,Pursue Perfection and Promote In-depth Development of College Entrance Examination Reform:Focus on Some Opinions on Further Deepening Pilot Reform of College Entrance Examination in Zhejiang Province
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Firm Direction,Pursue Perfection and Promote In-depth Development of College Entrance Examination Reform:Focus on Some Opinions on Further Deepening Pilot Reform of College Entrance Examination in Zhejiang Province
坚定方向深化完善推动高考改革纵深发展——浙江省《关于进一步深化高考改革试点的若干意见》的解读
Please translate the following sentences from Chinese to English.
医院信息系统的拓展与应用
Extension and application of Hospital Information System
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Extension and application of Hospital Information System
医院信息系统的拓展与应用
Please translate the following sentences from Chinese to English.
热预应变对反应堆压力容器材料断裂行为影响研究
Research on Thermal Pre-strain Effect on the Fracture Behavior of Reactor Pressure Vessel Materials
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Research on Thermal Pre-strain Effect on the Fracture Behavior of Reactor Pressure Vessel Materials
热预应变对反应堆压力容器材料断裂行为影响研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
新文化运动中的图书馆事业
The Development of Library Cause in New Culture Movement
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Development of Library Cause in New Culture Movement
新文化运动中的图书馆事业
Please translate the following sentences from Chinese to English.
复合板网填料液相传质性能
The liquid-side mass-transfer characteristics of plural meshed-sheet corrugated packings
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The liquid-side mass-transfer characteristics of plural meshed-sheet corrugated packings
复合板网填料液相传质性能
Please translate the following sentences from Chinese to English.
电磁驱动型MEMS安全保险装置关键技术研究
The Core Technology Research of MEMS Safety Device Driven by Electromagnetic Field
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Core Technology Research of MEMS Safety Device Driven by Electromagnetic Field
电磁驱动型MEMS安全保险装置关键技术研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
龈沟液中sICAM-1、IL-1β和HIF-1α水平与义齿种植修复并发种植体周围炎的关系
Relationship between sICAM-1, IL-1β and HIF-1α levels in gingival sulcus fluid and peri-implantitis in patients with implant restoration
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Relationship between sICAM-1, IL-1β and HIF-1α levels in gingival sulcus fluid and peri-implantitis in patients with implant restoration
龈沟液中sICAM-1、IL-1β和HIF-1α水平与义齿种植修复并发种植体周围炎的关系
Please translate the following sentences from Chinese to English.
考虑桩-土-结构动力相互作用的土质地基条件下核岛厂房地震响应分析
Seismic Response Analysis of Nuclear Power Plant on Soil Foundation Considering Pile-soil-structure Dynamic Interaction
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Seismic Response Analysis of Nuclear Power Plant on Soil Foundation Considering Pile-soil-structure Dynamic Interaction
考虑桩-土-结构动力相互作用的土质地基条件下核岛厂房地震响应分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
尿IL-18、IL-1β与顽固性高血压患者肾功能损伤的相关性
Correlation between urinary IL-18 ,IL-1βand renal function damage in patients with refractory hypertension
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Correlation between urinary IL-18 ,IL-1βand renal function damage in patients with refractory hypertension
尿IL-18、IL-1β与顽固性高血压患者肾功能损伤的相关性
Please translate the following sentences from Chinese to English.
新生代乡村教师专业发展的文化自觉。教师专业发展是新生代乡村教师"留得住"的内源式路径,乡土文化是新生代乡村教师专业发展的源动力.新生代乡村教师增强乡村教学生活适应性,提升自身专业发展,须保持必要的文化自觉."乡里人"身份认同、"潮土共生"的理性自觉以及"回乡为农"的实践自觉是新生代乡村教师文化自觉的内在意蕴.新生代乡村教师专业发展面临着乡土身份迷失、乡土素养匮乏和学校文化落伍等诸多文化困境.通过重塑新生代乡村教师身份认同、聚焦新生代乡村教师专业发展特质、变革乡村学校的学校文化,以提高新生代乡村教师专业发展的内生动力、乡土素养以及乡村文化振兴参与度,成为新生代乡村教师专业发展文化自觉的突围路径.
