task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "SHUT UP FAGGOT\\nEdit: Why does this account have more karma than my real account and I downvote myself. :'(" ]
[ "关闭同性恋\\nEdit:为什么这个账户有更多的因缘于我的真实帐户和列表我自己。 :'(" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ " CODE MOTHERFUCKER, DO YOU SPEAK IT?" ]
[ " 代码娘,你说呢?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "IS THAT A QUESTION? Of course you're right, you're a jerklecirker. " ]
[ "那是一个问题吗? 当然你是对的,你是一个jerklecirker. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "WHO THE FUCK LACED THIS COKE WITH SPIDERS!" ]
[ "谁他妈的股价这种焦炭有蜘蛛!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My parents are immigrants. You got a problem with people and they're making you feel like shit? Beat the crap out of them." ]
[ "我父母移民。 你有一个问题与人和他们让你感觉像狗屎? 打的屁滚尿流。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is a photo of 4 dudes who decided to get the same stick and poke tattoo of an open wallet with a moth flying out on their ass cheek. Pretty sure they're not 4 of the brightest, sober(est), dudes." ]
[ "这是一个照片4帅哥是谁决定得到同样的坚持,并捅纹身的一个开放的钱包里有一只飞蛾飞出他们的屁股脸颊。 很确定他们没4聪明,清醒(est),帅哥。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yep. Pretty much destroyed me. I ended up dying, being in the ICU for a week, and being in the state hospital for 8 months. I got out on my 18th birthday. I'm much happier these days though. She can die in fire full of AIDS and centipedes. " ]
[ "是的. 几乎摧毁了我。 我最终会死的,是在伊斯兰法院联盟一个星期,并在州立医院为8个月。 我得到了我的18岁生日。 我很快乐这些天虽然。 她可能死在火完整的艾滋病和蜈蚣。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Lets encircle him and then slowly attack one by one. That's sure to overpower him." ]
[ "让我们包围他,然后慢慢地攻击一个接一个。 那是一定要击败他." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Girl: I... I have something to tell you...\\n\\n*[Guy is noticeably shaken]*\\n\\nGuy: What is it?\\n\\nGirl: I'm so so so sorry... I cheated on you...\\n\\nGuy: **BITCH, IT BETTER HAVE BEEN HOVERHANDS AND NOTHIN' ELSE!**" ]
[ "女孩:我...我有件事要告诉你...\\n\\n*[人是显着动摇]*\\n\\nGuy:它是什么?\\n\\nGirl:我所以很抱歉我骗了你...\\n\\nGuy:**婊子,它最好已经HOVERHANDS和没什么别的!**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yeah my youngest sister would sit in the family room naked pulling on her vagina. She was 4 i think. " ]
[ "是啊我最小的妹妹会坐在家里的裸体拉在她的阴道。 她是4,我认为。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Bitch ain't fine is wut" ]
[ "婊子不罚的声音" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm going to keep punching kittens until she is removed!" ]
[ "我要继续冲小猫,直到她被删除!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I do this as well. Some of the sidewalks at my school are pretty narrow and if it's rainy or anything the ground near them is usually muddy or at least wet and I don't want to step in it. To hell with you if you think I'm going to go off the sidewalk because you can't dip behind your friend for two seconds to make room on my side of the sidewalk." ]
[ "我这样做。 一些人行道在我的学校都很窄并且,如果它是下雨或任何东西的地面接近他们通常是泥泞的或至少是湿而且我不想要步骤。 去他妈的,你如果你认为我会走人行道上,因为你不能沾后你的朋友有两秒钟去做的房间在我身边的人行道上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "SOMETIMES WHEN I SHIT I CUM" ]
[ "有时候当我拉屎我的胸" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Keep fuckin' that chicken..." ]
[ "把他妈的那只鸡..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "People who stand RIGHT at the door and smoke are so irritating. It is not hard to take a few steps. If I wanted to smell smoke, I would smoke myself." ]
