task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Pft, OP never had a fucking girlfriend man, he's been a faggot all along." ]
[ "油箱、运算永远不会有一个他妈的女朋友的男人,他是一个同性恋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Agreed. \\n\\nI fucking hate that somebody can post their butthurt \"ZOMG WTF IS WITH THE CHILD PORN ON THIS SUBREDDIT\" when, in fact, the only evidence of that is one guy claiming it to be so. Nobody actually knows how old they are, so wash the fucking sand out of your vagina and shut up" ]
[ "同意。 \\n\\nI他妈的讨厌这个人可以发表他们的butthurt\"老实说有这个系统很麻烦WTF是与儿童色情在此您之前的评价\"的时候,事实上,唯一的证据就是一个人声称它是如此。 没有人真的知道他们多大年纪,这样洗净他妈的沙出你的阴道闭嘴" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If that was really true, the weight she gained wouldn't have been worth mentioning.\\n\\nFrom this comic, I don't think he's any better than she is. Honestly, why is it a flaw that she had fuck buddies in the first place? The \"flaw\" was that he wasn't one of the guys she fucked and he was jealous." ]
[ "如果这是真的,重她获得了不会一直值得一提。\\n\\nFrom这本漫画的,我不认为他的任何比她更是。 说真的,为什么它是一个缺陷,她他妈的哥们放在第一位? 在\"缺陷\",他不是一个哥们,她操了他的嫉妒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you're not trolling, you strike me as retarded, and violently self-centered. Has the word 'trust' or, for that matter, 'commitment' ever meant anything to you?" ]
[ "如果你不曳,你打我的弱智,并猛烈的自我为中心。 有个词\"信任\"或者,对于这个问题,'承诺'以往任何时候都意味着什么吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "GUESS YOU SHOULDN'T HAVE FUCKED UP THE FIRST TIME? AIMIRIGHT?\\n\\nWHY ARE WE SHOUTING?" ]
[ "我猜你不应该搞砸了第一次吗? AIMIRIGHT?\\n\\nWHY是我们大喊的?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "...gargling my hairy balls!" ]
[ "...漱口我的毛毛球!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; After I had pounded Turtle butt\\n\\nಠ_ಠ" ]
[ "andgt;之后,我捣烂龟的屁股\\n\\nಠ_ಠ" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Isn't there some sort of \"if there's a gay orgy I can skip this window\" clause? Do you really HAVE to keep cleaning that window?" ]
[ "是不是有某种形式的\"如果有一个同性恋狂欢,我可以跳过这个窗口\"的条款? 你真有保持清洁,窗口?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Why not tell them \"if you don't eat all that I'll *kill* you!\"" ]
[ "为什么不告诉他们:\"如果你不吃,我会*杀*你!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There is a global war on terror, mister. We all have to be eternally afraid. It's working for Israel, it can work fer A-Fuckin-Murica! Think your kid's school don't have a sniper nest at the nativity play? With all them towel head actors on the stage, you're damn straight they do. " ]
[ "有一个全球反恐战争,先生。 我们都必须永远害怕。 它的工作对以色列来说,它可以工作fer一-他妈的-Murica! 想想你的孩子的学校没有一个狙击手的窝在圣诞玩吗? 所有他们的毛巾头的演员在舞台上,你是该死的直接他们这样做。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well it isnt very good because you can still have sex with the dog" ]
[ "好了这不是很好因为你仍然可以拥有性爱的狗" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'll shank a mother-fucker that touches ma loofah." ]
[ "我会柄一个母亲-笨蛋,涉及ma丝瓜。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Before you could say \"gypsy scum\" we were knee-deep in dog muck, thieving kids and crusty jugglers." ]
[ "之前你可以说\"吉普赛人渣\"我们膝深狗粪,偷窃的孩子和硬杂耍。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They already have one fat neil, I don't think they need more." ]