Cultural Consciousness of Professional Development of the New Generation Rural Teachers. Teacher professional development is the endogenous path of the retention of new generation rural teachers,and rural culture is the source power of the professional development of new generation rural teachers.Therefore,in order to enhance the adaptability to rural teaching life and improve their professional development,the new generation of rural teachers must maintain the necessary cultural consciousness.The identity of"villagers",the rational consciousness of"tideland symbiosis"and the practical consciousness of"returning home for farming"are the inner implications of the cultural consciousness of the new generation rural teachers.However,the professional development of the new generation rural teachers is facing many cultural dilemmas,such as the loss of local identity,the lack of local literacy and backward school culture.By reshaping the identity of the new generation rural teachers,focusing on their special characteristics professional development,and transforming school culture of rural schools,we can improve the endogenous motivation,local literacy and participation in rural cultural revitalization of the new generation rural teachers for their professional development,which can become a breakthrough path for their cultural consciousness.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Cultural Consciousness of Professional Development of the New Generation Rural Teachers. Teacher professional development is the endogenous path of the retention of new generation rural teachers,and rural culture is the source power of the professional development of new generation rural teachers.Therefore,in order to enhance the adaptability to rural teaching life and improve their professional development,the new generation of rural teachers must maintain the necessary cultural consciousness.The identity of"villagers",the rational consciousness of"tideland symbiosis"and the practical consciousness of"returning home for farming"are the inner implications of the cultural consciousness of the new generation rural teachers.However,the professional development of the new generation rural teachers is facing many cultural dilemmas,such as the loss of local identity,the lack of local literacy and backward school culture.By reshaping the identity of the new generation rural teachers,focusing on their special characteristics professional development,and transforming school culture of rural schools,we can improve the endogenous motivation,local literacy and participation in rural cultural revitalization of the new generation rural teachers for their professional development,which can become a breakthrough path for their cultural consciousness.
新生代乡村教师专业发展的文化自觉。教师专业发展是新生代乡村教师"留得住"的内源式路径,乡土文化是新生代乡村教师专业发展的源动力.新生代乡村教师增强乡村教学生活适应性,提升自身专业发展,须保持必要的文化自觉."乡里人"身份认同、"潮土共生"的理性自觉以及"回乡为农"的实践自觉是新生代乡村教师文化自觉的内在意蕴.新生代乡村教师专业发展面临着乡土身份迷失、乡土素养匮乏和学校文化落伍等诸多文化困境.通过重塑新生代乡村教师身份认同、聚焦新生代乡村教师专业发展特质、变革乡村学校的学校文化,以提高新生代乡村教师专业发展的内生动力、乡土素养以及乡村文化振兴参与度,成为新生代乡村教师专业发展文化自觉的突围路径.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
中国在东南亚的国家角色构建及面临的角色冲突
The Construction of China' s International Role and Role Conflict in ASEAN Countries
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Construction of China' s International Role and Role Conflict in ASEAN Countries
中国在东南亚的国家角色构建及面临的角色冲突
Please translate the following sentences from Chinese to English.
基于计量经济模型的房地产价格泡沫研究
Price bubble study based on econometric model of real estate
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Price bubble study based on econometric model of real estate
基于计量经济模型的房地产价格泡沫研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
装载机工作装置销轴载荷测试方法与试验研究
STUDY ON LOAD MEASURING METHOD AND TEST OF THE PIN-SHAFT IN LOADER WORKING DEVICE
Please translate the following sentences from English to Chinese.