[ "人站在门口和烟雾是这样刺激性的。 也不是很难采取一些步骤。 如果我想闻到烟,我要抽烟我自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Good catch. Doesn't diminish the shameful idiocy displayed in OP's picture, but does add some relevant context. \\n\\nI would actually guess that Dominique has seen posts from our little white racist girl before and that is part of the driving force behind her absolutely insane tirade.\\n\\nIf the internet has taught me one thing, its exactly how many tragical fucked up people there are in this world." ]
[ "好赶上。 不会削弱可耻的白痴显示在运算的画面,但不会增添一些相关的上下文。 \\n\\nI会实际上是猜测,多米尼克已经看到员额从我们小小的白色种族歧视女孩的前一部分背后的驱动力的她绝对疯狂的长篇大论。\\n\\民族阵线的互联网教会了我一件事,其究竟有多少悲剧搞砸了那里的人都在这个世界上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Humans are mostly well-intentioned. It's these assholes (a small percentage of people) who ruin the reputation of humanity. " ]
[ "人类大多用意良好的. 这是这些混蛋(一小部分的人)的人破坏名誉的人类。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This. And also I recall a read that explained fat women would resemble pregnant which means not able to mate. " ]
[ "这一点。 我也回顾一读这一解释肥胖妇女将类似于怀孕这意味着不能伴侣。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Pretend to be talking on phone, \"HAHAHAHA OH SHIT! HOLD ON BRO! YOU GOTTA SEE A PIC OF THIS *SKANK*!\"\\n\\n\\*take picture\\*" ]
[ "假装是在讲电话,\"哈哈哈哈噢,狗屎! 坚持住老兄! 你要看到一个事先知情同意,这个荡妇*!\"\\n\\n\\n*拍照\\*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope you also punched her in the ovaries." ]
[ "我希望你也冲在她的卵巢。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "1: I don't like either of them, it's a weak man who hits a woman.\\n2: Why did you leave out the most beloved woman-beater of them all, John Lennon?\\n3: He gets more hate because Brown is an unrepentant pathetic child who only receives positive reinforcement for his antics." ]
[ "1:我不喜欢任何人,它是一个软弱的人命一名妇女。\\n2:你为什么要离开出最心爱的女人-打他们所有,约翰*列侬?\\n3:他得到更多的仇恨,因为棕色的,是不悔改可怜的孩子,只接收积极加强对他的滑稽。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well said - what a dumb \"social experiment\" this was - even arrogant. It assumes that those who are pressed with time and stress can somehow say \"fuck it, I don't care being late for work\" and appreciate some obscure music piece when they're least in the mood for it." ]
[ "说得好-有什么愚蠢的\"社会实验\"这是甚至傲慢的。 它假定这些人被按下时间和压力,可能以某种方式说\"去他妈的,我不在乎正在晚工作\",并更好一些模糊的音乐作品时,他们至少在的心情。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The Girl Who Got Her Vagina Stuck to the Chair" ]
[ "女孩有她的阴道粘到椅子上" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "13 years old is definitely old enough to be exploring pornography." ]
[ "13岁的时候肯定是够老是要探索色情制品。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That interview resulted in one of my favorite YouTube videos ever. I just love the fact that she gets so worked up over this. [F*** You Stephen King!](http://www.youtube.com/watch?v=NDQ2h4hrors)" ]
[ "采访了在一个我最喜欢的YouTube视频。 我只是喜欢这样的事实,她得到那工作了这一点。 [F***你斯蒂芬国王!](http://www.youtube.com/watch?v=NDQ2h4hrors)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Violets are blue,\\n\\nRoses are red,\\n\\nBoth of your tits are as\\n\\nBig as your head." ]
[ "紫罗兰是蓝色的,\\n\\nRoses是红色的,\\n\\nBoth你的奶子都是如\\n\\nBig作为你的头上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The irony of your reply made my eyes bleed. Bravo. " ]