[ "他们已经有一个脂肪尼尔,我不认为他们需要更多。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I've actually been waiting for years until you'd forget, Daniel Y. Miller. But it seems I'll have to come visit you at soon at 1329 Remington Blvd, Columbus, Ohio. This time I'll kill you.\\n\\nPS: You were a [cute kid](http://i.imgur.com/5p77y.jpg). " ]
[ "我实际上已等待多年直到你会忘了,丹尼尔*Y.*米勒。 但看来我得来看看你在不久在1329雷明顿大道,美国俄亥俄州哥伦布市。 这次我会杀了你。\\n\\nPS:你是一个[可爱的孩子](http://i.imgur.com/5p77y.jpg). " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yea because if I was a woman looking for porn I'd totally look for the dudes with the small dicks." ]
[ "是啊因为如果我是个女人,寻找色情,我完全看帅哥的小鸡鸡." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "right...we saw a terrible example of that when everyone involved in South Park was getting death threats for making fun of the Muslims. They made fun of Catholic priests raping boys and nothing. " ]
[ "对...我们看到了一个可怕的例子,当所涉及的每个人都在南方公园得到的死亡威胁作出有趣的穆斯林。 他们做了有趣的天主教神父强奸的男孩和什么。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I smell your fingers after you scratch your butt too." ]
[ "我闻到你的手指后你刮你的屁股太大。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Glaswegians hate everyone, though. " ]
[ "Glaswegians每个人都恨,虽然。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Here's another one: Just because someone is nerdy doesn't mean that they have no hygiene ಠ_ಠ seriously 4 days that's disgusting." ]
[ "这是另一:只是因为有人是书呆子并不意味着他们没有卫生ಠ_ಠ严重的4天,这是令人厌恶的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sanogo is a shit Sanogo." ]
[ "萨诺戈传球那一下总是一个狗屎萨诺戈传球那一下总." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And they always get the best pussy" ]
[ "他们总是得到最好的猫" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your comment is original, and you suck." ]
[ "你的评论是原始的,你吸。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "ANY GIRL WHO CALLS THEMSELF A MILF IS ALMOST GUARANTEED NOT TO BE ONE. FATTY" ]
[ "任何女孩谁打电话给自己一个摩洛伊斯兰解放阵线几乎是确保不是一个。 脂肪" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**What the fuck is wrong with you kids?!?! Are you fucking kidding me? I'm going to fuck you in the ass.\"**" ]
[ "**他妈的什么是错你们这些孩子?!?! 你他妈的跟我开玩笑吧? 我要你他妈的屁股。\"**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I know, but don't talk about sucking tits. I've been cut off for over a year now. Ever since my wife was about 6 months pregnant they've been out of bounds. Our kid is 10 months now and still giving me the look that says these are mine now daddy, back the fuck off! " ]
[ "我知道,但是不要谈论吮吸奶。 我已经切断了一年多了。 自从我妻子是关于怀孕6个月他们已经出界。 我们的孩子是10个月,现在仍然让我看看说的这些都是我的现在的爸爸,回去你妈的! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He knows what he fucking said, and that bitch needs to stop letting ropes snap when she's holding onto them. Fucking wench." ]
[ "他知道什么他妈的说,这个婊子需要停止让绳索卡,当她抓住他们。 他妈的丫头。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "DUDE PUT YOUR FUCKING SUNGLASSES ON!" ]
[ "哥们把你他妈的太阳镜!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "NAH BITCH STOPPED TALKING TO ME AFTER LAST MSG" ]
[ "不婊子停止在跟我说话后最后一个消息" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I d still fap on her face." ]
[ "我还fap在她的脸上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Except for John Howard who DJ's LIKE A MAD CUNT\\n\\nhttp://i.imgur.com/E5bWV.jpg" ]
[ "andgt;除了为约翰*霍华德谁的DJ就像一个疯狂的CUNT\\n\\nhttp://i.imgur.com/E5bWV.jpg" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I went on a blind date and the girl was less than perfect - tasteless clothes, fat, loud, constant babbling, stupid laugh. She mentioned she's taking her dog for spaying and, in a moment of inspiration, I said \"oh, I just let mine have puppies and then suffocate them in a plastic bag.\" I spent the rest of the evening playing Starcraft.\\n\\n\\n" ]