STUDY ON LOAD MEASURING METHOD AND TEST OF THE PIN-SHAFT IN LOADER WORKING DEVICE
装载机工作装置销轴载荷测试方法与试验研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
胃肠道外间质瘤的CT诊断及鉴别诊断。目的分析胃肠道外间质瘤的CT表现,提高该瘤诊断水平.方法回顾性分析14例经手术和病理学证实的胃肠道外间质瘤CT的表现.结果14例肿瘤中发生于网膜2例,腹膜后5例,肠系膜7例,肿块多发者3例.肿块直径约为3~200 mm之间.CT平扫病灶呈小结节状、类圆形或分叶状,4例病灶与周围肠管分界清,1例平扫密度均匀CT值约为31 HU,增强动脉期明显强化,CT值约为50~60 HU,内未见坏死;10例病灶与周围肠管部分粘连,部分分界清,形态为不规则形及类圆形,肿块平扫呈不均匀低密度,实性部分低于肌肉密度,内可见斑片状、片状及大片状坏死区,实性部分CT值约为30~42 HU,增强后呈轻中度、显著不均匀性强化,CT值约为50~90 HU,病灶中央更低密度囊变坏死区未见明显强化;其中1例病灶实性部分可见少许分布的针尖样钙化点,另1例肿块边缘多发小结节状环形钙化.14例EGIST中,有4例发现肝脏转移,4例淋巴结转移,1例侵犯邻近器官.结论胃肠道外间质瘤与胃肠道间质瘤病理组织来源相似,故有着相似的影像表现,但因发生部位及生长方式不同,胃肠外间质瘤有其特有的影像学表现及临床预后.
CT diagnosis of extra-gastrointestinal stromal tumors. Objective To analyze the CT features of extra-gastrointestinal stromal tumors(EGIST).Methods CT of 14 patients with histologically confirmed EGIST was analyzed retrospectively.Results The tumors were located in the mesentery(7), retroperitoneum(5)and omentum(2)with tumor size ranging from 3 to 200 mm.Multiple masses were found in 3 patients.CT showed small round or oval nodules with clear delineation from the adjacent bowel in 4 patients and irregular or round masses adherent to surrounding intestine in 10 patients.One tumor mass showed homogeneous CT density of 31 HU with contrast enhancement to 50-60 HU.The remaining tumors were heterogeneous with CT densities of 30-42 HU with heterogeneous contrast enhancement to 50-90 HU and non-enhancing central necrosis.Punctate calcifications were noted in one solid tumor and small annular calcifications were found in the periphery of one tumor mass.There were liver metastasis(4),lymph node metastasis(4),and local invasion(1).Conclusions EGIST are histologically identical to GIST.Because of the different locations and growth patterns,EGIST have variable imaging features and clinical prognosis.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
CT diagnosis of extra-gastrointestinal stromal tumors. Objective To analyze the CT features of extra-gastrointestinal stromal tumors(EGIST).Methods CT of 14 patients with histologically confirmed EGIST was analyzed retrospectively.Results The tumors were located in the mesentery(7), retroperitoneum(5)and omentum(2)with tumor size ranging from 3 to 200 mm.Multiple masses were found in 3 patients.CT showed small round or oval nodules with clear delineation from the adjacent bowel in 4 patients and irregular or round masses adherent to surrounding intestine in 10 patients.One tumor mass showed homogeneous CT density of 31 HU with contrast enhancement to 50-60 HU.The remaining tumors were heterogeneous with CT densities of 30-42 HU with heterogeneous contrast enhancement to 50-90 HU and non-enhancing central necrosis.Punctate calcifications were noted in one solid tumor and small annular calcifications were found in the periphery of one tumor mass.There were liver metastasis(4),lymph node metastasis(4),and local invasion(1).Conclusions EGIST are histologically identical to GIST.Because of the different locations and growth patterns,EGIST have variable imaging features and clinical prognosis.
