translation
translation
{ "de": "Ich denke, dass die Erweiterung zu früh gekommen ist, dass wir das Lohndumping dadurch sogar noch fördern, dass sich sehr, sehr vieles, wovor gewarnt wurde, als Tatsache herausstellt.", "en": "I believe that enlargement has come too soon, and that consequently we are promoting wages dumping, so that very many things we were warned about are now actually happening." }
{ "de": "Der erste Ansatz wäre jetzt, dafür wirklich Transparenz zu schaffen, dafür zu sorgen, dass diese Ungleichzeitigkeiten auch entsprechend dargestellt werden.", "en": "The first approach to adopt must be to create genuine transparency, so as to ensure that these discrepancies are at least clear for all to see." }
{ "de": "   Herr Präsident, Herr Kommissar! Wir reden von der Lissabon-Strategie und davon, dass Europa die wettbewerbsfähigste Region der Welt werden soll.", "en": "   Mr President, Commissioner, we are discussing the Lisbon strategy and how Europe is intended to become the most competitive region in the world." }
{ "de": "Das haben wir in den letzten fünf Jahren nicht geschafft. Jetzt haben wir den Hauptschuldigen dafür gefunden: Es ist der Stabilitäts- und Wachstumspakt.", "en": "We have not managed to achieve that over the last five years, and we have now identified the chief culprit: the Stability and Growth Pact!" }
{ "de": "Es gilt das Motto: Schaffen wir ihn ab, dann geht es Europa besser, dann werden wir entsprechend besser vorankommen.", "en": "People are saying that if we scrap the pact Europe will be better off, because that will enable us to make better progress." }
{ "de": "Keiner spricht über die nationalen Hausaufgaben, darüber, wo die Schuldigen zu suchen sind: nämlich in den Mitgliedstaaten.", "en": "I have not heard anyone talking about the homework that needs to be done at national level, and about where the real culprits are to be found – in the Member States." }
{ "de": "Deutschland geht sogar so weit, dass ihm die Abschaffung des Stabilitäts- und Wachstumspakts eine höhere Nettozahlung nach Europa wert ist.", "en": "Germany even believes that it is worth making higher net payments to Europe in return for the abolition of the Stability and Growth Pact." }
{ "de": "Herr Kommissar Almunia, Ihr Vorgänger, der spanische Sozialist Solbes, hat hier im Haus mehrfach gesagt, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt flexibel genug ist. Ich kann ihm nur Recht geben.", "en": "Commissioner Almunia, your predecessor, the Spanish Socialist Mr Solbes, assured this House on several occasions that the Stability and Growth Pact is sufficiently flexible, and I am bound to agree with him." }
{ "de": "Was nicht geht, ist, dass wir sagen, die 3% und die 60% bleiben, und dann anfangen, wie Kanzler Schröder vor oder möglicherweise nach dem Verfahren entsprechende Sachen herauszurechnen.", "en": "What I cannot accept is that we should keep the 3% and 60% criteria and then, as Chancellor Schröder has done, seek to have certain factors excluded in the run up to or even after the procedure." }
{ "de": "Das wird uns dann auch noch als Lissabon verkauft nach dem Motto: Alles, was wachstumsintensiv ist, werden wir künftig im Verfahren nicht mehr berücksichtigen können oder müssen.", "en": "This is then sold to us under the Lisbon banner by saying that we no longer can or must take anything growth-intensive into account in the procedure from now on." }
{ "de": "Es wird berücksichtigt.", "en": "It has to be taken into account." }
{ "de": "Da sagen dann deutsche Volkswirte: Am Schluss werden wir bei 8% oder 10% Defizit landen.", "en": "And Germany’s economists tell us that we will then end up with an 8% or 10% deficit." }
{ "de": "Dies alles wird nicht entsprechend geahndet.", "en": "The appropriate sanctions are not being applied here." }
{ "de": "Wenn wir Lissabon ernst nehmen, müssen wir als Erstes den Stabilitäts- und Wachstumspakt ernst nehmen und nicht damit argumentieren, dass zehn Staaten dagegen verstoßen.", "en": "If we are to take Lisbon seriously, then we first have to take the Stability and Growth Pact seriously, and not use the argument that ten Member States are in breach of it." }