[ "具有讽刺意味的,你回答了我的眼睛出血。 布拉沃。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I may have been a fascist, ignorant wanker but believe me when I say, I will kill a rapist, especally one of a fellow redditor with no remorse what so ever." ]
[ "我可能已被法西斯主义,无知的混蛋但是相信我,当我说,我会杀了个强奸犯,especally一的一个家伙redditor有没有后悔什么都没有。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It appears custom-tailored to give /r/shitredditsays an aneurism. They'll hate the commenters in here calling the girl a whore for posting pictures of herself, but they'll hate the girl for her casual homophobia too. They won't know which side to take and hopefully explode in a puff of illogic." ]
[ "它出现的量身定制的,得到/r/shitredditsays一个动脉瘤. 他们会恨的评论者在这里呼叫的女孩妓女,为将图片张贴自己,但是他们会讨厌的女孩她休闲对同性恋的憎恶。 他们不会知道哪一方采取,并希望在爆炸个粉扑不合逻辑." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;\"And here's the courtyard where I assassinated a priest!\"\\n\\n" ]
[ "andgt\",这是在庭院里我被暗杀的一个牧师!\"\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm glad your town is led by a tolerant atheist. I beat 70 homosexuals everyday AMA about my tolerance." ]
[ "我很高兴你的小镇是导致通过一个宽容的无神论者。 我打70同性恋者日常AMA关于我的宽容。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think Bk7 just got the weirdest blowjob." ]
[ "我认为Bk7刚刚得到了最奇怪的口交。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dear Guy on the White Motorcycle, \\n\\nI will fucking burn your house down if you ever cut me off like that again. " ]
[ "亲爱的家伙在白色的摩托车、\\n\\nI将他妈烧了你的房子,如果你曾经断我再次喜欢。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Please tell me you have found that professor within the last ten years and told him to suck it??" ]
[ "请告诉我你已经找到那个教授在过去十年,并告诉他吸吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The sad/ironic thing about this is the white people who think like this *tend* to be the scummiest, worst humans ever. I discard them." ]
[ "可悲的/具有讽刺意味的事情这个是白人认为这样的*倾向*是scummiest,最坏的人。 我抛弃他们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What's not to love about a guy who will tie a bottle rocket to his cock, and then shoot it out of his best friend's ass?" ]
[ "有什么不喜欢的家伙他们会打一个瓶子火箭的他的鸡巴,然后拍摄了他最好的朋友的屁股?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Canada fuck y--\\n\\nOh sorry wrong Olympics." ]
[ "加拿大妈y--\\n\\n\"能\"对不起错误的奥运会。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Rush Limbaugh is already masturbating to him right now." ]
[ "拉什是已经打给他现在。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So you're going to have your guy smash that pussy with his dildo?" ]
[ "所以你会有你的男人粉碎的猫与他的鸡巴?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Adrian Chen is a butthurt moron that probably got downvoted into oblivion for a weak post and adopted an \"I'll show them\" mentality.\\n\\nAll this proves is that Mr. Chen is a scumbag." ]
[ "阿德里安*陈是一个butthurt白痴那可能有downvoted被遗忘的一弱后,通过了一项\"我会告诉他们\"心态。\\n\\nAll这证明的是,陈先生是个混蛋." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;andgt;There was, at first, a small whoop from the crowd, a giddy, strangled hiccup of laughter, as people realized that he wasn't kidding, that Mister Rogers was not some convenient eunuch, but rather a man, an authority figure who actually expected them to do what he asked.\\n\\nThat's bullshit, though. Watch the video. Everyone there was respectful from the start. The writer of that article sacrificed truth to make their pretty little point. Fuck that." ]