[ "我去了一个盲目的日期和这个女孩是不完美的-无味的衣服,脂肪、响亮,不断潺潺的,傻笑了。 她提到她把她的狗用的喷雾干燥器,在一个灵感的时刻,我说,\"噢,我只是让我的小狗然后窒息他们在一个塑料袋。\" 我花了其余的晚上玩星际争霸。\\n\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "that sounds even more hilarious than Gay Divorce Court!" ]
[ "这听起来更热闹于同性恋离婚法院!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They can call it \"detention\". There's the bonus that this makes the bm'ers look like a bunch of tantruming schoolkids." ]
[ "他们可以叫它\"拘留\". 还有奖金,这使得bm'ers看起来像一大堆的tantruming小学生." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Are you suggesting fucking the second guy for a fantastic time?" ]
[ "你是说他妈的第二个男人对一个美妙的时间?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I haven't seen \"Horrible Bosses,\" but in the trailer Jennifer Anniston drugs a man and has her way with him while he's unconscious.\\n\\nFunterical!" ]
[ "我没见到\"可怕的老板\",但是在拖车的珍妮弗安妮斯顿的药物的一个男人和有她的方式与他时他是无意识的。\\n\\nFunterical!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yes + I like to hear the fapping sound in the background" ]
[ "是的我喜欢听到fapping的声音,在背景中" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Definitely confront her, but don't expect to hear the truth.\\n\\nI'd bet good money this girl is cheating on you. She probably feels guilty for being horrible to you, so she is painting a grim picture to make herself feel better about her betrayal. The more she hears what a loser you are, and that she should move on to someone better, the less she feels bad for being a cheating slut.\\n\\nGood luck." ]
[ "肯定对她,但不希望听到的真相。\\n\\nI敢打赌钱好这个女孩是在欺骗你。 她可能是感觉有罪被可怕到你,所以她是绘画一幅严峻的画面使自己感觉好些关于她的背叛。 她听到什么失败者,你是,那她应该搬走向更好的人,较少,她感到对正在作弊的荡妇。\\n\\nGood运。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "People would find their way around saying it, probably by just using an acronym. That's why it needs to be PissEasyNiggersInSaskatoon or something." ]
[ "人们会找到他们的方式处说,可能通过仅仅使用的首字母缩写词。 这就是为什么它需要PissEasyNiggersInSaskatoon或东西。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm a dude and I want him to go down on me." ]
[ "我是一个花花公子,我想他在我身上." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck you. You're a total asshole. The girl died IRL, how is that funny? Her friends were trying to give her a memorial service and a lot of people paid their respects...pfffffftttt hahahh ok I can't hand hold it in any longer, this shit was hilarious, though I've only watched maybe twice over the years." ]
[ "你他妈的。 你是一个总的混蛋。 这个女孩死了IRL,如何是好笑的? 她的朋友们试图给她一个纪念馆服务和很多人支付他们的尊重...pfffffftttt hahahh确定我不能用手拿着它在任何时间越长,这狗屎是热闹的,虽然我只能眼睁睁看着也许两年。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Not to be a downer but that's seriously dumb to not wear a condom. My friend has a similar first week of college story that ends with her getting genital herpes. Plus don't trust a girl to know her cycle that well.\\n\\nBasically don't trust ppl in there late teens/early 20's to be responsible for knowing or telling you important shit. " ]
[ "不是一个令人沮丧,但这是真的蠢到不戴避孕套。 我的朋友有一个类似的第一个星期的大学的故事,结束她获得生殖器疱疹。 加不信任的一个女孩知道她的周期,很好。\\n\\nBasically不信任的人在有十几岁/20负责知或告诉你重要的狗屎。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Snitch on a nigga, I give no fucks\" - Tyler The Creator" ]