{ "de": "Ich würde mich freuen, wenn bei der Geschwindigkeitsbegrenzung nach dem Motto gehandelt würde: Wenn die Radarfalle oft zuschnappt, wird das entsprechende Geschwindigkeitslimit hochgesetzt, damit nicht mehr so viele Leute bestraft werden.", "en": "I would be delighted if speed limits were applied by saying that if you get caught too often by a speed trap, we will just raise the relevant speed limit so that not so many people are fined in future!" }
{ "de": "Regeln sind dazu da, um eingehalten zu werden.", "en": "Rules are there to be respected." }
{ "de": "Wir müssen Lissabon ernst nehmen.", "en": "We need to take the Lisbon strategy seriously." }
{ "de": "Ernst nehmen in der EU-Gesetzgebung, indem künftig jede neue Richtlinie entsprechend überprüft wird: Steht sie dem Lissabon-Ziel entgegen oder fördert sie es?", "en": "We need to take it seriously when framing EU legislation, so that in future every new directive is checked to see whether it conflicts with the Lisbon objectives or promotes them." }
{ "de": "Die Mitgliedstaaten müssen darauf achten, dass sie die Binnenmarktgesetzgebung nicht dort, wo es ihnen unangenehm ist, torpedieren, und die Kommission muss die Mitgliedstaaten verantwortlich machen, in denen Fehler bestehen.", "en": "The Member States need to make sure that they do not torpedo legislation on the internal market when it is inconvenient for them, and the Commission must take to task those Member States that are at fault." }
{ "de": "Sie muss ein einführen und dieses ganz klar ankündigen.", "en": "The Commission should introduce benchmarking and announce this in the clearest possible terms." }
{ "de": "Wir müssen in Europa realisieren, dass die Welt eben doch keine Scheibe ist, sondern dass wir im globalen Wettbewerb stehen.", "en": "We in Europe have to realise that the world is not flat and that we are engaged in global competition." }
{ "de": "Darauf müssen wir endlich entsprechend reagieren, damit die Menschen merken, dass wir das Thema ernst nehmen.", "en": "We need to finally react to this so that people are aware we are taking this subject seriously." }
{ "de": "   Herr Präsident, Herr Karas ist nicht mehr da. Ich hätte ihm gern gesagt, dass auch ich der Meinung bin, dass die Europäische Union eine Rechtsgemeinschaft ist.", "en": "   – Mr President, Mr Karas is no longer here, but I would like to have said to him that I share the view that the EU is a Community of law." }
{ "de": "Und über dem Stabilitätspakt steht der Vertrag. Im Vertrag gibt es jedoch einen Artikel, der nicht geändert wurde und der besagt, dass die Staaten ihre Wirtschaftspolitik als eine Frage von gemeinsamem Interesse betrachten.", "en": "Above the Stability and Growth Pact is the Treaty, in which there is an article, which has not been changed, calling on Member States to consider their economic policy as a matter of common interest." }
{ "de": "Deshalb ist das Wachstum in der gesamten Euro-Zone eine Frage von gemeinsamem Interesse, und ich glaube nicht, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt in seiner heute vorliegenden Form das Werkzeug darstellt, das wir brauchen.", "en": "Accordingly, growth throughout the euro zone is a matter of common interest and I do not feel that the Stability and Growth Pact in its current form is the instrument that we need." }
{ "de": "Herrn Radwan möchte ich sagen, dass die Frage nicht darin besteht, ob eine Geschwindigkeitsüberschreitung vorliegt. Die Frage ist, ob wir in einem Mercedes mit halber Kraft fahren wollen, denn das scheint mir gegenwärtig mehr oder weniger der Fall mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt zu sein.", "en": "I would say to Mr Radwan that the question before us is not whether we are exceeding the speed limit, but whether we want to drive slowly in a Mercedes, and it strikes me that, at the moment, this is more or less the case with the Stability and Growth Pact." }
{ "de": "Gestatten Sie mir drei Bemerkungen zum Stabilitäts- und Wachstumspakt.", "en": "I should like to make three comments on the Stability and Growth Pact." }
{ "de": "Erstens: Ich glaube, die richtige Reform wäre die, die der Europäischen Union endlich ein makroökonomisches Instrument im Dienste der Strategie von Lissabon in die Hand gibt.", "en": "Firstly, I feel that a good reform is one that provides the Union with a macroeconomic instrument with which to implement the Lisbon Strategy." }
{ "de": "In diesem Zusammenhang wäre die Frage der „Berücksichtigung der Ausgaben“ ein wichtiger Punkt. Es geht nicht darum, einen Kuhhandel um die Forderungen dieses oder jenes Mitgliedstaates zu beginnen.", "en": "Against this backdrop, the question of ‘taking expenditure into account’ will be high on the agenda." }
