text
stringlengths 576
4.11k
| ignore_loss
sequencelengths 0
0
|
---|---|
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใตใผ......ไปๆนใชใใไปๆฅใฏใฌใคใฉใกใใใจๅใใใฃใใขใกใใใงๅ่กใใใใใใชใผใทใงใกใใใๆชใใใ ใใฉใใฎๅญใๅ
ฅใใฆใใฃใใๅพ่กใใฃใฆใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... it can't be helped then, today I'll take Leila-chan and Finia-chan to guard the front side. Rishe-chan, sorry but could you please guard the rear side again together with this girl?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅบๆฅใใฐใพใ......ๅฑใพใใฆใใใฆ้ ๆดใใซใซใกใใใใใ้กใๅบๆฅใ?ใ
<<ENGLISH>>"If possible... well, please try to encourage her. Lulu-chan, too, could I ask you to do it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใๅใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, understood."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใใผๆฐๅใฃใฆใใใใฎ็ทJใใใชใใชใฃใฆใใพใฃใใใใๅฟ
็ถ็ใซใใผใใฃใฎใชใผใใผใงใใๅใๆ็คบใๅบใใใจใซใชใใ
<<ENGLISH>>Since man J who is supposedly act as the leader has gone, inevitably, I, as the party leader, must take the command rein over.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๅใฏ่ใใ็ตๆใใฌใคใฉใกใใใจใใฎๅฅณๅ้บ่
Bใๅผใ้ขใใใจใซใใใใชใผใทใงใกใใใไธๆ็ใซๅพ่กใใผใใฃใฎใชใผใใผใซใใฆใใซใซใกใใใใใฎ่ฃไฝใฎ็ซใกไฝ็ฝฎใซใใใใใๅฅณๅ้บ่
Bใฏๅฝนใซ็ซใใชใใ ใใใใใๅพ่กใฏไบไบบใ ใใซใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>And after I think about it, I decided to separate Leila-chan and woman B. Appointing Rishe-chan as the temporary party leader, I place Lulu-chan there, too. Since it seems like woman B won't be any help, so perhaps the rear guard would be only these two, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใฃใใขใกใใใ่ท้ฆฌ่ปใฎไธญ้ใซ้
็ฝฎใใฆใใใฐใใใซๆๆดใซๅใใใใใใใใฌใคใฉใกใใใฏๅใใใใฐใตใใตใใจไฝๅฆใใธ่กใฃใใใใชใใ ใใใใไฝใใใใฐๅฝผๅฅณใซๅฏพๅฆใใฆ่ฒฐใใใ
<<ENGLISH>>However, if I put Finia-chan at the center of the wagon, then she'd be able to immediately back them up when needed. As for Leila-chan, as long as I'm there, I doubt she'd go anywhere, and if there's something appears then I'd simply ask her to handle it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใใจใง......ไบๆฅ็ฎใ้ ๅผตใใใใ
<<ENGLISH>>"Well then, since it has been decided... for the second day, let's do our best."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฎ่จ่ใซใๅ
จๅกใ้ ทใใใๅฅณๅ้บ่
Bใ้คใใฆใ
<<ENGLISH>>At my word, everyone nod their heads. Except woman B.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใใตใตใต......ไบไบบใฃใใใ ใญใใใคใญๅโกใ
<<ENGLISH>>"Ufufufu... we're alone together, Kitsune-kun."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใฏใใฏใใใใใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Ah, yes yes, you're right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅใฃใฆ่ฏๅฅขใ ใใฉใใฃใฑใ็ทใฎๅญใชใใ ใญใๅฐ่ฑกใใใใใฃใใใใฆใใฃโชใ
<<ENGLISH>>"You look frail but as expected you sure are still a young male, right? You're tougher than you look."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใกใใใฏใใฃใใใใใฃใจๅใฎๆนใซ้ฆใๅใใใฆ่ฉฑใๆใใฆใใใๅ
จ้จในใซใผใใฆใใใฎใ ใใฉใๆญฃ็ด่ฏใๅใใใใใ่บซไฝใฏๆใใใใๅฏๆใใๆฌๅฝใชใใชใใ ใใฎๅญใๅพใใใใกใใใกใใ่ธใฎ่ฐท้ใ่ฆใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>From a moment ago, Leila-chan is always shifting her neck to face me and comes talking to me. I ignored all of it, but this girl sure is cute, she has a nice scent, and her body is also soft. I can even occasionally see her cleavage from behind. And the coachman man is also stealing glances at Leila-chan bare legs; that are stretching out from her black dress; like a cat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพก่
ใฎ็ทใ็ซใฟใใใซๆฆใๅฏใใฌใคใฉใกใใใฎ้ปใใฏใณใใผในใฎ่ฃพใใไผธใณใ็่ถณใซใกใใกใใจ็ผใๅฅชใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Since this girl is only wearing a short black dress, her shoulders are exposed, and her bare legs that are stretching out from her cuff are also fascinating. Her collarbone and nape are plain visible, I can even somewhat see her chest, since black sandals are wrapping around her bare feet, so she sure looks like has an excessively high exposure rate.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ๆช็ฉใ ใจๅใใฃใฆใใใใ่ฏใใใใฉใใใใใใชใใใ ใฎไบบ้ใฎๅฅณใฎๅญใงๆฎ้ใฎๆๆงใๆใฃใฆใใใจใใใใใใฃใจๅฝผๅฅณใฏๅคใใฎ็ฐๆงใซใขใใใ ใใใญใ
<<ENGLISH>>I'm good since I know that she's a demon, but to anyone that don't know about it and think her as a mere normal girl, I'm sure she's very popular among numerous male.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌๅฝใๅใๆฎๅฟตใช็พๅฐๅฅณใ ใชใใ
<<ENGLISH>>Honestly, what a deplorable cutie.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใฌใคใฉใกใใใใใฃใกใฎๆนๅ......ไฝใ่ฆใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... Leila-chan, that direction... can you see something there?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใใผ......ใใใ้ญ็ฃใใใใญ......ใใใใใฃใกใซ่ฟใฅใใฆๆฅใฆใใ
<<ENGLISH>>"Hmm? Hmm... ah, there are several magical beasts there... moreover they are coming this way."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏๆ่ฟๅพใใ็ดๆใใฎในใญใซใงใชใใจใชใๅซใชๆฐ้
ใๆใๅใฃใๆนๅใๆๅทฎใใใฌใคใฉใกใใใซไฝใใใชใใ่ใใฆใฟใใจใใใฏใ้ญ็ฃใ่ฟใฅใใฆๆฅใฆใใใใจใๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>I point at a direction where my new skill 'Intuition' somewhat feels a bad presence from there, and when I ask Leila-chan about it, I understand that magical beasts are approaching, just as I expected.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏ้ญๆใ ใใใๆฐ้
ๅฏ็ฅ่ฝๅใไบบ้ไปฅไธใ ใใใใใใใในใญใซใงใฏใชใๆใใพใๅใ็ฉๆใฟใฆใใใไบบ้ใในใญใซใงใชใ็ฌฌๅ
ญๆ็ใช่ฝๅใๆใฃใฆใใใใใฉใใใฏใ้ญๆใซใฏๅฃใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Since she's a demon, her presence perception is beyond human capability. Moreover, since that isn't a skill, it shows just how unworldly she is. There are people who has a sixth sense-like ability that isn't a part of skill, but as expected it's inferior to demons', right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝไฝ?ใ
<<ENGLISH>>"How many of it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญ......3ไฝใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Let's see... around three, I think."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Haa...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฎใ็ดๆใใฏใใใปใฉใฎ่
ๅจใงใฏใชใใจๅใใฆใใใใใฉใ้ญ็ฃใซ่ฅฒใใใใจใใๅฑ้บใ่ฟซใฃใฆใใไบใซใฏๅคใใใชใใใใใซๆใๆใใชใใจใญใ
<<ENGLISH>>My 'intuition' tells me that it isn't that much of a threat, but it doesn't change the fact that there's a danger of the approaching magical beasts' attack. We have to handle it quickly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใขใกใใผใ!ใ
<<ENGLISH>>"Finia-chan!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ! ใชใผใซ? ใใคใญใใ! ใใใฎ็บๆ
้ญใซไฝใใใใ......ใใผ! ใชใใงใใคใญใใใฎๅใซๅบงใฃใฆใใฎ!!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! What's it? Kitsune-san! Does that lustful demon do something to you? ... Ah! Why are you sitting before Kitsune-san!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ท้ฆฌ่ปใฎไธญ้ๅฐ็นใงๅ
จไฝใ่ญฆๆใใฆใใใใฃใใขใกใใใๅผใถใใใใจใๅฝผๅฅณใฏใใใซ้ฃใใงใใฆใใใใใใใซใฌใคใฉใกใใใ็ใ่พบใใใฃใฑใไปฒ่ฏใใฏๅบๆฅใชใใใใใ
<<ENGLISH>>I call Finia-chan who is watching out both sides at the center point. In doing so, Finia-chan immediately flies toward me. Looking at the fact that she immediately suspects Leila-chan, it seems like they can't get along well as expected.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใกใใฃใจใใฃใกใฎๆนใใ้ญ็ฃใ3ไฝๆฅใฆใใฟใใใใ้กใๅบๆฅใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, seems like there are three magical beasts coming from that direction. Can I ask you to handle it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฉ......ใ~......ใ
<<ENGLISH>>"I don't mind, but... u~...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ใฌใคใฉใกใใใๅใ่กใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Ah...Leila-chan, you also go there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใฏ้ ผใฟใๆฟ่ซพใใ็ฉใฎใใใฃใฑใๅใซๅฏใๆใใฃใฆๅบงใใฌใคใฉใกใใใๆฐใซใชใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Finia-chan readily accepts my request, but she is surely uneasy about Leila-chan who sits and leaning on me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๅใฏใฌใคใฉใกใใใซใๅบใใใใซ่จใใใใใจใๅฝผๅฅณใฏใใใฃใจๆฏใๅใใฆๆชๆฏใๆใใคใใๆงใช็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>That's why I ask Leila-chan to also go with Finia-chan. In doing so, she immediately turn her face at me and a floats a mischief smile.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใกใ
ใผใ ใญโกใ
<<ENGLISH>>"Then, kiss me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใๅใใใใฉใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Uwah, how bothersome...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใกใใใฏ่ชๅใๅใฎไปฒ้ใงใฏ็กใใใจใ็่งฃๅบๆฅใฆใใใใ ใใใๅใฎๆ็คบใซๅพใ็็ฑใฏใชใใใๅฏพไพกใๆฑใใๆจฉๅฉใใใใใจใ็่งฃๅบๆฅใฆใใใ
<<ENGLISH>>Leila-chan is fully aware that she isn't a part of my party. That's why, she has no reason to obey my order, and she also aware that she has the right to ask for compensation in return.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ
ใซใๆง่ณชใๆชใใๅฝผๅฅณใฏๅใใใฎ้ ผใฟใซๅฏพใใฆไฝใๅ ฑ้
ฌใ่ฆๆฑๅบๆฅใใใ ใไป่จใฃใใใใซใใญในใๆฑใใไบใๅบๆฅใใใใใๅใฎ้ ผใฟใๅคงไบใช่ฆๆฑใงใใใฐใใใปใฉๅฅฝ้ฝๅใ ใ
<<ENGLISH>>Moreover, her nature is the worst. She has the right to ask me something as compensation for obeying my order. Like what she just said, she's even able to ask for a kiss. Furthermore, I feel like the more important my order is, the more higher she'd ask me in return.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใใใงใฌใคใฉใกใใใๅบใใชใใฃใใใใใฃใใขใกใใใฏๆฐใๆฐใงใชใใ ใใใๅใจใใฆใใใใชๅฟๅขใฎใใฃใใขใกใใใ่กใใใใใฏใชใใ
<<ENGLISH>>If I don't send Leila-chan out right now, I'm sure that Finia-chan won't be at peace, right? As far as I'm concerned, I don't want to send out Finia-chan at that kind of mental state, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใฃใฆใฌใคใฉใกใใใๅใใใซใฏ็ดๆใฎใญในใใใฆใใใชใใจใใใชใใไธๆฅ1ๅใไฝใจใ้ขๅใช็ดๆใใใฆใใพใฃใใใฎใ ใชใ
<<ENGLISH>>Be that as it may, to move Leila-chan, I have to give her the promised kiss. Once a day, what a troublesome promise I made back then.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"...got it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใโก ใใธใธใใใใใใ......ใกใ
ใผโกใ
<<ENGLISH>>"Yaaay. Ehehe, then... chu..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Mumumumu...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใๅใๆจใฟใใพใใ่ฆ็ทใง่ฆใฆใใใใใฉใใฌใคใฉใกใใใฏๆงใใ็ผใ้ใใฆๅใๅทฎใๅบใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Finia-chan is looking with a very resentful gaze, but Leila-chan is ignoring it and presenting me her lips while closing her eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฐๅใใใญในใใใฎใฃใฆๅใใฆใใใชใ? ใกใใฃใจ็ทๅผตใใฆใใใชใใๆช็ฉใ ใใฉๅฏๆใ้กใใฆใใใใใๆใใฎใไปๆนใชใใใญใ
<<ENGLISH>>Come to think of it, isn't it the first time that I become the one kissing?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ.........ใใ
<<ENGLISH>>"Haa....n."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃโช ใฏใใใ......โก ใใฃใฑใใใคใญๅๆ้ซ......! ใใใ้ ๅผตใฃใฆๆฅใใญ! ใใใฃใใใฃใใข!ใ
<<ENGLISH>>"N... haaa... as I thought, you sure are the best, Kitsune-kun...! Well then, I'll do my best! Let's go, Finia!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅผใฐใชใใง!ใ
<<ENGLISH>>"Don't call me like we're friends!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆฉใใญในใ็ตใใฆใ็ซใกไธใใฃใใฌใคใฉใกใใใฏใใๆฐๆบใ
ใๆบใกๆบใกใๆดปๅใ่ฆใใชใใใใฃใใขใกใใใจ้ญ็ฃใซๅใใฃใฆ้งใๅบใใฆ่กใฃใใ
<<ENGLISH>>Finishing the kiss quickly, Leila-chan stands up fully motivated, and then runs toward the approaching magical beasts alongside with Finia-chan while showing an intense energy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใฃใใขใกใใใฏใใฃใฑใใญในใ่ฆใใใใฆไธๆๅฟซใชใฎใใๅฐใๆใฃใๆงๅญใงไธ็ทใซ้ฃใใง่กใฃใใ
<<ENGLISH>>And then, perhaps Finia-chan is really unhappy about seeing we did a kiss, she flies there with a somewhat angry expression.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใ่ฟใใพใง้ญ็ฃใใใฃใฆๆฅใฆใใใฎใใใใฃใใขใกใใ้ใๅบใฆ่กใฃใฆใใใใใ้ถใฎ้ฆใ็ท ใใๆงใชๅปใๅฃฐใ่ใใใฆใใใใใฃใจ็ฌๆฎบใ ใฃใใใ ใใใชใใใใฃใใขใกใใใฎๅ
ซใคๅฝใใใจใฌใคใฉใกใใใฎๆผฒใๆดปๅใฎใถใคใใฉใใใซ้ธใฐใใ้ญ็ฃใซใๅฐใใ ใๅๆ
ใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>And then, perhaps those magical beasts have come quite close to us, so soon after Finia-chana and Leila-chan left, I can hear an intense groan, as if a chicken that got its neck tied. I'm sure it's an instant kill, isn't it? I bear quite a sympathy toward any magical beast that receive the crash of Finia-chan's outburst of anger and Leila-chan's intense energy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ้บ่
ใฎๅ
ใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Adventurer bro...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ้ฃใซๅบงใฃใฆใใๅพก่
ใฎๅไบบใใใ่ฉฑใๆใใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>And then, the coachman next to me comes to talk at me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใณใฟใ......้ๅใจใขใใใใงใใญใ......ใ
<<ENGLISH>>"You are... quite popular, aren't you...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅบๆฅใใฐไปฃใใฃใฆๆฌฒใใใใฉใญ......ใ
<<ENGLISH>>"...if possible, I want someone to take my place, though...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ............้ ๅผตใฃใฆใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"...please do your best."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใ
<<ENGLISH>>"Thank you."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ่ตคใๅคใ?ใ
<<ENGLISH>>"'Red Night'?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......Sใฉใณใฏใซใใคใพใใฏ้ญ็ใซๅฐคใ่ฟใAใฉใณใฏ้ญๆใฎๅๅใงใใ
<<ENGLISH>>"Yes... the name of an A rank demon that is the closest one to reaches the S rank, demon lord, domain."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใ......ใใใคใใฉใใใใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... what to do with it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชๅ่
ใ่นๆฒขๅชใฏไปใ่ชๅใฎใตใใผใๅฝนใจใใฆใใคใๅใซใใๅทซๅฅณใใปใทใซใจ่ฉฑใใฆใใใ
<<ENGLISH>>And that hero, Serizawa Nagi, was currently chatting with Cecil who was always at his side to support him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฑ้กใฏใใ่ตคใๅคใ......ใคใพใใฌใคใฉใปใดใกใผใใชใชใณใซใคใใฆใ ใ
<<ENGLISH>>The topic was, "Red Night"... that means, about Leila Vermilion.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฟ่ซๅฝผใใฏใ่ตคใๅคใใฎๆญฃไฝใ็ฅใใชใใใใพใใฆSใฉใณใฏ้ญๆใซใชใฃใใใจใชใฉ็ฅใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Of course, they didn't know about the real identity of the "Red Night", nor the fact that she had become an S rank demon.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฎใฏใใฎใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใซใฏ้ฃๅฝใซใใใจใฉใจใใๅฝใใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"You see, at the neighboring area of Grandile kingdom, there is country named Miniera."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ้ฑ้ใปใฉๅใใใใจใฉไป่ฟใฎๆฃฎใซใ่ตคใๅคใใๅบใใจใใๆ
ๅ ฑใๅ
ฅใฃใใใงใใ
<<ENGLISH>>"There was an information that said that around one week ago "Red Night" appeared at a forest close to Miniera."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใง?ใ
<<ENGLISH>>"...then?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅนธใใไปใฎๆใชใใฎๅใใใชใใใใใฎใงใใใฉ......ไธ้ฑ้ใ็ตใฆใฐใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใซ่ฟใฅใใฆๆฅใฆใใฆใใใใใใฏใชใใใจ็งใฏ่ใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"Luckily, it seems like it doesn't make any movement since then, but... with one week time has passed, it won't be weird if it's suddenly appeared at Grandile kingdom's dominion, or so the possibility I thought."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใง......ใใฎใ่ตคใๅคใใฃใฆใฎใฏใฉใใช้ญๆใชใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"And then... what kind of demon is this 'Red Night'?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใฏๅใใใพใใ......ใใๅค่กๆงใง่ตคใ็ณใใใฆใใพใใ่บซไฝใฏใฉใ้ปใ็ดๆฐใง้ ใใใฆใใฆใๆชใ ็ใฎๅงฟใ่ฆใ่
ใฏใใพใใ......ใใ ใๅบไผใฃใ่
ใฏๅ
จใฆๆฎบใใใฆใใฆใ่ฆๆ ผๅคใซๅผทใใใใใงใ......ใ
<<ENGLISH>>"I do not particularly know about it myself, but... it is nocturnal and has red eyes. Its body is concealed by a darkish miasma, and no one ever saw its real body... however, it could kill anything it encountered, so there is a high possibility that it is out of normally strong...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅชใฏใใใ่ใใฆใๆญฃไฝไธๆใฎ้ญๆใซๅฐใใ ใๆๆๅฟใๆฑใใชใใใ่ๅณใๆนงใใใๆญฆ่
้ใใจใงใ่จใใฎใ ใใใใ่บซไฝใใถใใใจ้ใใๆฆใฃใฆใฟใใใจๆใฃใใใใฎ้ญๆใซๅใคไบใๅบๆฅใใฐใ่ชๅใฏใใฃใจๅผทใใชใใใจๆใฃใใ
<<ENGLISH>>Heard that, while slightly feared about that unknown demon, Nagi was slightly interested in it. Perhaps that could be said as trembling in excitement, his body is trembling, and he thought that he wanted to try fight it. If he could defeat that demon then he thought that he could become even more stronger.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใปใทใซใๅคงไธๅคซใ ใใ
<<ENGLISH>>"...Cecil, don't worry?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ไฝใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"...about what?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎใ่ตคใๅคใใๆฅใฆใใใใฎๅฝใฏไฟบใ่ญทใ! ไฟบใฏๅ่
ใ ใไฟกใใใใ
<<ENGLISH>>"Even if that 'Red Night' appeared, I'll definitely protect this country! I'm a hero, believe in me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅชใฏๆญฏใ่ฆใใฆ็ฌใใใปใทใซใฎ่ถใฎใใ้ป้ซชใๆซใงใชใใใๅฝผใฏๅๅผทใ่จ่ใงใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Nagi lightly smiling. While caressing Cecil's charming hair, he reassuringly said so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใปใทใซใฏไธๆ่ญฐใจใใใฎ่จ่ใซๅคงใใชๅฎๅฟๆใ่ฒฐใใๆฐใใใใใใใฆใ่ชๅใซๅใใใใ็ฌ้กใซๅฐใใ ใ้ ฌใ็ด
ๆฝฎใใใใ
<<ENGLISH>>Cecil strangely felt as if she received a great sense of security from that word. And then, her cheeks slightly blushing from the smile he floated at her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใ็งใฏ......ใใฎๆงใฎใใจใไฟกใใฆใพใใใ
<<ENGLISH>>"...I, I... belive in you, Nagi-sama."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฆ......ใ
<<ENGLISH>>"Well then...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆใฆใฟใใจใใฃใใขใกใใใ ใใ ใฃใใใใใฎไธใซใใซใซใกใใใฟใใใชๅฏๆใๅญใใใใจใใใฎใฏๅฐใๆฐ้ฎฎใ ใๆป
่ถ่ฆ่ถ้ทใ้ซชใฎๆฏใใทใผใใฎไธใซๅบใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I looked at it, usually there would be only Finia-chan on the bed but, to see a cute girl like Lulu-chan there is sure refreshing. Her overly long hair is spread at the bed sheet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ณใจใๅฐปๅฐพใจใ......ใฉใใชๆ่ฆใชใใ ใใ? ใใคใ่ใใฆใฟใใใใชใๅบๆฅใใฐ่งฆใใใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ear or tail... just how it felt? Should I try to ask for it some days, if possible I want to touch it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใฆใไบไบบใ่ตทใใ็บใซๆญฉใฟๅฏใใใใฃใใขใกใใใฏๆๅ
ใงใคใฃใคใใฆใใใฐใใคใ่ตทใใใใใฎ้ๅคใชๅฏ่จใฃใฝใๅฐ่ฉใๅใใใฉใใใใ้ข็ฝใใฎใงๆญขใใใใชใใ
<<ENGLISH>>While saying that, I moved to wake them up. Finia-chan was always would be awaked by just poking her with my fingertip. At that time she would say some strange sleep-talking lines but, since that is amusing so I won't stop it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใขใกใใผใใ
<<ENGLISH>>"Finia-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใชใซใใใ......! ใใใใฉ! ใใใใใ ใ......! ใฏใฃใใใฏใใใใคใญใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Wh, what are you doing...! Stop it! Stop...! Ha, good morning Kitsune-san!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฏใชใใ ใ็ท่ฟซๆๆบขใใๅฐ่ฉใ ใฃใใญใใฉใใชๅคข่ฆใฆใใ ใ็ฅใใชใใใฉใใใฃใใขใกใใใปใใจๅๆง็ใ ใใญใใ
<<ENGLISH>>This time she said a somehow strained line huh. I don't know what she was dreaming about but, that is sure Finia-chan-like though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใใซใซใกใใใ่ตทใใใชใใจใ
<<ENGLISH>>Then, I should wake Lulu-chan up too.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆใฃใฆใใซใซใกใใใซ่ฟใฅใใใใใใจใๅใฎๅฝฑใๅฝผๅฅณใฎ้กใซๆใใฃใ็ฌ้ๆฏใใใใใซ้ฃใณ่ตทใใใ่ชๅใฎ่บซไฝใ่ญทใใใใซๆฑใใใใฆใๅใฎๆนใ้ใใชใใ่ฆไธใใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I think about that, I approach Lulu-chan. Then, when my shadow is covering her face, she abruptly jump at her feet as if frightened. Tightly embracing her body as if to protect it, and then raise her eyes to look at me while trembling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใๅใๆชใใใจใใๆฐๅ......ใใฎๅฅด้ทๅใใชใซใใใใ ใใ
<<ENGLISH>>I feel like just done something very bad... that slave merchant, just what he had done?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ใใฏใใใใซใซใกใใใ่ฏใ็ ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ah... good morning, Lulu-chan. Did you sleep properly?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใชใใ......ๆฌกใฏๆฉใ่ตทใใพใ......ๅฉใใชใใงใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"I, I am sorry... I'm going to wake up early next time... please don't hit me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใใใฃใใขใกใใใใฎๅญๅใใใใฉใใใใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, Finia-chan, this child is sure bothersome."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅด้ทใฎใใญใ ใญ!ใ
<<ENGLISH>>"She is a pro slave right!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใชใใญใ ใใใ......ใพใใชใใ ใๅใฏๅฉใใใใใชใใใ่ตทใใใพใงๅฏใฆใฆใใใใใใใชๆฏใใชใใงๆฌฒใใใชใ
<<ENGLISH>>"What kind of pro is that... well, what is it, I'm not going to hit you, I don't mind if you overslept and woke up late so don't be so frightened like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคๅใใฃใจๆฐใๅผตใฃใฆใใใ ใใใญใๅฅด้ทๅไบบ้ใฃใฆใชใใงๅฅด้ทใใกใใใจ้คใใชใใใ ใใ? ใใใใใปใใๅๅไพกๅคใไธใใฃใฆๅฃฒใใใใใชใใใใใชใใฎใใชใไธไธ้ขไฟใใฏใฃใใใใใใใฃใใฎใใชใใพใใฉใใงใใใใใ
<<ENGLISH>>Perhaps she was always bracing herself right? Why did those slave traders didn't raise their slaves properly? Isn't by doing so their commodity's value would be raised and easier to sell, right? Did they put the hierarchical that strictly? Well, ah whatever.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใซใกใใ่ตทใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Then Lulu-chan, can you get up?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Yes...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใจใซใซใกใใใฏใใใซ่ตทใไธใใฃใใใใใใใฐๅญฆใฉใณ่ฒธใใใพใพใ ใฃใใชใไปๆฅใฏใซใซใกใใใฎๆใ่ฒทใใซ่กใใใใใฎๅพใฏใฎใซใ่กใฃใฆใใๆไผใ็ณปใฎไพ้ ผใใชใใซใซใกใใใซใๅ้ใฎ็ๆดปใซๆ
ฃใใฆ่ฒฐใใชใใจใใใชใใใๅฝผๅฅณใฎใฌใใซใไธใใชใใจใญใ
<<ENGLISH>>After said that, Lulu-chan immediately get up. Come to think of it, she's still wearing my school uniform right? Let's go to buy a cloth for Lulu-chan today. Went to the guild after that, perhaps should I take a chore request? Since I also need to make Lulu-chan to get used to our livelihood after all, I also should increase her level.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใพใใฏๆใ้ฃฏใ ใญใ่กใใใไบไบบใจใใ
<<ENGLISH>>"Well, firstly is breakfast right? Let's go, both of you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใ
<<ENGLISH>>"...Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใซใกใใใๆใๆกใฃใใ้ใใใใใฆใใใฎใ่ฆใใใ่กจๆ
ใไฝๅฆใๆใใใฉใใใใใ ใใใจๆใฃใฆๅฐใ่ใใฆใฟใใ
<<ENGLISH>>I can see Lulu-chan open up her arm as if to grasp something. She also looked somewhat gloomy. I think 'What's the matter?' and try to think about it a bit.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใจใๆจๆฅใฏ......ใใใใใใใใจใใ
<<ENGLISH>>Hmm, yesterday... ah, I see.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใ่กใใใซใซใกใใใ
<<ENGLISH>>"Come on, let's go Lulu-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ! ......ใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"!...Yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใซใกใใใซๆใๅทฎใไผธในใฆใใใใใใใใจใๆใฃใฆใใ้ใ็ก่กจๆ
ใซใใใฉๅฌใใใใช้ฐๅฒๆฐใงๅใฎๆใๅใฃใใ
<<ENGLISH>>I stretch my hand toward Lulu-chan. And then, she is still expressionless as usual but, she grab my hand with a very delighted ambiance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆจๆฅใฏไฝๅฆใธ่กใใซใใซใซใกใใใฎๆใๅผใใฆใใใใญใๅฎใฏๆใๆกใใใใฎใๅฌใใใฃใใฎใใช? ๅฅด้ทใซใชใๅญใฃใฆใใใใ็ต้จใใพใใชใใใใ ใใใญใใใใชๅใง่ฏใใใฐๅนพใใงใ็นใใงใใใใใๅฏงใใใฃใกใใ็นใใงๆฌฒใใใใญใ
<<ENGLISH>>It's because yesterday I always hold her hand wherever we go after all, is she perhaps really happy to holding hands? It's because as a child who become a slave, such experience is unlikely to happen after all. If you're fine with me then I'll hold your hand no matter how many times it is. Or rather, I'm the one who want to hold your hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใใใใใฆๅๅฅณใฎๅญใจๆใ็นใใ ใฎใฃใฆใใใๅใใฆ? ใใใ็ทๅผตใใกใใใช! ๆใใ่ๅฅฎใใฆใใ!