胃肠道外间质瘤的CT诊断及鉴别诊断。目的分析胃肠道外间质瘤的CT表现,提高该瘤诊断水平.方法回顾性分析14例经手术和病理学证实的胃肠道外间质瘤CT的表现.结果14例肿瘤中发生于网膜2例,腹膜后5例,肠系膜7例,肿块多发者3例.肿块直径约为3~200 mm之间.CT平扫病灶呈小结节状、类圆形或分叶状,4例病灶与周围肠管分界清,1例平扫密度均匀CT值约为31 HU,增强动脉期明显强化,CT值约为50~60 HU,内未见坏死;10例病灶与周围肠管部分粘连,部分分界清,形态为不规则形及类圆形,肿块平扫呈不均匀低密度,实性部分低于肌肉密度,内可见斑片状、片状及大片状坏死区,实性部分CT值约为30~42 HU,增强后呈轻中度、显著不均匀性强化,CT值约为50~90 HU,病灶中央更低密度囊变坏死区未见明显强化;其中1例病灶实性部分可见少许分布的针尖样钙化点,另1例肿块边缘多发小结节状环形钙化.14例EGIST中,有4例发现肝脏转移,4例淋巴结转移,1例侵犯邻近器官.结论胃肠道外间质瘤与胃肠道间质瘤病理组织来源相似,故有着相似的影像表现,但因发生部位及生长方式不同,胃肠外间质瘤有其特有的影像学表现及临床预后.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
西气东输X标主要的施工设备选用
Selection of Main Equipment in X-Section of Gas Pipeline Construction
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Selection of Main Equipment in X-Section of Gas Pipeline Construction
西气东输X标主要的施工设备选用
Please translate the following sentences from Chinese to English.
怀疑和批判精神:推动科学进步的关键因素——诺贝尔奖颁奖100周年有感
Skeptical and Critical Spirit: the Key Factor in the Promotion of Science——Feelings about Century of Birth of Nobel Prize
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Skeptical and Critical Spirit: the Key Factor in the Promotion of Science——Feelings about Century of Birth of Nobel Prize
怀疑和批判精神:推动科学进步的关键因素——诺贝尔奖颁奖100周年有感
Please translate the following sentences from Chinese to English.
结构动力反应分析中的一种显式输入反演方法。本文简要总结、评述了结构动力反应分析中两类输入反演方法(脉冲函数法和直接时域法)的优缺点,在此基础上通过应用文献[1]中提出的3阶显式方法,获得了一个关于结构输入反演问题的新解法--显式直接时域法。新方法集合了脉冲函数法和直接时域法的优点,既可按显式求解动力微分方程,又适用于非线性系统的动力反演问题。最后,通过算例对该方法进行了数值验证。
An explicit method for dynamic input reverse problem. In this paper, the conventional structural dynamic analysismethods in time and frequency domain for input reverse problem are reviewed. A new explicit method is presented for solution of dynamic input reverse problem. The unique feature of the presented method is its explicit form and applicable to nonlinear dynamic system. An example of numerical analysis of this method is also illustrated.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
An explicit method for dynamic input reverse problem. In this paper, the conventional structural dynamic analysismethods in time and frequency domain for input reverse problem are reviewed. A new explicit method is presented for solution of dynamic input reverse problem. The unique feature of the presented method is its explicit form and applicable to nonlinear dynamic system. An example of numerical analysis of this method is also illustrated.