[ "andgt;andgt;还有,在第一次,一个小呐喊的人群中,一头晕,扼杀了打嗝的笑声,因为人们意识到,他不是在开玩笑,罗杰先生是不是有些方便的宦官,而是一个男人,一个权威人物,他实际上期望他们做什么,他要求。\\n\\nThat是胡说,虽然。 观看视频。 每个人都有尊重从一开始。 写的那篇文章牺牲真理使他们漂亮的小点。 他妈的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I believe she is an atheist troll.\\n\\nAtheists are such an easy target. Christians used to be, but now they wised up and don't generally get into arguments about religion. Atheists are the new Christians." ]
[ "我相信她是一个无神论者的巨魔。\\n\\nAtheists是这样一个容易的目标。 基督徒使用,但现在他们意识到了这种诡计和一般不会获得进入参数有关的宗教。 无神论者是新的基督徒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"If I had a gun with 2 bullets and I was in a room with Hitler, Bin Laden, and Toby, I would shoot Toby twice\"\\n-Michael Scott" ]
[ "\"如果我有一杆枪2子弹和我在一个房间里有希特勒,本*拉丹和托比,我会开枪托比的两倍\"\\n-迈克尔*斯科特" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ivan: post a picture. Rebecca: post a picture. If you both dig each other, and like the cut of the other's jib, I will genuinely pay for your first date. Now I'm not talking some Michelin-starred place where they serve whale foreskin, this nigga isn't made of money, I would suggest a nice little French or Italian place tucked up a side-street somewhere. I will, of course, acquire the naming rights of your first child. I'm thinking William Rupert III if it's a boy, Emily if it's a girl." ]
[ "伊万:后一张照片。 Rebecca:后一张照片。 如果你们两个挖掘互相喜欢的切的其他的臂,我会的真正支付你的第一个日期。 现在我不是说一些其主演的地方,在那里他们成鲸鱼的包皮,这个黑鬼是不是钱做的,我想建议一个很好的法国或意大利语的地方藏起来一侧街的某个地方。 我会的,当然,获得的命名权的你的第一个孩子。 我想威廉*鲁III如果是个男孩,艾米莉,如果它是一个女孩。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Then jizz in her face cream." ]
[ "然后每次妳站在她的面霜。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nice try, Redneck Randolph" ]
[ "不错的尝试,乡下人道夫" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He'll save children, but not the British children." ]
[ "他会来救孩子,但不是英国的孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm retarded and I know that." ]
[ "我是智力迟钝和我知道的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Good on 'em. Burn, motherfucker, burn. The flames pop our corn even as they lick at our toes, and when the last embers sputter and die there'll be another thousand sites out there waiting for the refugees with open arms." ]
[ "好他们。 烧死,狗娘养的,燃烧。 火焰弹出我们的玉米即使他们舔在我们的脚趾,并且当最后的余烬溅射和死亡还会有另一个千网站在那里等待的难民张开双臂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You should have told everyone you couldn't get it up because she was sporting a clown pocket that hung so low you thought she'd banged a horse" ]
[ "你应该告诉大家你不能让它因为她是体育的一个小丑的口袋里挂如此之低你认为她撞了一匹马" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"I dunno officer, we were eating a sandwich and he suddenly started moaning then made a masturbatory motion and started taking off his pants before he died\"" ]
[ "\"我不知道,长官,我们是吃三明治和他突然开始呻吟然后做了一个手淫运动,并开始采取下他的裤子之前,他死了\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Warning: If you read this wrong, you may kill yourself." ]
[ "警告:如果你读到这是错误的,你可能会杀死你自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are a lying ass motherfucker. Whales will swallow humans whenever the fuck they want. They're too god damn big.\\n\\nNobody trust this fucking whale lover. He's just trying to get you killed." ]
[ "你是一个说谎的屁股的混蛋。 鲸鱼会吞噬人类,只要他妈的他们想要的。 他们太他妈的大。\\n\\nNobody相信这个该死鲸鱼的爱人。 他只是想让你被杀害。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Same goes for chewing gum. Keep your mouth closed while doing it or I may end up choking you to death." ]