[ "\"告密者是一个黑人,我不乱搞\"-泰勒的创造者" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He's black, you wouldn't even have to close the top of the pool for him to drown." ]
[ "他是黑人,你甚至不必靠近顶部的游泳池他被淹死。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "We're setting fire to our insides for fun." ]
[ "我们放火烧了我们的内心的乐趣。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It pains me that you're so worried about coming off as \"racist\" when these fucks are destroying your home. No one thinks you're an anti-semite or whatever dude. " ]
[ "它让我痛苦那你如此担心过了作为\"种族主义\"时,这些乱搞破坏你的家。 没有人会认为你是一个反犹太主义或什么的老兄 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I find guys who lift and guys who want to lift are the biggest offenders. " ]
[ "我找到的家伙是谁梯和伙计们谁想升是最大的罪犯。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How can you take *any* adult seriously who actually engages in this stupidity?\\n\\n" ]
[ "你怎么能采取*任何*成严重的人实际上从事这种愚蠢?\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You would make a terrible computer technician." ]
[ "你会让一个可怕的计算机技术员。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Put him to sleep? Jeez man, it's a dog doing a trick, not a little chinese girl in a beauty pageant. Fuck." ]
[ "哄他睡觉? 天哪,男人,这是一条狗做一个诡计,不是一个小国女孩在一个美丽的盛会。 他妈的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "3, 7, 31, 127, 8191, you dirty *reddator*" ]
[ "3, 7, 31, 127, 8191, 你肮脏*reddator*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There's probably a file from the Miami County Sheriff's Office, but other than that it's just word of mouth. The police there didn't even press charges. It was incredibly stupid b/c the group of rednecks got off Scott-free despite my neighbor almost being killed. " ]
[ "有可能是一个文件,从迈阿密县警长办公室,但是其他比,这只是口碑。 警察那里甚至没有按费用。 这是令人难以置信的愚蠢b/c组的乡巴佬了-斯科特-免费的尽管我的邻居几乎被杀害。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "OPEN WIDE KIDS, 'CAUSE I'M GONNA GRAPE YOU IN THE MOUTH!" ]
[ "打开广泛的孩子,因为我要葡萄你的嘴!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, we don't. The Judge told him to shut the fuck up and he's in some small amount of shit for opening his whore mouth. I'm ashamed to be a part of society where ignorant assholes like this barely literate imbecile are given a platform to voice their views. He should be banished to the forest and forced to survive as a sex slave to an AIDS infected monkey. Motherfucker" ]
[ "不,我们不。 法官告诉他他妈的闭嘴,他是在一些少量的狗屎打开他的妓女的嘴。 我感到羞耻的一部分社会里,无知的混蛋喜欢这几乎不识字的蠢货给出一个平台,以表达他们的意见。 他应该被放逐到森林里,被迫生存作为性奴隶的一个艾滋病感染的猴子. 狗娘养的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "hey, fuck you, im here because my great-great-great-great grandpa stole bread, ill call your currency what i wish." ]
[ "嘿,你他妈的,我在这里是因为我太伟大的大爷爷偷面包、不叫你的货币是什么我祝愿。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I might need to do that. I've seen this asshole \"rolling\" around my neighborhood before. I fucking hate KY." ]
[ "我可能需要做到这一点。 我见过这混蛋\"滚动\"围绕我的邻居之前。 我他妈的恨肯塔基州。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Blacks, Slavs, and muslims all fought in the SS and for Hitler." ]
[ "黑人、斯拉夫人和穆斯林的所有战斗在的党卫军和希特勒." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"I love you Dad\"\\n\\n\"Me too soBAM HEADSHOT MOTHER FUCKER!! EAT IT YOU LITTLE FUCK\"\\n\\nThis is how it would have went down in my family anyway." ]
[ "\"我爱你的爸爸\"\\n\\n\"我太soBAM爆头母亲笨蛋!! 吃了它,你少他妈的\"\\n\\这才是怎么它会有去了我的家庭无论如何。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Iran could make a killing\\n\\nಠ_ಠ" ]