结构动力反应分析中的一种显式输入反演方法。本文简要总结、评述了结构动力反应分析中两类输入反演方法(脉冲函数法和直接时域法)的优缺点,在此基础上通过应用文献[1]中提出的3阶显式方法,获得了一个关于结构输入反演问题的新解法--显式直接时域法。新方法集合了脉冲函数法和直接时域法的优点,既可按显式求解动力微分方程,又适用于非线性系统的动力反演问题。最后,通过算例对该方法进行了数值验证。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
“一带一路”发展中的民族交流与核心价值认同。2000多年前,亚欧大陆上勤劳勇敢的各族人民探索出多条连接亚欧非几大文明的贸易和人文交流通路,被后人称为“丝绸之路”。千百年来,在这条文明发展之路上的各族人民通过彼此之间的不同文化的交流互鉴,不同区域经济的合作交融,不同信仰的和睦相处形成了“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝绸之路精神与核心价值认同,成为推动人类文明进步,促进沿线各民族繁荣发展的重要纽带和东西方文明交流合作的象征。各民族之间的相互尊重、互利合作的交往、交流、交融是形成丝绸之路精神中的核心价值认同的重要机制;各民族之间在共同利益上的共商合作、开放包容、互惠互利是丝绸之路精神中的核心价值认同的前提和原则;“丝绸之路”沿线各族人民的人文交流与文明互鉴是“丝绸之路”精神中核心价值认同的文化基础;沿线各族人民和平相处、相逢相知、互信互敬、共享和谐、安宁富裕的生活是“丝绸之路”精神中核心价值认同的理想和目标。这其中“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”逐渐成为沿线各族人民共有的文化认同和核心价值观念。正是这种核心价值观念的认同使得“丝绸之路”精神薪火相传在21世纪焕发出新的生机和活力,成为今天“一带一路”建设中共有精神家园的思想基础。
The Belt and Roadin the Development of National Exchanges and the Core Values of Identity. 2000 years ago,the industrious and brave people of the Eurasian continent to explore many road which Connect-ing Asia,Europe,Africa trade and cultural exchanges ,it was later known as the "Silk Road"Thousands of years,people of various nations of this develop road through exchanges between different cultures and mutual learning from each other,blend-ing different regional economic cooperation,peaceful coexistence of different faiths to form a "peace and cooperation,openness and tolerance,mutual Science and mutual learning,mutual benefit",which is the Silk Road spirit and core values of identity, became a symbol of an important link between Eastern and Western civilizations and exchanges and cooperation to promote the progress of human civilization and promoting prosperity and development of each nation along.Mutual respect between the vari-ous nations,exchange and mutually beneficial cooperation,exchange and fusion is an important mechanism in the formation of the Silk Road spirit of the core values of identity;Among various nations in the common interest to co-operate,openness and tolerance,and mutual benefit is the prerequisite for the Silk Road spirit and principles of the core values of identity;cultural ex-changes and Civilization "the Silk Road"along the people of mutual learning is "Silk Road"in the spirit of the core values-based culture identity;along the line peoples to live in peace,meet friend,trust and mutual respect,shared harmonious,peaceful prosperous life is the"Silk Road"in the spirit of the core values of identity ideals and objectives .the"peaceful cooperation, openness and tolerance,mutual learning,mutual benefit and win-win"have become cultural identity and the core values shared by the peoples along the route.It agree with this core values ,which making the"Silk Road"spirit Passing the torch in the 21st century full of new vigor and vitality,became the ideological basis of today's"the Silk Road Economic Belt and the 21st-Centu-ry Maritime Silk Road"common spiritual homeland.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Belt and Roadin the Development of National Exchanges and the Core Values of Identity. 2000 years ago,the industrious and brave people of the Eurasian continent to explore many road which Connect-ing Asia,Europe,Africa trade and cultural exchanges ,it was later known as the "Silk Road"Thousands of years,people of various nations of this develop road through exchanges between different cultures and mutual learning from each other,blend-ing different regional economic cooperation,peaceful coexistence of different faiths to form a "peace and cooperation,openness and tolerance,mutual Science and mutual learning,mutual benefit",which is the Silk Road spirit and core values of identity, became a symbol of an important link between Eastern and Western civilizations and exchanges and cooperation to promote the progress of human civilization and promoting prosperity and development of each nation along.Mutual respect between the vari-ous nations,exchange and mutually beneficial cooperation,exchange and fusion is an important mechanism in the formation of the Silk Road spirit of the core values of identity;Among various nations in the common interest to co-operate,openness and tolerance,and mutual benefit is the prerequisite for the Silk Road spirit and principles of the core values of identity;cultural ex-changes and Civilization "the Silk Road"along the people of mutual learning is "Silk Road"in the spirit of the core values-based culture identity;along the line peoples to live in peace,meet friend,trust and mutual respect,shared harmonious,peaceful prosperous life is the"Silk Road"in the spirit of the core values of identity ideals and objectives .the"peaceful cooperation, openness and tolerance,mutual learning,mutual benefit and win-win"have become cultural identity and the core values shared by the peoples along the route.It agree with this core values ,which making the"Silk Road"spirit Passing the torch in the 21st century full of new vigor and vitality,became the ideological basis of today's"the Silk Road Economic Belt and the 21st-Centu-ry Maritime Silk Road"common spiritual homeland.
