task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "PLAY AGAINST CHEAP AGGRO DECK andgt;andgt;andgt; OMG BLIZZ THIS DECK TOO OP NERF PLEASE. FUCKING NOOBS ONLY HIT FACE.\\n\\nPLAY AGAINST CONTROL DECK WITH 10 LEGENDARY CARDS andgt;andgt;andgt; OMG BLIZZ THIS GAME IS P2W. TOO MANY POWER CREEP. I SOLD MY VIRGINITY FOR DR. BOOM. \\n\\n" ]
[ "玩对廉价的仇恨甲板andgt;andgt;andgt;OMG暴雪这个台太OP纳夫,请。 他妈的菜鸟只击中面部。\\n\\(#)对控制甲板10传奇卡andgt;andgt;andgt;OMG暴雪这个游戏是P2W. 太多的电蠕变。 我卖了我的童贞博士的繁荣。 \\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Squidward: Just how stupid are you?\\nPatrick: It varies." ]
[ "章鱼哥:就如何愚蠢的是你吗?\\nPatrick的:它不同而不同。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Screw these people saying things like \"64 is young! We meant older!\". No, we did mean your age group, and maybe even starting a bit younger. You just happen to be one-in-a-million. I hope you rub off on some others." ]
[ "螺旋这些人说\"64的年轻! 我们意味着老年!\". 不,我们没有意思你的年龄组,也许甚至开始一位年轻。 你只是碰巧是一个在一个万美元。 我希望你擦掉一些其他人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think EVE requires a neckbeard to make an account" ]
[ "我认为夏娃需要neckbeard使一个帐户" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Two high fives to this. I cannot stand women who pick and choose their \"equality.\" You either want the chivalry, or you don't, and either way, you don't need to be a bitch about it!" ]
[ "两个高五岁以下儿童。 我不能忍受的妇女选择他们的\"平等。\" 你要么想的骑士精神,或者不,不管怎样,你不需要一个婊子!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Calling him an animal is an insult to animals...this guy is the most abusive pile of quasi-human detritus I've seen on this sub so far." ]
[ "叫他动物是一种侮辱动物...这家伙是最虐待桩的准的人力碎屑我已经看到在这个分为止。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "gay black people have been double saying it for twice as long." ]
[ "同性恋黑人已经双说,它的两倍长。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Tim Tebow playing with himself\\n\\nSorry, his God does not allow that. " ]
[ "andgt;科比在玩自己\\n\\nSorry,他的上帝不允许的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "His \"protection of individual liberties\" extends to the rights of school boards to teach creationism in the public schools, and the rights of companies to sell dangerous products without fear of liability suits. Because he says one thing you like is no reason to ignore the deranged fucking nutcasery." ]
[ "他的\"保护个人自由\"延伸至权利,学校董事会以教导创造论在公立学校的权利的公司出售危险产品没有恐惧的赔偿责任诉讼。 因为他说一件事你喜欢是没有理由忽略的疯狂的该死的nutcasery." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "We speak 'merican around here, not that faggy english." ]
[ "我们说'merican在这里,不是那把英语。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Uh, wrong.... use it to buy HOMELESS children presents, or help desperately helpless people in some other way. I appreciate trying to cheer up sick children, but they're being helped already; why don't you go feed some starving children?" ]
[ "呃,是错误的。... 用它来购买无家可归的儿童的礼物,或帮助无助的人绝望地在其他一些方式。 我赞赏试图振作起来生病的儿童,但他们正在帮助已经为什么你不去喂一些快饿死的孩子吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What kind of idiot wears uggs to a job interview..." ]
[ "什么样的傻瓜穿着靴一个工作面试..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or perhaps the poor kid is actually gay. Imagine what that does to a child's self-image, to grow up being taught that your parents and god think you're an abomination." ]
[ "或者也许是可怜的孩子实际上是同性恋。 想象一下,不会对一个孩子的自我形象,增长了正在教你的父母和上帝觉得你是可憎的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's gonna end up worse for you if you don't stfu" ]
[ "它会更糟你,如果你不吗" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm gonna do it to myself for free.\\n\\n" ]