<<ENGLISH>>Hmm? Could it be, is it my first time holding hand with a girl? Wow, I become nervous! I inevitably excited!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใชใใใใใใใใพใใใใจใชใใฆ่ใใฆใชใใใใญใ
<<ENGLISH>>"No problem, yup, I'm not thinking about anything fishy after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฏใซใซใกใใใฎ็ด็ฒใช่ฆ็ทใใจใฆใๅฟใซๅบใใใ
<<ENGLISH>>Just now, Lulu-chan's pure gaze is piercing my heart.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๆฎตใ้ใใฆ่กใใจใ้ฃไบใฎๆบๅใใใฆใใใจใคใฉใใใใใใๆบๅใจ่จใฃใฆใๆฆ้ฃใใใฎไฝใฃใๆ็ใใใผใใซใซ้ใถใ ใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>When we descending the stair, Ayla-san who is preparing the meal, said that. Even if I say preparing, she is just carrying the food which have been cooked by her husband to the table though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใใใใใพใใใจใคใฉใใใ
<<ENGLISH>>"Good morning, Ayla-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใฏใใผ! ไปๆฅใ่ฏใๆใ ใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Morning! Today is also a good morning right!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ้ฃฏๅบๆฅใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, the breakfast is ready."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅฎฟใฎๆใ้ฃฏใฏใใคใใใณใจใตใฉใใใใจในใผใใ ใใชใใงใใๆๅผฑใไบบใ้ฃในใซๆฅใชใใใจใๅคใใใๆใฏ้ฃๆใฎๅบ่ฒปใๆใใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>This inn's breakfast is always contained by bread and salad, and also soup. That is, since there are many people who are weak at morning, it seems that is to suppress breakfast's ingredients expenses.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฃใจใๅญไพใๅบๆฅใใใกใใใจๆจๆถๅบๆฅใๅญใซ่ฒใฆใชใใจใญ! ๅใฏ่ณๆฅต็้ข็ฎใช้ๅฐๅนดใ ใใ!
<<ENGLISH>>Oops, since I've got a child, I must raise her into a child who's able to properly greet people! Since I'm a very diligent youth after all!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใซใกใใใๆจๆถๅบๆฅใ?ใ
<<ENGLISH>>"Lulu-chan, can you do a greeting?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฏใใใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"...Good, morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใๅบๆฅใพใใใ
<<ENGLISH>>"You did it well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใใฏใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, good morning."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใๅฐใฃใๆงใช่กจๆ
ใๆตฎใในใใใฉใใซใซใกใใใฏใกใใใจๆจๆถใใใๅใใใๅใใซใซใกใใไฝใฎๅนด้ฝขใชใ็ตถๅฏพๆจๆถใชใใใใชใใฃใใใฉใ
<<ENGLISH>>She looked somewhat embarrassed but, Lulu-chan was properly greet her. Admirable, when I was at Lulu-chan's age, I absolutely never do any greeting though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใฏใใใๅญไพใๅบๆฅใใ่คใใฆใใใใฎใ่ฆชๅฟใ ใใใญใ่ฆชใใใชใใใฉใใจใใใใใใใฌใใงๅนธใใใใชๅฎถๆใใใฃใฆใใฎใ็ไผผใใฆใซใซใกใใใฎ้ ญใๆซใงใฆใใใใ็ฌใ ใใใใใซใซใกใใใฏ้ ญใๆซใงใใใใฎใๅฅฝใใฟใใใ ใ
<<ENGLISH>>Nonetheless, when a child was able to do something, praising them is parental affection right? I'm not her parent though. For now, I try to imitate what a happy looking family at some TV show do and gently caress Lulu-chan's head. Is it perhaps because she's a dog, Lulu-chan seems very happy when her head is being petted.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅญใๅๅใฏใชใใฆใใใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"This child, what's her name?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใซใกใใใ
<<ENGLISH>>"Lulu-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใซใกใใใฃใฆใใใฎใใใๅฏๆใๅๅใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Lulu-chan right, what a cute name."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใ? ใใฃใจ่คใใฆ่ฏใใใ
<<ENGLISH>>"Right? It's okay to praise more you know."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใขใณใฟใ่ชใใใใชใใ ......ใ
<<ENGLISH>>"Why are you the one who's boasting...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใช่ปฝๅฃใๅฉใใชใใใใใผใใซใซ็ใใๅฟ่ซใซใซใกใใใๅบงใใใฆใใใ ใใใใใชใใจๅฅด้ทๆ นๆงใฎๆใฟใคใใใใฎๅญใฏๅใจๅใใใผใใซใซๅบงใใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>While joking like that, we finally arrived at our table. Of course I ask Lulu-chan to sit there. Otherwise with her servile character, she won't ever sit at the table as mine after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใพใใจ่จใฃใฆใใ้ฃในๅงใใใๆจๆฅ่จใฃใใใใใใใฃใฑใๅใ้ฃในๅงใใชใใจ้ฃในใใใจใใชใใฃใใใฉใ้ ทใใฆใใใจ่ชๅใฎๅใซ็ฝฎใใใๆ็ใ้ฃในๅงใใใใใฃใใขใกใใใซใใณใๅๅใฃใฆใใใชใใใๅใๆๆฉใๆ็ใ้ฃใน็ตใใใ
<<ENGLISH>>We start eating after said itadakimasu. Is it because I've said that yesterday, as expected she won't eat before I start to eat mine but, with a nod she start to eat the food which are placed before her. Even while tearing off some bread for Finia-chan, I nimbly finished my meal.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฏไฝๅฆใธ่กใใฎ? ใใคใญใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Today, are we going to go somewhere? Kitsune-san!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใซใซใกใใใฎๆใ่ฒทใฃใฆใใ......ใฎใซใใซ่กใใใใชใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Yes, after bought a clothes for Lulu-chan...I intended to go to the guild."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ขบใใซใใฃใจใใคใญใใใฎๆใใๅซใ ใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Always wearing Kitsune's cloth is indeed unpleasant after all, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ็ขบใใซใใใชใใ ใใฉ......ใชใใๅทไปใใ
<<ENGLISH>>"Yes, that's indeed right but... somehow that hurt me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃโใ
<<ENGLISH>>"Ahaha."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ๆใ
ใใฃใใขใกใใใฏๅใฎใใจใๅซใใชใใใใชใใใฃใฆๆใใปใฉ่พ่พฃใช่จ่ใๅใใๆชๆใๆใใใใชใใใๅ
จ็ถๆใใชใใใ ใใฉใใใ......่ธใซใฐใตใใจใใใใฎใใใใใซใซใกใใใ็ไผผใใใใฉใใใใใ ใใใฎๅญใฎ็ด็ฒใช็ผๅทฎใใง็ฝตๅใใใๆฅใซใฏใ่ๅฅฎใใกใใใ ใใ้้ใใใ็ซใก็ดใใชใใ ใใ
<<ENGLISH>>Sometimes Finia-chan would say something harsh to the point I thought that is she perhaps hate me or something. Since I can't feel any malice from it so I can't get angry but, like... it's just as if there is something piercing my heart. What if Lulu-chan is imitating your behavior? At the time I was scorned by her pure gazes, I might got excited you know. Ah I make a mistake, I might won't be able to recover you know.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญ......?ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune....?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใใใใใใใใฐๅใฎๅๅ่จใฃใฆใชใใฃใใญใๅใฎใใจใฏใใคใญใฃใฆๅผใใงใญใ
<<ENGLISH>>"Hmm? Ah, come to think of it, I haven't said my name right? My name is Kitsune."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญ......ๆงใ
<<ENGLISH>>"Kitsune... sama."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใๅฅฝใใซๅผใถใจ่ฏใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, well, you could just call me whatever you want."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใ่ฆใๆใซใซใกใใใ้ฃใน็ตใใฃใใฟใใใ ใใใใใใ่กใใใใชใๆ่ฒทใใซใใฆใใใๆใฃใฆไฝๅฆใง่ฒทใใใ ใใ? ๆญฆๅจๅฑใงๅฃฒใฃใฆใใใช? ๅฃฒใฃใฆใชใใใญๆต็ณใซใ
<<ENGLISH>>Well then, seems like Lulu-chan also has finished her meal, perhaps we should get going soon right? To buy a cloth. Or rather, where do I buy a cloth? Is weapon shop selling it? As expected they won't selling it right.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใจใคใฉใใใใซใซใกใใใฎๆใ่ฒทใใใใใ ใใฉ......ไฝๅฆใงๅฃฒใฃใฆใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Say, Ayla-san, I want to buy a cloth for Lulu-chan but... where is it sold at?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆ? ็งใฎๅฐใใ้ ใฎๆใชใไฝใฃใฆใใใใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Cloth? Since I still have my cloth at the time I was still a kid, do you want it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฌๅฝ? ใใใๆฌฒใใใชใ
<<ENGLISH>>"Eh, really? Then, with a pleasure."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใๆไปฃๆตฎใใใ
<<ENGLISH>>Hooray, we get a cloth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใคใฉใใใๆใฃใฆใใใฎใฏ็ท่ฒไธญๅฟใฎๆใงใใซใซใกใใใซใใใฟใชใฎใตใคใบใ ใฃใใ่ฉฆใใซ็ใใฆใฟใใจใๆใใ่ถ้ซชใ่ฏใๆ ใใใ้ฉๅบฆใซใใใใใ ใใใซใซใกใใใฎ็ด ๆใ่ฏใใใใจใฆใๅฏๆใใ
<<ENGLISH>>The cloth which Ayla-san bought is a green colored cloth, the size is perfectly match for Lulu-chan. When I ask her to try putting it on, her light brown hair is looked pretty. It is moderately fashionable, and Lulu-chan herself is originally very cute.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ด ็ดใซใใ่คใใใใใใใใฃใใใใซใใฆใใ
<<ENGLISH>>When I honestly praise her like that, she looked somewhat embarrassed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๆใๆใซๅ
ฅใฃใใใจใ ใใใฎใซใใซ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Well then, since we have obtained the cloth, let's go to the guild."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฎไธญใซใฏๅใใๅผทใไบบ้ใใใฃใฑใใใใ่ฉฑใใใใฆใใใใจใใใใจๆใใใใใใใจใใฏๅผทๆฐใง่กใใชใใจ้ง็ฎใ ใ? ๆใใใใฆใใใๅใๆขใใ่ก้ใๅ
จๅใงๅฉใใใ ใๅใใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Here, there are many people who are stronger than me. I also think that there would be someone who would come to talk to you, at that time you should stay strong no matter what happen. If there's someone who lay a hand on you, at once hit his groin as hard as you can, understand?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ
<<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใงๅคงไธๅคซใ ใใใ
<<ENGLISH>>Yup, with this there should be no problem right.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใซใใฎๆใ้ใใฆใ่ถณใ่ธใฟๅ
ฅใใใใซใซใกใใใฎๆใๅผใใฆไธญใซๅ
ฅใใจใๅ้บ่
้ใฎ่ฆ็ทใ่ช็ถใจๅใฎๆนใธใจๅใใใใใๆฐใซใใๅไปใซๅใใใ
<<ENGLISH>>Opening the guild's door, I step my leg forward. I enter it while leading Lulu-chan by hand, adventurers' gazes are naturally turned toward me. I keep walking toward receptionist without minding about it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใไธไบบใฎ็ทใ็ซใกๅกใใฃใฆใใใใใฃใใขใกใใใใซใซใกใใใฎ่ฉใซไนใ็งปใฃใใใๅใฏ็ซใกๅกใใฃใฆใใ็ทใ่ฆไธใใใ
<<ENGLISH>>And then, there's a sole man who's standing in my way. Finia-chan is transferring to Lulu-chan's shoulder, and I look up at the man who stand in my way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆ่ฆใใฎใใ้กใ ใ
<<ENGLISH>>A face which I remember.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฎๅใฎ่จใใใใๅใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Yo, aren't you the one who falsely accused me some time ago."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญ......ๅใซใๅใซ่จใใใใใจใ่ใใฆใๆนใใฆ่จใใใ
<<ENGLISH>>"Kitsune... about the thing I've said to you before, I'll say it again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใฏใๅ้บ่
ๅคฑๆ ผใ ......ใใช?ใ
<<ENGLISH>>"You are, a failure as an adventurer... right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆไธใใใใซ่จใฃใฆใใใฎใฏใใใฎๅๅใซๅ้บ่
ๅคฑๆ ผใ ใจ่จใฃใฆใใEใฉใณใฏๅ้บ่
ใฎ้ๅนดใใใฎๆใฏ่จใๅ
ใใใใฉใใใฃใฑใ็ดๅพๅบๆฅใชใใฃใใใ ใใใญใใใใฏใพใ่จใ่ฒ ใใใพใใใ
<<ENGLISH>>The one who come as if to despise me is, a young E rank adventurer who previously said that I was a failure as an adventurer. At that time I've nicely wheedled him but, as expected he couldn't consent with that right. Here, should I confute him again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใ?
<<ENGLISH>>Wha, huh?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใชใใ ๅใฏใๆญคๅฆใฏๅญไพใฎๆฅใๆใใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... what's up with you, this isn't a place for a kid you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝๆ
ใใซใซใกใใใๅใซๅบใใใฉใใใใฎ? ใชใใใใใชไบๆใใใใใ ใใฉ? ใใใฉใใใใฎ?
<<ENGLISH>>Somehow Lulu-chan is taking a step ahead. What's the matter? Somehow I feel a bad premonition about it though. Eh, what's the matter?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใฎใใพใชใ้้ใ
<<ENGLISH>>"Sh, shut up, you ball-less bastard."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใซใๅ
ใซใ้ๅฏใ่จชใใใ
<<ENGLISH>>Inside the guild, silence is spreaded.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ้บ่
้ใใๅไปๅฌขใใ็ฎใฎๅใฎ้ๅนดใใใซใซใกใใใฎ่จ่ใซๅ็ถใจใชใฃใฆใใใใใใฏใฉใใใใใจใ ใใใ? ใซใซใกใใใใใชใใฉใใใใฎ? ็ขบใใซๅผทๆฐใง่กใใจใฏ่จใฃใใใฉใใใใใใใจ?
<<ENGLISH>>The adventurers, receptionist girls, also the youth in front of me, everyone are dumbfounded by Lulu-chan's words. What's the meaning of this? What happen to Lulu-chan so suddenly? Indeed I've said to stay strong but, is it like that?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใไฝใ่จใใใ ! ๅคฑ็คผใ ใ!ใ
<<ENGLISH>>"Wha, what did you say! That's rude you know!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅนดใๆใซ่ฟใใใซใซใกใใใฎ่จ่ใซ้
ใใชใใๆคๆ
จใใใใใใจใใซใซใกใใใฏใญใใจ็ฎๅฐปใๅใไธใใใจใๆดใซใใฎๅฃใ้ใใ
<<ENGLISH>>The youth is back to his sense, while being delayed by Lulu-chan's word, he shout. And then, Lulu-chan is raising the corner of her eyes, and open her mouth up again.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใๅใใชใใงใฃ! ใใ่ญใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Shut up, don't talk to me! Guh, it stinks....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃ......!?ใ
<<ENGLISH>>"Guha...!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใซใกใใใไธไฝๅใซไฝใใใฃใใใ ใใใฃใๆฐ็งใงใใใชใซไบบใฎๅฟใๆใใใใใซใชใฃใใฎ? ๅใ่จใฃใๅผทๆฐใฃใฆใใใฎใฏใขใฌใ ใใๆด่จใจใใใตใฉใใจๅใๆตใใใใใซใชใใฃใฆใใจใง......ใใใซใซใกใใใฎ่ฉใซไนใฃใฆใใใฃใใขใกใใใใซใใซใ็ฌใฃใฆใใ
<<ENGLISH>>Lulu-chan, just what happen to you? With just several seconds to be able to gouge a person's heart up? The thing I said about stay strong is that, to forthrightly ward off when someone said some thoughtless remark.... Ah, Finia-chan who is at Lulu-chan's shoulder is smirking.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ๅ ใฎ ไป ๆฅญ ใ !
<<ENGLISH>>So it's your evil deed huh!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ......ๅใซใใใชไบใ่จใใชใฉ......่ฏใใจๆใฃใฆใใใฎใ......!ใ
<<ENGLISH>>"You... to say something like that to me... do you think you could just slip by like that...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅนดใฏๅซใชๆฑใๆญใ็บใซๆใ้กใซใใใใใใจใใซใซใกใใใฏไฝใๆใฃใใๅฐใใชๆณใๆฏใไธใใฆใ
<<ENGLISH>>The youth is wiping the unpleasant sweat at his face with his hand. And then, as if she has thought about something, Lulu-chan is raising her small fist overhead.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"E, ei!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅนดใฎ่ก้ใๆใใฃใใๆฎดใฃใใ
<<ENGLISH>>And then hit that youth groin with all her strength.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃ......ใใฃ! ......ใใฃ......!!ใ
<<ENGLISH>>"Ugh....u! .....u.....!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅนดใฏๅใใใใใใฏใใๅขใใใ็ด็ซใฎใพใพๅใใใ็ฝ็ผใๅใใฆ่ก้ใๆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The youth is collapsed. That is, he vigorously collapsed vertically while standing. With a white eyes, he hold his groin.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใใ......ไธ่
น้จใใใ
ใฃใฆใชใฃใใใใใ
ใฃใฆใๅจใใฎๅ้บ่
้ใ่ก้ใๆใใฆไฟฏใใฆใใใใใๅ้ใฏใใฎ็ใฟใ็ฅใใชใใฎใใๅใ ใฃใฆๅฐๅญฆ็ใฎ้ ใฏใฉในใฎๅฅณใฎๅญใซ่นดใใใๆๆญปใฌใใจๆใฃใใใ ใ!
<<ENGLISH>>Seems like hurt... my abdomen is stinging, sting. Even the surrounding adventurers are also hung their head while holding their groin. Do you not understand that pain? Even me, at my grade school time, when I was kicked by a girl from my class, I thought that I would die you know!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๆง......ใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-sama... I, I did it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใใ ใใ
<<ENGLISH>>What just you did?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซใใฃใกใใฃใใญใใใใใใชใใฆๆฎบใใ ใฃใใใฉใใซใซใกใใใฎ่ฉใฎไธใง็ฌใ่ปขใใฆใใใใฃใใขใกใใใซๅฟๅบๆๆใๆใใใใ็ก้ชๆฐใฃใฆๆใใ
<<ENGLISH>>You're indeed did it. Not did it but hit it though. I feel fear from the depth of my heart toward Finia-chan who is laughing at Lulu-chan's shoulder. Innocent is sure frightening.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ......ใใใใฃใใญใ
<<ENGLISH>>"Y, yes... you did well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๅนดใซใฏๆชใใใฉใใซใซใกใใใซๆชๆฐใฏใชใใใ ใใกใใฃใจ็ด็ฒใงๅคฉ็ถใชใใ ใใ ใใๅใฎ่จใฃใใใจใ็ใซๅใใกใใฃใใใ ใใใใฏไธๅนธใชไบๆ
ใ ใฃใใใ ใใใใใๆฒใใไบๆ
ใ ใฃใใ่จฑใใฆใกใใใ ใใ
<<ENGLISH>>I feel bad to that youth but, Lulu-chan didn't has any ill intent. She is just pure and a bit airhead, that's why she take what I said seriously. This is a misfortune accident, yup, a sad accident. So please let it off.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใใ้ๅนดใฎๆจชใ้ใ้ใใฆใๅใฏใใขใกใใใฎไธใธใจใใฃใฆใใใใใขใกใใใฏใซใซใกใใใ่ฆใใจใๅถๆฅญในใใคใซใงๅฏพๅฟใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Passing through the youth who is collapsed, we finally arrived at Mia-chan's place. When Mia-chan see Lulu-chan, she talks to me with her business smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใกใฏใใคใญๆงใใใกใใฎๅญใฏๅฅด้ทใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Good morning Kitsune-sama, does the child there is a slave?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ้ญ็่จไผใฎ็บใฎๆ
ใซๅบใฆใ่ฏใใใจๆใฃใฆใชใ
<<ENGLISH>>"Don't you think, it's almost the time you need to begin your journey to subjugate the demon lord."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใปใฉ......็ขบใใซใใฃใจใใฎๅฝใงๅผใ็ฑ ใฃใฆใฆใไปๆนใชใใใชใๅใใฃใใ็ๆงใ
<<ENGLISH>>"Hmm, I see... indeed, I can't stay inside this country for a too prolonged time, after all... got it, your highness."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆ
ใซใฏใปใทใซใๅซใใฆๆฐๅๅพกไพใไปใใใใๅ่
ๆฎฟใซใฏๆฆใใฎๆ่กใใๅญฆใฐใใฆใใใชใใ ใใใๆ
ใใใ็ฅ่ญใฏใชใใงใใใใใใใใใฃใ้ขใง่ฃๅฉๅฝนใๅฟ
่ฆใ ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Good... including Cecil, take some people as your companions. Hero-dono, you've only been learning about the way to fight, and I think you aren't too knowledgeable about Journeying, so I think having them would make this journey a bit easier for you, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใจใใ็ขบใใซๅฟ
่ฆใ ใชใ
<<ENGLISH>>"Ah, thank you. Seems like I do need it"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใๅ่
ใจใใฆ้ญ็่จไผใซๅบ็บใใฆใ่ฏใ้ ใ ใฃใใๆบๅใๆดใใไปฒ้ใจๅ
ฑใซใใฎๅฝใๅบใใ้ญ็ใ้ญๆ้ใฎไฝใพใๆ้ปๅคง้ธใซ่กใใญใฐใชใใชใใใใใๅฝผใฎๅฝน็ฎใงใใใใๅฝผใฎๅฏไธๅ
ใฎไธ็ใธๅธฐใๆๆฎตใ ใ
<<ENGLISH>>Right, it was almost the time the hero departed on his journey to subjugate the demon lord. Putting the preparation in order, then left this country along with his companions. He had to go the Dark Continent where demons and demon lord resided. That was his duty, that was the way to return to his former world.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๅฝผใฏใใใชใใจใฏ่ใใฆใใชใใๅ
ใฎไธ็ใซๅธฐใใ ใจใใๅฝน็ฎใ ใจใใใใใใใใจใฏ่ใใฆใใชใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>However, he never thought it such. He never thought it as his duty nor his way to return to his former world.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใงใ่ชๅใซใฏๅฐใฃใฆใใไบบใๆใๅใใใฃใฆใ้ญ็ใซใใฃใฆ่ฆใใใงใใไบบใ
ใๆใฃใฆใใใใใใใๆใใใใใใๆใฃใฆใฎ่กๅใ ใ
<<ENGLISH>>He did it simply because he thought that he had the ability to save people, there were many people who were suffering because of the demon lord, that was why he wanted to save them.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅบ็บใฏๆๆฅใ ใไปๆฅใฏๆ
ใฎๆฏๅบฆใๆดใใใจ่ฏใใใปใทใซใๅ่
ๆฎฟใๆไผใฃใฆใใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"The departure is tomorrow, today, you shall make your preparation for this journey. Cecil, assist Hero-dono."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Understood."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฉฑใฏไปฅไธใ ใๅ่
ๆฎฟ......ๆนใใฆใใใใ้ ผใใ
<<ENGLISH>>"That's all I have to say, Hero-dono... I'll say it once again, please save this world."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใ......ๅ
จๅใๅฐฝใใใใ
<<ENGLISH>>"...yes... I'll save it with all I have."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใใ่ฆใใใฆใใญ! ใใคใญใใๆๅใชใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Somehow, I feel like we're being stared at a lot! Could it be you're famous even here, Kitsune-san?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ่ฆใใใฆใใฎใฏใซใซใกใใใ ใใๅ้ใฏใใๆใฃใฆใชใใใฉใใใฎๅญใฏไฝ้ขไธๅฅด้ทใ ใใใญใผ......ใ
<<ENGLISH>>"No no no, the one being stared at is Lulu-chan, you know? We don't think her as such, but appearance-wise, Lulu-chan is a slave, after all...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉใ็ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"I see, should I burn them?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅพ
ใฃใฆใใใใซ่ณใใฎๆฉใใ
<<ENGLISH>>"Wait, it's still too early to take that conclusion."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใฏไฝใงใใใใงใ็ใใใใใฎใใใใใจใๆฐใซๅ
ฅใใชใใใฎใฏ็ใใไธป็พฉใชใฎใใ็ตๆงไฝใงใใใใงใ็ใใใใจใใใใพใๅใจใใฆใฏใดใผใตใคใณใๅบใใฆใใใใใฎใฏๅฑฑใ
ใชใใ ใใฉใใใใงใใใชใใจใใใไฝ่จใซ่ฆ็ทใ็ใใชใใใๆญขใใฆๆฌฒใใใ
<<ENGLISH>>Finia-chan wants to burn anything, or perhaps she only wants to burn anything she displeased with, either way she's simply going to burn anything, though. Well, I do feel like I want to give her green light, but if she does it here then it would only increase the gazes further so I hope she doesn't do it, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใฆใ......ไฝๅฆใ่ฆใฆใๆฆ้่ทใฐใฃใใ ใญใใใใใใงใซๅฅณๅฃๅฃซใ้จๅฃซใใใใ......ๆฆ้็ใซใจใฃใฆใฎๆกๆบ้ทใจใฏ่ฏใ่จใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Nonetheless... no matter where I look, warmongers are everywhere, huh. There's even a macho female knight, after all... the epitome of the Eden of warmongers sure suits it well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่จใใ ใใใฎใใคใญใใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>"The one that named it as such was you, though, Kitsune-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใฃใ? ๆต็ณใ ใญๅใ
<<ENGLISH>>"Is that so? As expected of me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ช็ป่ช่ณใซใ็จใใใใญ! ๆต็ณใใคใญใใๅจใๅฐใใ!ใ
<<ENGLISH>>"There's a limit of self-praise, you know?! As expected of Kitsune-san, so intolerant!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฎ็จๅบฆใฎ่ช็ป่ช่ณใ่ชใใฆใใใชใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Ah, you even won't let self-praise at this level, huh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใฎๆชๆ
ใใฃใใข็ฏใๅพฉๆดปใใฆใใใใฌใคใฉใกใใใจใฎ้บๆชใช้ขไฟใไธๆฆใฏ่ฝใกใคใใใฟใใใ ใใๅฐใใฏใใคใ้ใใซๆปใฃใใใชใ
