translation
translation
{ "de": "In diesem neuen Vorschlag sollten folgende Forderungen enthalten sein: Anpassung der finanziellen Mittel, wenn es ab 2009 zwei Kulturhauptstädte gibt; die finanziellen Zusagen bewegen sich derzeit zwischen 200 000 und 1 Million pro Projekt.", "en": "This new proposal should meet the following requirements: the level of financial resources will need to be adjusted if there are to be two cultural capitals as from 2009; the present level of financial commitment ranges from EUR 200 000 and EUR 1 million per project." }
{ "de": "Klare Kriterien sollten vorhanden sein, um den höchsten Finanzrahmen ausschöpfen zu können.", "en": "Clear criteria need to be established in order to provide the highest level of funding possible." }
{ "de": "Derzeit werden durchschnittlich 500 000 Euro pro Kulturhauptstadt bewilligt, das entspricht bei einem veranschlagten Budget, wie es derzeit bei Linz der Fall ist, einem Prozentsatz von 0,83 %.", "en": "At present, an average of EUR 500 000 is granted per cultural capital, which in the case of a budget proposal such as that being put forward by Linz corresponds to a contribution of 0.83%." }
{ "de": "Es ist sicher kein hoher Beitrag, den die Europäische Union hier leistet.", "en": "The European Union is certainly not making a generous contribution here." }
{ "de": "Ich würde für einen fixen Beitrag von 1 Million pro Kulturhauptstadt plädieren, wenn alle Kriterien erfüllt sind.", "en": "I would plead for a fixed contribution of EUR 1 million per cultural capital if all the criteria have been met." }
{ "de": "Dies sollte schon in der finanziellen Ausstattung und im Kulturprogramm sowie in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 berücksichtigt werden.", "en": "This should be taken into account as regards the financial endowment and in the cultural programme, and in the 2007-2013 financial perspective." }
{ "de": "Des Weiteren ist es uns sehr wichtig, dass die Rolle der Jury gestärkt wird, dass die Aufgaben konkreter definiert werden und dass somit das Auswahlverfahren für die Bewerberstädte verbessert wird.", "en": "Furthermore, we regard it as very important for the role of the jury to be strengthened, for tasks to be more specifically defined and for the selection procedure for the applicant cities to be improved in this way." }
{ "de": "Klare und objektive Auswahlkriterien der Städte selber und der eingeforderte europäische Mehrwert sollen auch klar definiert und an konkreten Punkten festgemacht werden.", "en": "Clear and objective selection criteria for the cities themselves and the required added value for Europe also need to be explicitly defined and associated with specific points." }
{ "de": "Die Entscheidung, wann und warum eine Stadt 200 000, 500 000 oder 1 Million bekommt, sollte auch klar definiert werden.", "en": "The decision as to when and why a city should receive EUR 200 000, EUR 500 000 or EUR 1 million also needs to be clearly defined." }
{ "de": "Wo ein Wettbewerb zwischen mehreren Städten möglich ist, ist er zu begrüßen; er soll aber nicht zwingendes Kriterium sein.", "en": "Where competition between several cities is possible, that is to be welcomed, but it should not be an absolute criterion." }
{ "de": "Österreich und Litauen z. B. werden 2009 mit jeweils nur einer Stadt ins Rennen gehen, müssen aber beim Auswahlverfahren den Auswahlkriterien absolut entsprechen.", "en": "For example, in 2009 Austria and Lithuania will enter the race with only one city each, but they will need to comply absolutely with the criteria of the selection procedure." }
{ "de": "Dies ist ganz wichtig, und ich glaube, dass Österreich mit Graz auch gezeigt hat, dass man mit einer Stadt eine sehr gute bieten kann.", "en": "This is very important, and I believe that with Graz, Austria has demonstrated that you can offer very good performance with a single city." }
{ "de": "Ich denke, dass die Europäische Union auch eine verstärkte Bekanntmachung der Kulturhauptstädte unterstützen und sich hier ein verstärktes Programm einfallen lassen sollte.", "en": "I believe that the European Union should also support greater publicity for the cultural capitals and should bring forward a stronger programme in this respect." }