[ "andgt;伊朗可以做一个杀\\n\\nಠ_ಠ" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah living in NYC for a couple years and interacting with wealthy finance folks taught me just how widespread and out in the open high end prostitution is. One time my friend booked a night with an Italian goddess who had a personal website with a picture of her cuddling her niece. She spoke multiple languages and went to an Ivy League school. Aaaaaand she attended fancy events then sucked dick for $...." ]
[ "是啊生活在纽约的几年和与富裕的资金们教我如何只是广泛的和公开的高端卖淫。 有一次我的朋友订了一夜与一个意大利女神,他们有一个个人网站,有一张她的照片拥抱她的侄女。 她谈到多种语言和去一所常春藤联盟的学校。 Aaaaaand她参加了花哨的活动,然后男人吸老二美元的...." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Kanye-sama, give this feeble ~~nigga~~ egg strength." ]
[ "坎大人,给这个微弱的~~黑鬼~~蛋的强度。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I bet your friend is attractive, whenever I do that I get a restraining order." ]
[ "我敢打赌,你的朋友是有吸引力,每当我做的,我获得一个禁止令。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i found it arousing that you used the phrase \"balls on ass\"" ]
[ "我发现它唤起,你用短语\"球上的屁股\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Guys, I've found a fag. It's between N and Q." ]
[ "伙计们,我已经找到了一个同性恋. 这是之间N和问:" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "ey potus u want sum fuk" ]
[ "安永potus u希望的总和福" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "as a californian, stop coming here!" ]
[ "作为加利福尼亚,停止来这里!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's exactly what the plan was. The Russians finally left Afghanistan in 1989 because they simply couldn't afford to keep sending in resources, and Al Quaeda's goal was to take the exact same fight (\"keep marching people in front of their guns until they run out of bullets\") to us. They have a near unlimited supply of people tired of our economic imperialism, so it's relatively easy for them." ]
[ "这正是什么样的计划。 俄罗斯最后离开阿富汗在1989年因为他们根本负担不起继续发送资源和基地组织的目标是采取完全相同的斗争(\"保留的军人,在他们的枪,直到他们跑出来的子弹\")给我们。 他们有一个近乎无限的源的人民厌倦了我们的经济帝国主义,所以相对容易。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Unless you're in London, where YOU MUST STAND ON THE RIGHT AS I AM COMING PAST OTHERWISE I WILL DISEMBOWEL AND REND YOU IN TWAIN.\\n\\nSorry... not quite sure where that came from." ]
[ "除非你在伦敦,在那里你必须站在正确的,因为我未来的过去,否则我将会取出内脏和撕裂你在克*吐温。\\n\\nSorry...不是很确定是来自哪里." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Need to lose weight.\\nBetter drink a pregnant woman's piss" ]
[ "需要减掉的重量。\\来支援你同志活动的喝一个怀孕的女人的尿" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's ironic that they mean \"American of African-American birth,\" when the say that. They do _not_ mean people from Africa. I overheard classmates who were black bitching about how this one guy from Africa was \"taking all the scholarships\". They weren't meant for him, they were meant for _them_. They were the _real_ African Americans.\\n\\nHe went on to med school. Awesome dude. " ]
[ "这是具有讽刺意味的是,他们的意思是\"美国的非洲裔美国人的生育,\"这样说。 他们这样做_not_意味着人们来自非洲。 我无意中听到的同学们谁是黑婊子有关如何这样的一个家伙从非洲是\"把所有的奖学金\". 他们不是意味着他,他们被认为_them_. 他们是_real_非洲裔美国人。\\n\\钠氢交换去上医学院. 真棒,伙计。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Cowboy fan jizz in the Demarco Murray thread." ]
[ "牛仔风扇每次妳站在德马科Murray线。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shit, you mormons are crazy.\\n" ]