[ "同样嚼口香糖。 把你的嘴闭,而这样做,或者我最终可能窒息死你" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck all of you guys. You know, it's fine if you don't respect the man, but at least respect the office." ]
[ "他妈的你们所有人。 你知道,这很好,如果你不尊重的男人,但至少尊重的办公室。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I heard, \"pull out my tits and fuck my face\", but I may be mistaken" ]
[ "我听说过,\"拉我的奶子,他妈的我的脸\",但我可能错了" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, I only hate this quote when somebody who was just deliberately unfair says it.\\n\\nYou don't get to blame the problem when you're part of the problem, asshole." ]
[ "是啊,我只是讨厌这句话当某人只是故意不公平的。\\n\\n您不能责怪的问题,当你问题的一部分,混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She (I'm guessing) is right. I wear size four jeans because size six just slides down and shows my crack and ain't nothing attractive about that. Just after they get washed, muffin top, then they stretch out and are too big again. Belts don't help. Stop being haters." ]
[ "她(我猜)是正确的。 我穿着尺寸四因为牛仔裤的尺寸六只是滑下并表示我裂并不是什么吸引力。 之后他们得到的洗涤,松饼顶,然后他们伸出和太大了。 安全带没有帮助。 不再是仇敌。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or being the person that stabs her." ]
[ "或被人刺伤她。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hmmm, she makes me want to say \"Young lady, give me that camera and take the rest of your fucking clothes off!\"" ]
[ "嗯,她让我想说\"年轻的女士,给我照相机,并采取其余的你他妈的衣服脱掉!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Why the fuck would you post pictures of her, tell us what fucking city she lives in, and tell us what restaurant and even what **shift** she works? Are you fucking mental?\\n\\nIt doesn't MATTER that you didn't say which McDonalds it is, THERE ARE ONLY THREE.\\n\\nEdit: OP took it down, thankfully" ]
[ "他妈的为什么你会后她的照片告诉我们他妈的城市她的生活,并告诉我们什么餐厅的甚至是什么**移**她的工作? 你他妈的心理?\\n\\n没关系,你不说哪个麦当劳是,只有三个。\\n\\nEdit:OP把它拿下来的,值得庆幸的是" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That figure doesn't take the flooding into account. Add it, the number is over 20 million. So here it is, I'm gonna say it. \\n\\n**GOD IS *LITERALLY* WORSE THAN HITLER**" ]
[ "这一数字并不需要洪水泛滥进入帐户。 添加数是超过20万美元。 所以这是我要说的。 \\n\\n**上帝*从字面上*比希特勒**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "can not upthroat enough... i mean downthroat... i mean...." ]
[ "不能upthroat够...我的意思是downthroat...我的意思是..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I believe you meant Obama is a *socialist* communist *atheist* Muslim." ]
[ "我相信,你的意思是奥巴马是一个*社会主义*共*无神论者*穆斯林。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your name is SEXUALWALRUS. I feel like you have no need for smileys when you have a giant walrus dong." ]
[ "你的名字是SEXUALWALRUS. 我觉得你不需要笑脸的时候你有一个巨大的海象洞。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I couldn't. I had this oil all over my crotch and my bed she had to know. As appetizing as this thing feels when you stick your finger in it DO NOT STICK ANYTHING ELSE IN IT. IT WILL POP. \\nI even took the time to warm it up in water before I fucked it. God puberty is a weird time in a boys life." ]
[ "我不能。 我有这个油都在我的胯部和我的床上她已经知道的。 作为开胃为这件事情时的感觉你坚持你的手指在它不坚持任何东西。 它会弹出。 \\nI甚至花时间来温暖它在水中之前我干了它. 上帝青春期是一个奇怪的时间在一个男孩的生活。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I would suck a dick for that truck." ]
[ "我要吸一个家伙对那辆卡车。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are what we call a Lazy-Gay." ]