{ "de": "Im Beschluss zur Europäischen Kulturhauptstadt von 1999 lautete das Ziel, den Reichtum und die Vielfalt sowie die Gemeinsamkeiten der europäischen Kulturen herauszustellen und einen Beitrag zum besseren Verständnis der Bürger Europas füreinander zu leisten.", "en": "According to the 1999 decision on the European Capital of Culture, the objective of the programme is to highlight the wealth and variety of European cultures – as well as what they have in common – and to contribute towards better mutual understanding on the part of Europe’s citizens." }
{ "de": "Der neue Beschluss sollte wieder einen Schritt weiter gehen und die Herausforderung der europäischen Integration, der europäischen Vielfalt, und dabei auch den Ausbau der kulturellen Kooperation innerhalb eines größeren Europas, annehmen und unterstreichen.", "en": "The new decision is intended to go one step further and to accept and emphasise the challenges of European integration, of European diversity and also that of expanding cultural cooperation within an enlarged Europe." }
{ "de": "   .", "en": "   ." }
{ "de": "Meine Damen und Herren, im November 2003 verabschiedete die Europäische Kommission einen Vorschlag zur Änderung des Beschlusses von 1999 über die Einrichtung der Gemeinschaftsaktion „Kulturhauptstadt Europas“.", "en": "Ladies and gentlemen, in November 2003 the European Commission adopted a proposal amending the 1999 Decision establishing the Community instrument entitled European Capital of Culture." }
{ "de": "Der Beschluss betraf den Zeitraum 2005 bis 2019, in dem wir uns jetzt befinden.", "en": "This Decision covered the years 2005-2019, which is where we are now." }
{ "de": "Mit dem Vorschlag der Kommission, der Ihnen nun vorliegt, wird ausschließlich das Anliegen verfolgt, die zehn neuen Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, sich möglichst bald auf der Grundlage der Parität mit den anderen Mitgliedstaaten an diesem Kulturprojekt zu beteiligen, was dem Gleichheitsgrundsatz entspricht.", "en": "The sole purpose of the Commission’s proposal, which you have before you now, is to enable the ten new Member States to participate in this cultural activity as soon as possible from a position of parity with the other Member States, thus applying the principle of equality." }
{ "de": "Dies bedeutet, dass die neuen Mitgliedstaaten ab 2009 sowohl in Zusammenarbeit als auch im Wettbewerb mit den anderen Mitgliedstaaten eine Kulturhauptstadt Europas benennen können.", "en": "This means that, beginning in 2009, the new Member States will be hosting the European Capital of Culture, both in cooperation and in competition with the other Member States." }
{ "de": "Bekanntlich werden 2009 Litauen und Österreich dieses Recht haben.", "en": "In 2009, as already mentioned, it will be Lithuania together with Austria." }
{ "de": "Wie vom Europäischen Parlament gefordert, schlage ich dem Rat für die zweite Phase noch vor dem Sommer eine weitere Änderung vor, die eine gründliche Analyse bzw. Überprüfung des Auswahlverfahrens für diese Gemeinschaftsaktion zum Gegenstand hat.", "en": "In the second phase, as requested by the European Parliament, I am proposing a further change to the Council before this summer, which will mean an in-depth analysis or an in-depth review of the selection procedure for this Community activity." }
{ "de": "Wie Christa Prets hier sehr richtig zum Ausdruck brachte, sollte der Vorschlag unter anderem die europäische Dimension der Zusammenarbeit und deren Stärkung, die Rolle der Jury, den Wettbewerb zwischen verschiedenen Städten und andere Punkte berücksichtigen.", "en": "As was rightly pointed out by Christa Prets, this proposal should include, among other things, the European dimension in cooperation, how to strengthen it, the role of the selection panel, national competition and so on." }