{ "de": "Es geht darum, herauszubekommen, wo ein Mehrwert für ein europäisches Wachstum besteht. Und das kann nur die Kommission sagen, denn sie verkörpert das gemeinsame europäische Interesse.", "en": "This is not a matter of opening street market-style negotiations, in which Member States compete to have their demands heard, but of finding where there can be added value for European growth, and only the Commission can tell us this, because the Commission embodies the common European interest." }
{ "de": "Zweite Bemerkung: Manche meinen, unter der Rubrik „Berücksichtigung der Ausgaben“ könnten aus buchhalterischen Gründen auch die Art und Weise erscheinen, wie dieser oder jener Mitgliedstaat Strukturreformen im Rentenbereich in Angriff nimmt.", "en": "Secondly, there are those who say that, for accounting reasons, the manner in which one Member State or another pursues structural reforms in the area of retirement could come under the heading of ‘taking expenditure into account’." }
{ "de": "Ich halte das für gefährlich, denn wiederum aus buchhalterischen Gründen würde man sich in Debatten verwickeln, die die Kernelemente des nationalen Zusammenhalts berühren.", "en": "I feel that this is dangerous, given that, again for accounting reasons, this would lead us into debates that go to the heart of national cohesion." }
{ "de": "Dritte Bemerkung: Wenn man sieht, wie die Situation in den Mitgliedstaaten bewertet wird, so kann man nicht sagen, dass alle übrigen Faktoren gleich sind.", "en": "The third point I should like to make is that, in terms of the way in which we assess the situation in the Member States, it cannot in fact be said that everything takes place on a level playing field." }
{ "de": "Die wirtschaftliche Lage in einem großen Land hat mit Blick auf den Stabilitäts- und Wachstumspakt nicht die gleiche Bedeutung wie die eines kleinen Landes. Es genügt nicht, zu sagen, alle Staaten seien nach dem Pakt gleich.", "en": "The economic situation, as regards the Stability and Growth Pact, has a different meaning depending on the size of the country; it is inadequate to say that all Member States are alike when it comes to the Pact." }
{ "de": "In Wirtschaftskreisen räumt heute jeder ein – was aber in politischen Kreisen heute noch nicht offen gesagt wird – dass der Einsatz des Haushaltsinstruments je nach Größe der Wirtschaft eines Landes unterschiedliche Wirkung hat.", "en": "Everyone in economic circles now accepts – although it remains frowned upon to say this in political circles – that the impact of using the budgetary instrument varies according to the size of a country’s economy." }
{ "de": "Heute befinden sich zwei Länder wie Frankreich und Deutschland in einer Situation, wo sie zugleich Verantwortliche und Opfer eines Zustands sind, von dem kein Mitgliedstaat der Euro-Zone oder der Europäischen Union insgesamt einen Vorteil hat.", "en": "At the moment, two countries such as France and Germany are in a situation in which they are both responsible for and the victim of a state of affairs that no Member State, in the euro zone or in the EU as a whole, is taking advantage of." }
{ "de": "Niemand hat ein Interesse daran, dass die Wirtschaft der Euro-Zone durch ein zu geringes Wachstum innerhalb der wichtigsten Volkswirtschaft der Euro-Zone geschwächt wird.", "en": "It is in nobody’s interest to see the economy of the euro zone weighed down by weak growth in the main economy of the euro zone." }
{ "de": "Das steht im Gegensatz zum Vertrag und zum gemeinsamen Interesse der Mitgliedstaaten.", "en": "This runs counter both to the Treaty and to the Member States’ common interest." }
{ "de": "   Vielen Dank, Herr Präsident.", "en": "   Thank you Mr President." }
{ "de": "Ich möchte anmerken, dass wir hier zwei Dokumente gleichzeitig erörtern, die im Großen und Ganzen ausgezeichnet vorbereitet worden sind und sich gegenseitig ergänzen.", "en": "I would like to say that at the moment we are debating two documents at the same time, which have in essence been prepared splendidly and which complement each other." }