[ "我要做对自己免费的。\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well, honestly, in that situation, barring she wasn't ugly, I would destroy that pussy. But I had to suggest murder, it is in my nature." ]
[ "好了,老实说,在这种情况下,除非她不是丑陋的,我会毁了那个猫。 但我不得不表明谋杀,这是我的本性。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "idk man. peeling that stick kid off the window. low blow man..." ]
[ "。人。 剥皮棍子的孩子关的窗口。 低吹男人..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "as much as this is heart warming, it is also quite sad. I am an immigrant to this country, and back home, people will make a line of cars to help out strangers. it seems here in this stressed out world of capitalism, where money is money and thats all that matters to some. ah ignorance spreads like a virus." ]
[ "尽这是心脏温暖,它也是相当可悲的。 我是一个移民来本国和返回家庭,人们会使一线的汽车,以帮助陌生人。 它似乎在这里,在这个强调了世界的资本主义,在那里钱就是钱,这就是所有的事情对一些。 啊无知的传播象一个病毒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Holy shit, please tell me you're not referring to Mr. Hands, the video of a guy getting fucked by a horse where he dies offscreen?\\n\\nI mean, granted it was in a hospital later that night, but that video effectively contains the internal deathblow of a fuckin freak." ]
[ "神圣的狗屎,请告诉我你不是指先生的手中,视频的一个家伙得到被一匹马,在那里他死了离屏?\\n\\nI的意思是,授予它是在医院的那天晚上但那个视频有效地包含内部的致命打击的一个他妈的怪胎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Two wongs don't make a white." ]
[ "两个wongs不要让一个白色。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "CBT most likely stands for cognitive behavioral therapy. I can't imagine using CBT to fix being gay though.." ]
[ "CBT最有可能代表认知行为疗法。 我不能想象一下使用CBT修复是同性恋但.." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; I really don't give a shit if it's her way of coping/dealing with her issues. \\n\\nI'm not sure why OP even mentioned this. \"She only insults others to cover for her insecurities.\" So she's like every other bully, then? Don't worry guys, she's only acting like a bitch because she's egotistical and insecure. " ]
[ "andgt;我真的不在乎如果是她的方式应付/应付她的问题。 \\n\\nI我不知道为什么OP甚至提到了这一点。 \"她只是侮辱他人掩盖对她的不安全感。\" 所以她就像每一个其他欺负人,然后呢? 别担心伙计们,她才表现得像个婊子,因为她的自私和不安全。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I plain out get an erection at that part.... That's not normal, huh?" ]
[ "我的纯出勃起在那。 这是不正常的,嗯?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Go tell your brother. It's just healthy flattery.\\n\\n\"Your brother is a beefcake and I want his man-juice.\" is internet for \"Your brother is a dapping young chap!\"" ]
[ "去告诉你的兄弟。 这只是健康的奉承。\\n\\n\"你的兄弟是一个裸体猛男我想要的他的男人-果汁.\"是互联网为\"你的兄弟是dapping年轻人!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i think this is why guys are less put-off by lesbians than gay men. lesbians like to bang chicks as much as we do. they *get it*. gay men on the other hand, want to have sex with other men. this just boggles our mind because we know how gross we are. in fact, we're not even sure why *women* have sex with us." ]
[ "我想这就是为什么人们不把通过男女比男同性恋者。 女同性恋者像要爆炸鸡一样多,因为我们做的。 他们*得到它*。 同性恋男人在另一方面,要想有性行为的其他人。 这只是惊讶不已我们的头脑,因为我们知道有多严重我们。 事实上,我们甚至不知道为什么*妇女*与同性发生性行我们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Though, if they found out it was him, they'd tear him to pieces, there's no winning!\\n\\n" ]
[ "不过,如果他们找到了这是他的,他们会他撕成碎片,有没有赢了!\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "On Monday she's a bitch, on Tuesday she's a bitch, \\nand Wednesday to Saturday she's a bitch, \\nthen on Sunday just to be different she's a \\nsuper King Kamehameha BEOTCH!" ]