[ "你是什么我们呼吁一个懒惰-同性恋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And if you died, she would eat your toes first." ]
[ "如果你死了,她会吃掉你的脚趾第一次。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Saw it in half? You're thinking too small. Disguise it slightly and call the police, get the bomb squad to come and blow it up with a controlled detonation." ]
[ "看到它的一半? 你在想太小。 掩饰它稍微叫警察,让拆弹小组来打击这一控引爆。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Especially if you are so self conscious about it that you request to be photoshopped bigger. If carrot top can do it, fucking anyone can do it." ]
[ "尤其是如果你都这么自我发现它,你要求被photoshop处理更大。 如果胡萝卜顶部可能这样做他妈的任何人都可以做到这一点。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;I think I got semi-molested; but whatever.\\n\\nOne of the greatest sentences I've ever read." ]
[ "andgt;我认为我得到了半骚扰;但无论。\\n\\没有一个最大的句子我读过。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Second, stop trying to grow balls." ]
[ "第二,停止试图增加球。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Now attempt to remember and use this, but jumble the shit out of it.\\n\\n\"Well I'm a cunt and I know you're a gynecologist I see.. Fuck..\"" ]
[ "现在试图记住并利用这一点,但是堆狗屎了它。\\n\\n\"我是一个混蛋我知道你是个妇科医生我看到..他妈的..\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "just like \"your mom\" is a subset of \"whore\"" ]
[ "就像\"你妈妈\"的一个子集\"妓女\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"YOU HAVE INDEED BEATEN ME IN A STEADY MID-TIER MACRO GAME. YOUR CONTINGENT OF MARINES IN MY BASE HAVE DONE SERIOUS ECONOMIC DAMAGE IN YOUR FAVOUR. I AM IRATE AT SUCH VILE REALISATIONS AND THINK YOU MAY CONCERN YOURSELF WITH THE HOMOSEXUAL COMMUNITY\"" ]
[ "\"你们的确打败我在一个稳定的中层宏游戏。 你的特遣队的海军陆战队我们的基地必须完成严重的经济损失在你的赞成票。 我愤怒在这种卑鄙的实现,并认为您可能关心自己的同性恋社区\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't be a naive cunt, it's all about context." ]
[ "不是一个天真阴户,这是所有有关的上下文。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Discretely browsing for porn.\\n\\nSuddenly, jasmin popups happen and some chatty/sometimes moaning woman blasts out of my speakers.\\n" ]
[ "分散地浏览色情。\\n\\nSuddenly,茉莉弹出会发生一些健谈的/有时候女人呻吟爆炸了我的发言。\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Are you against web censorship? You might be a child pornographer, yourself." ]
[ "你是对的网审查? 你可能是一个恋童癖,你自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You poor naive sod you." ]
[ "你这个可怜天真的草皮你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I used to railgun your Dad into giblets all the time." ]
[ "我用来轨道炮你爸爸入内脏所有的时间。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'd like to pound her snitch with my Quidditch stick." ]
[ "我想英镑她的线人与我魁地奇棒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;That big dick has a fat guy lololol\\n\\nFTFY" ]
[ "andgt;这大家伙有一个胖家伙lololol\\n\\nFTFY" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Neither of you has ever met a black person." ]
[ "你都不曾经遇见一个黑人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "first, as a patriot guard rideer, my job is to be there to honor and escort the fallen. as a staff sergeant in the air force, i may not agree with the protesters, but i will defend with my life their right to do so. as a person, fuck those fucking fucks. i hope we die on the same day so i can see the look on their faces when \"their fag hating solider punnishing god\" says \"depart from me, i never knew you\"" ]