{ "de": "Sie müssen als wirtschaftliches Fundament für den Stabilitäts- und Wachstumspakt dienen, für eine dritte Gruppe von Dokumenten, die Gegenstand unserer Debatte sind. Wenn wir unseren Bürgern, den Bürgern der Europäischen Union, der gewerblichen Wirtschaft und letztendlich der ganzen Völkergemeinschaft eine klare Botschaft übermitteln wollen, sollten wir mehr Aufmerksamkeit auf die Bestimmungen jenes Dokuments legen, das die Grundlage für makroökonomische Stabilität bilden soll, nämlich des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.", "en": "They must form an economic foundation for the Stability and Growth Pact, for a third group of documents which we are debating and, you see, perhaps it would be worthwhile considering that if we wish to send a clear message to our citizens, the citizens of the European Union, the business community, and ultimately the international community, then perhaps we should devote more attention to some of the provisions in one document, which would lay the foundation for macroeconomic stability, the Stability and Growth Pact." }
{ "de": "Es wäre wohl blauäugig anzunehmen, dass wir den Stabilitäts- und Wachstumspakt mit ein paar gesetzlichen Regelungen oder Kriterien erhalten oder festigen können.", "en": "It would be naive to think that we can maintain or consolidate the Stability and Growth Pact with some legal provisions or criteria." }
{ "de": "Ich sage dies anhand meiner fünfzehnjährigen Erfahrungen mit Reformen, die mein Land durchgesetzt hat.", "en": "I say this with fifteen years of experience of the reforms which my country has implemented." }
{ "de": "Wer Reformen will, muss nach Gemeinsamkeiten und nicht nach Unterschieden suchen.", "en": "We must not look for differences, if we wish to implement reforms, we must look for consensus." }
{ "de": "Ich meine, dass wir uns auf vier Punkte verständigen könnten, die nach unseren Erfahrungen mit Reformen einen positiven Einfluss auf das Wirtschaftsgeschehen haben.", "en": "I believe that there are four points on which we can agree and our experience of reforms tells us that these may have a positive influence on economics." }
{ "de": "Zunächst einmal müssen wir unsere Aufmerksamkeit auf die Investitionen richten, die für Produktivitätssteigerungen erforderlich sind, denn dazu benötigen wir eine bestimmte Art von Investitionen.", "en": "First of all we must devote attention to the investment required for productivity, because we need a particular kind of investment." }
{ "de": "Wir müssen uns den Strukturreformen zuwenden, die aber ohne finanzpolitische Maßnahmen nicht zu bewerkstelligen sind.", "en": "We must devote attention to structural reforms, however these are impossible without fiscal measures." }
{ "de": "Da Strukturreformen mit Arbeitslosigkeit einhergehen, sind Ausgleichsmaßnahmen erforderlich, aber wir dürfen uns nicht darauf beschränken, denn dies würde den Staatshaushalt überfordern.", "en": "As unemployment appears during structural reforms, support is needed, but one cannot devote all one's attention to support alone, as otherwise the budget cannot be sustained." }
{ "de": "Wir müssen die Entstehung neuer Unternehmen fördern, d. h. die Steuerverwaltung vereinfachen, damit auch kleinere Unternehmen und mittelständische Betriebe erfolgreich in Europa operieren können.", "en": "We must devote attention to the expansion of new businesses, that is we must try to simplify tax administration, so that minor companies and small business can work successfully in Europe." }
{ "de": "Nun zum vierten und kompliziertesten Punkt: Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass massenweise Billigwaren nach Europa gelangen, dass wir von Ländern mit niedrigen Produktionskosten umgeben sind, und wir müssen allmählich darüber nachdenken, wie wir die Steuern senken können, natürlich ohne das makroökonomische Gleichgewicht zu stören, denn wie unsere Erfahrungen mit Reformen belegen, lässt sich durch eine bessere Steuerverwaltung viel erreichen.", "en": "As for the fourth and most complicated point – we must be aware that cheap goods are pouring into Europe, we are surrounded by cheap manufacturing countries and we must begin to think about how we can reduce taxes, of course without upsetting the macroeconomic balance, because much can be achieved, as our experience of reforms has shown, through the implementation of better tax administration." }