[ "上星期一她就是个婊子,在周二她是个婊子,\\nand星期三至星期六她就是个婊子,\\nthen上星期天刚刚是不同她是个\\nsuper美国BEOTCH!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a Christian it's idiots like this that test my faith more than atheists. " ]
[ "作为一个基督徒是白痴喜欢这个测试我的信仰多无神论者。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; \"I ruined a girl by fisting her one time.\"\\n\\nThat's fantastic. There is no greater line than that for destroying a perfectly good relationship starting point." ]
[ "andgt,\"我毁了一个女孩由她拳交一次。\"\\n\\nThat是梦幻般的。 有没有更大的行比,摧毁一个非常好的关系的起点。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's because she doesn't have a cock in her mouth." ]
[ "那是因为她没有鸡鸡在她的嘴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Here we were thinking you're virgin neckbeard type dude who finally kissed a girl, but it turns out that you're a virgin neckbeard type dude who writes fantasies on Reddit to get off." ]
[ "在这里,我们都以为你是处女neckbeard类型花花公子谁最后亲吻一个女孩,但事实证明,你是个处女neckbeard类型伙计谁写的幻想就闻得到。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "but you're still a faggot" ]
[ "但你仍然是一个同性恋" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "had this one lady who wanted to eat cottage cheese off my unit for a solid 30 minutes. i would take a spoonful and dabble it on their, then she would eat it off. it was cool yet soothing and really weird after the first 10 minutes. another lady wanted me to fuck her with a strapon everytime i went over to her place. i just didnt know what use i was to her and it gave me no pleasure. " ]
[ "有这样一个女人想要吃奶酪掉我的单元,用于一个固30分钟。 我想借个勺和涉足它们,然后她会吃它。 这是很酷的但舒缓和真奇怪后的第一次10分钟。 另一位女士想要我他妈的她有个性交每次我去了她的地方。 我只是不知道什么使我对她和这没有给我乐趣。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You sound very calm, considering what you went through. Are you at all angry at them? If you happened to find them on your turf, would you kill them? Torture them? Want them arrested and thrown in jail?" ]
[ "你的声音听起来非常冷静,考虑到你所经历。 你是在所有生气他们吗? 如果你碰巧发现他们在你的地盘,你会杀死他们? 折磨他们吗? 希望他们逮捕并投入监狱?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "r/spacedicks, r/beatingwomen, r/niggers. Reddit has a lot of variety. So does 4chan. Let us not forget that /b/ does not represent the entire 4chan community, just like subreddits don't represent the entire Reddit community." ]
[ "r/spacedicks、r/beatingwomen、r/黑鬼. 签交易有很多种。 所以没4chan. 让我们不要忘记,/b/不代表整个4chan的社区,就像更不代表整个闻社区。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Without more details we can't say with more than 99% certainty, but I digress. If it is, I hope it is paraded as such. Americans talk so much about terrorism they think more about certain groups rather than the act itself. I think many fail to realize that Christian (or anything similar) extremism religious extremism. Terrorists can look like you!" ]
[ "如果没有更多的细节,我们不能说有超过99%确定性,但我跑题了。 如果是,我希望它是游街示众。 美国人说这么多关于恐怖主义,他们认为更多关于某些群体,而不是该法本身。 我想很多人没有认识到基督教(或任何类似的)极端主义宗教极端主义。 恐怖主义分子可以看起来像你!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Get with the times, you barbarian!" ]
[ "获得与时俱进,你的野蛮人!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "For some straight guys, there's only one thing worse than having a gay guy attracted to them. And that's having a gay guy NOT attracted to them." ]
[ "对于一些直伙计们,这里只有一件事更糟糕的比具有同性恋男人吸引了他们。 这是具有一个同性恋的家伙不会吸引到他们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It was the small penis one, wasn't it?" ]
[ "这是小鸡鸡之一,不是吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Somewhere out there, in some remote corner of the world, in some dark niche... \\n\\n...somebody would fap to this comment." ]
[ "在某个地方,在某些偏远角落的世界,在一些黑暗的适当位置...\\n\\n...有人会fap到这个意见。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I dunno. if genocide, starvation, and war are so high up why is so little changing? Maybe the problem is the Prick watches too much sports. " ]