[ "妈的,你摩门教徒的疯狂。\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm going to kill you for real. The game is over. I am really going to shoot you. " ]
[ "我要杀了你真实的。 游戏就结束了。 我真的会开枪打你。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Former Nazi here. I can confirm that middle school girls are the cruelest." ]
[ "前纳粹在这里。 我可以确认,中学女生是最残酷的." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I fuck squids. Am also everywhere." ]
[ "我他妈的鱿鱼。 我也无处不在。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TIL the Dutch are just Germans with autism" ]
[ "直到的荷兰语只是德国人患有自闭症" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If we don't speak English, you can't claim for a second that Scotland does. Listening to a thick Scottish accent sounds like somebody's drowning." ]
[ "如果我们不说英语,不能要求第二,苏格兰。 听着厚厚的苏格兰口音听起来像某人的溺水。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "* Real sex\\n* Redhead\\n* **Reregurgitation**\\n* Roleplay\\n* Rough sex\\n\\nSo THAT'S what that is." ]
[ "*真实性\\n*红发\\n***Reregurgitation**\\n*角色扮演\\n*粗糙性\\n\\国家统计局,这是什么,是。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My son is 1/4 Korean, and developed jaundice a few days after birth. We weren't sure at first...seriously. Doctor looked at me like I'm an asshole when I told him why we weren't sure if he was just supposed to be that color." ]
[ "我儿子是1/4韩国,并制定了黄疸几天后出生。 我们不知道在先的重视。 医生看着我,好像我是个混蛋当我告诉他,为什么我们不知道如果他只是应该是那种颜色。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck 50 shades we Christians have the song of solomon... nuff sed" ]
[ "他妈的50调我们基督徒的所罗门之歌...这份厚礼sed" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Her kid is adopted. So, instead of egging up and explaining the joke to her child, she made a fucking petition. I was adopted and this is just stupid." ]
[ "她的孩子获得通过。 因此,而不是怂恿和解释这个笑话给她的孩子,她做了一个他妈的请愿书。 我获得通过,这仅仅是愚蠢的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "FUCK IT'S BRAINS OUT!" ]
[ "他妈的脑袋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a firefighter, I would have to say you need to have someone remove the fireman's prayer tattoo from your forehead. What a load of crap.\\n\\nYes, I agree when it is said going in after someone at the risk of your own life is inspiring. However, who can watch this and feel inspired or think of the \"beauty of humanity?\" Maybe I've just had too many shitty things to think about tonight, but you come off like a volunteer or some wanker in a suburban district. " ]
[ "作为一名消防队员,我将不得不说你需要有人去掉消防员的祈祷纹身从你的前额。 什么垃圾\\n\\nYes,我同意,当它是说要进去后,有人在危险你自己的生活是鼓舞人心的。 然而,谁可以看这个,感到鼓舞,或认为的\"美丽的人类?\" 也许我只是有太多糟糕的事情要想想今晚的,但是你来像一个志愿者或一些混蛋中的一个郊区。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "they would quit advancing if you just punched them in the goddamn throat." ]
[ "他们会退出推动的,如果你只是打了他们在该死的喉咙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You kidding? That's a good way to get fucking shot." ]
[ "你在开玩笑吗? 这是一个很好的方式来获得他妈的开枪。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No this is [Shititaly](http://kinglythoughts.files.wordpress.com/2011/06/black-woman-attitude.jpeg)" ]
[ "不这个是[Shititaly](http://kinglythoughts.files.wordpress.com/2011/06/black-woman-attitude.jpeg)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If by angel, you mean 6 year old girl then yes. I like my prog music to be sung by 250 lb neckbeards with deep voices, thank you very much." ]
[ "如果通过天使,你的意思是6岁女孩然后是。 我喜欢我的prog音乐演唱通过250磅neckbeards深的声音,我非常感谢你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "he's a closeted shower pisser." ]