{ "de": "Es ist nicht verwunderlich, dass sich zahlreiche Länder aufgrund von Gewinntransfers ins Ausland und sinkendem Mehrwertsteueraufkommen mit Problemen konfrontiert sehen, doch bestehen viele Möglichkeiten für eine bessere Steuerverwaltung und steuerliche Entlastungen, wie die Erfahrungen unserer Länder zeigen.", "en": "It is no surprise that many countries encounter problems with profit transfer and value added tax reduction, however there are many ways to administer taxes better and reduce the burden of taxation, as the experience of our countries shows." }
{ "de": "Meines Erachtens kann man so die von uns gewonnenen Erkenntnisse am besten nutzbar machen.", "en": "I believe that this is the most successful way to use the knowledge we have accumulated." }
{ "de": "Vielen Dank.", "en": "Thank you." }
{ "de": "   Herr Präsident! Die Berichte über die öffentlichen Finanzen in der WWU und über die Lage der europäischen Wirtschaft berücksichtigen in keiner Weise die Probleme des Volkes, mit denen die Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten gleichermaßen konfrontiert sind, da die Ursache dieselbe ist: die volksfeindliche Politik der Europäischen Union.", "en": "   – Mr President, the reports on public finances in EMU and the state of the European economy do not under any circumstances take account of grass-roots problems which are common to the workers of the Member States in that their cause is the same: the anti-grass roots policy of the European Union." }
{ "de": "Die Tatsache, dass die Probleme überall gleich sind, wird aus den in nahezu allen Ländern stattfindenden Demonstrationen der Arbeitnehmer ersichtlich, die gegen gestiegene Lebenshaltungskosten, Arbeitslosigkeit, Niedriglöhne, Entlassungen, Privatisierungen in den Bereichen Gesundheit, Bildung und Sozialfürsorge, Verlängerung des Berufslebens, Ungewissheit und Zukunftsunsicherheit gerichtet sind.", "en": "The fact that these are common problems is clear from the workers' demonstrations being held in most countries against the cost of living, unemployment, low wages, redundancies, the privatisation of the health, education and welfare sectors, longer working times, insecurity and uncertainty about the future." }
{ "de": "Anstatt auf diese Probleme einzugehen, befürworten die Berichterstatter die striktere Einhaltung des Stabilitätspaktes mithilfe von horrenden Steuern und volksfeindlichen Sparprogrammen, die dazu dienen, vorhandene Defizite auszugleichen.", "en": "The rapporteurs, instead of replying to the foregoing, support stricter compliance with the Stability Pact, with extortionate tax and anti-grass roots austerity programmes to combat deficits." }
{ "de": "Mit anderen Worten, immer sind es die Arbeitnehmer, die bezahlen, niemals die Plutokratie.", "en": "In other words, it is always the workers who pay, never the plutocracy." }
{ "de": "Zugleich fordern sie die raschere Umsetzung der volksfeindlichen Strategie von Lissabon, um durch Teilzeit- und Zeitarbeitsmodelle, längere Arbeitszeiten, Heraufsetzung des Rentenalters sowie durch den Rückzug des Staates aus der Sozialversicherung und die Umgehung von Tarifverträgen die Ausbeutung der Arbeitskraft noch stärker voranzutreiben.", "en": "At the same time, they are calling for the anti-grass roots Lisbon strategy to be applied quickly, in order to promote greater exploitation of labour through part-time and temporary work, longer working hours, later retirement, the abolition of government participation in social security and the circumvention of collective agreements." }
{ "de": "Es geht hierbei um die Neuaufteilung des Reichtums, und die bringt dem Kapital noch größeren Nutzen und führt zu noch mehr Ungleichheit und Ungerechtigkeit.", "en": "This is the new redistribution of wealth, with even greater benefit for big business and even more inequality and injustice." }
{ "de": "Darüber hinaus fordern die Berichterstatter, die europäische Wirtschaft – womit sie die Rentabilität der europäischen Monopole meinen – durch neue, noch härtere und noch volksfeindlichere Sparmaßnahmen zu stärken, und sie appellieren an die Arbeitnehmer, zu ihrem eigenen Wohle noch größere Opfer auf sich zu nehmen, während sie die Regierungen auffordern, selbst die noch verbliebenen Mindestsozialausgaben zu reduzieren und unverzügliche Änderungen an den Versicherungs- und Rentensystemen vorzunehmen, die sie für unzureichend halten.", "en": "They call for the European economy – by which they mean the profitability of the European monopolies – to be invigorated with new, harsher, more anti-grass roots austerity measures and for the workers to make greater sacrifices, for their own good, while demanding that governments reduce even the minimal social spending which remains and make immediate changes to insurance and pension systems which, as they say, are inadequate." }
