movie_title
stringlengths 7
57
| order
stringlengths 0
4
| duration
stringlengths 3
30
| text
stringlengths 4
322
|
---|---|---|---|
Diana.In.Her.Own.Words | 647 | 00:32:40,377 --> 00:32:42,379 | Jauh lebih banyak lagi
hari Rabu depan. |
Diana.In.Her.Own.Words | 648 | 00:32:42,462 --> 00:32:44,006 | - Bagaimana dia bisa tahan?
- Ya. |
Diana.In.Her.Own.Words | 653 | 00:32:52,472 --> 00:32:54,933 | Sebenarnya tak menyenangkan
menonton polo |
Diana.In.Her.Own.Words | 654 | 00:32:55,017 --> 00:32:57,561 | dikerumuni orang
yang membawa lensa panjang, |
Diana.In.Her.Own.Words | 655 | 00:32:58,061 --> 00:33:00,522 | menyorotmu dari segala arah
setiap waktu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 656 | 00:33:00,981 --> 00:33:04,193 | Lalu mengambil foto,
yang mana itu mudah, |
Diana.In.Her.Own.Words | 662 | 00:33:18,248 --> 00:33:20,918 | tanpa intensitas ketertarikan
seperti ini. |
Diana.In.Her.Own.Words | 663 | 00:33:22,377 --> 00:33:26,131 | KATEDRAL SANTO PAULUS
Dua hari sebelum pernikahan |
Diana.In.Her.Own.Words | 667 | 00:33:37,017 --> 00:33:39,561 | Itulah saat lampu kamera
menyala habis-habisan. |
Diana.In.Her.Own.Words | 668 | 00:33:40,270 --> 00:33:42,940 | Aku menangis tersedu-sedu,
benar-benar runtuh. |
Diana.In.Her.Own.Words | 670 | 00:33:47,569 --> 00:33:51,156 | Perihal Camilla itu terus muncul
selama pertunangan kami, |
Diana.In.Her.Own.Words | 671 | 00:33:52,115 --> 00:33:55,619 | dan aku benar-benar berusaha dewasa
menghadapi situasi ini, |
Diana.In.Her.Own.Words | 672 | 00:33:55,953 --> 00:33:58,330 | tapi tak punya pijakan
untuk melakukannya. |
Diana.In.Her.Own.Words | 674 | 00:34:02,000 --> 00:34:05,337 | Lady Diana, bertemu begitu
banyak orang masih hal baru untukmu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 675 | 00:34:05,420 --> 00:34:07,881 | Bagaimana reaksimu
terhadap kehangatan ini? |
Diana.In.Her.Own.Words | 679 | 00:34:14,930 --> 00:34:17,015 | - Juga sangat menyentuh.
- Sangat. Ya. |
Diana.In.Her.Own.Words | 680 | 00:34:17,099 --> 00:34:19,768 | Satu yang dilakukan St. Paulus
untuk membuat acara, |
Diana.In.Her.Own.Words | 684 | 00:34:26,525 --> 00:34:29,027 | jadi kalian bisa merasa bersama
dan berdua saja, |
Diana.In.Her.Own.Words | 685 | 00:34:29,111 --> 00:34:32,281 | karena semua orang akan setuju,
saat kalian berikrar, |
Diana.In.Her.Own.Words | 689 | 00:34:38,495 --> 00:34:41,623 | meski kalian tahu
mata dunia mengawasi kalian |
Diana.In.Her.Own.Words | 693 | 00:34:51,008 --> 00:34:53,510 | tapi aku lebih terbiasa, kurasa,
mungkin sekarang, |
Diana.In.Her.Own.Words | 694 | 00:34:53,594 --> 00:34:58,098 | mengetahui bertahun-tahun
kamera itu diarahkan kepadamu |
Diana.In.Her.Own.Words | 695 | 00:34:58,182 --> 00:35:02,561 | dari setiap sudut
dan merekam segala gerak kita. |
Diana.In.Her.Own.Words | 696 | 00:35:02,644 --> 00:35:06,064 | Jadi, bisa terbiasa sampai batas
tertentu, dan dalam hal itu, |
Diana.In.Her.Own.Words | 699 | 00:35:11,904 --> 00:35:16,241 | metode untuk tetap ada
dan bertahan dari |
Diana.In.Her.Own.Words | 708 | 00:35:31,632 --> 00:35:33,800 | - dalam hal itu.