“一带一路”发展中的民族交流与核心价值认同。2000多年前,亚欧大陆上勤劳勇敢的各族人民探索出多条连接亚欧非几大文明的贸易和人文交流通路,被后人称为“丝绸之路”。千百年来,在这条文明发展之路上的各族人民通过彼此之间的不同文化的交流互鉴,不同区域经济的合作交融,不同信仰的和睦相处形成了“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”的丝绸之路精神与核心价值认同,成为推动人类文明进步,促进沿线各民族繁荣发展的重要纽带和东西方文明交流合作的象征。各民族之间的相互尊重、互利合作的交往、交流、交融是形成丝绸之路精神中的核心价值认同的重要机制;各民族之间在共同利益上的共商合作、开放包容、互惠互利是丝绸之路精神中的核心价值认同的前提和原则;“丝绸之路”沿线各族人民的人文交流与文明互鉴是“丝绸之路”精神中核心价值认同的文化基础;沿线各族人民和平相处、相逢相知、互信互敬、共享和谐、安宁富裕的生活是“丝绸之路”精神中核心价值认同的理想和目标。这其中“和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢”逐渐成为沿线各族人民共有的文化认同和核心价值观念。正是这种核心价值观念的认同使得“丝绸之路”精神薪火相传在21世纪焕发出新的生机和活力,成为今天“一带一路”建设中共有精神家园的思想基础。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
80年代当代艺术的精神实质
The Quality of Contemporary Arts in 1980's
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Quality of Contemporary Arts in 1980's
80年代当代艺术的精神实质
Please translate the following sentences from Chinese to English.
关于丢番图方程6y2=x(x+1)(2x+1)的简短初等解法
On Brief Elementary Solution of Diophantine Equations 6y2 = x(x+ 1 )(2x+ 1 )
Please translate the following sentences from English to Chinese.
On Brief Elementary Solution of Diophantine Equations 6y2 = x(x+ 1 )(2x+ 1 )
关于丢番图方程6y2=x(x+1)(2x+1)的简短初等解法
Please translate the following sentences from Chinese to English.
牧神4YZT-8型自走式玉米籽粒收获机清选风机的 设计与试验
Design and Test of Cleaning Fan on Moshine 4YZT-8 Self-propelled Corn Grain Harvester
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Design and Test of Cleaning Fan on Moshine 4YZT-8 Self-propelled Corn Grain Harvester
牧神4YZT-8型自走式玉米籽粒收获机清选风机的 设计与试验
Please translate the following sentences from Chinese to English.
高血压脑出血不同血肿形态的病理观察
Observation of different pathomorphology of hematomas in patients with hypertensive intracerebral hemorrhage
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Observation of different pathomorphology of hematomas in patients with hypertensive intracerebral hemorrhage
高血压脑出血不同血肿形态的病理观察
Please translate the following sentences from Chinese to English.
定子Delta接线在大电机中的应用
Application of Stator Delta Connection in Large Motor
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Application of Stator Delta Connection in Large Motor
定子Delta接线在大电机中的应用
Please translate the following sentences from Chinese to English.
作物抗旱节水研究进展
Advances of research on drought resistance and water use efficiency in crop plants
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Advances of research on drought resistance and water use efficiency in crop plants
作物抗旱节水研究进展
Please translate the following sentences from Chinese to English.
渤海西部表层沉积物中黏土矿物分布特征及物源指示。利用X射线衍射分析得到渤海西部海域45个站位表层沉积物中4种主要黏土矿物分布及组合特征.结果显示:伊利石(43.1%~74.6%)含量最高,蒙脱石(5.2%~48.4%)次之,较低的高岭石含量(2.7%~9.9%)和绿泥石含量(3.0%~12.0%);组合类型以(I)型伊利石-蒙脱石-高岭石-绿泥石组合占绝对优势,其次是(Ⅱ)型伊利石-蒙脱石-绿泥石-高岭石组合.渤海西部表层沉积物中黏土矿物成因以陆源物质为主,其供给来源多是黄河、海河、滦河等沿岸河流入海物质.研究区可划分3个不同物源沉积区:西部的海河-黄河型物源沉积区;北部的滦河物源沉积区;中东部和南部的黄河型物源沉积区.渤海西部表层沉积物黏土矿物分布和组合特征受控于沉积物物源和渤海环流影响.