{ "de": "Das ist die von der Europäischen Union verfolgte Philosophie und Politik, die die Arbeitnehmer dazu treibt, ihren Gefühlen dadurch Ausdruck zu geben, dass sie sich nicht an den Wahlen beteiligen, wie dies bei den Europawahlen der Fall war, wo die Wahlbeteiligung bei 40 % lag, oder bei dem jüngsten Referendum in Spanien zur so genannten Europäischen Verfassung, wo die Wahlbeteiligung 35-40 % betrug.", "en": "These are the European Union philosophies and policies which cause the workers to express their feelings by staying away from elections, such as the European elections, for which there was a 40% turnout, or the recent referendum in Spain on the so-called European Constitution, for which there was a 35-40% turnout." }
{ "de": "Dies sind Signale, die zeigen, dass die Arbeitnehmer Gleichgültigkeit empfinden und der Europäischen Union den Rücken zukehren.", "en": "These are signs which express the workers' feelings of indifference and that is why they are turning their back on the European Union." }
{ "de": "Die beste Antwort sind jedoch der organisierte Ungehorsam gegenüber dieser Politik sowie der auf eine radikale Änderung dieser Politik gerichtete Gegenangriff.", "en": "However, the best response is a fight in the form of organised disobedience to this policy and a counter-attack designed to bring about its radical change." }
{ "de": "   Herr Präsident!", "en": "   Mr President, growth in the EU is clearly below what it potentially could be." }
{ "de": "Das Wachstum innerhalb der EU liegt deutlich unter den Möglichkeiten, die Arbeitslosigkeit ist hoch, es besteht gegenüber anderen Ländern ein Überschuss in der Leistungsbilanz und die Inflation liegt unter den Zielen der Währungspolitik.", "en": "The EU has high unemployment; it has a current account surplus in respect of other countries; and the figure for inflation is lower than that aimed for under monetary policy." }
{ "de": "Wie im Bericht hervorgehoben wird, besteht ein erheblicher Bedarf an Strukturreformen.", "en": "As the report emphasises, there is a great need for structural reforms." }
{ "de": "Allerdings wird im Bericht nicht ausreichend die Notwendigkeit einer expansiveren Politik in einigen Ländern betont.", "en": "The report does not, however, do enough to emphasise quite a few countries’ need for a more expansive policy." }
{ "de": "Ein Grund für die allzu restriktive Politik ist die Art und Weise der Gestaltung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.", "en": "One cause of the unduly restrictive policy is the way in which the Stability and Growth Pact has been designed." }
{ "de": "Dieser ist meiner Ansicht nach falsch aufgebaut, was in einigen Ländern eine wettbewerbsbeschränkende Politik zur Folge hat.", "en": "In my opinion, it is wrongly constructed, which leads to an unduly restrictive policy in certain countries." }
{ "de": "Der Fehler liegt darin, dass man das Haushaltsdefizit zur sehr in den Vordergrund stellt, obwohl der Schwerpunkt auf der Schuldenquote liegen müsste.", "en": "The mistake lies in focusing too much upon the budget deficit. Instead, the focus should be on the debt ratio." }
{ "de": "In einem Land mit einer Schuldenquote von unter 60 % des BIP und einer Inflation von unter 2 % wird bei einem effektiven Wirtschaftswachstum um einen Prozentpunkt oder mehr und einem Haushaltsdefizit von 3 % die Schuldenquote sinken.", "en": "A country with a debt ratio of less than 60% of GDP and which keeps inflation below 2% will have a decreasing debt ratio if its economy grows in real terms by one percentage point or more and if the budget deficit amounts to 3%." }
{ "de": "Bei einem Wachstum von 5 % und einer 2 %igen Inflation liegt das nominale BIP-Wachstum bei 7 %.", "en": "If a country’s economy grows by 5% and if inflation is at 2%, the nominal GDP will increase by 7%." }
{ "de": "Das Haushaltsdefizit eines solchen Landes könnte dann also bei 7 % liegen, bei stabiler Schuldenquote, ohne dass es zu einer Belastung für die Eurozone würde.", "en": "The budget deficit could, then, amount to 7%, and the debt ratio would be stable in the case of such a deficit. Such a country would not put any strain on the eurozone." }