<<ENGLISH>>Finia-chan's like abusive language has revived. Her bad relation with Leila-chan seems like has considerably calmed down, so perhaps that's why she has slightly returned to her usual self, I think.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใฎใซใใฉใใ ใใใไธๅฟๆญคๅฆใซๅฑ
ใใใใใฌใคใฉใกใใใซๆกๅ
ใ้ ผใใงใใใฉใๅคงไธๅคซใใชใๆญฃ็ดใใกใใใกใไธๅฎใชใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>Oops, where's the guild, I wonder? I asked Leila-chan to guide us there since it seems like she used to live here, but will it be alright, I wonder? Honestly speaking, I'm very anxious, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญคๅฆใ ใใ
<<ENGLISH>>"Here we are."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ah, yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจๆใฃใฆใใใกใใใจ็ใใใใใใจใฉใฎใฎใซใใจใฏ้ใฃใฆไบๅใใใใๅคงใใใใงใ็ๆฟใซๆธใใฆใใๆๅญใฏๅคใใใใๅ้บ่
ใฎใซใใใ ใใใใใงๅใฃใฆใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>When I think about it, seems like we properly arrive there. It's about twice as large as Miniera's guild. But, since the letter at the signboard is the usual 'Adventurer Guild' character, so I think it's really here, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใกใใใ่คใใฆ่คใใฆใจ่ฆใฆใใใฎใงใใจใใใใไบบๅทฎใๆใๅฃใซ็ชใฃ่พผใใงใใใใไธๆฉๅซใซ่ใใฆใใใใฉใๅใฟๅๅใใใใใงๆใใใๆฐ็งใงๆใๅผใใใ
<<ENGLISH>>Leila-chan is looking at me with eyes asking for praise, so I thrust my index finger to her mouth. She happily licks it, but since she might accidentally bites it off so I pull my finger back after several seconds.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๅใฏใฎใซใใฎๆใ้ใใ
<<ENGLISH>>Saying so, I open the guild's door.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธญใซๅ
ฅใใจใใใใจใฉใจๅใๆงใซไธญใซใใๅ้บ่
้ใฎ่ฆ็ทใๅใฎๆนใธใจๅใใใใใใจใฉใฎๆใจใฏๆฏใน็ฉใซใชใใชใๅๅฎใใฎ็ฎ็ทใ็ชใๅบใใใๆญฃ็ดใใใใใ่ณใใชใใฎใใใใคใใฏใจๆใฃใกใใฃใใ
<<ENGLISH>>When we enter it, similarly like at Miniera's guild, all the gazes of adventurers are all gathered at us. I feel that the assessment gazes here are comparably higher than at Miniera. Honestly speaking, I thought that they were nothing but muscle-head, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใใกใใฃใจใ ใใใฎ่ฆ็ทใฏใญใใคใชใ
<<ENGLISH>>"Th, these gazes are a bit too heavy, I think."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฏใใชใใงใชใผใทใงใกใใใๅฅใซๅใฃใฆ้ฃใใใใใใชใใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"You don't need to be so frightened like that, Rishe-chan. It isn't like they're going to catch and bite you, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใชใ......ๆญคๅฆใซๅฑ
ใใฎใฏๅ
จๅกใใใใจใฉใงใใใใฏใฉในใซใชใใๅฎๅ่
้ใ ใ? ๅฏงใใๅใฎใใใซๅ ใ
ใจใใฆใใHใฉใณใฏใฎๆนใใใใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"But... everyone here are all considered as top class at Miniera, you know? Or rather, it's way more strange for an H rank like you to boldly walk under these gazes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใ่ฆใฆใฟใชใใใใใใซๅฑ
ใๅฅณใฎไบบใ
<<ENGLISH>>"Then, try to look there, at that girl."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใทใงใกใใใใฉใใซใๆฏใ่
ฐใ ใใใๅใฏไธญใซใใๅไปๅฌขใฎๅฅณใฎไบบใๆๅทฎใใฆใใชใผใทใงใกใใใฎ่ฆ็ทใใใฎๅฅณใฎไบบใซๅใใใ
<<ENGLISH>>Rishe-chan is seemingly very frightened, so I point my finger at one of the receptionist girl, and then Rishe-chan shifts her gaze toward that girl.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใๅใใใใๅฅณๆงใๆฐใไปใใใฎใ็ๅใฎ่กจๆ
ใงๅ้ใ่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>Noticing that I'm pointing at her, the receptionist girl is looking at us with a dubious expression.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใขใกใใใใ่ธใใชใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Her chest isn't nearly as big as Mia-chan's, right?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ็ฎใฎๅใฎ็ฝใๅฐๅฅณใๅใใฆ็ก่กจๆ
ใซๅคๅใ่ฆใใใใจ่จใฃใฆใใๅฐใใ ใ็ผใ่ฆ้ใใใ ใใ ใใใฉใ
<<ENGLISH>>Then, for the first time, the white girl before me shows some changes in her expressionless face. Nevertheless, it's only her eyes that very slightly widen, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใใจใๅใใใชใใใใฉใ่บซไฝใๅใใ่บซไฝใฎ่ปใฟใใชใใใชใใพใ ใใใใ
<<ENGLISH>>I don't know what is happening here, but my body can move again, my body isn't creaking again, that means I can still keep going.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใงใใฃใจๆพใใชใใฃใใฌใคใฉใกใใใฎ้ปใใใคใใๆกใ็ท ใใ้ฎฎๆใซใชใฃใ่ฆ็ใฎไธญใง็ฝใๅฝผๅฅณใๆใใใใใคใใ็ชใไปใใใจใๅฝผๅฅณใฏ่ฆ้ใใ็ฎใๅ
ใซๆปใใ็ก่กจๆ
ใซๆปใฃใใ
<<ENGLISH>>Grasping tightly the miasma knife from Leila-chan, I focus my vision solely on the white girl. When I thrust the knife forward, her slightly widened eyes are returning to its expressionless state.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใ่ตทใใฃใใฎใๅใใใพใใใ......ไปใฎ่ฒดๆนใฏใจใฆใโโโ็ถบ้บใงใใญใ
<<ENGLISH>>"I don't understand what happened to you, but... just now, you look very... pretty."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใๅฝผๅฅณใฎๆใซใใใใใใจ้ณใ็ซใฆใฆ้็ฝใๆงใ็ใพใใใใฌใคใฉใกใใใงใใ่
ๅจใซๆฏใใใใใฎ็ ดๅฃใฎๆงใ็ฅใๆฎบใ็บใฎใ็ผ็ฑใฎ็จฒๅฆปใ
<<ENGLISH>>Saying so, along with pricking sounds, a pale lance appears at her hand. Destroyer lance that even makes Leila-chan frightened. Weapon for the sake of slaying god, scorching heat lance.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใไฝๆ
ใ ใไปใฏๅ
จใ......ๆใใชใใ
<<ENGLISH>>And yet, somehow, right now... I'm not scared at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฃ่ชฌใใชใใใฃใจๆๆ
ใ่พผใใฆ่จใฃใฆๆฌฒใใใญใ
<<ENGLISH>>"If you want to hit on me then please do it with emotions in it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใคใใใฏใใใพใใใใ่ฆใใฆใใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"I have no such intention, but I'll keep that in mind."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ใ่ณๆใใใใงใใ......ใ
<<ENGLISH>>"You couldn't hear me, huh...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅ!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-kun!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hmm...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใงใในใใฉใจๆก้ณใฎ้ใซใๅ
็จใพใง่ช่บซใฎๅฟใฎๅคๅใซๆธๆใใๅใใใซใใใฌใคใฉใไปๅ
ฅใใฆใใใใตใใตใใจ่บซไฝใๆบใใๆก้ณใฎๅใซ็ซใกใในใใฉใใๅฝผใ่ญทใๆงใซ็ซใกๅกใใใ
<<ENGLISH>>There, the one that never moved at all up until now, Leila, suddenly interfered and stood between Stella and Kitsune. Her body was shaking and unsteadily standing before Kitsune as if protecting him from Stella.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไปฅไธ......ใใคใญๅใๅทไปใใชใใงใ
<<ENGLISH>>"Don't... hurt him any further."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใฏใ่ฒดๆนใๅฝผใ็ใฃใฆใใใใใงใใ? ใใใจใๅฝผใ่ฒดๆนใฎ็ฒ็ฉใ ใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"...is that because you're also targeting him? Or is it because he is your prey?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆถใๆปฒใพใใชใใใในใใฉใ็จใใฌใคใฉใๆก้ณใใฌใคใฉใ่ญทใใใจใใใฎใๅใใใชใใฃใในใใฉใ ใใใฌใคใฉใๆก้ณใ่ญทใใใจใใๅงฟใ็่งฃๅบๆฅใชใใฃใใไฝๆ
ๆตๅฏพใในใ้ขไฟใงใใๅฝผใใใใใใใฎใใๅ
จใ็่งฃๅบๆฅใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>With tears streaming down, Leila glared at Stella. Stella couldn't understand why Kitsune protected Leila, and this time she also couldn't understand why Leila protected Kitsune. Why those two, who were supposed to be hostile to each other, were doing so, she couldn't understand it at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใฎ็็ฑใใฌใคใฉใซๅใใใๅฝผๅฅณใฏใใฎๅใใซ็ญใใใ
<<ENGLISH>>That was why she asked Leila what her reason was. And Leila answered her question as such.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใชใ! ใงใ......ใใคใญๅใๅทไปใใฎใ่ฆใฆใใจ......่ธใฎไธญใใใกใใใกใใใฆ......ใชใใใใใชใฎ!! ใ ใใใใคใญๅใใใไปฅไธๅทไปใใชใใง......!ใ
<<ENGLISH>>"I don't know! But... when I see Kitsune-kun being hurt... it feels as if my chest is torn apart... somehow I just don't like it! That's why don't hurt him any further!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ญใใฏใๅใใใชใใ ใฃใใๅฝผๅฅณ่ช่บซใๅใใใชใใฎใ ใ่ชๅใไฝๆ
ๆก้ณใซๅทไปใใฆๆฌฒใใใชใใฎใใไฝๆ
่ชๅใๆก้ณใ่ญทใใใจใใฆใใใฎใใใใฃใฑใๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>The answer was, she didn't know it. Even she herself didn't know, why she didn't want to see Kitsune being hurt, why she wanted to protect him, she didn't know why at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใๅซใชใใฎใฏๅซใๅฎใซใ่ชๅๅๆใงๆๅใงใๅฝผๅฅณใใใ็ญใใงใฏใใฃใใ
<<ENGLISH>>But she didn't like something she dislike. Simply hers-like selfish and egoistic answer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......็่งฃๅบๆฅใพใใ......ใใ่ฒดๅฅณใจๅฝผใฎ้ใซๆตๅฏพใฎๆๆใ็กใใใจใฏๅใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"...I don't understand... but, I do understand that you two hold no hostility to each other at all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใงใใใใไบบ้ใจ้ญๆใงใใใชใใๅ
ฑใซๅฑ
ใใใจใใ่ฒดๅฅณๆนใฎๆณใใฏ็ด็ฒใงใๆตๅใใๅฟ
่ฆๆงใๆใใพใใใ็งใฏๅ่
ใ่ฟฝใๆใใชใใใฐใชใใพใใใใใใฎๅ ดใฏ้ใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"Very well, given your pure emotions to be together even even though one is human and one is demon, it appears I don't see the need to purify both of you. I have to chase after the hero after all, I guess the sooner I leave this place the better."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๅใใใใใใงใฏใชใใ็่งฃใใ่จณใงใใชใใใใ ไบบ้ใจ้ญๆใจใใ้ขไฟใงใใใชใใๅ
ฑใซๅฑ
ใใจใใใไบไบบใฎๆณใใๆฌ็ฉใงใใไบใฏๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>Hearing Leila's answer, Stella decided to back off. She wasn't influenced by it, nor had she understood it, it just she had understood that their feelings to be together were genuine despite the fact one was human and one was demon.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใใฏๅฏ่ฝๆงใๆใใใฎใใใใใชใใใๆตๅใใชใใฆใใใ้ญๆใใๅญๅจใใๅฏ่ฝๆงใใ
<<ENGLISH>>Or perhaps she saw some kind of possibility from them, the possibility that perhaps there were demons that were 'okay to not be purified'.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็ก้งใชๆชๆใ่ฒ ใใใฆใใพใฃใใใจใ่ฌ็ฝชใใพใใใใ็ณใ่จณใใใพใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Let me apologize for giving such unnecessary injuries. I'm very sory."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใ......ใใใ
<<ENGLISH>>"Eh? Ah... um."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฉใ้ ญใไธใใใใจใงใใฌใคใฉใฏๅๆฐใซๅใใใใ
<<ENGLISH>>Toward Stella who bowed her head, Leila was dumbfounded.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใ่ๅพใฎๆก้ณใฎ่บซไฝใๅใฎใใใซๆบใใใฌใคใฉใฎ่ไธญใซๅใใฆใใๆ
ใซใๆ
ใฆใฆๅฝผใฎ่บซไฝใๆฏใใใ่ฆใใฐใ็ณใฏ้ใใฆใใใใใฉใๆ่ญใฏ็กใๆงใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>However, Kitsune, who was behind Leila, was collapsing forward and collapsed on her back. Leila flusteredly held his body. Looking closely, his eyes were still opened, but he was already unconscious.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅ......ใใคใญๅใใฃใใใใฆโโโใ!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-kun... Kitsune-kun, hang in there!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใๆฏใใชใใๅฐ้ขใซๅฏใใใฆใใฌใคใฉใฏๅฟ
ๆญปใซๅผใณใใใใใใใจใๅบๆในใญใซใ่งฃ้คใใใใฎใๅ
ฅใๆฟใใๆงใซใ่จๆญปไฝ้จใใ็บๅใใใ
<<ENGLISH>>While holding and laying Kitsune on the ground, Leila desperately calling out to him. And then, perhaps the effect of his innate skill had worn off, 'Near-death experience' activated.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฉใฎๆปๆๅใฎๅใฎ่ๆงใๆใซๅ
ฅใใใใฎๅทใๅใพใใๅขใใงๆฒป็ใใฆใใใใฌใคใฉใฎๆใใใๅใพใใ่ๆงๅคใๆใซๅ
ฅใใๆก้ณใฎ่บซไฝใฏใใใฎใฎๅๆฐ็งใงๅ
จใฆใฎๅทใๅฎๆฒปใใใๆก้ณใฎๅฝใฎ้ผๅใ็นใใจใใใ
<<ENGLISH>>Receiving resistance stat equaling double of Stella's offensive abilily, his injuries were very quickly healed. Kitsune's body that received resistance stat that was way higher that the time with Leila, all of his injuries were all healed in around ten seconds of time, and Kitsune's life had also gone steady again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใ......่ฏใใฃใใ......ใ
<<ENGLISH>>"...haa... thanks god...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฟๅบใปใฃใจใใใใใซ่ธใๆซใงไธใใใฌใคใฉใ
<<ENGLISH>>Leila let out a relief as if she was relieved from the bottom from her heart.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชๅฝผๅฅณใ่ฆใฆใในใใฉใฏๅฐ้ขใซๅใใใพใพใฎๆก้ณใซๆญฉใฟๅฏใใ้ฃใซใใใใฟ่พผใใ ใใใใฆใๆก้ณใฎ้กใ่ฆใใใฟใ้ฒ่่ฒใฎ็ณใงๆก้ณใฎๅทฆ็ผใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>Looking at such her, Stella walked toward the lying down Kitsune, and crouched down beside him. And then, she peered into Kitsune's face, and looked at his left eyes with the azure eyes of hers.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฎๅทฆ็ผใฏใๆฒปใใชใใฎใงใใญใ
<<ENGLISH>>"...his left eye, looks like it isn't healed as well, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใใใใใฟใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Ah.... Um, seems like so...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใ......ๅใใใพใใใใใใงใฏ็งใๆฒปใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"I see... very well. Then, let me heal it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ๅบๆฅใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh? You can do it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ก้งใช่ฒ ๅทใ่ฒ ใใใฆใใพใฃใ่ฌ็ฝชใจใใ่ฉซใณใงใใใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Take it as an apology for giving such unnecessary injuries. May I?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Kihi!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ก็ชใฏใไธ็ฌใ ใฃใใใใใฆใๅฝผๆใฎๅฎๅๅทฎใฏๅๆใงใฏใฃใใๅบใใ
<<ENGLISH>>The clash lasted for but a moment. In that short moment, the difference between their prowess could already clearly be seen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ช่บซใซๅใใฃใฆๅ
จ้ๅใง่ฟซใฃใใฌใคในใซๅฏพใใใฌใคใฉใฏ่ปฝใใใจใๆใใใฎใใใซๆใๆฏใฃใฆใฌใคในใฎ้ก้ขใซๅผตใๆใๅฝใฆใใฎใ ใใใฎๅจๅใฏใไธฆใฎๅ้บ่
ใฎๆณใใใ้ใใ้ญใใ
<<ENGLISH>>In response to Reis charging at full speed, Leila simply waved her hand lightly as if brushing off a fly, and slapped his face. Its force was heavier and sharper than the average adventurer's fist.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ชๆใฎๅขใใจใๅฃใซใถใคใใฃใๆงใช่กๆใซไธ็ฌๆ่ญใ้ ใฎใใใฌใคในใใใใจๆฐไปใใๆใซใฏๅทฑใฎ่บซไฝใๅฎใ่ใฃใฆใใใ็ดใใซไฝๅขใ็ซใฆ็ดใใฆ็ๅฐใใใใใ่บซไฝใใตใใคใใฆ่ใไปใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>Due to his charging momentum combined with the impact as though bumping onto a wall, Reis lost his consciousness for a moment. When he came to, his body was already flying in the air. He soon rearranged his stance and landed, but as his body suddenly lost strength, he fell to his knee.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>Sใฉใณใฏใฎ็ฏ็ฝช่
ใจSใฉใณใฏใฎ้ญๆใๅใSใฉใณใฏใงใใใใใใ็ฏ็ฝช่
ใใจใ้ญๆใใจใใใฎใฏๆ ผใ้ใ้ใใใ็ฏ็ฝช่
ใงใใใใใๆ่ฉฎใฏ
<<ENGLISH>>S-ranked criminal and S-ranked demon. Although both were similarly S-ranked, the difference between "criminal" and "demon" was simply too huge. Even if they were criminals, in the end they were merely people who took pleasure in killing others-- reaching out toward world destruction level monster was simply as though reaching out to heaven itself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโใใใก......! ใชใใ ใๅใๅฅณใฎใใณใฟใซใใกใๅจๅ้ซ้ใใใใญใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"-haa...! The hell with you, for a mere woman's slap, wasn't that unusually too powerful?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใใตใตใตโช ใใคใญๅใฏใใฎ็จๅบฆใชใๅนณๆฐใง่ใใใโกใ
<<ENGLISH>>"Ufufufufu Kitsune-kun could easily withstand something on this level, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใ......ใใใคใใใธใงๅใใขใณใใ......ใญใใ......ใฏใใใใ......!! ้ข็ฝใใใๅฟๅบๆฎบใใใใชใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"For real?... so that guy really is a monster, huh... Kihi...Kuhahaha!! Interesting, now I'm wanting to kill him more and more...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใใใใฎๆฐๆใกโช ใใคใญๅใฏ้ข็ฝใใใๅฏๆใใใๆ ผๅฅฝ่ฏใใใ็พๅณใใใใโก ใ ใใๅฅฝใใชใฎโชใ
<<ENGLISH>>"I understand that feeling Kitsune-kun is indeed interesting, cute, cool, and above all tasty, after all"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคในใฏใใฎๆใ่ชๅใฎๆญปใ่ฆๆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>That moment, Reis resolved himself for his death.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ธๆใฎๅฎๅใๅใใใชใ็จ่ฝใกใถใใใคใใใฏใชใใ็ฎใฎๅใซๅฑ
ใใใฎ
<<ENGLISH>>He wasn't so incompetent to be unable to perceive how powerful his opponent was. Instinctively, he understood that the woman in front of him, Leila, possessed much more overwhelming prowess than him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใใฎใงใใๅฃใใถใฃๅฃใใใใใใฎ่
นใฏ่จใใใ?
<<ENGLISH>>--if I destroy this huge wall, will I be able to cut her abdomen?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฎบใใฆใฟใใฐใๅใใใ ใใฉ! ใฏใใใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"I'll confirm that when I kill her! Kuhaha!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็ฌใฃใโโโๆญปใใ ใจใใใใใใฎๆใฏใใฎๆใ ใ
<<ENGLISH>>So he laughed-- should he die, then that was that.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใฃใใใ! ใใจไธๆญฉใ ใฃใใชใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Gyahihi! Just a bit more...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ก่ตฐใฃใ็ผใ่ฆ้ใใฆใ็ดๆฐใงๆญขใใใใๅใๅฐใใใฃๆฌใใใจๆผใไปใใใฌใคในใฏใ็ใฃใใใใซ็ฌใฃใใ็ๆงใฏใใใใใ ใใๆใใใซไปใฎใฌใคในใๅบใใๅใๅคงใใ่ถใใฆใใใใฌใคใฉใใพใใ็ผใไธธใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Reis bloodshot eyes were wide open, he madly laughed as he pressed forward his sword that was blocked by the miasma. He seemed to be still sane, but the power he was currently exerting was without a doubt much stronger than before. Leila also similarly got her eyes wide open.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใตใฃโช ใใตใตใใตใตใตใตโช ใใฏใ......โก ใใใใใใใโก ใใฃใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"...Ufu Ufufufufufu Ahn... feels so good, it makes my heart throb fast!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใฏ่ชๅใฎ่บซไฝใๆฑใ็ท ใใใใใซใใฆใใ ใใใชใ็ฌใฃใใ่ตคใ็ณใใ็ใ
ใจ็
ใใใฆใใใ็ๆฐใใๅฝผๅฅณใฎ่กจๆ
ใซๆปฒใฟๅบใใใใใใ่ตคใๅคใใจใใฆใฎ็ๆฐใใ
<<ENGLISH>>While hugging her own body, Leila slovenly laughed. Her red eyes were ablaze. Madness was oozing out of her face. That's right, the madness of "Red Night".<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๆฌกใฎ็ฌ้ใใฌใคใฉใฎ่บซไฝใใ็ใฃ้ปใช็ดๆฐใๅขใใใๅดใๅบใใใพใใงๅด็ซใฎๆงใซใ็ใ
ใใใๆญปใฎ็ๅจใไฝ็พใใใ
<<ENGLISH>>The next moment, jet black miasma were vigorously exuding from Leila's body. As if it were an eruption, the embodiment of ferocious menace of death itself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒดๆนใฏไธๅณใใโช ไธๅณใใใ ใใฉโโโ็งใๆฎใใใกใใใใจ้ฃในใฆใใใโกใ
<<ENGLISH>>"You seem to taste disgusting very disgusting, but-- I'll still eat you without leaving anything behind."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบไบบใฎ็ๆฐใใใถใคใใๅใฃใฆ็ซ่ฑใๆฃใใใ
<<ENGLISH>>Both of their madness collided and created sparks.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใใใ! ใใฎ็ผใฎ่ฒใ้ใงใฌใญ! ใขใคใไธไฝไฝใชใใ ใก!? ใขใคใ่ชไฝใใใใ ใใใใใชๅใใขใณไพใใใฆใใใใจใใใใธใง้ ญใคใซใใฆใใใใญใใฎ!!ใ
<<ENGLISH>>"Kuhahaha! The color of your eyes have changed! Just what the hell is that guy? The guy was a monster himself, but to also have this kind monster around, has he gone crazy?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใใตใตใตโช ๆฎบใใใชใใใใใคใญๅใฏ็งใฎโช ใ ใฃใฆ็งใฏใใคใญๅใๅคงๅฅฝใใ ใใโกใ
<<ENGLISH>>"Ufufufufufu I won't let you kill him, Kitsune-kun is mine Because I love Kitsune-kun very much, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบใใซๅฐ้ขใ่นดใฃใฆใใฌใคในใฎไธๆฎตใใๆฏใไธใใใใๅใจใใฌใคใฉใฎ็ดๆฐใงไฝใฃใ้ปใใใคใใ้ๅฑ้ณใ้ณดใใใๅฃๆใฎ้ณใไบๅบฆใไธๅบฆใจ็นฐใ่ฟใใใใไธ็ฌใฎๅ
ใซใไฝๅบฆใ่ก็ชใใใ
<<ENGLISH>>Kicking the ground at the same time, Reis' sword that was swung from above was faced with Leila's miasma-made black knife and made a metallic sound. The sound of weapons hitting each other resounded for the second, third time, and so on. In an instant, they clashed over and over again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธ่ฆใใใฐไบ่งใใ ใใใฎๅฎใฌใคใฉใฎใใคใใฏๅนพๅบฆใใฌใคในใฎ่บซไฝใๅทไปใใใฌใคในใฎๅฃใฏๅ
จใฆ้ฒใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>At a glance they were equal, but in actuality Leila's knife had left injuries on Reis' body several times, while she managed to block all of his attack.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃ......ใญใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Tch... Kihihi!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฃๆใฎ้ณใๆญขใพใใไบไบบใฎ้ใซ่ท้ขใ้ใใ
<<ENGLISH>>The sound of sword collisions ceased, and both of them took some distances.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใฎไธกๆใซใฏ้ปใใใคใใไธๆฌใใคๆกใใใใใใใใจใธใฃใฐใชใณใฐใฎๆงใซๅผใใงใใใ
<<ENGLISH>>Leila held a black knife in her respective hands, she played with them as if she was doing juggling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฏพใใฆใใฌใคในใฎๅฃใฏๆใ
ๆฌ ใใฆใใใๆญฆๅจใซใๅคงใใชๆง่ฝใฎๅทฎใใใใใจใฏๆ็ฝใ ใ
<<ENGLISH>>On the other hand, Reis' sword was chipped here and there. It was obvious that there was also a big difference in their weapons.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ ๅฑใใญใใฎใใ......ใฏใใ! ้ข็ฝใง......!ใ
<<ENGLISH>>"Still not enough, huh ... Kuha! Interesting...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใฌใคในใฏใพใ ่ซฆใใชใใใใใๆญคๅฆใซๆฅใฆใพใ ๆฆ้ใๆฅฝใใใงใใใ
<<ENGLISH>>However, Reis hadn't given up just yet. No, he still wanted to enjoy fighting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฏงใใใฌใคใฉใฎๅบใฎ่ฆใใชใๅฎๅใซใไธๅจๅใฃใฆๆๆๅฟใใชใใชใฃใใฎใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Rather, against someone whose prowess limit was unknown, perhaps he might be able to eventually overcome fear itself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใปใใใใใกใใฃใจๆฅฝใใพใใฆ?ใ
<<ENGLISH>>"Come on, entertain me a little more."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใฏ็ธใๅคใใใ็ฌใฃใฆใใ่จใใใฌใคในใฏๅทใๆฑใไธ็ญๆตใใชใใใใใพใๅฐ้ขใ่นดใฃใใ
<<ENGLISH>>Smiling as usual, Leila said so. Even with cold sweat pouring down, Reis charged forward once again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆนใใฎ้ ใใดใใชใณใญใณใฐใจใฎๆฆใใฏ็พ็ใๆฅตใใฆใใใไบๆณใใฆใใ้ใใๅ้บ่
้ใฏๅฃๅขใๆชใ ไธไบบใๆญปใใงใฏใใใใใใฎ็ต้จใจ็ฅๆตใ็จใใฆใดใใชใณใๅๆณ็ฟใๅใใฆใใใใฎใฎใใใฏใๆฐใฎๅทฎใฏ่ฆใใชใใ