- Tentu. Tonggak kekuatan. |
Diana.In.Her.Own.Words | 710 | 00:35:36,220 --> 00:35:38,597 | Aku harus bilang begitu
karena kau di sana. |
Diana.In.Her.Own.Words | 712 | 00:35:43,519 --> 00:35:45,896 | Suamiku mengirimiku
cincin stempel yang indah |
Diana.In.Her.Own.Words | 715 | 00:35:49,274 --> 00:35:53,111 | dan kartu indah yang bertuliskan,
"Aku sangat bangga denganmu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 718 | 00:35:59,910 --> 00:36:02,579 | Malam sebelumnya,
aku mengalami bulimia yang parah. |
Diana.In.Her.Own.Words | 719 | 00:36:02,663 --> 00:36:06,041 | Aku makan segala yang bisa kutemukan,
yang membuat kakakku senang, |
Diana.In.Her.Own.Words | 720 | 00:36:06,124 --> 00:36:08,544 | karena dia bersamaku
di Clarence House. |
Diana.In.Her.Own.Words | 729 | 00:36:29,273 --> 00:36:31,316 | Aku seperti domba
yang akan disembelih, |
Diana.In.Her.Own.Words | 732 | 00:36:44,580 --> 00:36:47,583 | kudanya dibangunkan
dan kandang mulai dibersihkan |
Diana.In.Her.Own.Words | 733 | 00:36:47,666 --> 00:36:51,795 | untuk menyambut hari yang sudah
dipersiapkan berminggu-minggu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 736 | 00:36:58,260 --> 00:37:01,263 | Di sepanjang rute,
kerumunan dan suka cita makin riuh. |
Diana.In.Her.Own.Words | 737 | 00:37:01,805 --> 00:37:04,808 | Pukul 08.00, polisi memperkirakan
900.000 orang |
Diana.In.Her.Own.Words | 739 | 00:37:09,146 --> 00:37:11,273 | Sebelum meninggalkan rumah,
Lord Spencer... |
Diana.In.Her.Own.Words | 744 | 00:37:16,987 --> 00:37:20,532 | Keluarga Spencer,
telah selama berabad-abad |
Diana.In.Her.Own.Words | 746 | 00:37:24,119 --> 00:37:28,999 | Hari ini, Diana akan berikrar
membantu negaranya |
Diana.In.Her.Own.Words | 748 | 00:37:31,126 --> 00:37:34,379 | Dia akan mengikuti
tradisi para leluhurnya. |
Diana.In.Her.Own.Words | 749 | 00:37:35,005 --> 00:37:38,467 | Dia juga akan didampingi
pria yang dia cintai. |
Diana.In.Her.Own.Words | 751 | 00:37:43,180 --> 00:37:48,185 | dari Clarence House muncul kereta kaca
dan kali pertama melihat Lady Diana, |
Diana.In.Her.Own.Words | 752 | 00:37:48,268 --> 00:37:51,355 | yang sekilas terlihat
dengan kerudung yang sangat rendah. |
Diana.In.Her.Own.Words | 753 | 00:37:59,905 --> 00:38:02,616 | Begitulah, Lady Diana
dalam gaunnya yang memesona |
Diana.In.Her.Own.Words | 755 | 00:38:05,410 --> 00:38:07,746 | Tentu inilah momen
di mana dia bisa memakai |
Diana.In.Her.Own.Words | 756 | 00:38:07,829 --> 00:38:10,457 | hak tradisional calon pengantin
untuk terlambat, |
Diana.In.Her.Own.Words | 762 | 00:38:22,094 --> 00:38:25,305 | tapi dia kira kami sudah sampai,
jadi dia siap keluar. |
Diana.In.Her.Own.Words | 767 | 00:38:36,525 --> 00:38:39,069 | dalam artian
benar-benar melakukannya, tapi... |
Diana.In.Her.Own.Words | 769 | 00:39:09,892 --> 00:39:12,728 | Aku menangis terus hari Senin
begitu selesai latihan, |