{ "de": "Viele dieser Fragen oder Anliegen wurden ja bereits bei der ersten Lesung vorgebracht, und ich werde sie natürlich bei der Festlegung der nächsten Schritte im Auge behalten.", "en": "In actual fact, many of these questions or concerns have already been raised in the first reading and I shall of course take them into account when formulating the next steps to be taken." }
{ "de": "Die Kommission wird auch den Ergebnissen einer unabhängigen Studie Rechnung tragen, in der eine Bilanz der letzten zehn Jahre dieser Gemeinschaftsaktion gezogen wird.", "en": "The Commission will also take account of the results of an independent study which has looked at the last 10 years of this cooperative venture." }
{ "de": "Mit Blick auf die zweite Lesung bin ich froh darüber, dass der Bericht auch vom Ausschuss für Kultur und Bildung angenommen wurde, womit dieser den Gemeinsamen Standpunkt des Rates billigte, der in die gleiche Richtung geht wie der Vorschlag der Kommission.", "en": "As regards the second reading, I am delighted that the report has also been accepted by the Committee on Culture and Education, thus approving the joint position of the Council, which is along the same lines as the Commission’s proposal." }
{ "de": "Dieser Beschluss kann also relativ schnell über die Bühne gehen, aber natürlich unter Einhaltung des ordnungsgemäßen Verfahrens.", "en": "This means that this decision can be made relatively quickly, but of course on the basis of correct procedure." }
{ "de": "Abschließend möchte ich dem Europäischen Parlament, dem Ausschuss für Kultur und Bildung und der Berichterstatterin Christa Prets persönlich für ihre intensive Mitarbeit danken, und mein Dank gilt natürlich auch der irischen und der dänischen Präsidentschaft für das im letzten Jahr bewiesene Engagement sowie der luxemburgischen Präsidentschaft für ihre fortwährende Unterstützung.", "en": "In conclusion, I should like to thank the European Parliament, the Committee on Culture and Education and the rapporteur Christa Prets personally for her close cooperation in these matters and of course I should also like to express my thanks to the Irish and Danish Presidencies over the last year in this matter and to the Luxembourg Presidency for its continuing cooperation." }
{ "de": "Ich bin erfreut darüber, dass diese Änderung echte Ergebnisse zeitigt, denn ihre Annahme kann für die Beziehungen zwischen den Städten und den Bürgern der erweiterten Europäischen Union sehr hilfreich sein und sich direkt auf sie auswirken.", "en": "I am pleased that this change is bringing real results, since its adoption may significantly assist and directly affect relations between cities and citizens in the enlarged European Union." }
{ "de": "   . – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir müssten heute überhaupt nicht über die Kulturhauptstadt reden, wenn im Jahre 1999 der Ministerrat nicht die Unverschämtheit besessen hätte, die zu erwartenden neuen Mitglieder bis zum Jahre 2019 überhaupt nicht zu bedenken.", "en": "   Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we would not be having to discuss the European Capital of Culture at all today if back in 1999 the Council of Ministers had not totally – and quite outrageously – ignored the expected new Member States right up to 2019." }
{ "de": "Auf solche Ideen können auch nur Minister kommen; Abgeordnete waren damals schon klüger.", "en": "Only ministers can come up with such ideas: the Members of this House were already wiser back then." }
{ "de": "Wir haben also heute eine notwendige Korrektur vorzunehmen, und wir sind bereit, das mitzutragen.", "en": "We therefore have to put matters right today, and we are ready to support that." }
{ "de": "Wir werden künftig zwei Städte haben, eine aus den fünfzehn alten und eine aus den neuen Staaten.", "en": "In future we will have two cities, one from the 15 old Member States and one from the new Member States." }
{ "de": "Ich finde das auch ganz gut. Dann kommt es auch zur Zusammenarbeit zwischen zwei Kulturhauptstädten.", "en": "I totally support that, as it will also mean cooperation between two cultural capitals." }