[ "我不知道。 如果种族灭绝、饥饿和战争使高达为什么这么小的变化? 也许这个问题是刺手表太多的体育运动。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Exactly. I have an extremely overweight friend who gets the \"neckbeard\" shit all the time. Fact of the matter is he's just a fat fuck - he knows it and accepts it. One of the best dudes I know. I feel \"neckbeard\" is more of a state of mind. " ]
[ "准确。 我有一个非常重超重的朋友谁得到的\"neckbeard\"屎,所有的时间。 事实是他只是个肥猪-他知道它并接受它。 一个最好的伙计们,我知道。 我觉得\"neckbeard\"更多的是一种心态。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It *is* hot, though. \\n\\nThat's probably why it feels less socially acceptable to do in public. \\n\\nStrangely, though, I'm pretty sure the gals don't find it hot at all when we adjust our junk. \\n\\n\"Women are beautiful, men are ugly\": is this widely-held concept simply the end result of certain kinds of socialization, or does the current body of knowledge support a genetic basis at this point? What are the implications of this? Discuss." ]
[ "它是热的,虽然。 \\n\\nThat可能是为什么它感觉不社会上可接受的做在公众面前。 \\n\\nStrangely,虽然我很肯定的女生找不到它的热在所有当我们调整我们的垃圾。 \\n\\n\"妇女是美丽的男人都是丑陋的\":这是广泛持有的概念,只是最终的结果的某些类型的社会化,或没有当前的知识体支持一种遗传性基础上在这一点? 有什么影响? 讨论。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Utah is infamous for its niggardly approach to linguistics." ]
[ "犹他是臭名昭着的吝啬的方法,语言学。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I don't know whether to upvote this or murder you with a shovel." ]
[ "我不知道是否对投票的这个或谋杀你用铲子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What's stopping you from killing yourself when you find out you have cancer." ]
[ "是什么阻止你自杀时你发现了你有癌症。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "and if that doesn't work you can always stick your dick in the mashed potatoes!" ]
[ "如果这不起作用你总是可以坚持你的鸡巴在土豆泥!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I don't just want the Democrats to see it. I want the Republicans to see it. I want the most backwards, fag-bashing, abortion-clinic-bombing, gun-waving, nigger-lynching, Bible-thumping assholes to see that the rest of us are finally getting pissed, and their days of bullying us are over. So they can either sit down and start behavior right, or we will break every last fucking one of them." ]
[ "我不想让民主党的看到它。 我想的共和党人看到它。 我最想要的倒退,同性恋-扑,堕胎诊所的炸弹、枪挥舞着,黑鬼-私刑,圣经-怦的混蛋看到的我们其余的人是最终获得生气,以及他们的日子欺负的我们都结束了。 因此,他们可以坐下来并开始行为的权利,或者我们会打破每一个去他妈的他们中的一个。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think most people think a huge middle class is the goal. There's always someone on the bottom (sorry, buddy) and there's always someone on top (fuck you, asshole) and there should be a shit ton in the middle (howdy, neighbor). Very few expect there to be complete income equality, but expanding the middle class and closing the gap is a reasonable goal. " ]
[ "我认为大多数人认为一个巨大的中产阶级的目标。 总有人在底部(对不起,伙计)和总有一个人上(去你妈的,混蛋),并应有一个狗屎吨在中间(你好,邻居). 很少会有完整的收入平等,但是,扩大的中产阶级和关闭的间隙是一个合理的目标。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Why don't you make like a tree........and get the fuck out of here.\"" ]
[ "\"你为什么不喜欢了。....和他妈的给我滚出这里。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He's clearly jewish... just look at the nose" ]
[ "他清楚地的犹太人...只是看看鼻子" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "But compared to the foot sucker/ shit sniffer and the guys fapping into used panties, this guy is way out of his league." ]
[ "但相比的脚抽/妈的嗅探器和们fapping入使用的内裤,这家伙是他的联盟。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If they don't need it to treat his injury he should really fry and eat it, its not every day you get a chance to eat human flesh guilt free." ]