Diana.In.Her.Own.Words | 774 | 00:39:26,241 --> 00:39:29,494 | Aku ingat khawatir sekali
membungkuk kepada Ratu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 776 | 00:39:41,590 --> 00:39:44,301 | memakai pakaian abu pucat,
dan topi pillbox bertudung. |
Diana.In.Her.Own.Words | 783 | 00:40:00,943 --> 00:40:03,654 | apakah kau bersedia
menjadikan wanita ini istrimu, |
Diana.In.Her.Own.Words | 786 | 00:40:09,826 --> 00:40:12,371 | Apakah kau bersedia
mencintai, menjaga, |
Diana.In.Her.Own.Words | 787 | 00:40:12,454 --> 00:40:16,041 | menghormati, dan merawatnya
dalam suka dan duka, |
Diana.In.Her.Own.Words | 788 | 00:40:16,750 --> 00:40:20,754 | serta mengabaikan yang lain
hanya untuk menjaganya |
Diana.In.Her.Own.Words | 793 | 00:40:29,638 --> 00:40:32,683 | Menerimamu, Charles Philip
Arthur George... |
Diana.In.Her.Own.Words | 794 | 00:40:32,766 --> 00:40:35,310 | Menerimamu, Charles Philip
Arthur George... |
Diana.In.Her.Own.Words | 795 | 00:40:35,686 --> 00:40:38,230 | - Menjadi suamiku...
- Menjadi suamiku... |
Diana.In.Her.Own.Words | 797 | 00:40:41,233 --> 00:40:43,694 | - Mulai saat ini...
- Mulai saat ini... |
Diana.In.Her.Own.Words | 798 | 00:40:43,777 --> 00:40:46,572 | - Saat suka maupun duka...
- Saat suka maupun duka... |
Diana.In.Her.Own.Words | 799 | 00:40:46,655 --> 00:40:49,575 | - Saat kaya maupun miskin...
- Saat kaya maupun miskin... |
Diana.In.Her.Own.Words | 800 | 00:40:49,658 --> 00:40:52,828 | - Saat sakit maupun sehat...
- Saat sakit maupun sehat... |
Diana.In.Her.Own.Words | 805 | 00:41:07,009 --> 00:41:11,221 | Pangeran dan putri
pada hari pernikahan mereka. |
Diana.In.Her.Own.Words | 807 | 00:41:16,185 --> 00:41:17,936 | sampai tak bisa
berhenti menatapnya. |
Diana.In.Her.Own.Words | 808 | 00:41:18,020 --> 00:41:20,647 | Aku mengira
aku gadis paling beruntung di dunia, |
Diana.In.Her.Own.Words | 811 | 00:41:35,412 --> 00:41:37,873 | Mereka ada di depanku.
Mereka ada di bawah kita! |
Diana.In.Her.Own.Words | 812 | 00:41:39,750 --> 00:41:43,003 | Melihat ke atas
saat mereka melewati kami. |
Diana.In.Her.Own.Words | 814 | 00:41:44,755 --> 00:41:45,631 | - Hebat.
- Lihat? |
Diana.In.Her.Own.Words | 820 | 00:41:57,851 --> 00:42:00,854 | Rasanya bahagia sekali,
semua bersorak, semua senang, |
Diana.In.Her.Own.Words | 823 | 00:42:10,989 --> 00:42:14,785 | ISTANA BUCKINGHAM
Kediaman Keluarga Kerajaan |
Diana.In.Her.Own.Words | 825 | 00:42:48,360 --> 00:42:50,863 | - Tuan?
- Tuan, tolong. |
Diana.In.Her.Own.Words | 827 | 00:43:01,373 --> 00:43:05,002 | Kembali ke Istana Buckingham,
berfoto, tak ada yang taktis. |
Diana.In.Her.Own.Words | 830 | 00:43:11,758 --> 00:43:15,220 | menyentuh ekor gaunku dengan
pengiring pengantin dan pesuruhku. |
Diana.In.Her.Own.Words | 831 | 00:43:17,598 --> 00:43:19,224 | Duduk di sebelahnya
saat sarapan, |
Diana.In.Her.Own.Words | 833 | 00:43:21,435 --> 00:43:23,812 | Kami tak bicara.