{ "de": "Das wird im Jahre 2010 zum Beispiel eine Stadt aus Deutschland und eine aus Ungarn sein.", "en": "In 2010, for example, that will involve a German city and a Hungarian one." }
{ "de": "Natürlich, da hat Frau Prets vollkommen Recht: Die finanziellen Mittel reichen dann nicht aus.", "en": "Mrs Prets is of course quite right in saying that the financial resources will not be adequate for this." }
{ "de": "Wenn man einmal einen Fehler gemacht hat, ist die Strafe umso härter.", "en": "Once you have made a mistake, the punishment is that much more severe." }
{ "de": "Also: Wir brauchen künftig mehr Geld für die Kulturhauptstädte. Das müsste auch im finanziellen Rahmen vorgesehen werden.", "en": "In short, we will need more money for the cultural capitals in future, and that should also be provided under the financial framework." }
{ "de": "Ich bin der Auffassung – anders als Frau Prets –, dass jedes Land der Europäischen Jury mindestens zwei Städte zur Auswahl vorlegen muss.", "en": "I believe, unlike Mrs Prets, that each country should submit at least two cities to the European jury for selection." }
{ "de": "Ich möchte Ihnen am Beispiel Deutschlands sagen, was wir in diesen letzten Jahren erlebt haben, wie viel Bewegung, wie viel Kreativität sich in Deutschland gerade im kulturellen Bereich ergeben hat, weil sich zehn Städte darum bewerben, Kulturhauptstadt zu werden.", "en": "Taking Germany as an example, I would like to remind you just how much excitement and creativity has been generated in the German cultural world over the last few years because ten cities have been competing to become the European Capital of Culture." }
{ "de": "Es ist ein ungeheurer Erfindungsreichtum festzustellen. Es gibt Kolloquien, Symposien, an denen alle Kulturakteure und auch Wirtschaftsakteure teilnehmen.", "en": "We have witnessed enormous inventiveness, with the full range of cultural and economic players taking part in seminars and symposia." }
{ "de": "Ich finde einfach, dass das eine ganz tolle Bewegung ist, die nur dann zustande kommt, wenn es Wettbewerb untereinander gibt.", "en": "I simply believe that this amazing level of activity will only come about if there is competition between cities." }
{ "de": "Nun wird Deutschland der Jury zwei oder mehrere Städte vorschlagen. Es kann dann eben nur eine werden.", "en": "Germany will now be presenting two or more cities to the jury, of which only one can be selected." }
{ "de": "Aber all die anderen, die sich beworben haben, haben in ihrer Stadt, in ihrem Land, ihrem Umkreis unwahrscheinlich viel bewegt.", "en": "But all the others that applied have stirred up an incredible amount of excitement in their city, in their and in the surrounding area." }
{ "de": "Deswegen glaube ich, dass dies der richtige Weg ist.", "en": "That is why I believe this is the right way to go." }
{ "de": "Ich möchte nur bitten, dass die Jury künftig mehr darauf achtet, dass es hier um etwas geht, was wir als die Leuchtturmfähigkeit der Städte betrachten müssen.", "en": "I would simply ask that in future the jury should pay more attention to what might be called the beacon effect of these cities." }
{ "de": "Die europäischen Städte sind die Leuchttürme unserer Geschichte, unserer kulturellen Vielfalt.", "en": "Europe’s cities are the beacons of our history and of our cultural diversity." }
{ "de": "Dies sollte dann auch jede Kulturhauptstadt durch vielfältige Veranstaltungen besonders unterstreichen, die nicht der nationalen Folklore und auch nicht nur dem Tourismus dienen sollen, sondern wirklich der Sichtbarmachung der kulturellen Vielfalt.", "en": "Each cultural capital should particularly highlight this by arranging many and diverse events, not only to support national traditions and tourism, but also to truly highlight cultural diversity." }
{ "de": "Ich hoffe, dass der Kommissar in seinen neuen Vorschlägen, auch zum Auswahlverfahren, diesen Aspekten Rechnung trägt.", "en": "I hope that the Commissioner will take account of these points in his new proposals, including those on the selection procedure." }
{ "de": "   . – Herr Präsident!", "en": "   ." }