[ "如果他们不需要它来治疗他的伤他真的应该炒吃,它不是每一天你会得到一个机会吃人肉的内疚的自由。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Climbs the walls, licks his balls, but not both or else he falls.\\n\\nMy kitten does this too. The problem is that there are now giant claw marks in the wall" ]
[ "爬墙壁,舔他的蛋蛋,但不是两个,否则他瀑布。\\n\\nMy小猫不会这样了。 问题是,现在有巨大的爪标志着在墙上" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So they're idiots. Got it.\\n\\nThis is why there should be an inviolate separation of church and state." ]
[ "所以他们是白痴。 得到它。\\n\\这才是为什么应该有一个不可侵犯的政教分离的状态。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "fuck you for mentioning this. I'm now sad. " ]
[ "你他妈的提到这一点。 我现在是可悲的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*Give a fuck you must not. Then fuck her you will.*" ]
[ "*给他妈的你必须没有。 然后他妈的她你会的。*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is the one... perhaps add \"Any other possibly hereditary medical conditions I should know about? Pussy.\"" ]
[ "这是一个...或许添加\"任何其他可能是遗传性的医疗条件我应该知道的吗? 猫。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Attractive woman are rare in the basemant" ]
[ "有魅力的女人是罕见的basemant" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Holy fuck i cannot stand this. my roommate called the cops on me a couple weeks ago (for having a pocket knife in my desk drawer) and when I confronted him about it, he immediately started telling me to chill out. it made me want to stab him in the face" ]
[ "他妈的我不能忍受这一点。 我的室友叫警察我几个星期之前(具有刀在我的办公桌抽屉里)当我遇到他的时候,他立即开始告诉我要冷静下来。 它让我想要刺伤他的脸" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think people are confused because the victim is so often a boy (therefore of the same sex as the male pedofile). Apparently this happens because pedofiles seek out those who are easy to control, and often those happen to be of the same sex. It's not about homosexual attraction at all." ]
[ "我认为人们感到困惑,因为受害人常常一个男孩(因此将同性为男性的pedofile). 显然,这种情况发生,因为pedofiles找出谁是那些易于控制,并且往往是那些碰巧是同一性别。 这不是关于同性恋者的吸引力。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'd be heartbroken, too, if my daughter did porn with a bush. It's shameful." ]
[ "我会伤心欲绝,过,如果我女儿有没有色情与布什。 这是可耻的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hitler: Hallo, kannst du mir einen blasen?\\n\\nGirl: Nein.\\n\\nHitler: Die Jüdin und die Polnisch muss bezahlen!\\n\\n*(Not entirely sure if that's how you ask for a blowie auf Deutsch, it's a question I have yet to raise in my German class.)*" ]
[ "希特勒:喂,kannst杜米尔einen blasen?\\n\\nGirl:不.\\n\\nHitler:Die Jüdin und die Polnisch弄乱bezahlen!\\n\\n*(不完全肯定如果这是你问的blowie auf德语,这是一个问题我还没有提出在我的德语课。)*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You know what else Dana has? A giant penis-shaped clit." ]
[ "你知道还有什么Dana? 一个巨大的阴茎状的阴蒂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I stroked myself once, for like, 15 mins while staring at a hot girl in her car. " ]
[ "我抚摸着自己的一次,对象为15分钟,同时盯着一个火辣的女孩在她的车。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Seems like he stuck it in a few crazies." ]
[ "似乎是他坚持它在几个疯子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I used to think girls who couldn't just didn't enjoy sex but apparently it's common for females not to be able to orgasm. The world must be a dark place for them." ]