Kami lelah sekali. |
Diana.In.Her.Own.Words | 839 | 00:43:41,288 --> 00:43:44,333 | Pengantinnya, Putri Wales,
Diana Spencer. |
Diana.In.Her.Own.Words | 845 | 00:44:26,542 --> 00:44:29,211 | Aku sadar tugas yang kuemban
sangat besar, |
Diana.In.Her.Own.Words | 846 | 00:44:32,756 --> 00:44:35,300 | tapi aku tidak tahu
situasi apa yang kumasuki. |
Diana.In.Her.Own.Words | 850 | 00:44:53,902 --> 00:44:56,154 | Pangeran Edward dan Andrew
mengikat balon |
Diana.In.Her.Own.Words | 851 | 00:44:56,238 --> 00:44:58,782 | dan tulisan pada kereta
yang akan berbulan madu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 858 | 00:45:23,265 --> 00:45:26,894 | Suamiku membawa delapan novel
Laurens van der Post ke bulan madu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 861 | 00:45:33,942 --> 00:45:36,069 | Jadi, tiap makan siang
atau makan malam, |
Diana.In.Her.Own.Words | 862 | 00:45:36,153 --> 00:45:39,156 | ketika kami bisa berdua saja,
kami seharusnya membaca itu. |
Diana.In.Her.Own.Words | 864 | 00:45:53,420 --> 00:45:56,381 | BRITANNIA, YACHT KERAJAAN
Pelabuhan Gibraltar |
Diana.In.Her.Own.Words | 869 | 00:46:05,891 --> 00:46:08,936 | Kini bisa dikatakan,
bulan madu sudah benar-benar dimulai. |
Diana.In.Her.Own.Words | 870 | 00:46:09,061 --> 00:46:12,523 | Sebenarnya lebih seperti
novel romantis begitu dimulai. |
Diana.In.Her.Own.Words | 874 | 00:46:21,323 --> 00:46:23,742 | Kami membuka agenda
untuk membahas berbagai hal. |
Diana.In.Her.Own.Words | 881 | 00:46:39,341 --> 00:46:41,718 | Jawabnya, "Ya, kenapa?
Itu hadiah dari teman." |
Diana.In.Her.Own.Words | 889 | 00:47:00,404 --> 00:47:03,448 | SUITE BULAN MADU
Kamar Diana dan Charles |
Diana.In.Her.Own.Words | 890 | 00:47:03,740 --> 00:47:07,327 | Apa pun yang bisa kutemukan, kulahap.
Dua menit kemudian, aku muntah. |
Diana.In.Her.Own.Words | 892 | 00:47:12,332 --> 00:47:15,294 | Lalu, kami ke Balmoral
langsung dari yacht. |
Diana.In.Her.Own.Words | 893 | 00:47:16,837 --> 00:47:19,673 | ISTANA BALMORAL
Rumah Keluarga Kerajaan di Skotlandia |
Diana.In.Her.Own.Words | 894 | 00:47:21,758 --> 00:47:24,845 | Semua orang di sana menyambut kami.
Lalu, aku mulai sadar. |
Diana.In.Her.Own.Words | 903 | 00:48:00,047 --> 00:48:02,382 | Nyonya, apa kau menikmati
kehidupan pernikahan? |
Diana.In.Her.Own.Words | 914 | 00:48:36,291 --> 00:48:40,420 | selalu menatapku saja,
memperlakukanku seperti gelas. |
Diana.In.Her.Own.Words | 916 | 00:48:43,382 --> 00:48:45,926 | bedanya hanya
kini orang memanggilku "Nyonya", |
Diana.In.Her.Own.Words | 919 | 00:48:59,398 --> 00:49:01,650 | Kami di sana dari Agustus
sampai Oktober. |
Diana.In.Her.Own.Words | 920 | 00:49:06,238 --> 00:49:09,700 | Pada bulan Oktober,
aku mau melukai pergelangan tanganku. |
Diana.In.Her.Own.Words | 921 | 00:49:11,201 --> 00:49:13,579 | Kondisiku sangat buruk.
Tiap hari hujan terus. |