<<ENGLISH>>Meanwhile, the battle against the Goblin King was very intense. And as expected, the adventurers were the ones in disadvantage. Although none of them had died yet, through their experience and wisdom after defeating several Goblins and Crazy Monkeys, they had deemed that overturning such differences in number was nigh impossible.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐใใใคใใใใใใจๅ้บ่
้ใๆผใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Little by little, the adventurers were pushed backward.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ๅใใใญใ......!!ใ
<<ENGLISH>>"Kuh... there's no end to it...!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝๆ่ฆใใชใ! ใฏใใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Stay focused! Haaa!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฐใซใกใขใขใข!!ใ
<<ENGLISH>>"Gruaaa!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ
ๅฐใๅใฃใๆฐไบบๅ้บ่
ใซ่ฅฒใๆใใ็ผใใๅฅณๅ้บ่
ใๅใๆใใๆฆ้ใๅงใพใฃใฆใใ่ไธญใ่ญทใๅใๆฆใใงใ่ชฐใๆญปใใงใใชใ็พ็ถใ็ถญๆๅบๆฅใฆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>When the newbie leader pushed a wolf demonic beast away, the female adventurer finished it off. They'd been protecting each other's back, thus they could still maintain the state where none died.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆชใ! ใใใใใ!!!ใ
<<ENGLISH>>"Watch out! Uooh!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฌใกใกใกใกใก!!ใ
<<ENGLISH>>"Bugaaaa!!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ!? ็ไธใใใงใงใง!!ใ
<<ENGLISH>>"!? Everyone! Watch out!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใๅ้บ่
ใฎไธไบบใๅซใใ ใ็ฌ้ใใใฎๅ ดใฎๅ
จๅกใ้ญ็ฃ้ใฎๅคๅใซๆฐไปใใ
<<ENGLISH>>Then one of the adventurers shouted. That instant, everyone there noticed the change around the demonic beasts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโๅพๆนใซใใ็ญใฎใดใใชใณใญใณใฐใใๅใซๅบใฆๆฅใฆใใใ
<<ENGLISH>>--The goblin king that was supposed to be waiting on the rear, was emerging forward.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๅ้บ่
้ใๅพ้ใใใใจใใ็ฌ้ใใดใใชใณใญใณใฐใฎๆใฃใฆใใๆฃๆฃใใๅฐ้ขใๆใๆงใซๅ้บ่
้ใ่นดๆฃใใใใ
<<ENGLISH>>Then, when the adventurers tried to retreat, the goblin king smashed the ground using its club and blew them away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฌใ......!!?ใ
<<ENGLISH>>"Ga...!!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Aah...!!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใดใใ......!!ใ
<<ENGLISH>>"Gofu...!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฏ่ผ็ๅใซๅฑ
ใๆฐๅใๆฃๆฃใฎๆปๆใซๅนใ้ฃใฐใใใๅพๆนใธใจ่ปขใใฃใใ
<<ENGLISH>>Several adventurers who were relatively in front were blown away by that attack and rolled backwards.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใงใๅกตใฎๆงใซๅนใ้ฃใฐใใใๆงๅญใ่ฆใฆใๅ
จๅกใใดใใชใณใญใณใฐใฎๆ ผใฎ้ซใใๆใ็ฅใใไปใฎ่ชๅ้ใงใฏๅใฆใชใใใจใๆใ็ฅใใ
<<ENGLISH>>Looking at them getting blown away as if garbage, everyone realized the difference between their prowess and the Goblin King's. They realized that with their current prowess, they had no hope of defeating it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ
ๆฏใซใๅใฃใ็ฆ็ฅๆใ็็บใใใฎใใไธไบบใฎๅ้บ่
ใ่ชๆฃใซใชใฃใฆใใดใใชใณใญใณใฐใซๅใใฃใฆ้งใใ ใใใๆญขใใๅฃฐใๅบใใใ่ใใใฆใใชใใใใใใใฎๅ้บ่
ใฏๆญขใพใใชใใ
<<ENGLISH>>Looking at that scene, perhaps unable to hold the impatience, one of the adventurers gave in to despair and charged straight to the Goblin King. Someone tried to stop him, but seeming unable to hear it, the adventurer didn't stop his stride.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใณ......ใ
<<ENGLISH>>"Hmph..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใดใใชใณใญใณใฐใ้ผปใง็ฌใๅฃฐใจๅ
ฑใซใ
<<ENGLISH>>Along with the Goblin King's scornful laugh,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโโ!!ใ
<<ENGLISH>>"---!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ้บ่
ใใๆฏใไธใใใใๆฃๆฃใซๆฝฐใใ......ๆญปใใ ใ
<<ENGLISH>>The adventurer was squashed by the swung club... and died.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใช......!ใ
<<ENGLISH>>"Wha...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ชฐใใ็ตถๅฅใใๆงๅญใฎไธญใ่ชฐใใฎๅปใใ่ใใใใ
<<ENGLISH>>As all of them were lost of words, the voice of someone gasping could clearly be heard.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๆฃๆฃใใใฃใใๆใกไธใใใดใใชใณใญใณใฐใฏใๅ้บ่
้ใ่ฆไธใใใใซ่ฆ็ทใๅใใใจใใใฎๅคงใใชๅฃใ้ใใใ
<<ENGLISH>>Lifting the club leisurely, the Goblin King looked down on the adventurers, and opened its mouth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ช้ญใ......ใญใถใใฉ็จๅบฆใ็ธๆใใขใใฉใณ......ใ
<<ENGLISH>>"How annoying... a fly like that, shouldn't stand before me...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใใใใชใซๆฏใใชใใงใใใใๅใฏใใ ใฎHใฉใณใฏๅ้บ่
ใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, there's no need to be that scared, you know? After all, I'm just an H rank adventurer, you see?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐๅนดใฎ่จ่ใซใ่ฒดๆใฎ็ทใฏๆญฏๅใฟใใใ
<<ENGLISH>>Toward the youth's words, the noble man ground his teeth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใจ......ใชใซใๅ
ฌ็ตใ ใฃใ? ๅใฏ่ฒดๆใฎๅใใจใใๆ ผใฎๅคงใใใจใใ่ฏใๅใใใชใใใใ......็ก็คผใฏ่จฑใใฆใญ?ใ
<<ENGLISH>>"Umm... Duke Orba, was it? I don't really understand things about the splendor of nobles, the height of their status, and so on, so do excuse me for my rudeness, alright?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ............่ฒดๆง......ไฝๆ
ใใฎใฌใญใซๅณๆนใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"....you bastard... why are you helping that brat?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅๅญไพๅฅฝใใชใใ ใใใปใใๅใฃใฆไฟ็ถใใใซๅใใฆใใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Well, actually I like children a lot, you see? Just look, don't I look totally like a caretaker?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฅใฃใจใใใ็ธๆใฎไบใใใใใใใชๆฎบไบบ้ฌผๅทฎใๅใใฆใใใใใใชใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>"Please do care, moreover now that I'm talking to you. Since you cared enough to even sent that kind of murderer to me, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐๅนดใฏ้ฃใ
ใจใไฝใ็ฎ็ใชใฎใใๅใใใชใๆงใชๅฃ่ชฟใงใใพใใงใกใใฃใจ้ใณใซๆฅใใใฎๆงใชๆ
ๅบฆใ ใๆฌๅฝใซไฝใใใซๆฅใใฎใใจใ่ฒดๆใฎ็ทใฏๅทใๆฑใๆตใใ
<<ENGLISH>>When the youth whistled, it was hard to tell what reason he came for, rather, he acted as though he came there just to play. With cold sweat pouring on his back, the noble man also pondered what reason the youth came there for.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅฐๅนดใฏไธๆญฉใใค่ฒดๆใฎ็ทใธใจ่ฟใฅใใฆใใใใใฎๆใซ้ปใใใคใใ็ใฟๅบใใฆใใใใใใจ่ฟใฅใใฆใใใใใใซๅฟใใฆใ่ฒดๆใฎ็ทใฎไธญใฎๆๆๅฟใๅคงใใใชใใ
<<ENGLISH>>Then, the youth slowly approached the noble man step by step. With a black knife in hand, he leisurely approached him. In response, the fear within the noble man grew even further.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใๆฅใใช!ใ
<<ENGLISH>>"...S, stay away!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅ
ฌ็ตใชใใฆๅคงๅฑคใชๅๅใๆใฃใฆใไบบใซใใใชๆใงไผใใชใใฆๅนธ้ใชใใใ ใใใใฃใใใ่ฉฑใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Please don't be like that, I'm very fortunate to meet someone with a grand name such as duke in a place like this, so let's have some friendly chat, alright?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Kh....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใใใ็ทๅผตใใชใใฆใใใใใ ใ? ๅใฏๅททใใใใฌใณใใชใผใชๅฐๅนดใง้ใฃใฆใใใ ใใใใฃใจไปฒ่ฏใใชใใใใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, you don't have to be that nervous, you know? Since people even say that I'm such a friendly youngster, I'm sure we'll get along just fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐๅนดใฎ่จ่ใซใ้่ฆณใใๅฐๅฅณใฏๅ
ๅฟใงๆใฃใใๅผๅธใใๆงใซๅใๅใใชใใจใ
<<ENGLISH>>Hearing the youth's words, the girl who was standing quietly behind him inwardly thought 'Stop lying as though you're breathing'.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใๅ
ฌ็ตใฎๅฅฝใใช่ฒใฃใฆไฝ? ใ? ๅ? ๅใฏ......่ตคใ่ฒไปฅๅคใชใใชใใงใๅฅฝใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Come on, what's your favorite color, Duke? Eh? Mine? Let's see... I think I like every color, except red, that is."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฌใคใฉใกใใใ
<<ENGLISH>>"Leila-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใฃใใชใใซ?ใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, what's it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใจใ่ฉฑใใใใใ
<<ENGLISH>>"Let's have a chat."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ? ใใตใตใใงใ่ฏใใโช ็งใฎๆปๆใ้็จใใชใไปใใใไฝใใๅบๆฅใชใใใใญโกใ
<<ENGLISH>>"Again? Ufufu, but I don't mind. Since right now my attack couldn't hurt you, so there's nothing we can do but it, right? "<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฎๆๆกใใๅฝผๅฅณใฏ็ด ็ดใซๅใๅ
ฅใใใใฉใใใๅ
็จใพใงใจใฏ้ใฃใฆใๅใฎใใจใๅคงๅฅฝใใงใ็บๆ
ใใๆงๅญใงใฏใใใใฎใฎใๅท้ใชๆ่ใๆใซๅ
ฅใใฆใใใใใใ็ด ๆดใใใๅไปใช็ธๆใซใชใฃใฆใใใๅฝผๅฅณใฎ็ฒพ็ฅ็ถๆ
ใๅฐใใฅใคใSใฉใณใฏใฎใใใธใจๆ้ทใใฆใใใใใใๆฅ้ใซใใใฃใจๅใฎๅญๅจใๅฝผๅฅณใฎ็ฒพ็ฅใซ่ฏใๅฝฑ้ฟใไธใใใใ ใใใๅใซใจใฃใฆใฏๆชๅฝฑ้ฟใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>At my suggestion, she obediently accepts it. Seems like different from before, she loves me so much, she still has that lustful expression, but she's still able to think logically. She has become a splendidly bothersome person. Her mental state is gradually growth into one of an S rank, moreover at a rapid pace. I'm sure that my very existence has become a great influence for her mental growth, right? For me that is a bad influence, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจๅใๆผ้ปใฎ็ดๆฐใๆใฃใฆใๅฝผๅฅณใฏๅจ็จใซใ้ปใใใณใใไฝใใใใใใฉใใใใใฎ็ดๆฐใๆงใ
ใช็ฉไฝใซๅคๅใใใใใจใๅบๆฅใใใใใใใใใกใใใฎ้กใใใฃใจใใฎ็ดๆฐใ้กใซๅผตใไปใใฆใใใ ใใใใจใชใใจใ่ฒใๅคๅๅบๆฅใใฃใฆใใจใใๅคๅนป่ชๅจใ ใชใ็พจใพใใใ
<<ENGLISH>>Manipulating the misty and swaying jet-black miasma around her, she skillfully produces a black bench using it. Seems like that miasma can be transformed into various objects. Even I'm sure that she imitates shiori-chan's face by putting that miasma at her face, doesn't she? That means, its color could also be changed, huh. So she can transform into anything, huh, how envious.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใปใใใใคใญๅใๅบงใฃใฆๅบงใฃใฆโชใ
<<ENGLISH>>"Come on, Kitsune-kun, hurry up and sit here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใๅคฑ็คผใใใใ
<<ENGLISH>>"...then, excuse me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใใฎไธญๅฟใซๅบงใใฌใคใฉใกใใใใ่ชๅใฎ้ฃใใฝใใฝใใจๅฉใใใใฃใใๅใฎ้ฃใซๅบงใฃใฆๆฅใใใใใฃใจๅใไฝๅฆใซๅบงใใใจใฒใฃใคใใฆใใใ ใใใใ ใใๅใฏใใ่ซฆใใฆๅฝผๅฅณใฎ้ฃใซ่
ฐใไธใใใใ
<<ENGLISH>>Leila-chan who sits at the middle of the bench is patting the space next to her. Previously she came and sat next to me so I'm sure no matter where I sit she would come and cling to me again, right? That's why I just give up and obediently sit next to her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅฌใใใใซๅฝผๅฅณใฏๅใซๅฏ็ใใฆใใใไบๆณ้ใๅใฎๅใใๅ
ใใใใซ้กใ่
ใซๆฆใใคใใฆๆฅใฆใๆใๅใฃใฆ่ใๅงใใใ่ฉฑใใใใฃใฆ่จใฃใฆใใ ใใใฎๅญใฏใ
<<ENGLISH>>In doing so, she clings at me with a very happy expression. And just as I expected, she rubs her face against my arm and also sniffs my smell, and then, she takes and starts licking my arm. Didn't just now we said to have a chat?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญขใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Please stop it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Ah...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใๅผใใฆ่ใใใใชใใใใซใใใจใ้็ซฏใซ็ใๅใชใใใซใใฎๅญใซใใๅฟๅบๆฎๅฟตใใใชๅฃฐใใใใใใใใชใใจใใใ็บใซๅบงใฃใใใใใชใใใ ใใไธๅใ่ฉฑใฃใฆๅ่ชใ่ชฟในใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I take my hand away and told her to stop licking it, she let out a very disappointed voice with her eyebrows makes a ha ( / \ ) character. We don't sit here to do such a thing, you know? Please go and check what 'chat' means.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใใฌใคใฉใกใใใๅใฏใใใใๅธฐใฃใฆๅฏใใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>"Say, Leila-chan, I want to go home soon, you see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใโก ใใใ็ถใใฏใใคใญๅใฎ้จๅฑใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ah, then, are we going to continue it at your room?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใใฆใใใคใใใใใ
<<ENGLISH>>"You're intending to follow me, huh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ็ทใซใใใฐ่ฏใใฃใฆใใคใญๅ่จใฃใใใโชใ
<<ENGLISH>>"You were the one that said that I can be together with you, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฐ็ตถใใๅใซ่จใฃใใใจใๅ
จ้จ่ฃ็ฎใซๅบใฆใใใใใ่จใใฐๅฅฝใใชใ ใ่ใใฆใใฐใใใจใใ่จใฃใใฃใ......ใใใฏไธๅณใใชใๅฝขๅขใฏๅฎๅ
จใซๅใไธๅฉใ ใ่จ่ณชใๅใใใฆใใใ่ฉฑใๅใใซๆใก่พผใใ ใฎใฏ่ฏใใใฎใฎใใใฎใพใพใใๅใฎ่จ่ใ็พใซใใฃใจใใฃใคใใฆใใใใ ใชใใๅฐใฃใๅฐใฃใใ
<<ENGLISH>>Dammit, the thing I said back then, when I almost collapsed, is backfiring me now. Come to think of it, I think I said something along 'you can lick me as much as you want', didn't I?.... isn't that bad? The conditions completely put me at disadvantage. I need to do something about those promises. Seems like it's a great thing that I proposed to have a chat, at this rate she might keep following me anywhere using these promises as premises. How troublesome.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใใฐใฌใคใฉใกใใใใใไธๅ่จใใใฉใๅใ้ฃในใชใใงๆฌฒใใใฃใฆ่ฆๆฑใฏ้ใ?ใ
<<ENGLISH>>"...come to think of it, Leila-chan. I'll say it once again, but, could you please stop trying to eat me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ๅฅฝใใชๆใซๅฅฝใใชใ ใ่ใใใใฆใใใใชใใ่ฏใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm~... if you let me lick you anytime and as much as I pleased then, I'm fine with it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฏใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh, really?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใใฃใ......ใงใๅฅฝใใชๆใซใฃใฆใฎใฏ่ซฆใใฆ้ ๆดใๅใซใ ใฃใฆ็ๆดปใใใใๅใซใฐใใๆงใฃใฆใฏใใใใชใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Got it... but please let the anytime off. I have my own life, after all, so I can't keep on accompanying you anytime."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใ ใใ็งใ ใใ่ฆใฆใใ็งใฏ่ฒดๆนใๅคงๅฅฝใใชใใ ใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh~, no way. You must keep on looking at me only, since I really love you so that's okay, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใใ่ชๅๅๆใ ใชใ้ใซๅฐๆฌใใใใ
<<ENGLISH>>"You sure are very self-centered, aren't you? In a sense I respect you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใธใผโช ใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Ehehe~, yay."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่คใใฆใชใใ็ฎ่ไฝๅใใฃใฆใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm not praising you, don't you even know sarcasm(Pi Rou )?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใใใ็พๅณใใใใชๅๅใ ใญ!ใ
<<ENGLISH>>"What is that? It sounds very tasty!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎใจ่ใใ็ขบใใซ็พๅณใใใโโโใใใใใญใใ!
<<ENGLISH>>Skin(Pi ) and meat(Rou ), huh, that's indeed sounds tasty-- that's not it!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ใใใใๆญขใใฆๆฌฒใใใฃใฆ่จใฃใๆใซๆญขใใฆใใใใฐๅพใฏๅฅฝใใซใใฆ่ฏใใใใ
<<ENGLISH>>"Hmm... if you stop when I ask you to, then the rest is up to you, how about it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ..................ๅใใฃใโช ใใใไธๆฅ1ๅใกใ
ใผใใฆใกใ
ใผโก ใใใใใใใใฆใใใใ
โกใ
<<ENGLISH>>"Hmm~... okay. Then give me a kiss once a day. If you take it then we get a deal here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅๅใพใใๅใใพใใใชใ
<<ENGLISH>>"You sure are a shameless person, aren't you?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ๅใใฃใใไบคๆธๆ็ซใ ใ
<<ENGLISH>>"...got it, with this the negotiation is completed."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฏใใ ใใใ้ฒใใงใใใๅใฏๆญปใฌใใใซใฏใใใชใใใ ใ็ใใใใใชใ้ฒใใงใใใใ
<<ENGLISH>>Fine then, just bring it on. I can't afford to die here, so if it's a mean on surviving then I'll thread on it no matter what.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไพใใใฎ้ใใ็ใฃ่ตคใซๆใพใฃใใๆญปใใจใๅธธใซ้ฃใๅใใใฎ่ๆฐทใฎ้ใ ใจใใฆใใ
<<ENGLISH>>Even if that route is dyed in red by 'death', even if that route is eternally accompanied by danger.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใฌใคใฉใกใใใใใฃใใขใกใใ้ใๅทไปใใใใใชใๅใฏๅใ่จฑใใชใใใฉใใชๆใไฝฟใฃใฆใงใๆฎบใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"But, Leila-chan, if you by any chance hurt Finia-chan and the other, I won't ever forgive you. I'll definitely kill you by any means necessary."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฃโช ใใใใใใใ......โก ใใฎ็ผใใใใใใใใ
......โก ใใฃใฑใใใคใญๅใใใฃใใ......! ๅฅฝใใๅคงๅฅฝใใๅฅฝใๅฅฝใใ่ถ
ๆใใฆใใใ......ใใธใธใใญใใญใใกใ
ใผใใฆใกใ
ใผโกใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, how beautiful... that eyes of yours, it makes me thrilled... you sure are the best, Kitsune-kun...! I really, really, really, really love you... ehehe, come on, kiss me, kiss me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ง็ฎใไปๆฅใฏๆผใฎๅ่ฒ ใงใใ1ๅใใใงใใใๆๆ
ขใใชใใใ
<<ENGLISH>>"No, we've done it once at our match today, didn't we? Please be patient."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ใ ใฃใฆใใ็ง้็ใ ใใ......ใ่
นใฎไธ่พบใใใใ
ใใใ
ใ็ผใใฆไปๆนใชใใใ ใใ......ใกใ
ใผใใใฆ? ใใใชใใจ้ฃในใกใใใ......โกใ
<<ENGLISH>>"Eh~... I'm already at my limit, you know... somewhere around below my stomach feels itchy so it can't be helped... kiss me, please? Or else, I'll eat you, you know..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใ็ดๆ่ญทใใชใใฟใคใใฎไบบ้ใ ใไฝใฌใใง็บๆ
ใใฆใใฎใใฎๅญใๆๆฉๆใจใๆใจใ่ถ
่ถใใฆไพๅญใ ใใใใ
<<ENGLISH>>This girl, she's the type of person who won't ever keep their promise. She thinks nothing but her own lust, she's at the point where greatly apart from like nor love.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใ้ฃในใใใใฎใฏๅซใชใฎใงใๆผ้ใฎใฏใใผใซใณใซใใฆใญในใใฆใใฃใใใปใฃใบใใซใๅฃใจๅฃใจใฏ่จใฃใฆใชใใใใฎใพใพๆถใๆญปใใงใใใใฐๅ็ใซใฏไธใ
ๆญณใ ใชใ
<<ENGLISH>>But, since I don't want to get eaten, disregarding our kiss at this afternoon, I kiss her again. At her cheek. I never said to kiss lips to lips, if only she'd die in agony as it is then that would be a very pleasing thing for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅใฏใใใใๅธฐใใญใ
<<ENGLISH>>"Well then, I'm going home now."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃ......ๅพ
ใฃใฆใใ......่
ฐใๆใใกใใฃใใ......โก ใใตใใใตใต......ใใคใญๅๅคงๅฅฝใใ......! ็ตถ้ ใ ใ......ใฃ......โกโกโกใ
<<ENGLISH>>"Aahn... please wait... my body won't move... ufufu... I love you, Kitsune-kun...! You sure are the best...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่ฒใ
้ฃใณ่ถใใฆๆฐๆใกๆชใใใใฎๅญใ
<<ENGLISH>>"In many way, this girl sure is creepy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏใจใใใใใฌใคใฉใกใใใ็ก่ฆใใฆๅธฐใใใจใซใใใ่ฏใใฃใๆญปใชใใซๆธใใงใใใฃใใขใกใใใจใฎ็ดๆใฏใกใใใจๅฎใใใใ ใ
<<ENGLISH>>I decide to ignore Leila-chan and immediately go home. Thanks god it ended without I have to die. Seems like I'd be able to fulfill my promise with Finia-chan.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃใ่ซใฎ็ใซๅใๅใโก ใใใใใฆ่ฒดๅฅณใๆๆณ็จฎใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, for a bug, you sure are amazing. Could it be, you're an idea type?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ซใๅฝผๅฅณใฏ็งใใใๅผใใ ใ็งใฎ็ผใๅคงใใ่ฆ้ใใใ้ฉๆใซ่จ่ใๅคฑใใใพใใใพใใใใใๆใฃใฆๅฝผๅฅณใ่ฆใใจใ้ปใ็ดๆฐใจ็ฝใ็ใฎ้้ใใ้กใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Bug, she called me as such. My eyes were opened wide in surprise at such surprising word.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝใ้ซชใไธๆฐใใ้กใๆชใใๅ
ใๅฎฟใใ่ตคใ็ณใใงใ่ฆ้้ใใใจใฏใชใใใใฎ้กใฏใ่ฒดๅฅณใฏใใฌใคใฉใปใดใกใผใใชใชใณใใใคใญใใใซๅซใใใ็ผใๅใใฆใ็บๆ
็ซ! ่ฒดๅฅณใใ่ตคใๅคใ!
<<ENGLISH>>White hair, flushing face, red eyes that contained an eerie light, but there was no doubt about it. That face was, she was, Leila Vermilion. The lustful cat that was always looking at Kitsune-san with her filthy eyes! So she was {Red Night} !<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅใๆฌๅฝใซใใใใใใโช ็ใใๆๆณ็จฎใพใง้ฃใใฆใใชใใฆ......โก ใฉใใ ใ็งใ่ๅฅฎใใใใฐๆฐใๆธใใฎใ......ใใตใใใตใตใตโกใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-kun sure is interesting! To even have the rare idea type... just how much he would excite me till he pleased... ufufu, ufufufu."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝใ็ใจ็ดๆฐใฎ่ก็ชใ็ตใใใ้จๅฑใซๅ
ใฎ่ๆใๅ
ใๆปใใๅฑ้บใช็ธๆใใใคใญใใใฎๅทฆ็ผใใ็งใฎๅไธ่ถณใงๅฅชใใใฆใใพใฃใ็ธๆใ็งใใๅใใชใใจใใใชใใใคใญใใใฎๆตใ
<<ENGLISH>>The collision between the dark miasma and the white fire was over, the room returned into just a mere dim room. A dangerous enemy, the one that took Kitsune-san's left eye away because of my lack of power. Kitsune-san's enemy that I have to avenge no matter what.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใจใใคใญใใใฏๅฝผๅฅณใใ้ใใฆๆฅใใใ ใใใใฆ้จๅฑใพใงๅฝใใใใ้ใใฆๆฅใฆใๅๅฐฝใใฆ็ ใฃใฆใใพใฃใใใ ใฃใใใ็งใ่ญทใใชใใจใ็งใฏใใฎ็บใซๅผทใใชใฃใใใ ใใ!
<<ENGLISH>>I was sure that Kitsune-san was running away from her. And then, barely escaping from her alive till this room, he immediately went asleep. If that was the case, I had to protect him. That was the very reason I pursued after power, after all!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใ ใผใโก ใใคใญๅใซ่ฒดๅฅณใๅทไปใใกใใใกใฃใฆ่จใใใกใใฃใใใ......็งใฏ่ฒดๅฅณใจๆฆใใชใใ
<<ENGLISH>>"But, I can't. Kitsune-kun said that I must not hurt you, after all... so I won't fight you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃ!? ใใคใญใใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"!? Kitsune-san said so....?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๆฌๅฝใฏใใคใญๅใ้ฃในใ็บใซๅผใณๅบใใใใ ใใฉ......ๆใใใใใใกใใฃใโก ใ ใใ่ฉฑใๅใใง้ฃในใชใไปฃใใใซไธ็ทใซๅฑ
ใใใฆใใใใใจใซใใใฎโชใ
<<ENGLISH>>"Yes, actually I called him to eat him, but... I fell in love with him. That's why, after we had discussed it, in exchange for me to don't eat him, he let me to be together with him."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธกๆใ้ ฌใซๅฝใฆใฆใๆฅใใใใใจใฐใใใซใใ่จใๆช็ฉใไบบ้ใฟใใใชใใจใ่จใใใฎๆช็ฉใใ็งใซใฏๅใๆฐๅณใๆชใๆใใใ
<<ENGLISH>>Putting both of her hand at her cheeks, this monster acted as if in shame. This monster said such humanism word, but as far as I was concerned, I thought it as creepy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฌๅฝใซใใคใญใใใใใฎๆช็ฉใฎ่จใ้ใไธ็ทใซใใใใจใ่ชใใใฃใฆใใใฎ? ใ ใฃใฆใ ใฃใฆใใใฎๆช็ฉใฏใใคใญใใใฎๅทฆ็ผใๅฅชใฃใใใ ใ? ใชใฎใซ่ฏใใฎ?