[ "我曾经以为女孩不能只是没有享受性生活但显然这是共同的,女性不能达到高潮。 世界必须是一个黑暗的地方。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is said as a reply everytime this comes up. But it's because you don't have the convenience of being comfortable. When you flex into that position you're feeling more of the physical work behind bending your self and moving your head.\\n\\nBut if you could lay down and have your dick sucked by your own mouth while staying in comfortable position, I'm sure it would feel about 80:20 when considering dick-sucked:sucking-dick" ]
[ "这就是说作一答复;这来了。 但是那是因为你没有便利的氛围。 当你flex到那个位置你的感觉更多的体力的工作背后的弯曲你的自动你的头上。\\n\\nBut如果你可以躺下来和你吹箫过你自己的嘴里,而住在舒适的位置,我肯定会感到大约80:20时考虑到dick-吸:吸-迪克" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "We were all confused as to which laws applied. The cruise ship was registered in one country, was departing a second, going to a third and the Captain was a citizen of a fourth. We ended up awarding damages to the Cuban guy (who lost both legs and a bunch of intestine due to infection) pretty much because fuck that captain. " ]
[ "我们都困惑的法律适用。 游船的注册在一个国家,是违背第二,将第三和船长的公民的第四个。 我们结束了给予损害赔偿对古巴的家伙(他失去了双腿和一堆肠由于感染)相当多,因为他妈的,船长。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;but time seems to go by so fast when you **are naked and masturbating all day**.\\n\\nFTFY\\n\\n" ]
[ "andgt;但是时间似乎过去得这么快的时候你**是赤裸裸的自慰的所有一天**.\\n\\nFTFY\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ohhhh, especially if they're hard when that happens.\\n\\nWhy are you fucking hard right now and why are you rubbing it on my butt oh god" ]
[ "哦,尤其是如果他们是在硬的时候发生这种情况。\\n\\nWhy你他妈的难,现在,为什么你摩擦我的屁股哦,上帝" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or the one where they \"milk\" heifer. He even did a cum face.... :/" ]
[ "或者一个地方,他们\"牛奶\"小母牛. 他甚至没有一个暨。 :/" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ah I hate that fucking kid! You know it's implied, asshole!" ]
[ "啊我讨厌那个该死的孩子! 你知道这是暗示的,混蛋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jerkoff all over the candlestick" ]
[ "头晕晕的所有过的蜡烛" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I saw a man eat his own head." ]
[ "我看到一个男人吃自己的头部。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's just the sort of suggestion a meatbag chump like you would suggest.\\n\\nHahaha! I'm just kidding. That's some innovative thinking." ]
[ "这仅仅是形式的建议一meatbag像你这样的笨蛋会的建议。\\n\\nHahaha! 我只是在开玩笑。 这是一些创新思维。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "and that is how you add insult to injury without being an ass about it. show how me having schooled you meant nothing to me, nothing at all." ]
[ "这就是你如何雪上加霜的是不是一个屁股有关。 显示如何我有受过教育你对我意味着什么,什么都没有。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Means orgasms\\n\\nfor the rest of your daaays!" ]
[ "意味着高潮\\n\\的东西你的余daaays!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As an American I don't care about either one of you." ]
[ "作为一个美国人我不关心任何一个你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're a Seahawks fan, the whoring is assumed." ]
[ "你是个海鹰风扇,嫖宿幼女是假设的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Then why hang out at all, you socially crippled fuck?\\n\\n**GOD DAMN**" ]
[ "andgt;然后为什么挂在所有,您的社会残废的你他妈的?\\n\\n**他妈的**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You must be a drug addict" ]
[ "你必须是一个瘾君子" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nice try, bisexual pedophile." ]
[ "不错的尝试、双性恋恋童癖。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A fat, unmotivated jackass who is desperate for extra attention from his students" ]
[ "一个脂肪,无心的混蛋是谁绝望的额外的注意力从他的学生" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I cringed as I read that. You might as well have placed your right hand on your crotch and screamed \"HEE-HEE!\" while moonwalking the fuck back." ]