{ "de": "Ich begrüße generell den ausgezeichneten Bericht von Frau Prets.", "en": "Mr President, I generally welcome Mrs Prets' excellent report." }
{ "de": "Ferner begrüße ich den Vorschlag, die Initiative der europäischen Kulturhauptstadt auf die neuen Mitgliedstaaten auszudehnen.", "en": "I also welcome the idea of enlarging the European Capital of Culture initiative to include the new Member States." }
{ "de": "Vielleicht halten es einige für sinnvoller, pro Jahr nur eine Kulturhauptstadt, alternierend zwischen den 15 alten und den zehn neuen EU-Mitgliedstaaten, zu benennen.", "en": "Some people perhaps think it would be better to have only one Capital of Culture per year, alternating yearly between the EU 15 of the old Member States and the EU 10 of new Member States." }
{ "de": "Damit könnten wir gewährleisten, dass sich sämtliche Veranstaltungen auf eine Stadt konzentrieren.", "en": "In this way, we could ensure that all the events are concentrated in one city." }
{ "de": "Das wäre eine logische Lösung, aber viele der alten Mitgliedstaaten warten bereits seit langer Zeit darauf, dass eine ihrer Städte zur Kulturhauptstadt Europas erklärt wird, und freuen sich auf das damit verbundene Prestige.", "en": "That would be a logical solution, but many old Member States have already waited a long time to enjoy the prestige and to have the possibility of having a Capital of Culture." }
{ "de": "Die Verdoppelung der Möglichkeiten sollte unter einer Voraussetzung begrüßt werden: Die beiden Kulturhauptstädte müssen in jeder Hinsicht gleich behandelt werden. Das gilt auch für die dafür bereitgestellten Mittel.", "en": "This doubling of the possibilities should be welcomed subject to one crucial condition: the two capitals should be equal in every way, including finance." }
{ "de": "Die Verantwortung liegt bei der Kommission, den Regierungen und Stadtverwaltungen sowie bei den Medien.", "en": "It is the responsibility of the Commission, the governments and the city councils, as well as of the media." }
{ "de": "Ich fordere jeden auf, dies zu bedenken und alles zu tun, damit die Gleichberechtigung stets gewährleistet wird.", "en": "I urge everyone to understand this concern and make every possible step to ensure equality in real terms." }
{ "de": "Die Bevorzugung oder Benachteiligung der Kulturhauptstädte könnte der Sache immensen Schaden zufügen und würde für viel Ärger und Frustration sorgen.", "en": "To have first-rate and second-rate Capitals of Culture could destroy the whole idea and would be a source of frustration and anger." }
{ "de": "Im Jahre 2010 werden Ungarn und Deutschland Gastgeber im Rahmen des Programms der Kulturhauptstadt Europas sein.", "en": "In 2010, Hungary and Germany will host and provide a site for the Capital of Culture of Europe." }
{ "de": "In Ungarn bewerben sich elf Städte um die wunderbare Möglichkeit, sich in Europa zu präsentieren.", "en": "In Hungary, 11 cities are competing for this wonderful chance to show themselves off to Europe." }
{ "de": "Zu den Kandidaten zählt auch meine Heimatstadt Budapest.", "en": "My home town, Budapest, is one of the candidates." }
{ "de": "Offen gesagt, ist Budapest mit seinem pulsierenden kulturellen Leben auch ohne einen Titel stets eine Kulturhauptstadt, aber diese Möglichkeit wäre etwas ganz Besonderes.", "en": "Frankly, Budapest, even without a title, is one of the permanent culture capitals with its flourishing cultural life, but this possibility would be a special occasion." }
{ "de": "Es ist erstaunlich zu beobachten, wie sich in allen elf Städten Kommunalpolitiker, NRO sowie Jung und Alt gemeinsam aktiv für diesen Wettbewerb engagieren.", "en": "It is amazing to see that in all 11 Hungarian cities, the local politicians, NGOs, citizens young and old, are very active in the common cause of the contest." }
{ "de": "Damit eröffnet der Wettbewerb selbst in allen beteiligten Städten Möglichkeiten für gemeinsame kulturelle Aktivitäten.", "en": "In this way, the contest itself offers a chance for common cultural activities in all the competing cities." }