<<ENGLISH>>Did Kitsune-san really accept this monster to live together with him as per she just said? After all, this monster was the very one that snatched away Kitsune-san's left eye, you know? But, he accepted it?<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใไฟกใใฆใใใชใใฎใฏไปๆนใชใใใญใผใใงใๆฌๅฝใฎใใจโก ใ ใฃใฆ็งใฏใใคใญๅใฎใใจใๅคงๅฅฝใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"It can't be helped if you don't believe me, but it's true. Because, I really love Kitsune-kun, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ! ็งใฎๆนใๅคงๅฅฝใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Shut up! I love Kitsune-san more!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃโช ่ซใไฝใ่จใฃใฆใ็ก้งใ ใใ่ฒดๅฅณใฏใใคใญๅใฎ็ผ็ใฎๅณใ็ฅใฃใฆใ? ใใคใญๅใฎ่กใฎๅณใ็ฅใฃใฆใ? ใใคใญๅใจใกใ
ใผใใๆใฎๅฟซๆใ็ฅใฃใฆใ? ็ฅใใชใใใญ? ็งใ ใใ ใใ! ่ฒดๅฅณใจ็งใใใใคใญๅใธใฎๅฅฝใใ้ใใฎโกใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, no matter what a bug like you say, it's useless, do you know the taste of Kitsune-kun's eyeball? Do you know the taste of Kitsune-kun's blood? Do you know the pleasure from kissing Kitsune-kun? You must be don't know, right? Only I who know it! The degree of our love for Kitsune-kun are greatly different."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅญไฝ่จใฃใฆใใฎใๅใใใชใใใใคใญใใใฎ็ผ็ใฎๅณใ็ฅใไปฃใใใซใใคใญใใใใใฎๅฅฝๆๅบฆใ่ใใไธใใฆใใใจใซๆฐใไปใใฆใชใใฎ? ใกใ
ใผใ ใฃใฆ็ก็็ข็ๅฅชใฃใใใใซใ้ ญใใใใใใใ็ตถๅฏพใใคใญใใใๅใใใจๆใฃใใจๆใใ
<<ENGLISH>>I didn't know what she was talking about. In exchange for knowing the taste of his eyeball, did she not aware about how bad Kitsune-san's impression toward her? Even the kiss, it was a forceful one.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใ่ฏใใใๅบใฆใฃใฆใๆญคๅฆใฏ็งใจใใคใญใใใจใซใซใกใใใฎ้จๅฑใชใฎใ่ฒดๅฅณใฎๅ
ฅใในใใผในใฏใชใใฎใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"...I got it, so just go away quickly, this room is just for Kitsune-san, me and Lulu-chan, there's no room for you!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญๆใชใ้ญๆใใใๆฃฎใธๅธฐใใฐใใใ็บๆ
ใใ้กใ่ฆใใ ใใงไธๆๅฟซใ ใใ
<<ENGLISH>>As a demon you should just quietly returned to the forest just as what usually demon did.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅฝผๅฅณใฏๅใก่ชใฃใๆงใช็ฌใฟใๆตฎใในใฆใไบๆณๅคใซ็ด ็ดใซ้จๅฑใๅบใฆ่กใฃใใไฝใใฎๆฐๆใกใ็ฉๅใ่ใ
ใใใใใฎๅใก่ชใฃใ้กใๆฎดใฃใฆใใใใใๅคๅใใคใญใใใๅใๆฐๆใกใ ใจๆใใ็ตถๅฏพใใใ ใใ
<<ENGLISH>>And then, floating a triumphant smile, unexpectedly she obediently left the room. What was up with this feeling, it was really irritating. I really wanted to hit that triumphant face of hers. Perhaps Kitsune-san also had the same feeling. I was sure of it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใ้ใพใฃใฆใ้จๅฑใฎไธญใซใฏ็งใจใใคใญใใใใใใฆใซใซใกใใใๆฎใใใใใตใจใๆฅใช่ฑๅๆใจ็ฒๅดๆใซ่ฅฒใใใฆใ็งใฏใตใใตใใจใใใใฎไธใซ้ใ็ซใคใใใคใญใใใจ้ฃใง็ ใใซใซใกใใใฎ้กใ่ฆใฆใๅคงใใๆฏใๅใใใ
<<ENGLISH>>Closing the door, the one remained inside the room was me, Kitsune-san, and Lulu-chan. Suddenly, I was attacked by a great tired feeling, so I unsteadily went toward the bed. Looking at Lulu-chan's face who was lying beside Kitsune-san, I made a great exhale.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใซใซใกใใใฎ้ฃใซๅฏ่ปขใใฃใฆใทใผใใซ่บซไฝใๅใใใ
<<ENGLISH>>And then, I lied down next to Lulu-chan and covered my body with the sheet.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ไฝใไฝใ ใๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>"...I don't understand what happened at all."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใคใญๅใฏๅคงไธๅคซใ ใฃใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Ah, Kitsune-kun, are you okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฌใคใฉใใกใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Leila-chan...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ไธไบบใใฌใคใฉใกใใใ ใใฏ่ฟใใซ็ซใฃใฆ็ฝใๅฐๅฅณใ่ฆใฆใใใใใใใใช็ๆธฉใใใฎใใใชใใใฌใคใฉใกใใใฎ่กจๆ
ใฏๆจชใใ่ฆใฆใๅใใใ่ญฆๆใๅฅใๅบใใซใใ่กจๆ
ใงๅฝผๅฅณใฎ็จใใงใใใๅใจ่จ็ทดๅ ดใงๆฆใฃใๆใไธๅบฆใใใช้กใ่ฆใใใฃใใ
<<ENGLISH>>Except one, Leila-chan, she's staring at the standing white girl. No, she isn't simply staring at her, I can understand it simply by looking at her face, vigilance can be clearly seen there. When we were fighting at the guild's ground, she showed such expression once, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>Sใฉใณใฏใฎๅงๅ็ๅฎๅใๆใคๅฝผๅฅณใใๅผทๆตใ็ฎใซใใๆงใช้กใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>She, who has an overwhelming prwess of S rank, is showing an expression as if facing a formidable enemy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฌใคใฉใกใใ......ใใฎๅญใใชใซ?ใ
<<ENGLISH>>"Leila-chan... who is that girl?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใชใใใ้ญๆใใใชใใฎใฏ็ขบใใ ใใฉ......ไบบ้ใจใ้ใๅใใใใใ
<<ENGLISH>>"I don't know, I'm sure that she isn't demon, but... I feel like she isn't human either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใกใใใฎ็ญใใ่ใใฆใๅใ็ซใกใใใฃใฆ็ฝใๅฐๅฅณใ่ฆๆฎใใใๅฐๅฅณใฏใใฃใจใใกใใ่ฆใฆใใใๅซใช็ผใ ใชใๅ้ใ่ฆใฆใใใฎใซใๅ้ใ่ฆใฆใใชใใใพใใงๅฟใฎไธญใ่ฆใใใพใใๆงใช็ผใ ใ
<<ENGLISH>>After listening to her answer, I also focus my gaze on that girl. The girl is staring fixedly on us. What an unpleasant eyes, they are looking at us, but they aren't looking at us at all. These eyes are as if peeking at inside our hearts.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่
ใจไผใฃใฆใๆๅๅ่
ใๆฑบใใใฎใซใใใใใ......ใชใใงใฌใคใฉใกใใใจใใใใใชๅใ็ฉใฐใฃใๅใฎๅใซ็พใใใใ ใ
<<ENGLISH>>After meeting that hero, I've decided to knock him down, but, the next one in line is this, huh... firstly Leila-chan, now this girl, why must these monsters always appear before me one after another?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใจ......ๅใฏ่ชฐ?ใ
<<ENGLISH>>"Umm... who are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......้ฉใใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"...I'm surprised."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"Hm?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๆใงๅ
จๅกๆตๅใใใคใใใงใใใ......ๅญๅคใใๅผทใๆงใงใใญใ
<<ENGLISH>>"Even though I intended to purifiy you all in an attack... you two are unexpectedly pretty strong, aren't you?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ......ไปไฝใใใใพใใใญใ
<<ENGLISH>>"Hmm... you just did something, didn't you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐไปใใใ!? ในใใผใฟในใ่ฆใใฆใใฌใใใจใชใใฆไธๅบฆใใชใใใฌใคใฉใกใใใงใใๆฐใใคใใชใใฃใ็ญใชใฎใซ......ใใฎๅญใๆฌๆ ผ็ใซใคใใใ
<<ENGLISH>>She noticed it!? I've never been found out when I peeked at someone's tatus even once up until now, even Leila-chan seems like has never noticed it... this girl is really dangerous.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒดๆนใจ......่ฒดๅฅณใไธๆใงๅใใชใใฃใใฎใฏ่ฒดๆนๆนใๅใใฆใงใใ
<<ENGLISH>>"You, and... you. You both are the first that I can't defeat in one attack."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใ็งใๆญปใฌใใใใใชใใฃใฆๆใใใใฎใ่ฒดๆนใๅใใฆใ ใโกใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, you're also the first that give me the feeling that I might die, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Is that so."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใกใใใ้ๅธธ้ใใซ่ฉฑใใฆใฏใใใใฉใใใฎ้ ฌใซๅทใๆฑใไผใฃใฆใใใใใชใไฝ่ฃใใชใ็ถๆ
ใชใฎใฏ็ขบใใ ใใใฎๅ ดใ็ใๆฎใใซใฏใฉใใใใฐใใใๅใฏ่ญทใใชใใจใใใชใ็ดๆใใใใใ ใๆญปใฌใใใซใฏใใใชใใ
<<ENGLISH>>Leila-chan is speaking just as she usualy does, but cold sweat is dripping on her face. I can clearly see that this isn't a good situation. What should I do to survive this predicament? I have promises I must fulfill, I can't afford to die here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๅฝผๅฅณใฏใชใใงๅ้ใ่ฅฒใ? ใใฃใจ่จใใฐๆฎบใๆฐใใใฃใฆใใฃใฆใใฎใ?
<<ENGLISH>>Or rather, why did she attack us in the first place? Moreover, was she intending to kill us?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใไฝใ็ฎ็?ใ
<<ENGLISH>>"What's your purpose?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใฏใใใใ่ใใฆใฟใชใใจๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>Firstly, I must ask it first or else I won't understand anything.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฎ็......ไธ็ใฎๆตๅใงใใ
<<ENGLISH>>"Purpose... to purify the world."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆตๅ?ใ
<<ENGLISH>>"Purify?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พๅจใใใฎไธ็ใฏไธๅฎๅฎใซๆบใใใงใใพใใๅๅ ใฏ็ฐไธ็ใใใใฃใฆใใๅญๅจใๆใๅ
ฅใใใใจใซใใ็ฉบ้ใฎๆญชใฟโโโ็งใฏใใใๆญฃใใพใใ
<<ENGLISH>>"Currently, this world's stability is wavering. The cause is the space distortion when summoning someone from another world. I come to correct it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใในใใฝใฌใฃใฆๅใจๅ่
ๆฐๅใใฎใใใใใใ้ใใใใๆฐใใใชใใ
<<ENGLISH>>Shit, doesn't that mean it's because of me and that fake hero? I don't feel like I'll be able to run away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฉบ้ใฎๆบใใใจใใใใใฎๅ
ใฉใใชใใฎใๅใซใฏๅ
จใๆณๅใไปใใชใใใใฉใใใฎๅฐๅฅณใใใใ่จ่้ใใใใๆญฃใใใใฆใใใจใใใฐใๅใจๅ่
ๆฐๅใใฏ็ใใใฆใใใฎใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I don't know and I can't even imagine what she would do to this so called space distortion, but if what she says about correcting it is true, then there's a high possibility that her targets would be me and that fake hero.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅ
ทไฝ็ใซใใฉใใใฃใฆ?ใ
<<ENGLISH>>"...specifically speaking, how are you going do it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๅๅ ใงใใๅ่
ใๆตๅใใพใใ
<<ENGLISH>>"By purifying the cause of this instability, the hero."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆตๅใฃใฆใฎใฏ......ๆฎบใใฃใฆใใจ?ใ
<<ENGLISH>>"By purifying... do you mean kill?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญใ่ไฝใใ่งฃใๆพใคใ ใใงใใ
<<ENGLISH>>"I will only separate his soul from his body."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใๆฎบใใฃใฆใใจใใใใ
<<ENGLISH>>"That's exactly what I meant by killing!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใๅใ็ฐไธ็ไบบใฃใฆใใจใฏใใฌใฆใชใใใใ ใใฉใๅ่
ใฏ็ขบๅฎใซ็ฐไธ็ไบบใ ใจใใฌใฆใใ่จณใ ใใๆฎ้ใซ็ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Seems like she hasn't noticed that I'm also an otherworlder, but since the hero is clearly from another world so he's clearly been targeted by her.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใจใใฎๅ่
ๆฐๅใใใๅใ็ฐไธ็ไบบใงใใใใจใ็ฅใใชใใใใๅฃใๆปใใใชใใใฐๅใ็ใฃใฆใใใใจใฏใชใใ ใใใใใฉ......ใฉใกใใซใใใใฎๅ ดใซๅฑ
ใๅ
จๅกใใฎใใ่จณใ ใใ็ใใใฆใใใใใพใใๅคงใใฆๅทฎใฏใชใใใใ
<<ENGLISH>>Aside from Finia-chan and that fake hero, no one know that I'm an otherworlder, so as long as they don't say a word about it, she won't be targeting me, but... either way, since she only knocked everyone here down, that means her purification target is solely the hero, huh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใง......ๅใฏใใใใใฉใใใใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Then... what are you going to do?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅฝใงๅ่
ใๅฌๅใใใใจ่ใใพใใใใฉใใใๅ
ฅใ้ใใซใชใฃใใใใงใใ......่ฟฝใใใใใใจๆใฃใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>"I heard that the hero was summoned by this country. But since it seems like we've passed each others... so I think I'm going to chase after him."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใใใใๆฉใ่กใใชใใไปใชใใใ่ฟฝใใคใใใๅใชใๆฎ้ใซๆฎบใใใใ
<<ENGLISH>>"Hee, then just chase him immediately, if you go now, I'm sure you'd be able to catch up to him very soon, and with your prowess, you'd be able to kill him pretty easily."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่
ใ่ฟฝใใใชใๆฉใ่กใฃใฆๆฌฒใใใ
<<ENGLISH>>Chasing after the hero, then just do it quickly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆญฃ็ดใๅฝผๅฅณใซๆดใใใใใๆฎ้ใซๆญปใใงใใพใใใฌใคใฉใกใใใงใใๆญฏใ็ซใกใใใซใชใใใ ใใใญใ
<<ENGLISH>>Honestly speaking, if she decides to act here, everyone would definitely get killed. Even Leila-chan is seemingly unable to match her after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใ็ฐกๅใซใฏ่กใใชใใฃใใๅฝผๅฅณใฏใไฝฟๅพใใชใฎใ ใ
<<ENGLISH>>But, the world isn't that nice. She's 'Apostle', after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใ......ใใใฎ่ฒดๅฅณใฏใไบบ้ใงใฏใใใพใใใญใ
<<ENGLISH>>"However... you there, you aren't human, are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญๆใใงใใญโโโใพใใฏๅ
ใซ่ฒดๅฅณใๆตๅใใพใใ
<<ENGLISH>>"Demon, right? I'll purify you first."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใ......ใ.........ใ
<<ENGLISH>>"A... u...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไธๅบฆ่จใใพใใญ......ๆฌกใฏๅฝใฆใพใใ
<<ENGLISH>>"Let me tell you once again... the next one, I'll surely make it hit."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จ่ใฎๅบใชใใฌใคใฉใซใในใใฉใฏไธๆญฉใๆญฉใ้ฒใใใ
<<ENGLISH>>Toward Leila who was unable to say even a word, Stella took a step forward.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใใฎใฏใใฎๅใงใฏใชใใๆฎบๆฐใใชใใๆๆ
ใ็กใใ็็ฑใใชใใใใ ๅฝใๅฅชใใใจใใๆฉๆขฐใฎๆงใชๅฝผๅฅณ่ช่บซใๆใใฃใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>The thing Leila feared wasn't her prowess. Without any thrist of blood, emotion, nor reason, as if a machine that was made to kill, Stella herself was what frightened her the most.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใพใไธๆญฉใจ่ฟใฅใใฆใใในใใฉใซใใฌใคใฉใฏๅพใใใใ
<<ENGLISH>>And then, noticing that Stella took one step forward, Leila took one step backward.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ่
ใ่ฟฝใใชใใฆใฏใชใใชใใฎใงใๆๆฉใๆธใพใใพใใญใ
<<ENGLISH>>"I have to chase after the hero, so I'll finish it as quickly as possibile."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใในใใฉใฏใพใๆงใใใใใจๅใใไปๅบฆใฏๆดใซๅคงใใช้ทใ็บ็ใใใใๆงใฏ็ฎใซ่ฆใใฆๅใใใปใฉใซ่จใไธใใใในใใฉใฏใใฎๆงใๆงใใใฌใคใฉใใใฎ้ฒ่่ฒใฎไฝใๆ ใฃใฆใใชใ็ณใง่ฆใใ
<<ENGLISH>>Then, Stella rotated the lance again, however this time she generated a larger amount of lightning. Large enough to the point the lance couldn't be seen clearly. Readying that lance, Stella looked at Leila with her blank azure eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใฎๆงใๆฏใใใถใใๆใใใใจใใโโโใจใใใงใใใฎๅใใๆญขใพใฃใใ
<<ENGLISH>>And then, when she brandished that lance and about to threw it... there, her movement stopped.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใฏๆญปใฌใจๆใใชใใใ็ผใ็ใฃใฆใใใใ้ฃใใงใใ็ญใฎๆปๆใๆฅใชใใใจใๆช่จใซๆใใใใฃใใใจ็ผใ้ใใใ
<<ENGLISH>>Thinking that she might die, Leila closed her eyes tightly, but while wondering why she didn't feel the supposed to be coming attack, she slowly opened her eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใในใใฉใฎ่ฆ็ทใ่ชๅใซๅใใฆใใชใใใจใซๆฐใไปใใใใฎ่ฆ็ทใๅใๅ
ใฏใ่ชๅใฎๆจชใใฌใคใฉใฏใใฎ่ฆ็ทใฎๅ
ใ่ฟฝใฃใฆใ่ฆใใ
<<ENGLISH>>Then, she noticed that Stella's gaze wasn't pointed at her. Stella's gaze was pointed at, someone beside her. When she turned her gaze at her side following that direction, she saw it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒดๆนใไฝใใใพใใใญใ
<<ENGLISH>>"You, you did something, didn't you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฉใใใ่จใฃใ็ธๆใใใใฏใฌใคใฉใฎๆจชใซ็ซใกใ่ใ็ฌใใๆตฎใในใชใใในใใฉใ่ฆใฆใใใ
<<ENGLISH>>The one Stella called out to was, someone who was standing beside her, and staring at Stella with his usual faint smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune, kun...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใฉใใใฆใใใไธ็ใฏๅใซๅชใใใชใใใ ใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Haa... just why is this world never nice to me even once, I wonder."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ๅๆก้ณใๅฝผใฏใฌใคใฉใๆๆใใ็ธๆใๅใซใใใใชๅๆฐใชใใจใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Naginata Kitsune, before the threat that even Leila feared, he carefreely said so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใใใใฎใใฏ็ฐกๅใ ใใไธๆฐๅณไฝ่ณชใใ็บๅใใใในใใฉใฎๆ่ญใๆก้ณใซๅใใใใใใจใงๆปๆใๆญขใใใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>What did he do? The answer was simple. He simply activated 'Eerie Constitution', averted Stella's consciousned toward him and stopped her attack.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฎใใๅใฏใฌใคใฉใกใใใฎไบใใใฃใจใใใใจๆใฃใฆใใใ็ธๆใใใฎใ็ฒใใใใๆญฃ็ดใฉใฃใกใใจใใใจๅซใใชใใ ใใฉใใ
<<ENGLISH>>"...you see, I do think Leila-chan is annoying, accompanying her is also very tiring, if I should put it in word, then I'd say that I hate her."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏใฌใคใฉใฎๅใซๅบใฆใ่จใใในใใฉใฏ้ทใๆใใฆใใใฎ่จ่ใ่ใใฆใใใใฉใใใใๆก้ณใๆฎบใใคใใใฏใชใใใใใใพใๆก้ณใไฝใใใใฎใใๆฐใซใชใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Saying so, Kitsune stepped forward and stood before Leila. Stella stopped her lightning, and listnened to his words. Seems like, she had no intention to kill Kitsune, also, she was curious about what Kitsune would do.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใขใกใใใซใซใซใกใใใพใงๅใใใฆใ็ตๆง้ ญใซๆฅใฆใใใ ใใไปใฎๅใซใฏใฌใคใฉใกใใใฎๅญๅจใ ใฃใฆใใๆๅณ็ฒพ็ฅ็ใชๆฏใใซใชใฃใฆใใใ ใ
<<ENGLISH>>"I just lost Finia-chan and Lulu-chan, right now I'm quite depressed you know? That's why, right now, it could be said that even Leila-chan's existence is kind of mental support for me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใคใญๅ......ใ
<<ENGLISH>>"...Kitsune-kun...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฅชใใใฃใฆ่จใใชใใๅใฏๅใฎๆตใ ใ
<<ENGLISH>>"That's why, if you want to take her away from me, then you'e my enemy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ธใซใฝใฃใใ็ฉบใใฆใใพใฃใ็ฉดใฏใๆก้ณใฎๅฟใ่ฆใใใใใใฎ่ฆใใฟใฏใใใใใใใๆก้ณใๆฝฐใใใญใชใ็ตถๆใ ใ
<<ENGLISH>>Kiusune's soul was suffering by the gaping hole at his heart. That anguish was, perhaps the despair that might even capable of crushing him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใๆก้ณใๆฝฐใใชใใงใใใใใฎใฏใๅฅชใใใ็ตใใพใ ็ใใฆใใใจใใๅธๆใจใๅใงๆฏใใฆใใใใชใผใทใงใๅคใใใ่ชๅๅๆใซๆฏใ่ใใฌใคใฉใใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Nevertheless, the reason why Kitsune hadn't been crush by it was, because there was still a hope for that stolen bonds to be kept alive, also Rishe; who always supported him; and Leila; who always acted as she pleased; who were always by his side.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ
ใซใใฌใคใฉใๆฎบใใใใฎใฏใใฃใใข้ใๅฅชใใใใฐใใใฎๆก้ณใซใจใฃใฆใ้
ทใไธๆๅฟซใ ใฃใใใ ใใๆก้ณใฏๅฏพๅณใใใๆตๆใใใๅงๅ็ใชๅใฎๅทฎใใใใใใใใใชใใจใฏๅคงใใใใจใใใชใใจๅใๆจใฆใใ
<<ENGLISH>>That was why, to let Leila got killed, for Kitsune who just lost Finia and Lulu, that was a very unpleasant idea. That was why, Kitsune stepped up, and resisted. In spite of the heaven-and-earth disparity between their prowesses, he disregarded all of it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฉใ่ฆๆฎใใใฌใคใฉใฎๅใซ็ซใฃใๆก้ณใฏ่ใ็ฌใใๆตฎใในใชใใใไธๆตใซ่จใๆพใคใ
<<ENGLISH>>Staring at Stella, Kitsune who was standing in front of Leila, along with his usual faint smile, fearlessly said.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโ็ฅๆฎบใใใฉใใใใๅใฏๅฆๆณใฎไธญใง24ๅไธ็ใๆป
ใผใใ็ทใ ใใ
<<ENGLISH>>"...what's up, god-slayer? Here, I'm the man that, in his mind, has destroyed this world no less than 24 times already, you know?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ๅ่
ๅฌๅไปฅๅคใซๆนๆณใฏใชใ......!ใ
<<ENGLISH>>"But... there's no other way than Hero summoning...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้่ฆใใ้ฐๅฒๆฐใฎไธญ้ทใๅคงใใชใใผใใซใๅฒใใงไผ่ญฐใใใฆใใใใฎๅ ดใฏใใฐใฉใณใใฃใผใซๅฝใฎๆๆๆฑบๅฎใ่กใๅฝๅ
ไผ่ญฐใฎๅ ดใ ใ
<<ENGLISH>>With a heavy atmosphere, people are sitting surrounding a long and big table, it is a place where Grandile nation performing an internal meeting to make a decision. The leaders who hold the right govern the nation, the king, priest, miko and the knight leader are discussing with a heavy expression.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญ็ใๅพฉๆดปใฎๅ ฑใ่ใใฆใๅฝผใใฏใฉใฎใใใซๅฏพ็ญใ็ทดใใใ่ใใฆใใใฎใ ใใใใใๆๅผทใฎใ้ญ็ใใซๅฏพๅณๅบๆฅใใใฎใใใฎไธ็ใซไฝไบบใใใใๅใใใชใใใใฏใใใๅ่
ใใๅฌๅใใใใใชใใจ็ต่ซใฏๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>After they heard the report about the revival of the "Demon Lord", they are currently discussing about a way to measure the situation. However, they didn't know whether is there any existence in this world who is able to stand against that strongest "Demon Lord" or not. And as expected, they concluded that there's no other way but to summon a "Hero".<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ ใชใ็ฅๅฎใทใชใณใใใใฆๅทซๅฅณใปใทใซใ......ๅ่
ๅฌๅใฎๅใๅใ่กใใใใใซๆบๅใซๅใๆใใใ
<<ENGLISH>>"...you are right, priest shion, also miko Cecil... you should carry out the hero summoning ritual. Begin the preparation immediately."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆขใซๆบๅใฏๆดใฃใฆใใใพใใ
<<ENGLISH>>"The preparations are already arranged."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฝไปคใ้ ใใใฐ......ใใคใงใๅบๆฅใพใใ~ใ
<<ENGLISH>>"As long as we receive the order... we could carry it out anytime~"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใพใชใใช......ใทใชใณใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry... Shion."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใๅฝใฎใใใชใใฐ......ใ
<<ENGLISH>>"No, if it is for this country's sake...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฃ......ใชใใ ใๆญคๅฆ......?ใ
<<ENGLISH>>"... what is, here...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใฎๆ่ฃ
ใฏใใฎๅ ดใซ็ฝฎใใฆๆตฎใใฆใใใๆ่ฃ
ใฏใใฌใถใผใฎๅถๆใ่ฆใใใจใ็กใๆ่ณชใฎๆใใใฎๅ ดใซใใๅ
จใฆใฎไบบ้ใๅ่
ๅฌๅใฎๅใๆๅใใใใจใๆใฃใใ
<<ENGLISH>>That man's attires are completely different from the people's there. His attire is a blazer uniform, a clothes which is using a material that they have never see, everyone there are realizing that the hero summoning ritual is a success.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใปใทใซใฏ็ฅๅฎใทใชใณใฎไธใธใจๆญฉใฟๅฏใใๆขใซใๆฏ็ตถใใฆใใใๅฝผใฎ่บซไฝใๆฑใใใใใๆๅใใใใจใ่ฒดๆนใฎใใใใง็กไบใซๅ่
ใๅฌๅใใใใใจใๅดใๆงใซใใใฎใใใใๆญปใใงใใๅฝผใฎ่กจๆ
ใฏไฝๅฆใใๅฌใใใใซๅพฎ็ฌใใงใใใ
<<ENGLISH>>And then, Cecil moves toward the priest who is called as Shion, and suddenly hug that "Not breathing" body. This success, thanks to you we are able to successfully summon the hero, thank you. There, the expression of the deceased person is somehow, delightfully smiling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใฎใพใพๆฐ็งๆฑใใใใฆใใปใทใซใฏ้จๅฃซๅฃ้ทใซใทใชใณใฎ้บไฝใไปปใใใ
<<ENGLISH>>And then, after hugging her for several seconds like that, Cecil entrusts Shion's corpse to the Knight leader.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใ ๅฝผๅฅณใซใฏใใในใใใจใใใฃใใ
<<ENGLISH>>She still has something she must do.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใพใใฆๅ่
ๆงใ็งใฏใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใฎๅทซๅฅณ......ใปใทใซใปใใฃใใจใใฟใจ็ณใใพใใใฉใใใ็ง้ใๅพกๆใไธใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Nice to meet you Hero-sama, I am the miko of Grandile nation... my name is Cecil Dimietta. Sincerely, please save us...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่
ใฎๅฐใๆใใใใใพใๅทซๅฅณใฎๅฝน็ฎใใใฎ่บซใๅ
จใฆๅ่
ใธใจๅทฎใๅบใใใใฎๅใๅ
จใฆๅ่
ใจไธ็ใฎ็บใซๆงใใใฎใใๅฝผๅฅณใฎๅฝน็ฎใๅทซๅฅณใฎๅฝน็ฎใ
<<ENGLISH>>Guiding the hero, that is also miko's duty. Presenting her whole body to the hero, presenting her whole strength for the hero and for the world, that is her duty, miko's duty.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใจ......ใจใใใใใใใฎๅ ดใฎ่ชฌๆใใใฆใใใใจๅฉใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Ah, umm... first of all, I'll be glad if you could explain what happens here to me...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅฎตใๆทฑใพใไปใใฎๆใซใ็ฒใ
ใจไธ็ใฏๅคๅใ้ใใฆใใใ็งใไปๆฅใใใฎๅ ดใซใใใฆๅพฉๆดปใ้ใใๆงใซใไบบ้ใจใใ็จฎๆใๅๆงใซใใฎ้ทใ60ๅนดใฎ้ใง้ฒๅใ้ใใ็ญใ ใใใใฆๆญดๅฒใฏ็นฐใ่ฟใใๆฐใใชๅ่
ใ็งใๆฎบใใซๆฅใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Right now when the night is deepening, we would change this quiet world. Today, similarly like my revival here, a race called human must be also finally making a move after this long sixty years. And then, repeating the history, there should be a new hero who would come to kill me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใ
<<ENGLISH>>"...yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ็ใฎ่จ่ใซ็ธๆงใ่ฟใใฎใฏใ่ฃไธใฎไธญใงใๆใๅผทใใ้ญ็ใฎใใชใ60ๅนดใฎ้้ญๆ้ใๅฐใใๆฏ้
่
ใจใใฆๅ่จใใฆใใๅญๅจใไปใใฎๆใๆใฃใฆใๅฝผใฎๅฝนๅฒใฏ้ญ็ใๆฏใใๅณ่
ใจใชใใใจใ
<<ENGLISH>>The one who answering the Demon Lord's word is, the strongest one even among his retainers, the one who guided the demonkin at that sixty years of disappearance of the Demon Lord, an existence who is capable to become a leader. Right now, the role he carries out is to support the Demon Lord as his right hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใ้ๅปใฏใใใพใงใ้ๅปใ ใๆญคๅบฆใฎใใฎๆไปฃใ็งใๅ่
ใซๆๅใใใใใชใใจใซใชใใฎใชใใฐใใใใใๆญดๅฒใฎ็ผใ็ดใใซใใใชใใๅ่
ใซๅๅฉใใ็งใฏใใฎๅ
ใฎๆชๆฅใๆไธญใซๅใใใ
<<ENGLISH>>"However, in the end a past is nothing but a past. Right now, at this era, if I am able to defeat the hero, that way we would be able to overthrow the history. After defeating the hero, I'm going to grab the future beyond that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ็ใฏใใฎๆณใๅคฉใซๆฒใใไธ็ใใใฎๆใซๅใใใใฎใใจใๆกใ็ท ใใใใใฎๅงฟใฏใใใใใ้ญๆใซ่ฆๆใใ็จใฎใซใชในใใจใใใฎ่จ่ใ็พๅฎใซใใใฎใงใฏใชใใใจใใๅคขใใฟใใใใ