[ "我畏缩,因为我读的。 你可能已经把你的右手放在你的胯部和尖叫着,\"熙熙\"而异的走太空步妈回来。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i think it's very handy.\\n\\n1. Buy a bunch of long term investments and a computer filled with games and porn.\\n\\n2. Freeze time.\\n\\n3. Game and masturbate.\\n\\n4. Profit!!!!" ]
[ "我认为这是非常方便。\\n\\n1。 买了一堆的长期投资和计算机充满了游戏和色情。\\n\\n2。 冻结时间。\\n\\n3。 游戏和手淫。\\n\\n4。 利润!!!!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Not to mention that you might just get an erection and then end up ejaculating lol! \\n\\nI'm good at these kinds of jokes. " ]
[ "更不要说你可能只是勃起,然后最终射精的笑! \\n\\nI很擅长这些种类的笑话。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "German and British people live in the US, thus they basically made it. \\n\\nalso they are all white and hate the prophet." ]
[ "德国和英国的人生活在美国,因此基本上他们了。 \\n\\nalso他们都是白和仇恨的先知。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Guys, I think that it's pretty clear to everyone that you secretly enjoy anal sextoys." ]
[ "伙计们,我想,这是很每个人都清楚,你偷偷享受肛门sextoys." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck sarcasm and cynicism. This is a fundamental betrayal to the American people. I'm completely awe stricken at the depths to which the repulicunts will go to to destroy this country's future. " ]
[ "他妈的嘲讽和冷嘲热讽。 这是一个根本背叛美国人民。 我完全令灾区的深度的repulicunts会去摧毁这个国家的未来。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yes, the original bill was $43, the customer got some discounts or had a coupon (or groupon).\\n\\nProbably just another asshole that can't do math and doesn't understand that if you're going to tip, it should be on the original bill not on the discounted price. The server still did all the work for a full meal for several people." ]
[ "是的,原始法案43美元,客户得到了一些折扣或不得不优惠(或券).\\n\\nProbably只是一个混蛋,不能做数学和不能理解,如果你要小,应该在原始法案不是在优惠的价格。 服务器仍然做了所有工作的完整顿饭几个人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And if the mother complains...\\n\\nandgt;Oh, sorry, I just assumed he was gay, what with all the sausage he inhales." ]
[ "如果母亲抱怨...\\n\\nandgt;哦,对不起,我只是假设他是同性恋,什么所有的香肠他吸入." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fox News: Confirmation Obama is a gang member via gang signs and hazing of 7 year old via fist gesture. " ]
[ "福克斯新闻:认可奥巴马是一个帮派成员通过伙的迹象和欺侮的7岁通过的拳头姿态。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jew should've been more careful." ]
[ "犹太人应该已经更加小心。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your team must be especially shit then because I remember him scoring 4 past you in one game." ]
[ "你的团队必须特别是狗屎然后因为我记得他的评分4的过去你在一个游戏。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wrong black guy dumbass" ]
[ "错误的黑人白痴" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh god. Just a heads up do **not** Google Frenulum. Dicks EVERYWHERE." ]
[ "哦上帝。 只是抬起头来做**不**谷歌系带. 迪克斯无处不在。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Racists... When will they learn. " ]
[ "种族主义者...的时候他们会学习。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ever see that video of that porn star Lisa Sparxxx setting the world record for the number of people in a gangbang? R4R has a similar vagina to dick ratio." ]
[ "曾经看到视频的那个色情明星丽莎Sparxxx设置的世界纪录的人的数量在一个钢棒? R4R具有类似阴道迪克的比率。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nah, you did it to evoke an emotional response of unity among Muslims and non-Muslims again Islamic terrorism in the wake of the attack in France. The major newspapers in my country has done the same with this attack. Good example of propaganda. \\n\\nAin't saying what you are doing is wrong, just calling it what it is." ]
[ "不,你这样做是为了引起情绪化的反应的统一穆斯林和非穆斯林再次伊斯兰恐怖主义在攻击法国。 各大报纸在我国已做了同样与这种攻击。 很好的例子宣传。 \\n\\洛纳没说你是什么做是错误的,只是叫它它是什么。" ]