CLAY MIMERALS DISTRIBUTION PATTERN IN SURFACE SEDIMENTS OF WESTERN BOHAI AND THEIR PROVENANCE IMPLICATIONS. Clay mineralogy was studied for the 45 surface sediment samples taken from the Western Bohai Sea.Data shows that the spatial distribution of the clay is clearly provenance dependant.The clay minerals of the studied area are dominated by illite,which varies from 43.1%~74.6%,followed by montmorillonite,which changes from 5.2%48.4%.The content of kaolinite (2.7%~9.9%) and chlorite(3.0%~12.0%) are rather low.In terms of clay mineral assemblages,the type(Ⅰ) consisting of illite,smectite,kaolinite and chlorite dominates,and followed by the type (Ⅱ) consisting of illite,smectite,chlorite and kaolinite.The clay minerals in the region is terrestrial with the Yellow River,Haihe River,Luanhe River and others as sources.According to the sources,the studied area can be divided into 3 source regions,namely the Haihe River-Yellow River and Luanhe River source region;the northern region;and the Yellow River sources region in the southeast.In addition to sources,the circulation of Bohai Sea is also critical to the distribution of clay minerals.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
CLAY MIMERALS DISTRIBUTION PATTERN IN SURFACE SEDIMENTS OF WESTERN BOHAI AND THEIR PROVENANCE IMPLICATIONS. Clay mineralogy was studied for the 45 surface sediment samples taken from the Western Bohai Sea.Data shows that the spatial distribution of the clay is clearly provenance dependant.The clay minerals of the studied area are dominated by illite,which varies from 43.1%~74.6%,followed by montmorillonite,which changes from 5.2%48.4%.The content of kaolinite (2.7%~9.9%) and chlorite(3.0%~12.0%) are rather low.In terms of clay mineral assemblages,the type(Ⅰ) consisting of illite,smectite,kaolinite and chlorite dominates,and followed by the type (Ⅱ) consisting of illite,smectite,chlorite and kaolinite.The clay minerals in the region is terrestrial with the Yellow River,Haihe River,Luanhe River and others as sources.According to the sources,the studied area can be divided into 3 source regions,namely the Haihe River-Yellow River and Luanhe River source region;the northern region;and the Yellow River sources region in the southeast.In addition to sources,the circulation of Bohai Sea is also critical to the distribution of clay minerals.
渤海西部表层沉积物中黏土矿物分布特征及物源指示。利用X射线衍射分析得到渤海西部海域45个站位表层沉积物中4种主要黏土矿物分布及组合特征.结果显示:伊利石(43.1%~74.6%)含量最高,蒙脱石(5.2%~48.4%)次之,较低的高岭石含量(2.7%~9.9%)和绿泥石含量(3.0%~12.0%);组合类型以(I)型伊利石-蒙脱石-高岭石-绿泥石组合占绝对优势,其次是(Ⅱ)型伊利石-蒙脱石-绿泥石-高岭石组合.渤海西部表层沉积物中黏土矿物成因以陆源物质为主,其供给来源多是黄河、海河、滦河等沿岸河流入海物质.研究区可划分3个不同物源沉积区:西部的海河-黄河型物源沉积区;北部的滦河物源沉积区;中东部和南部的黄河型物源沉积区.渤海西部表层沉积物黏土矿物分布和组合特征受控于沉积物物源和渤海环流影响.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
体外循环心脏手术鱼精蛋白反应
Adverse Effect of Protamine Administration Following Cardiopulmonary Bybass
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Adverse Effect of Protamine Administration Following Cardiopulmonary Bybass
体外循环心脏手术鱼精蛋白反应