<<ENGLISH>>The Demon Lord is floating his fist to the sky, the hand which would able to grasp the world. That figure is, very charismatic that even fascinated every demons there, they are seeing a dream when that words come into reality.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆณใไธใใใใใ ใใใ ใใง็งใซไปใใฆๆฅใใจ่จใใใฐใใใฎๅงๅ็ใชๆฐ้
ใใใฎๅ ดใซใใๅ
จใฆใฎ้ญๆใ่ช็ถใจใใฎ่ใไปใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Raising his fist, with just that, it's as if he is saying 'follow me' with his overwhelming presence. Every demons there are spontaneously kneeling at their knee.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใใฎๆใ็งใฏๅฎฃ่จใใใใใใฎๆไปฃใๅ่
ใๆใกๅใโโโไธ็ใๆใซใใ! ๅพใ่
ใฏไปใใฆๆฅใใๆฐใซๅ
ฅใใชใ่
ใฏๅ
จใฆๆใใฃใฆๆฅใ! ็งใฏใใฎๅ
จใฆใๅงๅ็ใชๆดๅใซใใฃใฆ้ญ
ไบใใฆใฟใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Right now, I am declaring it. At this era, I'm going to defeat the hero--I'm going to take the world! The one who want to abide me then follow me, the one who doesn't like it then bring it on! I'm going to show you how fascinating when I grab all of it with my overwhelming power!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ็ใฏ้ซใใใซใๅฃฐใๅผตใไธใใฆๅฎฃ่จใใใใใฎไฝๅ
ใซ็งใใใใ่จๅคงใช้ญๅใใใฎๅ ดใๅใๅฐฝใใใๅบใใๅคงๅฐใๆบใใใ
<<ENGLISH>>The Demon Lord declared that with a loud and sound voice. The enormous magical energy which are hidden inside his body are filling that place, spreading and shaking the ground.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ใใใใจๆใ่
ใชใฉใใใ ไธไบบใจใใฆใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>Someone with a thought to oppose him, there's not even one of them.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ่
ใซ็ตถๅฏพใฎไฟก้ ผใ็ฝฎใใฆ่กๅใๆปใใฆใใไบบ้ใฉใใซใ็ฎใซ็ฉใ่ฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"To the human who just sit and entrust everything to the hero, we should show them who we are!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅ่
?ใ
<<ENGLISH>>"Hero?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฉใใใๆ่ฟใฎ้ญ็ฃ้ใฎๆดปๅใๆดป็บใซใชใฃใฆใใใใใฆใชใใใฎๅๅ ใ้ญ็ใฎๅพฉๆดปใซใใใใใ......ใใใงใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใฎใๅใใใใๅ่
ใๅฌๅใใใใ ใจใใ
<<ENGLISH>>"Yes, seems like recently magical beasts' activities are become livelier. And the reason is seems like because of the revival of the demon lord... and so, Grandile nation's higher-ups are summoning a hero."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฟๆใ้ฆ่ผชใไปใใใซใซใกใใใจใใฃใใขใกใใใ่ตทใใใฆๆ้ฃใ้ฃในใฆใใใจใใชใใ ใไบบใ
ใฎๆงๅญใใใใใใจๆใฃใใใใใคใใฆใใๆใใใใฆใ
<<ENGLISH>>The next morning, when we ate our breakfast after I wake Lulu-chan who is using the choker and Finia-chan up, I thought that somehow people's atmospheres are strange. It feels like they become more noisy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅพใฎใซใใซใใฃใฆใใใใๅใๆๅใซใฎใซใใซๅ
ฅใฃใๆใซ็ตกใใงใใๅคงๆใฎ็ทใฎไบบใ่ฉฑใใใใฆๆฅใใใซใซใกใใใใพใ
<<ENGLISH>>After that we went to the guild, and then there the person who had a quarrel with me at my very first time came to the guild was coming to us. But he was stopped and flustered when Lulu-chan is suddenly takes a step forward and preparing to unleash her secret move "Golden Breaker".<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใฎไบบใไธญใ
้่คชใใ่กจๆ
ใใใฆใใใใฉใๆต็ณใซไฝใใใฆใใชใไบบใซ้็ใฏ่พใใใญใ
<<ENGLISH>>The man becomes very pale, but as expected to suddenly receive ball crusher out of the blue sure is painful right.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใๆ้ใซ่ฟฝใใใฆใใ่จณใงใใชใใใใกใใฃใจใใ้่ซใใใใใจใซใชใฃใใใใใฆใฎใซใๅใไปใใฎใใผใใซใซๅบงใฃใฆใๆใใใใใฎใฏๅ่
ใฎใใจใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>And then, since it isn't like we're being chased by time or anything so I decided to have a chat with him. After that we moved to a table which were provided by the guild, and the thing he tells me is about the hero.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใ......ๅ่
ใซ้ญ็ใจใฏ......ใใใพใใใณใใฌใชใ
<<ENGLISH>>"Ah... hero and demon lord... such a template."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใ้ญ็ใฏ่
ๅจใ ใใฉใๅ่
ใๅฌๅใใใใชใๅคงไธๅคซใ ใจใฏๆใใใ
<<ENGLISH>>"Well, demon lord sure is a threat, but since the hero is already been summoned so everything should be okay."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใใๆใงๅใใใใใฎๅๅ็ฅใใชใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"Hmm, by the way, I don't uncle's name though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ่
ใใใไฟบใฎๅๅใใ......ไฟบใฏใฐใชใ ใ ใFใฉใณใฏๅ้บ่
ใฎใชใ
<<ENGLISH>>"Rather than the hero, you're more interested at my name huh... I am Grimm, F rank adventurer."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆญฃ็ดใชๆใๅใฏ้ญ็ใๅ่
ใใฉใใฎใใใฎใจใใ่ฉฑใซ่ๅณใฏใชใใใพใๅ
ใฎไธ็ใซๅธฐใๆใใใใๆใฃใฆใใใฎใชใๅฅใ ใใฉใ้ญ็ใจใ็ตถๅฏพๅผทใใใใใๆใใใใพใไผใใใใชใใๆๆชๆฆ้ใซใชใใชใใชใใใใใฉใ
<<ENGLISH>>To be honest, I have no interest to such stories like hero or demon lord. Well, that would be a different story if it may become a hint for my way to return to my former world though, but demon lord must be very strong right, since that is scary so I don't want to encounter it. But if at my very worst luck I have to fight it then it can't be helped though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใใฆใใใใฎใใใใใฏใฐใชใ ใฃใฆๅๅใชใฎใใ็ฅใใชใใฃใใชใใใงใใใใใ้ขจใซๆ
ๅ ฑๅ้ใๅบๆฅใใชใๅ้บ่
ใจ่ฒใ
ไผ่ฉฑใใฆใฟใใฎใๆใใชใ
<<ENGLISH>>Nevertheless, this uncle's name is Grimm huh, I didn't know. But sine I can gather information like this then perhaps it won't be bad for me to try conversing with other adventurers more.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใ! ไพ้ ผใฏใผ?ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-san! How about the request?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใใใ ใญใๅคใซๅบใ็ณปใฎๅฅดใ้กใใ
<<ENGLISH>>"Hmm, let's see. The one that doesn't require us to go outside country please."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใซใซใกใใ้ธใณใซ่กใใฃ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! Let's go to choose it, Lulu-chan!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"Ah, yes!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฎๅพใ็ตๅฑใใฃใใขใกใใใฏFใฉใณใฏใซๅๆ ผใใฆๅธฐใฃใฆใใใใซใซใกใใใฏใพใ Hใฉใณใฏใฎใพใพใ ใใฉใ้ญ็ฃ่จไผไพ้ ผใฎๅใใใใใใฃใใขใกใใใไปฒ้ใซใใใจใใใฎใฏๅฐใใ ใๅ้ฒใใๆฐๅใ
<<ENGLISH>>After that, in the end Finia-chan returned after she passed to F rank. Lulu-chan is still H rank, but I feel like we make a little progress by having Finia-chan who is able to take a subjugation request as our comrade.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใ้ฆ่ผชใใใฆๅฎถๆใจใใฆใฎ็ตใๆทฑใใใใใใใใซใซใกใใใจใใฃใใขใกใใใไธญใ
ๆใก่งฃใใฆๆฅใใฟใใใ ใๅฆ็ฒพๆงใฃใฆๅผใณๆนใฏใใฃใใขใกใใใ่จฑใใชใใฃใใใใใฃใใขๆงใง่ฝใกไปใใใใฉใ
<<ENGLISH>>Moreover, perhaps thanks to putting the choker as family sign which deepened our bonds, seems like Lulu-chan and Finia-chan also have quite opened their heart to each other. Since calling her by Fairy-sama wasn't permitted by Finia-chan, so she decided to call her by Finia-sama.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅญ้ใฏใๅใฎใใผใใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Are those kids your party members?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅใฎๅฎถๆใ ใใ
<<ENGLISH>>"Yes, they're my families."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใใฎๅญใฎ้ฆใฎใฏๅฅด้ทใฎ......ใใใใชใใงใใญใใ
<<ENGLISH>>"But the choker at her neck is slave... no, forget it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฐใชใ ใใใฏใซใซใกใใใฎ้ฆ่ผชใ่ฆใฆๆช่จใช้กใใใใใใฉใๅฎถๆใ ใจ่จใฃใใใใ้ไธญใง่จ่ใๅผใฃ่พผใใใๅนดใๅใใจใใฃใฑใไผ่ฉฑใฎ็ฉบๆฐใจใใใใฎใ่ชญใใใใใใใใไปฅไธ่จใฃใฆใใใซใซใกใใใฎ้็ๅฐใใใใใจใใ ใฃใใใ
<<ENGLISH>>Grimm-san is looking dubiously when he saw the choker which is used by Lulu-chan, but perhaps since I've said that they're my families so he retract his words midway. As an elder, as expected he is able to read the conversation's mood. If he says anything further then perhaps he would receive Lulu-chan's ball crusher.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใฆใใๅ่
ใฃใฆไฝๅฆใใๆฅใฆใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Nevertheless, where does that Hero come from?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใงใ็ฐไธ็ใใใใฃใฆๆฅใฆใใใใใ? ใใฎไธ็ใซใ้ๅปๅฌๅใใใๅ่
ใๆใก่พผใใ ๆ่กใๅ็ฉใๅคใใใชใ
<<ENGLISH>>"Hmm, seems like they come from some another world, perhaps? Since the previous heroes who had been summoned to this world were also carrying many new techniques and articles after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฐไธ็? ๅ่
ใฏ็ฐไธ็ใใๅฌๅใใใฆใใ?
<<ENGLISH>>Other world? The heroes were summoned from another world?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจใใใฎ่พบ่ฉณใใใ
<<ENGLISH>>"Wait, please tell me the detail about it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใใใใ......็ขบใๆๅใซๅ่
ใๅฌๅใใใใฎใฏ300ๅนดๅใ ใฃใใใๆๅใฎๅ่
ใฏๅฅณใ ใฃใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Eh? Ah, hmm... if I remember it correctly, the first hero was summoned around 300 years ago, and seems like the first hero was a woman."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใใ
<<ENGLISH>>"Then."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใใใฎๆ็พใใ้ญ็ใๅใ็บใซๅฅณๅ่
ใฏ่ๅฃใทใฅใใซใใฌใคใใๆใซใใ็ฌใ้ใซๅผทใใชใฃใใใ ใจใใใใง้ญ็ใๅใใๅ
ๅฑ
ใๅ ดๆใธใจๅธฐใฃใใใใใใใผๅๅใฏ็ขบใ......ใซใณใใปใฟใซใคใฎใใ ใฃใใใช? ๅคงๅฑคใช็พ่ฒใๆใฃใฆใใใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Then, to defeat the demon lord which appeared at that time, that female hero received the holy sword schwaltzreid, and she also became very strong in a blink of eye. And then, after defeating the demon lord, seems like she returned to her former world. Ah, if I remember it correctly, her name was... Kanna Takayagi, perhaps? And seems like she had a very beautiful face you know?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ๅ
จใใใใฉใชใบใ ใใฉใใใใใฎใชใฎใๅ
จใๅใใฃใฆใใชใใใใฎไบบใใใใใใในใซใผใใฎ้จๅใ ใใซๆณจ็ฎใใใฎใฏ้้ใฃใฆใใใใฉใชใบใ ใจใฏใๆฌไบบใ่ฆใใใฆใใพใฃใใใใใใชใใจ็พๆฅใซ้ ฌใ็ด
ๆฝฎใใใ่กจๆ
ใใ้ ใใใจใใไป่ใซใไพกๅคใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Good grief, this person sure doesn't understand the art of a brief glimpse. Or rather, focusing only at the skirt is a big mistake. The art of a brief glimpse is, the important part are her blushing face when the person herself perhaps accidentally showing her panty, also her act to try hiding it again. To be in high spirit for just seeing a panty, are you a kid... wait, don't get me wrong. It isn't like I'm interested in panties or something. Since I'm a righteous youth after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใๅ่
ใซใคใใฆใใๅฐใ็ฅใฃใฆใใใใจใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Then, do you know anything more about heroes?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ......ๅ่
ใฏ60ๅนดๅจๆใง้ญ็ใๅพฉๆดปใใไบใใใๅใใ60ๅนดๅจๆใงๅฌๅใใใฆใใไปใฏไธๅบฆ5ๅ็ฎใฎใใฎๆใ ใใใชใใใฃใใ่จใฃใ้ใๅ่
ใๅฌๅใใใใใ ใ้ญ็ใ็ขบๅฎใซๆฎบใๆนๆณใฏ......ใพใ ๅใใฃใฆใชใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ah, hmmm.... Since demon lord's cycle of revival are repeated once each sixty years, so the hero also summoned accordingly. This time is the fifth time, and like I've said, the hero have been summoned. A way to completely kill the demon lord is... seems like still unknown."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ญ็ใฃใฆใใใฎใฏใฉใใชๅงฟใใใฆใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Do you know the appearance of demon lord?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ้ญ็ใฎๅงฟใฏๅ่
ใจใใฎใใผใใฃไปฅๅคใฏ่ฆใฆใใชใใใใใใใใใ้ญ็ใพใง่พฟใ็ใใซใฏAใฉใณใฏไปฅไธใฎๅฎๅใๅฟ
่ฆใ ใใใช......ใ
<<ENGLISH>>"No, seems like there's no one who had saw its appearance aside from heroes and their parties. Or rather, the struggle for just to reach demon lord's place is only possible for A rank adventurers or above after all...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใปใฉใใฃใฆใใจใฏ้ญ็ใฏไบบ้ใฟใใใชๅฎนๅงฟใใใฆใใชใๅฏ่ฝๆงใใใใชใๅพฉๆดปๅบๆฅใใจใใใใจใฏใใใฃใฑใๅฅใฎ่ไฝใ็จๆใใฆใใใจใใ้ญใ ใๅฅใฎๅ ดๆใซไฟ็ฎกใใฆใใใจใใใใใใฃใ็ดฐๅทฅใใใฆใใใใใ ใใใญใ่ๅผฑใชไบบ้ใใใ้ญ็ฃใฎๆงใชๅผทใ่ไฝใฎๆนใ้ฝๅใ่ฏใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>I see, so that means there's a possibility the demon lord might doesn't have a humanoid appearance. To be able to revive, as expected whether it was done by preparing a new flesh, or by storing only its soul somewhere, such tricks were possible after all. Rather than a fragile human, having a strong magical beast's flesh is far more convenient after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใ้ญ็ฃใฎ่ฆ็ด ใๆผใๅบใใฆไบบๅใๅใใฃใฆใฎใ้ญ็ใฃใฝใใใฉใ
<<ENGLISH>>But well, having a humanoid form which is composed by magical beast's flesh is also demon lord-like though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใไปๅๅฌๅใใใๅ่
ใฎๅฝ......ใฉใใ ใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Then, the country where the hero was summoned...where is it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใ่จใฃใใใใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใ ใๆฆไบใฎๅคใๆญฆๅๅฝๅฎถใ ใชใๅผฑ่ๅผท้ฃใฎๅฝใจใ่จใใใฆใใ่
ใไธใใใๅ้บ่
ใจใใซไบบๆฐใ ใชใใพใใใใใฎๅ้บ่
ใฏๆไฝใงใDใฉใณใฏไปฅไธใฎ็่
ใใกใฐใใใ ใ่ปฝใๆฐๆใกใง่กใใฐ็ใ็ฎ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>"I've said it though, it's Grandile kingdom. A military country which has numerous wars, it's also referred as a kingdom of survival of the fittest. It's a popular place for adventurers who want to polish their skills, well, the adventurers there are men of valor with at lowest are D rank adventurer, so if you take it poorly there then you'll sure receive a painful experience."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใใ่ๅณใใใญใ
<<ENGLISH>>"Hmm, I'm quite interested by it."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ๅ่
ใใใใใใฏ็ฐไธ็ใฎไบบ้ใๅใจๅใไธ็ใใๆฅใใฎใใใใใจใใพใ้ใไธ็ใใๆฅใใฎใใฏๅใใใชใใใใฉใใใใฏๅคงใใชๆๆใใใๆใซๅ
ฅใใใ็ฎ็ใฏใฉใใใใใใฎใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใซใฏไธๅบฆ่กใฃใฆใฟใๆนใ่ฏใใจๆใใ
<<ENGLISH>>Hero, most likely an other worlder. I don't know whether he came from a same world with me, or perhaps from a different world, but it's a big clue which I get. With such purpose, I think it would be better for me to visit that Grandile kingdom at least once.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใผใ!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-san!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไพ้ ผใๆฑบใพใฃใใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, have you decided the request?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใคใญ......ใพใใใๅ่กใๆฐใ? ๅผฑ่ๅผท้ฃใฎๅฝใซ......ใ
<<ENGLISH>>"Oi Kitsune... don't tell me you're going to go there? To the kingdom of survival of the fittest..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฐใชใ ใใใฏๆกๅคๅใฎใใจใๅฟ้
ใใฆใใใฆใใใฟใใใ ใใใใใใไบบๅฅฝใใชไบบใฏใๅซใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Seems like Grimm-san is unexpectedly worried about me. Such a kindhearted person, I don't hate it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆใญใใงใใพใ......ใใฎๅ่
ใซใฏไผใฃใฆใฟใใใชใฃใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Well then, but well... I think I want to meet that hero. Bye."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏใใ่จใฃใฆใไพ้ ผๆธใฎๆฒ็คบๆฟใฎๅใงๅใๅผใถใใฃใใขใกใใ้ใฎไธใธใจๆญฉใฟๅฏใฃใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>Saying that, I walk toward Finia-chan and Lulu-chan at guild request board.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โ โ โ
<<ENGLISH>>* * *<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฆใไปๆฅใHใฉใณใฏใฎใๆไผใไพ้ ผใๅนพใคใใใชใใฆใๅคๅฐใฌใใซใไธใใฃใๆใงๅฎฟใธใจๅธฐใฃใฆใใใๆ่ฟใงใฏใฌใใซใไฝใไธใใใชใใใพใ ใฌใใซใ10ๅฐใ ใจใใใฎใซไฝๆ
ใใใไธใใใซใใใชใฃใฆใใใฎใ ใใใๅใจใใฆใฏๅฟๅบ็ดๅพใใใชใใ
<<ENGLISH>>Well then, today we also undertake some odd jobs requests, after we somewhat increase our level, we returned to the inn. Recently my level was hardly increased, even though my level is still at Lv. 10, but somehow I feel like it become quite hard to increase. Personally I can't comprehend it from the bottom of my heart.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใชใฟใซใซใซใกใใใฏใพใ ๆฆ้ใซๅๅ ๅบๆฅใฆใใชใใๅฐๅฃใๆงใใใพใงใฏๅบๆฅใใฎใ ใใใใฃใฑใ็ใ็ฉใๆฎบใใฎใฏใพใ ๆตๆใใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>By the way Lulu-chan is still unable to participate at battle yet. She had been prepared to use the short sword, but as I thought she still seems hesitate to kill a living being.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใพใใ......ใ
<<ENGLISH>>"I'm sorry...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ็ก็ใซใใใใใใจใฏๆใใชใใใใกใใฃใจใใค้ ๅผตใฃใฆใใใใฐใ
<<ENGLISH>>"No no, you don't need to force yourself to suddenly do it. It's good as long as you keep going at it little by little."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใ
<<ENGLISH>>"Yes...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใจ่ฉใ่ฝใจใใซใซใกใใใฎ้ ญใใฝใใฝใใจๆซใงใชใใใๅ้ใฏๅฎฟใธใจๅ
ฅใใๆฉๅพก้ฃฏใฎๆ้ใพใงใฏใพใ ใใใใใใฐใใใฏ้จๅฑใฎไธญใงๅคงไบบใใใใฆใใใใใใจใใใใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใซ่กใใฃใฆไบไบบใซใ่จใฃใฆใใใชใใจใญใ
<<ENGLISH>>While patting the dejected Lulu-chan who dropped her shoulders, we entered to the inn. There's still time till dinner time, let's just quietly pass the time at our room for now. And I also should tell them about my intention to visit Grandile Kingdom after all. When we passed the entrance and walking toward the stair, I realized that the atmosphere inside the inn is somewhat strange. We naturally stopped our leg.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโใใ่ฏใใ่ฒดๆงใฏๅฎถใฎๆฅๆใใ ใๆใๅญๆ
ใซๅคๅฐใฏ็ฎใไผใใฆๆฅใใ......ใใไปฅไธใฏไปใๅใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"--enough, you're a disgrace for family. It's hard for me to cast my own child away, but... I can't go along with you any further."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใช......! ๅพ
ใฃใฆไธใใ! ็งใฏ......!ใ
<<ENGLISH>>"No, no way...! Please wait! I..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ้ฑ้ใ ใ
<<ENGLISH>>"One week."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใญใใใคใญใใ......ใขใฌไฝ? ๆใไบ?ใ
<<ENGLISH>>"Say, Kitsune-san... what is that? A quarrel*?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใฟไบใ ใฃใใๆททใใฆๆฌฒใใใใฉใญใผใ
<<ENGLISH>>"If they're contenting*** then I hope they would let me join in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใชใผใทใงใกใใๅใๅฟ
ๆญปใช่กจๆ
ใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"But Rishe-chan looks like very desperate though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใญใผใใงใๅฎถๆใฎๅ
่ผชๆใใ ใใใญใ......ๅ้ใฎๅ
ฅใใไธ็ใงใฏใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"You're right, but since that is a family affair... that isn't a place where we could step in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใซใกใใใๅใฎๆใๆกใๅใๅผทใใใใ
<<ENGLISH>>Lulu-chan strengthens her grasp at my hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅ
ฅใใชใใใใฉใ
<<ENGLISH>>"...can't step in, but."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถๆๅๅฃซใฎ่ฉฑใซใไปไบบใฏไปๅ
ฅๅบๆฅใชใใใใใๅใฎๅ
ๅฑ
ใไธ็ใงใฏใใใๅธธ่ญใ ใฃใใ็พใซใๆดๅใๆฏใใฃใฆใใๅใฎๆฏ่ฆชใใใไบบใๆญขใใใใจใใไบบใฏใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>At a family affairs, outsiders shouldn't intervene. Yup, at my former world that was the common sense. Or rather, there was no one who was able to stop my mother like existence who would easily exert for violence.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใใฏๅใฎๅ
ๅฑ
ใไธ็ใใใชใใใใใชๅธธ่ญใฏๆญคๅฆใงใใใใฎใใใใใชใใใใฉใๅใฎ็ฅใฃใใใจใใใชใใใใใซใ
<<ENGLISH>>But, here isn't my former world. Such common sense perhaps also exist at this world, but that isn't something I know about. Moreover...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโๅญไพใ่ฆชใใๆจใฆใใใ่ฆใใฟใใๅใฏ็ฅใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>--the pain for being casted away by their own parents, I know it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใใฏใ่ฆ้ใใชใใ
<<ENGLISH>>"That sole one is, I won't overlook it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆญฉใๆญขใพใฃใฆใใ่ถณใๅใธใจ้ฒใใใใใฎ่ถณ้ณใซใ็ด ๆตใชใชใธใตใใๆญคๆนใ่ฆใใใใฉใใใซ่ฆ็ทใใชใผใทใงใกใใใซๆปใใใ
<<ENGLISH>>One step, my stopped legs are advancing forward. At that footsteps, that cool uncle is looking at me. But immediately returned to Rishe-chan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐใซๅ
ฅใใชใใชใ
<<ENGLISH>>I can't stomach it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใฃ!?ใ
<<ENGLISH>>"Wha!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๆฐๅณไฝ่ณชใใ็บๅใใใฐใใปใใใฃใกใๅใใใๅฝผใฏAใฉใณใฏใฎๅใ็ฉ็ดใฎๅฎๅ่
ใงใ็ขบใใซๅผทใใใ ใใใใงใใใใฎๆฅใฎ่ตคใ็ณใฏใใใฃใจๆใใฃใใใใใๆใใฐใใชใใฆใใจใฏใชใใ
<<ENGLISH>>When I activate my {Eerie constitution} , he turn his face to me. He is someone who has power equaling the monsters of A rank adventurers, he must be very strong. But, that red pupil at that night, was far more dreadful. Compared to that, he isn't something scary at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใพใใฆใใชใผใทใงใกใใใฎใ็ถๆง?ใ
<<ENGLISH>>"Nice to meet you, Rishe-chan's esteemed father?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏ่ใ็ฌใใๆตฎใในใชใใใๆจๆถใใใใ
<<ENGLISH>>While faintly smiling, I greet him. Accordingly, Rishe-chan's father extends his hand to the sword at his waist, and gazing sharply at me in belligerence.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ.........ไฝใ ใๅใๆญป็ฅใงใๅฐใใฃใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"...what's up with you, do you want to meet Grim reaper?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใซใ้ ้ท......ใใใใใฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Lord Orba... will this be alright?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใใซๅฏพใใฆใใฎ็ทใซๅใใๅ
ฅใใใ่กใฎไฝๆฐ้ใฎๆ่ฆใ็ก่ฆใใฆใ้ฝๅใฎ่ฏใๆงใซๆฟ็ญใ่กใใชใฉใๆฑบใใฆ่จฑใใใใใใชใใจใงใฏใชใใ
<<ENGLISH>>And then, she asked his opinion regarding the matter. Ignoring the citizens' opinions and putting up convenient policies, that was by no means allowed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็ทใฏใใณใจ้ผปใ้ณดใใใจใใใใซ็ญใใใ
<<ENGLISH>>However, the man answered her along with a snort.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใ็จ้ใๆใใฌๆ่ฑก็ก่ฑกใซไปใๅใฃใฆใใใปใฉ็งใๆใใใชใใใ ใใใใซใใใฎ่กใฏใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใฎๅบ่ญทไธ......ใใฎๆญฆๅใซใใฃใฆ่ญทใใใฆใใไปฅไธใใใใซๅฏพใใฆใฎๅฏพไพกใๆใใฎใฏๅฝ็ถใ ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"It's fine, I'm not that free to be bothered by those riffraff who couldn't afford to pay tax. Moreover, this town is under Grandile Kingdom patronage... for being protected by those strength, it's a matter of course that they ought to pay some compensation in exchange, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
จใ......็งใ้ทๅนดใใฎๅฐไฝใงๅใใฆใใใใ็จ้ใๅฐใ
้ซใใใจใใใใงๅใ็ซใฆใ่ผฉใชใฉๆพใฃใฆใใใฐ่ฏใใฎใ ใๆใใฌ่
ใฏๅฆ็ฝฐใใใๅฝ็ถใฎๆ็ใงใใใ......ไธใ
็งใฎๆใ็
ฉใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Good grief... I've been doing this job for several years already, you can just ignore those who bawl out simply because the tax is slightly higher. Those who couldn't pay are to be punished, that's a matter of course, isn't it? So stop troubling me with such trifling matter anymore."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅใใชใใใๅฝผใฏๅใซ็ฝฎใใฆใใฃใใฐใฉในใๅใใไธๆฐใซ้
ใ็
ฝใใ
<<ENGLISH>>Saying so, he picked up the glass next to him, and gulped down all the sake in one go. However, in doing so, he showed a dissatisfied face and let out a sigh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๅณใใใใใๆฏๆฅๆฏๆฅไธๅนณไธๆบใๅใใจๆ่งใฎ้
ใไธๅณใใชใ......ใใฃใไธๆบใ็ณใ็ซใฆใ่
ใฏๆ้คใใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Terrible, after dealing with those complaints day after day, even a precious alcohol will taste terrible... should I consider disposing of those who plead their dissatisfaction, I wonder?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใชใใใๅใฐๆฌๆฐใซใใใใชใใผใณใง้็ญใ็ซใฆใใ
<<ENGLISH>>He mumbled so with half-serious tone.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใใฎๆฒก่ฝ่ฒดๆใฎใฏใฝใฌใญใฏใฉใใชใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Then, how's the situation with the brat from that fallen noble?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......็ฎไธๆ็ดขไธญใงใใ
<<ENGLISH>>"...at present, it's still under investigation."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใซ? ๅ
จใใใคใพใงใใฃใฆใใ ใใใฏใฝใฌใญไธๅนๆใพใใไฝใตใตใใจใใใไฝฟใใญใใชใ
<<ENGLISH>>"What? Just how long will it take? It's just capturing a single brat so just finish it swiftly, how useless."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅไปถใฎ่ฉฑ้กใๅบใใชใซใใจๅผใฐใใ็ทใๅฏพใใฆ็งๆธใฎ็ซใกไฝ็ฝฎใชใฎใๅฅณๆงใฏใใ็ญใใใใใใจใ็ทใฏๅฅณๆงใซๅฏพใใฆ่ๆใกใใใใ่ฆใใฐๅใใใปใฉใซไธๆฉๅซใฎๆงใ ใๅฃ่ชฟใไนฑๆดใซใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>Toward the matter that was asked by the man named Orba, the seemingly to be secretary woman answered so. And then, the man snorted at the woman. It was clear that he was displeased by her answer. Even his tone became cruder.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅณๆงใฏใใใงใๆใใๆงๅญใงใใชใใไบๅ็ใซ็ถใใใ
<<ENGLISH>>However, without any slight sign of fear, the woman kept standing there in business like form.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใใใใฐใซใๅ
ไผฏ็ตใฎ่บซๆใฏๅใๆผใใใๆงใงใใ
<<ENGLISH>>"However, it appears that we have apprehended ex-earl higurd."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใ? ใงใใใใคใฏใชใใฆ่จใฃใฆใใ ? ๅฟ่ซๅฐๅใซๆใใฆใใ ใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, then, what did he say? Of course you've done some interrogation to him, haven't you?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใไปใฏ็ขใธๅนฝ้ใใฆใใใพใใใชใซใ้ ้ทใฎๆ็คบใไปฐใใใจๆใฃใๆฌก็ฌฌใงใใ
<<ENGLISH>>"...not yet, currently he's imprisoned in the jail. We thought about seeking for Lord Orba's order first for further conduct."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎ็ใฎไบบ็ฉใไธไบบๆใพใฃใใใจใงใๅคๅฐๆฉๅซใ็ดใฃใ็ทใใ ใใ่ชๅใฎไบๆณใจใฏ้ใฃใฆใใพใ ใใฎไบบ็ฉใซๅฏพใใฆใชใซใใใใฆใใชใใใจใ็ฅใใจใ้็ซฏใซ็ฎใ็ดฐใใฆใพใ่ๆใกใใใ
<<ENGLISH>>Having captured one of his target, the man's mood recovered a bit. However, contrary to his expectation, hearing that nothing had been done to that person, he squinted his eyes and snorted once again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ญใใฌใทใฌใทใจๆปใใฆใไธๆบใๅใๅบใใใใซๅคงใใๆฏใๅใใใใใฆใใฎใพใพ็ซใกไธใใใๅฅณๆงใฎ่ธใใใๆดใใ ใไนฑๆดใซๅผใๅฏใใฆใไนฑ้ใช่จ่ใง่จใใ
<<ENGLISH>>While briskly scratching his own head, he let out a large sigh as if to let out his dissatisfaction. And then, the man stood up and grabbed the woman by the collar. He roughly pulled her and violently said so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใใใใใคใๆทๅใซใงใๆใใฆใฏใฝใฌใญใฎๅฑ
ๅ ดๆใๅใใใ! ๆๆชๆญปใใ ใฃใฆๆงใใญใใใใใฃใกใฏใใใฎใฏใฝใฌใญใๆใซๅ
ฅใใฐใใใง่ฏใใใ !!ใ
<<ENGLISH>>"Just go fvking torture him or whatever to make him spills where that damn brat is! It doesn't matter even if that man die, as long as we can get that brat, everything is fine!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพใ้ฃใฐใใฆใใ่จใใใๅฅณๆงใฏใๅฐใใ ใๆฏใ้ฃฒใใจใ็ญใๅใใใพใใใจ็ญใใใ็ทใฎๆใ่ธใใใใ้ขใใใๅฅณๆงใฏไธใคๅณใใใใ
<<ENGLISH>>The woman who was told so along with some soaring spits, she slightly gasped for a moment and shortly replied 'certainly' to him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฅณๆงใฏ้ ญใไธใใ้จๅฑใๅบใฆ่กใฃใใ
<<ENGLISH>>The woman bowed her head and left the room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฎใใใ็ทใฏ่ใ
ใๅใพใใชใใใใงใใใฎ่พบใฎๆค
ๅญใ่นดใๅใใจใ่ใๅผๅธใง่ฉใไธไธใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>The left alone man, seemingly couldn't handle the irritation, he kicked the chair next to him, his breathing was rough, and his shoulders were violently shaking up and down.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใ! ใฉใใคใใใใคใใคใฃใใใญใใช......ใใฃใใจใฏใฝใฌใญๆใพใใฆๆฅใใฃใฆใฎ!ใ
<<ENGLISH>>"Aaargh!! They are all so useless... just catch than damn brat already!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใฏๅคงใใๆฏใๅใใๆฅใ
ใฎในใใฌในใง่ใซ็ฉดใ้ใใใใ ใจๆใใชใใใใใผใใซใฎไธใซใใฃใ้
็ถใๆใซๅใใใฐใฉในใซๅ
ฅใใใซ็ดๆฅๅฃใไปใใใใใใฃใจ็
ฝใใจใ้
่ญใๆฏใๅใใชใใใใณใใจใใผใใซใซ้
็ถใๆปใใ
<<ENGLISH>>The man took a deep breath. While thinking that the stress might end up putting hole on his stomach, he took the alcohol bottle on the table, and directly gulped down the alcohol within. After gulping down everything inside the bottle, while letting out reeks-of-alcohol breath, he violently put down the bottle back on the table.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใฃ......ใฏใฝใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Really... damn it all...!!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใฎ......ใ
<<ENGLISH>>"Where are we going to?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบบใฎๅฑ
ใๆใ ใใ
<<ENGLISH>>"Somewhere with a lot of people."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฃใๆญฉใใใณใกใใใฎๆใฏใๅใๆกใฃใฆใใใใใใใชใใจ้ใใๆฐใใใใใๅนด้ฝขใฏ่ใใฆใใชใใใฉใๆใใใฏๅนผๅ
็จใฎๅนด้ฝขใชใใ ใ้ใใฆใ็ขใช็ฎใซ้ญใใชใใใใใชใใใฃใใ่ฆใฆใใใชใใจใญใ็ถ่ฆชๆขใใใใฎๅญใฎ็บใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>I'm holding Niko-chan's hand, who is walking next to me. If I don't do it, I have a feeling that she will run away, I haven't asked how old she is, but most likely she's still at child age, so even if she does run away, there's nothing good from it. If that's the case then I'd better take a good watch at her, right? We're looking for his father is also for her sake after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใณใกใใใฎใ็ถใใใใฉใใใ็ถๆณใชใฎใใๅ้ใซใฏๅ
จใๅใใใชใใใใญ......ใใใ็ฅใ็บใซใ่ฒใ
ใจๆ
ๅ ฑใ้ใใชใใจใใใชใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"We don't know a thing about what's happening to your father after all, so to understanding that, we have to gather information regarding it first."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......่ฏใๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>"...I don't understand."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ......ใพใใใ็ถใใใซไผใใซ่กใ็บใซๅฟ
่ฆใชใใจใ ใฃใฆ็ฅใฃใฆใใใฐใใใใ
<<ENGLISH>>"I see... well, you can just take it as a step to meet your father."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชไผ่ฉฑใใใชใใใใพใๆญฉใใ่พฟใ็ใใใฎใฏๅบใฎ็ซใกไธฆใถ่ก่ทฏใไบบใๅคใ่กใไบคใใๅง้จใๅฑ
ๅฟๅฐ่ฏใ้ฐๅฒๆฐใ็ใฟๅบใใฆใใใ
<<ENGLISH>>While chatting like that, we keep walking. The place we arrived at is a road with numerous store standing in a row, numerous people come and go, a boisterous yet comfortable place.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไธญใงใไธ็ชๆ
ๅ ฑใๆใฃใฆใใใใชใฎใฏใฉใใชไบบ้ใ ใใใใๆญฆๅจๅฑใฎใใใใใ้ฃไบๅฆใฎๅบๅกใๅบใๅฉ็จใใใๅฎข้ใๅ้บ่
ใใใใฆ้จๅฃซ้......ใพใใใฎ่กใฎๆฟ็ญใ่ฏใ็ฅใฃใฆใไบบ้ใจ่จใใฐใ้จๅฃซใ ใใใใใฎ่กใฎใใใใฎไบบ้ใใฉใใชไบบๆ ผ่
ใชใฎใใใ้จๅฃซใฏ่ฏใ็ฅใฃใฆใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Here, who is the one who know the most about this town, I wonder? The uncle from weapon shop? The shop assistant from the diner? The visitors who are visiting those stores? Adventurers? Or perhaps knights? Well, speaking of people who know well about the policy at this town, then it's most likely the knights. What kind of person the top brass here, I'm sure they pretty much know.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใ้จๅฃซใฏๆ้คใ ใใใณใกใใใใใไปฅไธใ้จๅฃซใซใใฎๅญใ่ฆใใใใฎใฏๅฐใ้ฟใใๆนใ่ฏใใใ็ถใใใ็ใใฆใใใฉใใใๆชใใๆใ ใใใญใ่ฆใคใใฃใฆใใณใกใใใๆ็ดขๅฏพ่ฑกใฟใใใชๆฑใใซใชใฃใฆใใๅ ดๅใๆๆชๅใ็ฎใไปใใใใๆฐใใใใๆญขใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>But, knights are no-go. I'm together with Niko-chan, so it's better to avoid them as much as possible. It's still uncertain whether her father is still alive or not, and if by any chance they discover Niko-chan and turn her as their investigation target, at worst case scenery I have a feeling that they'll put an eye on me as well. Let's avoid that from happening.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใ
<<ENGLISH>>"...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใกใใใฏไฝใ่จใใชใใใพใๅนผๅ
ใซไฝใๆๅพ
ใใฆใ็ก้งใชใใ ใใฉใใ
<<ENGLISH>>Niko-chan doesn't say a word. Well, expecting something from a child is a waste of time, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใๆๅฝใใๆฌก็ฌฌใใชใใ
<<ENGLISH>>"First is searching randomly, huh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฎ้ปใๆใฎ็ทใ
<<ENGLISH>>"Hey, the man with black clothes over there."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ๅผใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Huh? Are you calling me?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅพใใใๅผใฐใใใใใใงๅใใใชใใฃใใใฉใใใใใใใฎๅฏ่ฝๆงใซๆฐใไปใใใใไปๆดๆฏใ่ฟใใฎใๆใใใ ใใฉใใงใใพใๆฏใ่ฟใใใใฉใฃใกใซใใใฃใฆ่ฟไบใใกใใฃใใใ ใใ
<<ENGLISH>>And then, there's someone calling from behind. What should I do if it isn't meant for me, I wonder? Now that I realize it, I'm kinda scared to turn back. But well, there's no turning back here. Either way, I replied just now after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆใใชใใๆฏใ่ฟใฃใฆใฟใใจใใใใซใฏใชใใ้ใใ่บซไฝใคใใฎ็ทๆงใใใใ่ใ้ซใใใ่ฆไธใใใใฆใใๆใใ ใ
<<ENGLISH>>Thinking so, I turn back. In doing so, I can see a man with somewhat burly body standing there. He's taller than me so it feels as if he's looking down on me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝใ็จใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Do you need something?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅญไพใฏใๅใฎๅฎถๆใ?ใ
<<ENGLISH>>"That child, is she your family?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฎๅฏๆใๅฆนใซไฝใ็จ?ใ
<<ENGLISH>>"Do you need something with my cute little sister?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใ็ฎๅฝใฆใฏใใณใกใใใใใใ็ขบใใซใใณใกใใใฏๅฏๆใใใๅใๅใใใๅฉๅฃใใใ ใใฉใๆต็ณใซใดใชใดใชใฎใฌใใณ็ณปใฎ็ทใ็ใใฎใฏใกใใฃใจ็ฏ็ฝช่ญใใใใ? ใใใจใใๆนใใใใจๆใใชใใใจใฃใใซๅฆนใฃใฆๅๅใใใใฉใ็ใๆงใช็ผๅทฎใใ็ใใ
<<ENGLISH>>Seems like he's after Niko-chan. Niko-chan sure is cute, she's obedient and also tend to tell lies, but for such gori-like man to after her, I do think that's a crime, you know? I think it's better to stop him so I involuntarily lie by saying that she's my little sister but, seems like he's doubting me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฌๅฝใ ใใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"I'm not lying, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ
<<ENGLISH>>"...yeah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅๅใๅจใ่ฆไบใซๅๅใใใชใๅบๆฅใใฐใๅ
ใกใใใจ่จใฃใฆใใใใฐๅฎ็งใ ใฃใใใฉใ่จใฃใฆใใใชใใใชใใ่จใฃใฆๆฌฒใใใชใใไปๅบฆ่จใฃใฆ่ฒฐใใใ
<<ENGLISH>>As expected of the liar girl, she can splendidly lie like nothing. It's just, if you call me by 'onii-chan', then that'd be perfect, though. Will she call me as such, I wonder? I hope she will. Let's ask her sometime later.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใชใฒในใใณใใณใ
<<ENGLISH>>"Rodriguez Minmin."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฐใชใฒในใใณใใณใ
<<ENGLISH>>"Dogriguez Minmin."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅๅใใซใใฆใใใฃใจใใทใชๅๅใฏ็กใใฃใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Even if you want to lie, can't you put out a slightly more proper name?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃใฑใ้ง็ฎใ ใฃใใใๆต็ณใซใใฎๅๅใฏๅใ ใฃใฆๅใใใใใ้ ญๆชใใใช้กใ ใฃใใใใคใฑใใใจๆใฃใใใ ใใฉใใใฃใฑใ็ก็ใใใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Ah, as I thought that's not good enough, huh. As expected, it's easy to tell that such name is a lie, he looks like a muscle-head so I thought I'd work, but as expected that's still not good enough, huh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใพใ่ฒซใ้ใใใจใซใใใ
<<ENGLISH>>However, let's just stick with it for a bit more.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคฑ็คผใชใใใใๆฌๅใ ใใ่ฆชใใ่ฒฐใฃใๅคงไบใชๅๅใชใใ ......้ฆฌ้นฟใซใใใช!ใ
<<ENGLISH>>"How rude, that's her real name, you know? That's a precious name from our parents, don't you dare to make fun of it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใจใ็ทใฏๅฐใ็ณใ่จณใชใใใใช้กใใใชใใๅฃใ้ใใใ
<<ENGLISH>>When I say so, the man makes a slightly apologetic face and says so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ.........ใใๆชใใฃใ......ใใผใจใใใใงใ ใญใใชใฒในใใณใใณใจ่จใฃใใชใ
<<ENGLISH>>"...I, I'm sorry... umm, then, you're Rodriguez Minmin, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ชฐใใใ
<<ENGLISH>>"Who's that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใฑใๅใใใชใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"See! It's a lie afterall!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใซใชใใผใ ใใญใใญใ ใใใใใ
<<ENGLISH>>"Ah, my bad, it's actually Makaridom Peropero, yup."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๆๅญใใๅใฃใฆใญใใ!ใ
<<ENGLISH>>"That's not even a name!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใฎใฎใใฉใญใใณใใณใ ใฃใ? ใพใใฉใใงใใใใใๅใ ใฃใฆใใฌใกใใฃใใใ่ฒซใ้ใๆๅณใใชใใ
<<ENGLISH>>Huh? Gigibraro Nikoniko, was it? Well, whatever, he's already discovered the lie, so there's no meaning to keep sticking with it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใพใใใณใกใใใ็ฎๅฝใฆใ ใฃใใๅฐใใใชใ......ใฉใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>But, if Niko-chan is marked then it'll surely be troublesome... what should I do, I wonder?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใๆขใใ็ฎใฎๅใฎใใฎ็ทใฎ็ฎ็ใ่ใใใไธๆใ่กใใฐๆ
ๅ ฑใๆใซๅ
ฅใใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Well, for now let's ask what his goal is first. If I can play it properly then I may be able to get some information from him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใไฝใ็จ?ใ
<<ENGLISH>>"Then, do you need something?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅญไพใไธไบบใๆขใใฆใใใใใญใณใ้ซชใฎๅนผใๅญไพใ ......ไธๅบฆใใใฎๅญใจๅใใใใใฎๅนด้ฝขใ ใ
<<ENGLISH>>"...I'm looking for a certain child. A child with blond hair... and, it just happens that she's around her age."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไฝๆ
?ใ
<<ENGLISH>>"Why?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏ่จใใชใใ
<<ENGLISH>>"I can't tell you that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใคใพใใฏๅๆณใฃใฆ่จณใใใชใใฃใฆใใจใใ้ๅๆณใใใพใไปใซ็ฅใใใใใฏใชใ่กๅใฃใฆใใจใ ใๅไธญๅ
ซไนใใใฎ็ทใฏ้จๅฃซใใใฎ่กใฎๆฟ็ญใซ้ขใใไบบ้ใใใใฎ้
ไธใฎไบบ้ใใใใใฏ......ใ่ฒดๆใใใ
<<ENGLISH>>That means it isn't a legal matter, huh. Illegal, that means this matter shouldn't be let known to others. Most likely, this man is a knight, or perhaps the subordinate from the one who's managing the policy of this town. Perhaps... 'Noble', huh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒดๆนใฏไฝ่
ใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Who are you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ไฟบใฏใฐใฌใชในๅฎถใฎ่
ใ ใ
<<ENGLISH>>"...I'm someone from Grace house."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใ......ใ
<<ENGLISH>>"Oh...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฅใใชใใไฝใ ใใฎๅฎถใ็ฅใฃใฆใใ ใใ? ใฟใใใช้กใใชใใงใใใชใใใชใๅคๅใใใใๆๅใช่ฒดๆใชใใ ใใใใฉใ็ฅใใชใใใใใฎๅใใๅใใใชใใใใณใกใใใๅนผใใใ็ตถๅฏพๅใใฃใฆใชใใใ้ฆๅพใใกใใฃใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>Never heard of it. What's with that house, can you stop showing 'you know it, don't you?'-face, please? Perhaps it's a somewhat influential house around here, but I don't even know who they are, so there's no way I'd understand how amazing they are. Niko-chan is still a child, so I'm sure she doesn't understand it as well and is tilting her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใณใฌ? ๅใๆชใใฎ? ๅๅฟ่ใใฃใใใใใใฎไบบๅพฎๅฆใช้กใใกใใฃใฆใใใใชใใ ใๆชใใใจใใกใใฃใใใชใ
<<ENGLISH>>What's it? Am I at fault here? Perhaps it's because how light our response is, the man shows a somewhat doubtful expression, did I perhaps do something bad, I wonder?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใพใใๅใใฏ้ขไฟ็กใใใใ ใฃใฆใใฎๅญใฏๅใฎๅฆนใ ใใใ
<<ENGLISH>>"But well, that has nothing to do with us. This child is my little sister, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใพใ่ฏใใไปใซใใใใๅญใ่ฆใใๆใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"...well, fine, if you ever find someone similar to her then please report it to me."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใซใผใใกใใใ
<<ENGLISH>>"Runa-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใ......ใใใใใ
<<ENGLISH>>"...ah... it's you, huh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไปใซใใใซใผใใกใใใใใใฏๅใใงใใใฃใฑใ่ชๅใใจใผในใๅผตใฃใฆใใใฎใซใใๅดฉๅฃใใไบใๆฒใใใใใใใปใฏใใฉ็บ่จใใใๅใ็ฎใฎๅใซใใใฎใซใๆจๆฅใพใงใฎๅ
ๆฐใฎ่ฏใๅฝผๅฅณใฎ้ขๅฝฑใฏใฉใใซใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>Runa-chan who is at the reception table is also the same, as expected, seems like she's sad that the guild; where she acts as the ace receptionist at; was destroyed. Even though I; the very person who sexually harassed her; am right in front of her eyes, her lively expression she showed yesterday is nowhere to be seen.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใใใใใใ ใใใไปไบๅ ดใจใฏ่จใฃใฆใใใใใปใฉๅ้บ่
้ใจใฎ็ตใๆทฑใใ้จใ
ใใใๆฅฝใใๅ ดๆใ ใฃใใฎใ ใใใๅฃใใใฆ่ฏใๆใใใใ็ญใใชใใ
<<ENGLISH>>Well, that's a matter of course, huh. Even if it's just a work place, it was the place where the adventurers deepened their bonds, and was a noisy yet fun place, after all. There's no way for them to feel fine after having it in such a wreck.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซ?ใ
<<ENGLISH>>"Are you okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใใฃใฆ่จใใใใจใใใ ใใฉใใกใใฃใจใใคใใใช......ๆญคๅฆใฏ็งใซใจใฃใฆๅคงไบใชๅ ดๆใ ใฃใใใใ
<<ENGLISH>>"I'm fine, or so I want to say, but as expected it's a bit hard... for me this is a precious place, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฃใฑใใใใตใผใใใงใใใฎใพใพใใไธๅณใใใญใใๅ้บ่
ใใกใชใใฆๅใๆฐใๅคฑใใฆใใใๅไปๅฌข้ใชใใฆๅถๆฅญในใใคใซใใๆตฎใในใใใชใ็จใซๆใใ่กจๆ
ใใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Ah, as thought, huh. Hmm, but well, it looks bad if it's left as it is, doesn't it? Even the adventurers don't seems to be so inclined to work, were the receptionists are sad-looking and showing nothing but business smiles.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใซใใใฆๆดปๆฐใๅใๆปใใชใใจใใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใฎๅ้บ่
้ใฏๅใๅ่
ใซใใใใๆใๅใฎๅใซใชใฃใฆใใใใใใชใใจใใใฆใใใใใชใใ
<<ENGLISH>>I have to somehow liven them up again. When I just got beaten by the hero, Grandile Kingdom's adventurers helped me out, after all, so I have to do something here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใ
<<ENGLISH>>"...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฉใใใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"...what's the matter?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใใใ
<<ENGLISH>>...okay.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใญใใซใผใใกใใใใซใผใฏในใใคใ็ๅฝใซ่กใใใใใ ใใฉใๅฐๅณใจใใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Say, Runa-chan, I'm intending to go to Rookshade kingdom but, is there map or something?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใใ......ใใใชใใปใใใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"Eh? Umm... if that's the case, here, you can have it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใจใ!ใ
<<ENGLISH>>"Oh, thank you!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใกใใใซ่ใใฆใๆฌกใฎใซใผใฏในใใคใ็ๅฝใธใฎ่กใๅ
ใ็ฅใใใจใใใใๆใใใใใซใผใใกใใใๅฐๅณใใใใใใใใซใฏใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใใใซใผใฏในใใคใ็ๅฝใพใงใฎๅฎๅ
จใชใซใผใใๆธใใฆใใใ้ไธญๅนพใคใๆใ่กใ็ต็ฑใใใใใฉใใใใจใฉใใใฐใฉใณใใฃใผใซใปใฉ่ฟใใชใใใใงใ็ตๆงๆฅๆฐใๆใใใใใใ
<<ENGLISH>>When I ask Runa-chan about Rookshade kingdom; which I'm going to go to; she unexpectedly gives me a map. There's a safe route from Grandile Kingdom to Rookshade Kingdom printed there. There are villages and towns along the way, but it's considerably farther than Miniera to Grandile Kingdom, so it looks like it's going to be quite a long trip.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใฆใๅพๆญฉใ ใจใใฃใจๆใใใ ใใใญใใพใใใใใฏใใใง่ฏใใ......ใฉใใใ
<<ENGLISH>>Not to mention if we go there by foot. Well, it's fine in it's own way, I think... from what I can see, it looks like if we walk by around half a day, we'll be able to reach the next town.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใซใผใใกใใใฎๅทฎใๅบใๅฐๅณใๅใๅใฃใฆใใใฑใใใซๅ
ฅใใใใใใงใชใใจใ้ใฏๅใใฃใใใๅพใฏ......ไธๆใใใใ ใใ ใญใ
<<ENGLISH>>Receiving the map; that's presented by Runa-chan; I put it into my pocket. With this we should have somewhat known the way, the rest is... depending on how well we through it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโใใใซใใฆใใใใฃใใใใใญใๆญคๅฆใ!ใ
<<ENGLISH>>"...nevertheless, this place sure has become quite refreshing, hasn't it?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ้บ่
้ใซใ่ใใใๅฃฐใงใใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>I say so, loud enough to be heard by the adventurers.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"Ha?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใๆ่ง็ดใใใใใกใใฃใจๆฎๅฟตใ ใฃใใใฉใใพใๆญคๅฆใพใงๅฃใใใจ้ใซใใฃใใใใใใญ! ๆญฃ็ดๅคงใใใใ ใจๆใฃใฆใใใ่ญใใใๅไปๅฌขใฎ่ณชใฏไฝใใใๅฃใใฆๆญฃ่งฃใ ใฃใใใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Wait, wait, you see, I do feel bad for the guild to be broken just after we especially repaired it, but to be such a wreck, on the contrary, in a way it does feel refreshing, doesn't it?! Honestly speaking, I do think this guild was oversized and also stinky, even the receptionist were of low level, so don't you think it actually deserves to be destroyed?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใฃ......ใใใ! ๅงๅฉๅฃฒใฃใฆใใฎ!?ใ
<<ENGLISH>>"Wha... you! Are you picking a fight?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆใใใ ใใ? ๅใฟใใใชใกใใใๅฐๅฅณใฎ็ใซๅทจไนณใจใใใใขใกใใใฎๆนใๆญ็ถ่ฏใใฃใใ? ใฎใซใใๅฃใใใฆๆๆฐๆถๆฒใใกใใฃใฆใๅ้ใชใใฆใๆ่ฉฎใใฎ็จๅบฆใ ใใ? ใใฏใฏใๆต็ณใฏ่ปไบๅฝๅฎถใ ใใญ! ๆฆใใฏๅผทใใฆใ็ฒพ็ฅใฏๅผฑใฃใกใใใ ใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Well, just look, even though you're such a little girl like and yet you've got such huge boobs? Mia-chan is definitely way better. Moreover you all; who get depressed simply by having your guild destroyed; in the end you're only amount that much, aren't you? Ahaha, as expected of a military country! Even if you're strong in fights, your mental is very weak!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฎ่จ่ใซใ็ฎใฎๅใฎใซใผใใกใใใ่ฉใๆฏใใใใฆๆใใฎๅฝข็ธใ้ฒใใซใใใๅจๅฒใฎๅ้บ่
้ใใกใใใจ่ใใใใใใใๅใซๆตๆใฎ่ฆ็ทใ้ใฃใฆ็ซใกไธใใใ
<<ENGLISH>>At my word, Runa-chan; who's before me; her shoulders are trembling and she reveals an angry expression. Seems like the surrounding adventurers can also clearly hear all of it, and are staring dagger at me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใทใงใกใใใจใฌใคใฉใกใใใฏใชใใ ใๅใใใชใใจ่จใฃใ้กใใใฆใใใใใฉใๆพใฃใฆใใใฆใ่ฏใใ
<<ENGLISH>>Rishe-chan and Leila-chan are showing expressions that of a wonder, but they aren't saying anything.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅ่
ใจใใใๅทซๅฅณใจใใใใใฎๅฝใฏใฉใใใใใฃใ ใใญใผใซในใใใใชใใใใใใฎใซใๅฃใใใฆใไปๆนใชใใฃใใใใใชใ? ใพใใใฉใฃใกใซใใใใใฎ็จๅบฆใง่ฝใก่พผใใงไฝใใใชใๅฅดใใใใใชใใใ ใใ้
ใใๆฉใใใใใชใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Firstly the hero, and then that miko, seems like there's nothing but lowly scum in this country, huh. So it can't be helped if the guild was destroyed, right? Well, either way, simply having the guild destroyed, there's none but those who are feeling down and doing nothing, so I thought sooner or later something like this might happen."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จใใใๆพ้ก่จใฃใฆใใพใใๆญคๅฆใซใใๅฅดใๅ
จๅกใๆใใใใใฐๆใใฐ่ฏใใใใใชใใจใ่จใใใฆใไปๆนใชใใใใใไปใฎๅ้ใฏใซในใฐใฃใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Let's just say anything as I pleased. Everyone here, just be angry if you want to, right now you're all nothing but sore losers who won't do anything even after I say that much.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ ใฃใฆใๅคงไบใชๅคงไบใชใฎใซใใ็ ดๅฃใใใฆใใ่ฝใก่พผใใฐใใใงไฝใใใชใใใ ใใ? ใใใชใซ่ฝใก่พผใใงใใใใใชใใๆฐธ้ ใซ่ฝใก่พผใใงใใ
<<ENGLISH>>After all, even if your precious guild was destroyed, if you do nothing but feeling down, nothing would happen, right? If you want to be feeling down that much, then just sit there and feeling down for eternity.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ปใ!! ใใใใชใใใซไฝใๅใใใฃใฆใฎ!?ใ
<<ENGLISH>>"Shut up!! As if you could understand it!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใกใใใใๅ ใใใ
<<ENGLISH>>Lulu-chan, shouts so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญคๅฆใซใใๅฅดใใฏๅ
จๅกใ่ชๅใฎๅฝใ่ณญใใฆๆญคๅฆใงๅใใฆใใฎใ! ใฎใซใใฏใญใไปไบใ่ฒฐใๅ ดใใใชใ! ๅฝใ่ณญใใฆๅใใฆใ็กไบใซๅธฐใฃใฆๆฅใๅ ดๆใชใฎ! ๅธฐใฃใฆๆฅใฆใใใๅ ดๆใชใฎ! ใ ใใใใใฎๅ ดๆใฏ็ใฎๅฎถใชใใ ! ใ ใใใใฎๅ ดใซใใๅ
จๅกใๅฎถๆใชใใ ! ๅฎถๆใๆญปใญใฐ็ใงๆฒใใใงใๅฎถๆใๆๅใใใฐ็ใง็ฅใฃใฆใใใใใฃใฆ็ใงไฝใฃใฆใใ......่ชๅใ้ ใใๆใๅบใใฆใใ่ชใๅใฃใฆ้ใใใใจใๅบๆฅใๅ ดๆใชใใ !! ไฝใ็ฅใใชใใใใใซใใใใชใใจ่จใใใใใชใ!! ๅฎถใๅฃใใใฆๆฒใใใชใๅฅดใชใใฆใใใฎๅ ดใซใใ็ญใใชใใงใใ!!?ใ
<<ENGLISH>>"Everyone here, they've been working and putting their life on the line here! You know, guild isn't just a place to take requets! This is the place where they return to after risking their life in their works! That's why, this is everyone's home! That's why, everyone here is family! If the family members dies everyone would be sad, if the family members succes everyone would congratulate them, that's how things work here... even if they don't know everything about the others, this is the place where they could spend time together! You who don't know anything, you have no right to say such a thing! Someone who isn't sad after losing his home, as if there'd be one here!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถๆใใ ใใๆฒใใใใฎใซใใจใฏๅฎถใชใใ ใใฎใซใใจใฏๅฎถๆใชใใ ใใ ใใไธไบบใๆฒใใใฐใ็ใงๅฑใพใใไธไบบใ็ฌใใฐใ็ใง็ฌใใใใใใ็ตใ็ดกใใงไฝใใใใฆใใๅคงๅใชๅ ดๆใชใใ ใ
<<ENGLISH>>Family, that's why they're sad. Guild is their home, guild is their family, that's if one is sad, everyone would be sad, if one is laughing, everyone would be laughing. This is the place that has forged such bond.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใใใใฆ็ๆฒใใงใ่ฝใก่พผใใงใๆใใ
<<ENGLISH>>That's why everyone is sad, feeling down, and angry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๅใฏใใใ่ใใฆใใชใใจใๆใใชใใ็ตๅฑใๅ้ใฏๅฎถๆใ ใชใใ ใจ่จใฃใฆใใไฝใใใชใใใใชใใใ็ใง่ฝใก่พผใใงใใใใงไฝใซใชใใใ ? ็ใงๅฑใพใใใฃใฆใใฎใซใใๅ
ใซๆปใใฎใ? ใฎใซใใ็ ดๅฃใใใใใใใฎ็ตใฃใฆใฎใฏ็กใใชใฃใฆใใพใใฎใ?