{ "de": "Vorausgesetzt, dass zwischen den beiden Kulturhauptstädten Gleichberechtigung herrscht, begrüße ich die Initiative und den Bericht.", "en": "Provided there is equality of the two capitals, I welcome the initiative and the report." }
{ "de": "   . – Herr Präsident! Ich möchte an meine Vorrednerinnen und Vorredner anknüpfen und betonen, dass die Geschichte der europäischen Kulturhauptstädte bisher eine Erfolgsgeschichte gewesen ist.", "en": "   Mr President, I would like to support the previous speakers and stress that the European Capitals of Culture programme has so far been a success story." }
{ "de": "Man kann an einem Punkt immer wieder sehen, was man noch besser machen kann, aber insgesamt gesehen, haben wir festgestellt, dass für alle diese Städte der Prozess der Selbstverständigung – Begegnungen in ganz Europa zu schaffen, die Augen für den europäischen Horizont aufzumachen – sowohl zur Identität der Städte als auch zu einer neuen Verständigung in Europa beigetragen hat.", "en": "You can always find individual areas where things could be done still better, but all in all we have seen that for all these cities the process of self-understanding – with meetings across Europe opening their eyes to European horizons – has helped to strengthen not only the identity of those cities but also a new understanding within Europe." }
{ "de": "Wir stellen jetzt fest – und da hat Frau Pack Recht –, dass es ein Fehler war, 1999 mit dieser Entscheidung nicht gleich den Blick nach Osteuropa zu richten.", "en": "Mrs Pack was quite right to say that we now recognise that it was a mistake not to include Eastern Europe in the decision adopted in 1999." }
{ "de": "Deswegen ist es richtig, dass wir das jetzt hier korrigieren und ab 2009 zu einer Regelung kommen, der zufolge nicht nur ein Land aus den alten Mitgliedstaaten, sondern immer auch eine Stadt aus den osteuropäischen Mitgliedstaaten dabei ist.", "en": "So we are right to be correcting that error here now and to provide for a new arrangement as from 2009, on the basis of which not just one country from the old Member States but also a city from one of the Eastern European Member States is also included." }
{ "de": "Ich bin zutiefst davon überzeugt, dass gerade aus dieser Spannung zwischen West- und Osteuropa gute Kooperationsprojekte erwachsen werden.", "en": "I am firmly convinced that this tension between Western and Eastern Europe will lead to good cooperative projects." }
{ "de": "Es geht auch immer darum, dass sich so etwas wie ein neues kulturelles Wir in den einzelnen Städten konstituiert.", "en": "We also need to bear in mind that something like a new collective cultural identity is created in the individual cities." }
{ "de": "Europa hat nicht nur eine Seele, Europa hat viele Seelen. Das ist es, was die europäischen Kulturhauptstädte in den nächsten Jahren zeigen sollen.", "en": "Europe has not just one soul, but many, and that is what the European cultural capitals should demonstrate in coming years." }
{ "de": "Deswegen bin ich auch mit den Vorschlägen einverstanden, die Frau Prets gemacht hat, sowohl in Bezug auf die Finanzierung als auch in Bezug auf die Klarheit darüber, wie diese Städte gefunden und nominiert werden sollen.", "en": "For that reason I agree with the proposals brought forward by Mrs Prets, both as regards resources and as regards clarity about how these cities are to be identified and nominated." }
{ "de": "   . – Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Fraktion unterstützt diesen Gemeinsamen Standpunkt des Rates trotz der selbstverständlich vorhandenen Mängel, weil wir glauben, dass damit die Grundlagen gelegt worden sind, um eine faire Finanzierung zu organisieren, und weil damit natürlich auch das Problem gelöst worden ist, das alle Kollegen schon angesprochen haben, dass nämlich die neuen Mitglieder der Europäischen Union bisher gar nicht vorgesehen waren.", "en": "   Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my group supports this Council common position despite its evident shortcomings, because we believe that it lays the foundations for creating a fair system of financing, and because it of course also solves the problem that all the previous speakers have referred to: up to now, no provision at all has been made for the new European Union Member States." }