{ "de": "Das Schuldenwachstum wäre stabil und daher langfristig zu verteidigen.", "en": "The increase in debt would be stable and therefore defensible in the long term." }
{ "de": "Das Land dürfte wahrscheinlich eine hohe Kreditwürdigkeit haben und kein Kreditrisiko für die Eurozone insgesamt darstellen.", "en": "The country ought probably to have a sound credit rating and ought not to constitute any credit risk for the eurozone as a whole." }
{ "de": "Ein solches Haushaltsdefizit kann dauerhaft gerechtfertigt werden.", "en": "Such a budget deficit is defensible in the long term." }
{ "de": "Ein begrenztes Defizit von 3 % bedeutet, dass der Anteil der Staatsverschuldung am BIP ständig sinkt.", "en": "A limited deficit of 3% means that the national debt is continually decreasing as a percentage of GDP." }
{ "de": "Da eine Schuldenquote von 60 % des BIP wirtschaftlich angemessen ist, gibt es keinen Grund, dem Land eine derartige finanzielle Beschränkung aufzuerlegen.", "en": "Because a debt ratio of 60% of GDP is reasonable in economic terms, there is no reason to force such a financial restriction upon the country." }
{ "de": "Für neue, schnell wachsende Länder ist ein erhebliches Defizit in der Leistungsbilanz und der Kapitaleinfuhr ganz natürlich.", "en": "It is only natural for new, rapidly growing countries to have significant deficits in their balance of current payments and capital imports." }
{ "de": "Die privaten Spareinlagen sind vielleicht nicht ausreichend, und auch der Staat hat möglicherweise ein Haushaltsdefizit.", "en": "Private savings may perhaps not be sufficient; the state too may have a budget deficit." }
{ "de": "Daraus kann man den Schluss ziehen, dass Ländern mit einer Schuldenquote unter 60 % des BIP und einer kontrollierten Inflation ein schnelleres Wachstum und eine expansivere Politik gestattet werden sollte.", "en": "The conclusion to be drawn from this is that countries with debt ratios of less than 60% of GDP and with inflation under control should be allowed to grow more quickly and to conduct a more expansive policy." }
{ "de": "Das könnte der gesamten EU einen Impuls verleihen.", "en": "In this way, the whole of the EU would be given a boost." }
{ "de": "Ich empfehle eine entsprechende Änderung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.", "en": "I recommend that the Stability and Growth Pact be altered along these lines." }
{ "de": "   – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Auch anhand des Berichts über die öffentlichen Finanzen in der WWU wird die Notwendigkeit einer Reform des Stabilitätspakts deutlich.", "en": "   Mr President, ladies and gentlemen, the need for reform of the Stability Pact is also clear from the report on public finances in EMU." }
{ "de": "Der Pakt spielt in Bezug auf die Stabilität zweifellos eine bedeutende Rolle, er muss aber auch als Impuls für das Wachstum dienen.", "en": "The Pact undoubtedly has an important role in terms of stability, but also needs to act as a stimulus to growth." }
{ "de": "Wie wir wissen, arbeiten die Minister auf der Tagung des ECOFIN-Rates den Text für die Reform aus, doch darf das Parlament nicht aus der Diskussion aussteigen.", "en": "We are aware that Ministers at the Ecofin Council meeting are preparing the text for the reform, but Parliament must not opt out of the debate." }
{ "de": "Daher wäre es wünschenswert, wenn das Parlament vor der endgültigen Entscheidung des Rates Gelegenheit hätte, seine Meinung zu den Verfahren für eine Reform des Pakts in einer entsprechenden Aussprache zum Ausdruck zu bringen.", "en": "It would therefore be desirable, prior to the final decision by the Council, for Parliament to have an opportunity to express its views on the procedures for reform of the Pact by holding a debate on the subject." }
{ "de": "Seit der Aussprache im September nimmt das Parlament eine eher passive Haltung ein, während es in einem solchen Reformprozess doch eigentlich eine Schlüsselrolle spielen sollte, indem es vor allem allen Abgeordneten und Fraktionen Gelegenheit gibt, die möglichen Vorgehensweisen klar darzulegen.", "en": "Since the debate in September, Parliament appears to have adopted a passive stance, whereas it should instead be exercising a key role in the reform process, above all allowing all Members and groups to give a clear outline of the possible strategies." }