[ "首先,作为一个爱国者保护rideer,我的工作应有的荣誉和护送下降。 作为一个工作人员军士长在该空军,我可能不同意的示威者,但我将保卫我的人生他们有权这样做。 作为一个人,他妈的那些他妈的乱搞。 我希望我们死在同一天,所以我可以看到他们的脸时,\"他们同性恋憎恨士兵punnishing神\"说\"离开我,我从来不知道你\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There are hundreds of people here freaking out at what an asshole you are, and this entire time... a mass text. What a twist!" ]
[ "有数以百计的人在这里吓坏了在什么样的一个混蛋你是这整个时间...一个大规模的文本。 什么!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Didn't they just join the local tribe and make a bunch of blue eyed red skinned babies?" ]
[ "不他们只是参加当地部落和进一束蓝色的眼睛红皮肤的宝宝?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The moon is obviously a Soros-funded, leftist body." ]
[ "月亮显然是索罗斯资助的,左翼的身体。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; \"Once you graduate, you're fair game, and I'm going to hump the shit out of you.\"\\n\\nI like this version better." ]
[ "andgt;\"一旦你毕业生,你在公平的游戏,我要驼背死你.\"\\n\\nI喜欢这个版本更好。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Oh yeah! Cough for me, you whore!\"" ]
[ "\"噢! 咳对我来说,你个婊子!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shit, why don't you salt our land while you're at it?" ]
[ "狗屎,你为什么不盐我们的土地,而你在吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're exactly the type of pussy frenchman that he doesn't want to work for. Go fuck yourself." ]
[ "你正是这种类型的猫的法国人,他不想工作。 去他妈的自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are what you eat, and your semen tastes like it. Veggies and meats make it bitter, fruits and sweets make it sweeter. Beer and other alcohol change the taste for the better, diet soda will be very sweet. \\n\\nEdit: you people with salty cum need to cut your sodium intake, eat some fresh foods! (But please, eat a fruit for every vegetable, your favorite cocksucker will thank you) \\n\\nSource: I'm a cum connoisseur " ]
[ "你是什么你吃,你的精液的味道喜欢它。 蔬菜和肉类,使它苦、水果和糖果使它更甜。 啤酒和其他酒精改变了味道好,饮食苏打水会很甜蜜。 \\n\\nEdit:你人民与咸暨需要削减你的钠气,吃一些新鲜的食物! (但请,吃一个水果为每一个蔬菜,你最喜欢的家伙会感谢你)\\n\\nSource:我暨鉴赏家 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Kevin was a little asshole. " ]
[ "凯文是个小混蛋。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "1. Get off reddit.\\n\\n2. Shave your head.\\n\\n3. Be black (?)" ]
[ "1. 得到书签交易。\\n\\n2。 刮你的头上。\\n\\n3。 是黑色的(?)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Is it not possible that she might just be an honest person who felt being in a relationship with the OP wasn't right for her, before changing her mind 2 weeks later after having had time to mull it over?\\n\\nOh, that's right I forgot... this is Reddit. All girls are liars and whores." ]
[ "它是不可能的,她可能只是一个诚实的人感觉是在关系,与运不适用于她,改变她的心2个星期后有时间来仔细考虑过?\\n\\n\"能\",这是正确的我忘了...这是书签交易。 所有女生都是骗子和妓女。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It has eggs and oils in it which are yellow so it's really an analogy for the whitewashing of the asian race. " ]
[ "这有鸡蛋和石油,它是黄色,所以它真是一个比喻为粉饰的亚洲竞赛。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "oh come on, we were just \"civilizing\" you guys... Kinda like what you did to the rest of the world." ]
[ "哦,来吧,我们只是\"文明的\"你们...有点儿像什么你没有给在世界其他地区。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have no sympathy for any of the 3 kids. If you are mugging a 65 year old man who was just riding his bike you are by far no where near a decent human being." ]
[ "我没有同情3个孩子。 如果你被抢劫一个65岁的老男人只是骑着自行车是迄今为止没有在附近的一个体面的人。" ]