{ "de": "Der Titel „Europäische Kulturhauptstadt“ ist für die europäischen Städte und ihre Bürgerinnen und Bürger eine ganz attraktive Gelegenheit, sich europaweit vorzustellen und damit auch ihre kulturellen wissenschaftlichen, städtebaulichen, historischen Vorzüge und Errungenschaften zu präsentieren.", "en": "The title ‘European Capital of Culture’ provides European cities and their citizens with an attractive opportunity to make themselves known across Europe, and also to display their cultural, scientific, architectural and historical merits and achievements." }
{ "de": "Im Kontext dieser Bewerbung als Kulturhauptstadt werden von vielen Städten eigene Entwicklungskonzepte erarbeitet, und diese Entwicklungskonzepte – egal ob diese Städte hinterher von ihren Ländern ausgewählt werden oder nicht – geben unheimlichen Entwicklungsschwung.", "en": "Against the background of their application to become a cultural capital, many cities have developed their own development plan, and these development plans, regardless of whether these cities have subsequently been nominated by their countries or not, give a tremendous boost to development." }
{ "de": "Dies führt dazu, dass infrastrukturell gearbeitet wird, dass Wiederherstellung, Modernisierung und Sanierung vorgenommen werden.", "en": "It leads to work on their infrastructure and to restoration, modernisation and renovation." }
{ "de": "Dass bestimmte zusätzliche touristische Erschließungsmöglichkeiten genutzt werden, die auch im Nachhinein den Städten die Möglichkeit geben, langfristig mehr Entwicklungspotenzial zu haben und sich attraktiv darzustellen.", "en": "Furthermore, it means that opportunities for the development of additional tourism are opened up, opportunities that subsequently also give these cities greater potential for development and a chance to present themselves in an attractive light." }
{ "de": "Wenn man sich die Bundesrepublik Deutschland als Beispiel anschaut – für 2010 bewerben sich zehn Städte, darunter auch meine eigene brandenburgische Landeshauptstadt Potsdam –, dann kann man beurteilen – wir schreiben jetzt das Jahr 2005 –, mit welchem Engagement in diesem Vorausauswahlverfahren innerhalb der Länder daran gearbeitet wird, die Städte zu präsentieren.", "en": "If you take Germany as an example, where 10 cities are applying for 2010, including Potsdam, the capital of my own , Brandenburg, you can see even now, in 2005, the commitment the are showing in their work to present these cities during the preselection period." }
{ "de": "Eine Anmerkung möchte ich zu dem Vorschlag über den zukünftigen Wettbewerb machen.", "en": "I would like to make one comment on the proposal regarding the future competition." }
{ "de": "Ich kann mir sehr wohl vorstellen, dass es möglich wäre, dass jedes Land, das dran ist, mindestens zwei Städte nominiert.", "en": "I can very well imagine that it would be possible for each country whose turn it is to nominate at least two cities." }
{ "de": "Ich würde es aber nicht gutheißen, dass man 5, 6, 7, 8 nominiert, das würde zu viel.", "en": "I would not, however, think it would be a good thing to nominate five, six, seven or eight of them – that would be too much." }
{ "de": "Was allerdings nötig wäre, sind gleiche Vorauswahlkriterien in den Mitgliedsländern und in der Europäischen Union. Das heißt, die Jury muss nach denselben Kriterien arbeiten.", "en": "What we do need, though, is identical preselection criteria in the Member States and in the European Union, meaning that the jury would have to work according to the same criteria." }
{ "de": "Das halte ich für ganz wichtig, und deswegen sollten wir diesen Weg weiter verfolgen.", "en": "I think this is extremely important and I therefore think we should pursue this idea." }