{ "de": "Wir müssen uns praxisorientiert und realistisch verhalten.", "en": "We have to be practical and realistic." }
{ "de": "Wir können nicht in unseren Dokumenten erklären, dass wir die weltweit wettbewerbsfähigste Wirtschaft werden möchten, während zugleich aus den Zahlen eindeutig hervorgeht, dass das Wachstum stagniert.", "en": "We cannot state in our documents that we have to become the most competitive economy in the world, while at the same time the figures are clearly showing growth to be stagnating." }
{ "de": "Deshalb muss der Pakt reformiert werden.", "en": "The Pact therefore has to be reformed." }
{ "de": "Ich meine damit flexiblere Arten der Anwendung des Pakts in Zeiten wirtschaftlicher Schwierigkeiten, die Notwendigkeit, die von den Mitgliedstaaten durchgeführten Strukturreformen entsprechend anzuerkennen, und eventuell die Möglichkeit, die Ausgaben für Investitionen zur Unterstützung der noch immer in weiter Ferne liegenden Ziele der Strategie von Lissabon nicht mit einzubeziehen.", "en": "I refer to more flexible ways of applying the Pact during periods of economic difficulty, to the need to give due credit for the structural reforms undertaken by Member States, and, possibly, to allow expenditure on investments in support of the – still remote – objectives of the Lisbon strategy to be excluded." }
{ "de": "Ich bin also der Ansicht, dass das Parlament als einziges Organ, das die Bürger der Union direkt vertritt, in dieser Diskussion wieder eine aktive Rolle übernehmen muss.", "en": "To conclude, I believe Parliament must resume an active role in this debate, as the only institution directly representing the citizens of the Union." }
{ "de": "   Herr Präsident, der Berichterstatter, Herr Goebbels, bedauert die fehlende Abstimmung der Wirtschaftspolitik.", "en": "   Mr President, the rapporteur, Mr Goebbels, laments the lack of coordination of economic policies." }
{ "de": "Ich teile diese Meinung, aber ich komme zu einer anderen Schlussfolgerung.", "en": "I agree with that, but I reach a different conclusion." }
{ "de": "Ohne diese Regelungen zur Koordinierung käme die Flexibilisierung des Stabilitätspakts seinem Bruch gleich, und der Bruch des Stabilitätspakts würde eine Neutralisierung der Bemühungen der Zentralbank um Preisstabilität, eine Erhöhung der Zinssätze und einen Verzug bei dem von uns allen gewünschten Wachstum bedeuten, einen Tempoverlust bei der Ingangsetzung der Strukturreformen und – was noch gefährlicher ist – eine ernsthafte Bedrohung für den Wohlfahrtsstaat.", "en": "Without those coordination rules, making the Stability Pact more flexible would be equivalent to breaking it and breaking the Stability Pact would mean neutralising the Central Bank’s efforts to maintain prices, it would mean rises in interest rates, it would mean a delay in growth, which is what we all want, a delay in the implementation of the structural reforms and, more dangerously, a serious threat to the welfare state." }
{ "de": "Die Gelder, die wir für Zinszahlungen und die Tilgung der Staatsschulden ausgeben, bedeuten weniger Mittel für die Gewährleistung eines geordneten Haushalts.", "en": "The resources we spend on paying interests and paying off public debt will mean less resources for guaranteeing finances." }
{ "de": "Was wir derzeit brauchen, das sind mehr Beschäftigung und höhere Produktivität.", "en": "What we need at the moment is more employment and more productivity." }
{ "de": "Mehr Beschäftigung bedeutet vor allem, dass wir uns um die Bevölkerungsgruppen mit den größten Schwierigkeiten kümmern, und wir wissen, dass es dabei um die Frauen, die Jugendlichen zwischen 15 und 25 Jahren und die über Fünfundfünfzigjährigen geht.", "en": "More employment, above all, means paying attention to those sectors of the population with most difficulties and we know that they are women, young people between 15 and 25 years old and people over 55." }
{ "de": "Und höhere Produktivität bedeutet mehr Investitionen, höhere Aufwendungen für Investitionen und Entwicklung und vermehrte Anstrengungen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung, um die Arbeitsproduktivität zu steigern.", "en": "And more productivity means more investment, more effort in investment and development and more effort in education and professional training with a view to increasing the productivity of work." }