[ "他是个密谈淋浴的厕所." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "On a related note, only blind people can work in delivery rooms. It's to ensure the mother sees the baby first, otherwise default ownership would go to those delivering the baby." ]
[ "在一个相关的注意,只有盲人能够工作,在交付客房。 这是确保母亲看到宝宝第一,否则默认的所有权将转到那些提供宝宝。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That was a funny comment, BUT NOT AS FUNNY AS THE JOKERS WHO VOTE FOR OBAMA." ]
[ "这是一个有趣的评论,但不作为有趣的笑话谁投给奥巴马。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Apparently no one else in my church found it weird all of the Christians lived over here and the Muslims lived there and the Buddhists lived somewhere else. Demographics was the spark that set the flame to my religious upbringing. " ]
[ "显然没有其他人在我的教堂发现很奇怪的所有的基督徒住在这里和穆斯林在那里生活和佛教徒居住的其他地方。 人口统计的火花,火焰我的宗教教育。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Because this is the New York Post, a newspaper for stupid people." ]
[ "因为这是纽约邮报》,愚蠢的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nah, kegofshit's comment history would suggest that he's a friend of [10] guy. I feel misled. " ]
[ "不,kegofshit的评论的历史表明,他的一个朋友的[10]的家伙。 我觉得误导。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Parents care about obeying the law (because it's the *law!*) more than they care about their son. WTF people suck." ]
[ "父母照顾有关遵守法律(因为这是本*法律!*) 比他们更关心他们的儿子。 跆拳道的人吸。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The meme should be Scumbag Redditor: falls for obvious trolls. Damages own reputation trying to protect reputation." ]
[ "梅梅应该是个混蛋Redditor:属于明显的巨魔。 损害自己的信誉的努力,以保护声誉。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sorry for the late reply.\\n\\nMy father is a Sarah Palin supporter who believes that minorities should be sent back to where they came from. My mother is an uberreligious nutter who believes the world is 6000 years old.\\n\\nI was a debate nerd who became a lawyer, votes Democrat, and married a transsexual. I don't believe we will ever reconcile and I'm alright with that." ]
[ "对不起,我迟到答复。\\n\\nMy的父亲是一个萨拉*佩林支持者,他认为,少数群体应当被送回到他们来自哪里。 我母亲是一个uberreligious纳特他认为世界是6000岁。\\n\\nI是一个辩论的书呆子谁成为一名律师,选民的民主党党员,并且结婚的一个变性人。 我不相信我们将永远调和,我很好。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Why should I move? He's the one who sucks!\"" ]
[ "\"我为什么要移动? 他是一个谁很烂!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Next thing you know he's got a ghost pinned to the ground and he's giving it a titty-twister." ]
[ "你知道接下来的事情他有一个鬼魂钉在地上,他就是给它一个奶子-twister." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My dad swears it's a 40 year old conspiracy to put a black man in the Oval Office. His name isn't REALLY Barack Obama - and no, he wasn't born in Kenya, he was born in Ohio (or some other flyover state), and that's why you can't pull up his college records on the internet." ]
[ "我爸爸发誓这是一个40岁的阴谋把一个黑人在椭圆形办公室。 他的名字是不是真的巴拉克*奥巴马-不,他不是出生在肯尼亚,他出生在俄亥俄州(或一些其他的天桥状态),这就是为什么你不能把他的学院记录在互联网上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah just make a few statements like \"I'm tired of the liberal african-american community with their rap and their pants down. I'm tired of Obama using his race card and doing nothing.\" You'd be cheered into office by the Tea party." ]
[ "是啊只是做一些类似的语句\"我已经厌倦了自由的非洲裔美国人社区与他们的说唱他们的裤子了。 我厌倦了奥巴马用他的比赛卡,并在做什么。\" 你就欢呼雀跃进入办公室的茶会。" ]