{ "de": "Der Titel „Kulturhauptstadt Europas“ ist ein Titel, der wirklich für viele Städte enorm wichtig ist.", "en": "The title ‘European Capital of Culture’ is one that really is tremendously important for many cities." }
{ "de": "   Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die Idee der Kulturhauptstadt ist vielleicht die beste Idee im Rahmen der Europäischen Union.", "en": "   . – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the idea of a capital of culture is perhaps the best idea within the framework of the European Union." }
{ "de": "Sie geht zurück auf eine berühmte Schauspielerin und griechische Kulturministerin, die durch ihr Oscar-prämiertes Lied „Ein Schiff wird kommen“ Piräus zur Weltkulturhauptstadt der 60er Jahre gemacht hat.", "en": "It is the idea of a famous actress and Greek Minister for Culture who, in her Oscar-winning song 'Never on Sunday', made Piraeus the cultural capital of the world during the 1960s." }
{ "de": "Die Kultur ist meiner Ansicht nach das erstrangige Produkt Europas, sie steht noch über der Wirtschaft, dem Militär und der Diplomatie.", "en": "I believe culture is the primary product in Europe, taking precedence over the economy, the army and diplomacy." }
{ "de": "Kommen Sie, Herr Kommissar, schreiben Sie Geschichte mit dem Vorschlag, den ich Ihnen unterbreite.", "en": "Come and make history with the proposal which I am going to make to you, Commissioner." }
{ "de": "Lassen Sie uns im nächsten Jahr die „Geisterstadt“ Ammochostos zur Kulturhauptstadt machen, die einzige Geisterstadt auf unserem Kontinent, dem Kontinent der großen Kulturen, der mykenischen, der minoischen, der römischen Kultur.", "en": "Let us make the 'dead city' of Ammohostos next year's capital of culture, the only dead city on our continent, our continent of grand civilisations, of the Mycenaean civilisation, of the Minoan civilisation, of the Roman civilisation." }
{ "de": "Ammochostos ist seit 30 Jahren eine Geisterstadt und sie ist die einzige Geisterstadt auf der Welt.", "en": "Ammohostos has been a dead city for 30 years and is the only dead city in the world." }
{ "de": "Lassen Sie uns diese Stadt zur Kulturhauptstadt machen, lassen Sie uns einer Stadt Leben einhauchen, der die Barbarei alles Leben entzogen hat.", "en": "Come and let us make it the capital of culture, come and let us breathe life into a city which barbarity has deprived of life." }
{ "de": "Lassen Sie sie uns zur Kulturhauptstadt machen und dort triumphieren, wo alle Pläne, so vor einigen Monaten auch der Annan-Plan, gescheitert sind.", "en": "Come and let us make it the capital of culture and win where all the plans have lost including, a few months ago, the Annan plan." }
{ "de": "Wenn wir Ammochostos zur Kulturhauptstadt erklären, dann werden Sie einen griechisch-zyprischen Studenten mit einer türkisch-zyprischen Studentin in einem Umzug marschieren sehen, und wir alle werden stolz sein.", "en": "If we make Ammohostos the capital of culture, you will see a Greek Cypriot student marching in procession with a Turkish Cypriot student and we shall all be proud." }
{ "de": "Wir werden stolz sein, weil wir der schönsten Stadt des Mittelmeers Frieden und Leben geben werden.", "en": "We shall be proud because we shall bring peace and we shall bring life to the most beautiful city in the Mediterranean." }
{ "de": "Das ist eine gute Idee: Beschlüsse zu fassen, wo die Diplomatie nichts ausrichten kann, Beschlüsse zu fassen, wo das abschlägige Votum besonders niederschmetternd ist.", "en": "It is a good idea: for us to take decisions where diplomacy cannot, for us to take decisions where denial is particularly distressing." }
{ "de": "Lassen Sie uns dieser Initiative einen wirklichen Sinn geben.", "en": "Come and let us give real meaning to this initiative." }
{ "de": "Das ist eine große Sache; Herr Figeľ öffnet diese Stadt und der zentrale Platz wird morgen in „Ján-Figeľ-Platz“ umbenannt werden.", "en": "It is an important matter; Mr Figel opens up this city and the main square will one day be renamed Jean Figel Square." }
{ "de": "Versuchen Sie, uns dabei zu helfen, diese Idee umzusetzen.", "en": "Try to help us do honour to this idea." }