<<ENGLISH>>But, even after being told so, I still don't feel anything. In the end, even when they say they're family, they still are doing nothing, aren't they? By feeling down together, what will it bring about? By encouraging each other, will the guild be repaired? The guild was destroyed, but does that mean the bond's destroyed as well?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใจใใใโโโใจใใ ็ตใใใฃใใใฎใ ใญใ
<<ENGLISH>>If that's really the case... what a frail bond.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใซๅใใ็ญใใชใใ ใใใๅใๆฅใใฎใฏใคใไธๆจๆฅใฎใใจใชใใ ใใๅฎถๆใ ใชใใ ใจ่จใฃใฆใ็ตๅฑใฏ่ตคใฎไปไบบใใใชใใใใชใฎใซ็ใงๅทใ่ใๅใฃใฆใ็ตใ ใชใใ ใจ่จใฃใฆใไบใใๆ
ฐใใใฃใฆใใ ใใ ใใ? ใ ใฃใฆใใฎใซใใ็กใใชใฃใ้็ซฏใซใๅใ่ฝใก่พผใใงใใ ใใใใชใใใไปไบใใใชใใๅฑใพใใฎ่จ่ใฎไธใคใๅบใชใใใชใฎใซใใใๆๆใใใใๆใใ้ใฎใฌใ่ฏใๆใ ใใ
<<ENGLISH>>"As if I'd understand. I just came here several days ago, you say family or whatnot but in the end you're just stranger to other, aren't you? And yet here you're doing nothing but licking each other's wounds and consoling each other because of that so called bond of yours, aren't you? After all, simply by losing the guild, all you do is nothing but feeling down, right? No one is working, no words of encouragement, and yet you get angry when I point it out. I should be the one who's angry here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปใฏ็ใใใชไฝ่ฃใชใใฎใ!! ใใใใฟใใใซใธใใธใ็ฌใฃใฆใใใไบบ้ใซใฏๅใใใชใใงใใใใใฉใญใ็ง้ใๆตใใๆถใฏใใใคใใใฃใจ็ใๆฏใใ็ณงใซใชใ! ไธไบบใใพใไธไบบใฃใฆ็ซใกไธใใใใจใๅบๆฅใ!! ใใไฟกใใฆใใฃใฆใใใใ ใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"We have no time for such a thing! A person who's always foolishly laughing like you wouldn't ever understand it, the tears we shed will definitely become our support later someday! One after another, we'll definitely be able to stand straight up again! That's what we believe!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใกใใใฏๅ ใใใใพใใงๅทจๅคงใช้พใฎๅๅฎใฎๆงใซๅผทใๅใๅ
ๅ
ใใใ่จ่ใใๅใซๅใใฃใฆใใใใฆๆฒใใงใใๅ้บ่
้ใซๅใใฃใฆใๆใใใใใ
<<ENGLISH>>Runa-chan shouts so. These words posses a powerful energy as if a roar from a giant dragon, it's pointed at me, then reverberate toward the feeling down adventurers.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใฏใใใฎ่จ่้ใใซๅ้บ่
้ใฎๅฟใ้ใใใใ
<<ENGLISH>>And then, their hearts are shaken by those words.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ......ไฟบ้ใฏใใใใฃใฆใใฎใฎใซใใไฝใฃใฆใใ......ๅคงๅฅฝใใชๅ ดๆใ ใฃใ......ๅใๅ้บ่
ๅๅฃซ้ฆฌ้นฟใใฃใฆใใซใผใใฎๅฌขใกใใ้ใซใกใใฃใใๅบใใฆใๅฑใใใฆใๅฝใ้ ใใใใไปฒ้ใใใฆ......ๅธฐใฃใฆใใใใใใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใ้ฆฌ้นฟ้ใๅฑ
ใใใ ......ไฟบใฏใใใชใฎใซใใๅฅฝใใชใใ !ใ
<<ENGLISH>>"That's right... that was exactly how we built this guild... this is our cherished place... fooling around with other adventurers, making a pass at li'l Miss Runa-chan and the other receptionists, getting scolded, entrusting our lives to our comrades... and the fools who'd welcome us when we return... I love such a guild!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ไฟบใใ ! ใซใผใใกใใใฎ่จใ้ใใ ใไฟบใๆญคๅฆใๅคงๅฅฝใใ !!ใ
<<ENGLISH>>"Yeah... me, too! What Runa-chan says are right, I also love this place!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฟบใใไฟบใใจใๅ้บ่
้ใฎ็ณใซๅใๆปใใใซใผใใกใใใฎ่จ่ใซ่ณๅใใๆงใซๅ้บ่
้ใฏ็ซใกไธใใใๅฝผใใฏใฎใซใใๆณใๅฟใ่ธใซใๅใซๆตๆใๅใใใ
<<ENGLISH>>Me too, me too, and so on, energy is returning to their eyes. As if agreeing to Runa-chan's words, the adventurers are standing up, and staring dagger at me, while holding their feelings toward the guild inside their heart.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถๆใ่ฏใ่จใฃใใใฎใงใ็ขบใใซๅฝผใใฎ็ตใฏๅฎถๆใจๅใใใใใๅบใใๅผทใใใฎใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>Family, well said, their bonds are surely as strong and as solid as family.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใใใใฃใใจๅใใฐใใใใใใ็ตๅฑใ็ถบ้บไบ่จใฃใฆใๅ้ใฏใใฎ็จๅบฆใ ใ
<<ENGLISH>>"Then just move your ass already. In the end, is spouting such flowery words all you could do?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃ!!ใ
<<ENGLISH>>"!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Gu...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใกใใใฎๆณใใๅใฎ้ ฌใซ็ชใๅบใใใ
<<ENGLISH>>Runa-chan grips her palm tight, and then launches it to my face.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>่ๆงๅคใไธใใฃใใใใใใๅ
จ็ถ็ใใชใไธใซ่บซไฝใๅนใฃ้ฃใฐใชใใ็ฒพใ
ๅคๅฐไธไฝใๆบใใไฝใ ใฃใใใใไปฅๅใซใใๅ
่ฆใฎ้ญ็ผใใฎใใใใงๆฎดใใใใใจใฏๅใใฃใฆใใใใพใไฝฟใใชใใฆใๅฝผๅฅณใๆฎดใฃใฆๆฅใใใจใฏๅใใฃใใใฉใญใ
<<ENGLISH>>Perhaps it's thanks to my high resistance stat, not just it doesn't hurt, I also don't get blown away. It only makes me somewhat shaken. Also, thanks to "Demon-eye of foresight", I already knew that she'd hit me. Well, even without using it, I already knew that she'd definitely hit me, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงใใๅฝผๅฅณใฎๅฐใใชๆณใฏๅใ็ใใฃใใ็ใใชใใใฉใ็ใใฃใใ
<<ENGLISH>>Nevertheless, her little fist sure is very painful. It doesn't hurt, but it's painful.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......็ง้ใฎ็ตใ้ฆฌ้นฟใซใใใช......! ๅบใฆใฃใฆ......ใใไปฅไธใใใใ่ฆใฆใใจใๆฎบใใใใชใ......!ใ
<<ENGLISH>>"...don't you ever make fun of our bond...! Go away... if I see any longer, I might end up killing you...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใกใใใฏใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>Runa-chan says so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏใใใ่ใใฆใๅฝผๅฅณใซ่ใๅใใใๆใฏใใใชใใใใฉใใฎใซใใฎๆใใใฃใๆใใๅใฏใใใ้ขใใใๅพใใใใชใผใทใงใกใใใจใฌใคใฉใกใใใไปใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Hearing that, I turn my back on her. There's already no door, but I leave through the location where the door used to be. Rishe-chan and Leila-chan are following behind me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆตๆใฎ็ฑ ใฃใ่ฆ็ทใ่ไธญใซ็ชใๅบใใใฎใๅใใใใใฉใๆฏใๅใใชใใ็ตๅฑใ็ซใกไธใใใใใฉใใใฏๅฝผๅฅณ้ๆฌก็ฌฌใชใใ ใใใๅใฏใใฎๅใฃๆใใง่ฏใใใฉใใใใฎๅฝใใๅบใฆ่กใใคใใใ ใฃใใใใญใ
<<ENGLISH>>I'm fully aware of the sharp gazes at my back, but I don't turn back. In the end, whether they'd be able to stand up again is simply depending on them, after all, all I need to do is to lit it up. Also, I've intended to leave this country, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใฎใ? ใใคใญใใใใชใใจ่จใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"...are you sure, Kitsune? Saying something like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใใ ใใใจใฃใจใจใใใชๅฝใใใใใใฐใใใใ
<<ENGLISH>>"It's fine. Let's leave this country immediately."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏใชใผใทใงใกใใใฎๅใใซใใใ่ฟใใใ
<<ENGLISH>>I answer so to Rishe-chan's inquiry.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โ โ โ
<<ENGLISH>>* * *<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณ้ใๅปใฃใๅพใใซใผใใฏ่ฉใงๆฏใใใชใใใ่ชๅใฎๆฐๆใกใ่ฝใกใคใใฆใใใ
<<ENGLISH>>After Kitsune and co. left, even while heavily breathing, Runa calmed herself down.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่จใใใใๆพ้ก่จใใใฆใ่จใ่ฟใใใใใฉ็ตๅฑใใฎ็จๅบฆใ ใจๅใๆจใฆใใใใๆฎบใใใใชใใปใฉใซๆใใฎๆๆ
ใๆบขใๅบใใใใฉใใชใใจใ่ชๅใๆๅถใใไบใๅบๆฅใใ
<<ENGLISH>>Being told something as he pleased, she rebuked, but then she was told that in the end they were only amount that much. Anger was overflowing her to the point she wanted to kill him, but she was able to somehow restrain herself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅคงไธๅคซใใใซใผใใกใใใ
<<ENGLISH>>"...are you okay, Runa-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅคงไธๅคซใใๅคงไธๅคซใซใๆฑบใพใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>"...I'm fine, of course, I'm fine."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใผใใซใซๆใไปใใฆไฟฏใใซใผใใซใๅ้บ่
ใฎไธไบบใๅฟ้
ๆฐใซๅฃฐใๆใใใใใซใผใใฏๆฐไธใซใใ่ฟใใใ
<<ENGLISH>>Toward Runa who hung her head and placed her hand atop the table, one of the adventurers called out to her, but Runa firmly answered so.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใงใธใใใงใใใใๅ
็จใพใงๆก้ณใ่จใฃใฆใใใใจใจๅใใ ใๆก้ณใ่ฆ่ฟใใฆใใ็บใซใฏใใใใง่ฝใก่พผใใงใใใใชใใใฎใซใใ็ ดๅฃใใใฆ่พใใฎใฏ็ๅใใใชใใฐๅฎถๆใจ่จใใใฃใใใฎ็ตใฏใใใฃใจ่ชๅใซๅฟใใฆใใใ็ญใ ใ
<<ENGLISH>>If she felt down here, it'd be just like what Kitsune just said. To triumph over Kitsune, she mustn't feel down here. Everyone was similarly sad because of the guild was destroyed, then with the bond that the refered it as family, they'd definitely meet her feeling expectation.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใฎ่จ่ใซใๅ้บ่
้ใฎ่ฆ็ทใๅฝผๅฅณใซๅใใใ
<<ENGLISH>>Toward Runa's word, the adventurers'gazes were all gathered on her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งใฏ......ใใฎใฎใซใใๅฅฝใ......ใ ใใใ้กใใไพ้ ผใใใใใฎใซใใๅปบใฆ็ดใไบบๆใๆฌฒใใใฎ! ๅ ฑ้
ฌใฏ......ใใใชใซใ้ใ็จๆๅบๆฅใชใใใฉ......ใใใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"I... love this guild... that's why, please, I'll put up a request. Please help me rebuild the guild! As for the reward... currently I don't have that much of money, but... nonetheless!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโๅ ฑ้
ฌใฏใใซใผใใกใใ้ๅไปๅฌขใฎ็ฌ้กใใ ใ
<<ENGLISH>>"...the reward is, yours and the other receptionists' smiles."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ใฏใใใชใใใใใชใใฎใใใใๅฎถๆใ็ฌ้กใงใใฆใใใใใจใๆ้ซใฎๅ ฑ้
ฌใ ใๅ้บ่
ใฏๅฝใ่ณญใใฆๆฆใใใใฉใๅฎถๆใฎ็บใซๆฑใๆตใไปไบใ ใฃใฆใใใใจๅใใใใๅคงๅใชไปไบใชใฎใ ใจๆใใ
<<ENGLISH>>Runa raisd her head. And then, she could see adventurers; who were floating wide smile; were looking at her. They didn't need money. Rather than such a thing, the smiles of the family members were the best reward possible. Adventurers were usually working while putting their lifes on the line, but for the sake of their family, even such sweat work was as important.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใๅ้บ่
้ใซใฏใซใผใใฎไพ้ ผใซๅฏพใใฆใๅใใชใใจใใ้ธๆ่ขใฏๆๅใใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>That was why, the option to refuse Runa's request was nonexistent from the very beginning.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฎถใ็ซใฆ็ดใใฎใ ใๅใฏๅนพใใงใ่ฒธใใใ
<<ENGLISH>>To rebuild their home, they'd lend however much power they had. That was why everyone was smiling, everything wasn't over yet. So that everyone could smile again, so that they could stay be family from there on, they'd restart it again there.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ฌใฃใฆใใใใซใผใใกใใ! ใขใณใฟใฏใฆใใฎใจใผในๅไปๅฌขใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Please smile, Runa-chan! You're our ace, aren't you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๆตใซ็ฌใฃใฆใใ่จใๅ้บ่
ใฎไธไบบใๅฝผใฏๅฅใใใ่ฝใก่พผใๆก้ณใซ่ฉฑใๆใใฆใใๅ้บ่
ใงใใฃใใ
<<ENGLISH>>One of the adventurer said so while boldly smiling, he was also the adventurer who once called out to the depressed Kitsune.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใผใใฏๅ้บ่
้ใ่ชๅใจๅใๆฐๆใกใชใฎใ ใจ็ฅใฃใฆใ้็ซฏใซๅฟใๆธฉใใใชใใๅฌใใใ็ด ็ดใซใใๆใฃใใ
<<ENGLISH>>Understanding that all the adventurers were feeling the same as her, her heart felt warmer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใซใผใใฏใใคใใฎใใใซใ่ชไฟกๆบใ
ใ็งใไธ็ชใ ใจ่จใใใฐใใใฎๅ
ๆฐๆบๅใงๅฏๆใใใ็ฌ้กใๆตฎใในใฆใใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>That was why, she returned to her usual confidence self, she floated a lively yet cute smile that said she was the best, and said.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใ็!ใ
<<ENGLISH>>"Thank you, everyone!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๆง......ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-sama...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฉใใใใฎใซใซใกใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm, what's up Lulu-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใใญใใซใซใกใใ่บซไฝใฎ็ฏใ
ใ็ใใใ ใฃใฆ......ๅคงไธๅคซใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"You see, Lulu-chan said her joints are aching... is she alright?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅใช่ฉฑใใ ใ็ขบใใซใซใซใกใใใฎๆงๅญใๅคใ ใ่ฆๆถใฎ่กจๆ
ใๆตฎใในใๅบใซ่นฒใใชใใ่บซไฝใๆฑใ็ท ใใใใใซๆใใฆใใใๅฃฐใๅบใใฎใ่ฆใใใใ ......ใพใใไฝใใฎ็
ๆฐใใจใ?
<<ENGLISH>>That's a sudden, but Lulu-chan's state is indeed kinda strange. Floating an anguished expression, she sits on the floor while hugging her own body. It seems it's hard for her to even says a word... could it be that's some kind of illness?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใซใใใใใฎใพใพๅบใซๅฏใใใฆใใใฎใฏๅฟใณใชใใใซใซใกใใใๆฑใไธใใใใใใธๅฏใใใใ่ฆใใใใ ใใฉใไปใฏใใไฝๅฆใฎๅบใ้ๅบใใฆใใๆ้ๅธฏ......ๅฝ็ถๅป่
ใใใๅถๆฅญใใฆใใชใใ็พไปฃใจ้ใฃใฆใณใณใใใฎใใใช24ๆ้ๅถๆฅญใฎๅบใฏๅ
จใๅญๅจใใชใใฎใใใใฎ็ฐไธ็ใ ใ
<<ENGLISH>>In any case, I can't just let her lying on the floor as it is. Lifting Lulu-chan with both of my hands, I lay her down on the bed. She looks in a great pain, but right now almost all shop are closed already.... Of course doctor also not the exception. Different than my former world, there's no shop that opens 24/7 like convenience store, this damn different world.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆฅใฎๆใฏๅคงไบบใใๅฏใใใฆใใใใใชใใใใ่ฆใใใใชใซใซใกใใใ่ฆใใฎใฏๅฟใณใชใใใฉใไปๆนใชใใ
<<ENGLISH>>For today we have no choice but to just let her quietly lying down on the bed, shit. It hurts me to see Lulu-chan in anguish, but it can't be helped.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ
......ใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Kuu....u....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใฟใๅ ชใใๅฃฐใฏ็ใ
ใใใๅฏๅๆณใงใฏใใใใฉใใฉใใใฆใ่ใใใใชใใจใใใฎใชใใใฃใใขใกใใใฎๆฒป็้ญๆณใ่ฉฆใใฆใฟใใใ
<<ENGLISH>>Her voice when she endures the pain sounds so painful, she looks very pitiful, but when she really can't endure it anymore then let's try utilizing Finia-chan's recovery magic.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใซใกใใ......ไปๆฅใฏๅคงไบบใใๅฏใฆใใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Lulu-chan.... Sorry but for today, I could only let you quietly sleep here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ใฏใ......ใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Uu...yes.....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ ญใๆซใงใฆใใใฃใจๆใๅธๅฃใๆใใฆใใใใ็็
ใใใใซใใๅใฏ็็
ใใใไบใ็กใใใฐใใใใจใใชใใใๆฏใใใใใไบบใฏๅใซ็็
ใใใฆใใใชใใฃใใใๅใ็
ๆฐใซ็ฝนใฃใๆใๆพ็ฝฎใ ใฃใใใใญใ
<<ENGLISH>>Patting her head, I gently cover her with blanket. Even if I want to nurse her, I have no experience ever nursed nor being nursed by someone. My mother-like existence never nursed me, even when I was sick she would just leave me alone, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๅใฏใซใซใกใใใใฉใ็็
ใใฆใใใๅใใใชใใใชใผใทใงใกใใใ้ ผใใฎใใใใ ใใใใฉใๅฝผๅฅณใฏๅฏใใฎใๆฉใใใใใๅฏใฆใใ ใใใใๅพ็ไปใใงๅฟใใใจใคใฉใใใ้ ผใใฎใๆฐใๅผใใใๅฟ่ฆใใใใฉใไปๆฅใฏ้ ๅผตใฃใฆใใใใใ
<<ENGLISH>>That's why I don't know how to nurse Lulu-chan. Perhaps I could ask Rishe-chan for help, but she was a fast sleeper so perhaps she's already sleeping, it also would be hard to ask Ayla-san who is busy tidying the hall. I'm sure it's painful, but for today I could only ask her to endure it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใใใซใซใกใใๅคงไธๅคซใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-san, is Lulu-chan alright?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅใใใชใใๆๆฅๅป่
ใซ่ฆใใซ่กใใใ้ใ็
ๆฐใจใใใใชใใใใใใฉ......ใ
<<ENGLISH>>"...I don't know, let's take her to a doctor tomorrow. I hope it isn't a serious illness, though...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใๅฟ้
ใใใซใซใซใกใใใ่ฆใฆใใใใใใฆใ่ฆใใใใช่กจๆ
ใฎใซใซใกใใใฎ้กใฎๆจชใธใจ้ใใใฃใฆใๅฝผๅฅณใฎ้ ฌใซๅฐใใชๆใๅฝใฆใใใใใฆใใฎใพใพ้ ฌใจ้ ฌใๅใใใใๅฟใชใใใใซใซใกใใใฎ่กจๆ
ใ่ฅๅนฒๅใใใ ๆงใซ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Finia-chan also worriedly looking at Lulu-chan. And then, looking at Lulu-chan who is lying with painful expression, she puts her tiny hands at Lulu-chan's cheek. And then she touch her face with hers. Somehow, Lulu-chan's expression looks a bit softened.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฏ่ฆใ ใใใใฉใใใฃใใขใกใใใๅใซใใใใจใงๅฝผๅฅณใฎ่ฆใใฟใๅใใใงใใใใฎใชใใใใใใฆใใฆๆฌฒใใใชใ
<<ENGLISH>>It might be just a slight, but if her anguish would be lessened by having Finia-chan besides her, I want Finia-chan to stay together with her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใขใกใใใไปๆฅใฏใใฎใพใพไธ็ทใซๅฏใฆใใใฆใ
<<ENGLISH>>"Finia-chan, for today please sleep together with her like that."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......ๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Yes... I got it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใขใกใใใฏไธใค้ ทใใจใใซใซใกใใใฎๆจชใงๅใๆฏๅธใ่ขซใฃใใๅใฏๆค
ๅญใงๅฏใใใใใใใงๅฏใฆ็ชฎๅฑใชๆใใใใใใฎใฏใชใใ ใใใญใๅบงใฃใฆๅฏใใฎใชใใฆๆฅๅธธ่ถ้ฃฏไบใ ใฃใใใๅ
ใฎไธ็ใใๅใฎๅฏๅบใฏๆค
ๅญใไธฆในใฆๅบงๅธๅฃใๆทใใ็ฐกๆๅธๅฃใ ใฃใใใใญใ
<<ENGLISH>>Finia-chan nods once, and wraps at the same blanket with Lulu-chans. Let's sleep at the chair. Since if I sleep at the bed then it would be very cramped, after all. Sleeping at chair was already a daily occurrence for me. At my former world, my bed was simply a line up of some chairs with zabuton atop it after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏ้จๅฑใซไธใคใใๆค
ๅญใไธฆในใฆใใใฎไธใซๅฏ่ปขใใใใจใใ......ใจใใใง้ๅๆใๆใใใ
<<ENGLISH>>When I line up the three chairs inside the room and trying to lie down there.... I suddenly feel an uneasy feeling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฏใซใซใกใใใใใฃใใขใกใใใ่ตทใใใใใฏใชใใใงใ้ใใใใใใซใฏใชใใใ......ไปๆนใชใใ
<<ENGLISH>>I don't want to wake Finia-chan nor Lulu-chan up. But it seems like it won't go away anytime soon, shit... it can't be helped.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏๆใๆฑบใใฆๆใซ่ฟใฅใใใใใฆใใใฃใใใจๆใ้ใใใ
<<ENGLISH>>Resolving myself, I approach the door. And then, I slowly open the door.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"--...!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ............ๆฅใใฃใฆไบใใชใใฎใซใใพใงใ
<<ENGLISH>>"...perhaps it's something like 'come' or so, right? To the guild."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปใฎๆ้ใใฎใซใใฏๅถๆฅญใใฆใใชใใไฝฟใใใฎใฏๅธธๆ้ๆพใใฆใใใใฎ่จ็ทดๅ ดใใใใ ใๆ
ใซใใใใธๆฅใใจใใๆๅพ
็ถใฃใฆ่จณใ ใ
<<ENGLISH>>At this hours, the guild is already out of business. The only one still open is that training ground that is open 24/7. Therefore, it's an invitation to come there.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใๆจๆธฌใงใใใชใใใใใใใใใ่ฌ็ฝชใฎๆ็ซ ใชใฎใใใใใชใใใฉใ่กใฃใฆ็ขบใใใไบใใใใฏใใใฆใ่ฏใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Well that's what I got from my conjecture, but perhaps it's a letter of apologize, though, but going there just to ascertain it is, alright, isn't it?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฃใใขใกใใใ
<<ENGLISH>>"...Finia-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ......ใฉใใใใฎ? ใใคใญใใใ
<<ENGLISH>>"Hmm? ...What's up, Kitsune-san?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใซใซใกใใใ็ใฆใฆ้ ๆดใๅบๆฅใใฐไปๆฅใฏๅฏใชใใงๆฌฒใใใ
<<ENGLISH>>"Please take care of Lulu-chan. If possible, I want you to don't sleep tonight."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใใใฉ......ไฝๅฆใ่กใใฎ? ็งใ......ใ
<<ENGLISH>>"That's fine, but... are you going somewhere? Then I'll also...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅคงไธๅคซใ ใ......ใใใ ใญใ็ฉบใ็ฝใใงใใฆใๅธฐใฃใฆๆฅใชใใฃใใใฎใซใใซ่กใใใ ใ
<<ENGLISH>>"No, I'm alright... let's see, if I don't return even after the sky is brightening, please go to the guild."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใใใใใใใชใใใใญใๅธฐใฃใฆๆฅใใคใใใงใฏใใใใใฉใใใใใใใใฎๅฏ่ฝๆงใฏ่ใใฆใใในใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Perhaps, something perhaps might happens, after all. I'm indeed intending to return, but I can't just ignore such probability, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฟ้
ใใใซๅใ่ฆใใใฃใใขใกใใใฎ้ ญใไบบๅทฎใๆใงๆซใงใฆใ้ ญใซๆใใฆใใใ้ขใใซใซใกใใใฎๆๅ
ใธ็ฝฎใใใใใใใใใใฎๅฏ่ฝๆงใๅฝใใฃใฆใใใใใ้ขใๅฑ้บใซๆใใใใซใฏใใใชใใ
<<ENGLISH>>Gently caressing Finia-chan's head, who is looking at me worriedly, with my index finger, I put off and leave my fox mask beside Lulu-chan's pillow. If that 'perhaps' thing really happens, I shouldn't expose it to danger, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กใใชใใฃใฆ้ธๆ่ขใใใใใฉใใใใใใจไปๅบฆใฏ็ดๆฅใใฎๅฎฟใธไนใ่พผใใงใใๆฐใใใใๆใฎๅใใใซใใฃใใใฎๅฑ้บใฎๆฐ้
ใฏใใใฃใจใใใใใใจใใใชใใใจๆใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>I have the option to not going there, but if I do that, I feel like at the next time she might directly rush at this inn, after all. The dangerous presence that I felt outside the door before, I think it sure wasn't something like that, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใกใใฃใจๅบใฆใใใใซใซใกใใใใ้กใใญใ
<<ENGLISH>>"Well then, I'm going for a bit. I'll leave Lulu-chan to you, okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใกใใใจๅธฐใฃใฆใใฆใญใ
<<ENGLISH>>"...yes, you must properly return, okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใๅใฎใใถใจใใฏ็ฅใฃใฆใใงใใ? ่ตคใๅคใใ็ใๅปถใณใ็ทใ ใ? โโโใใฃใจๅธฐใฃใฆๆฅใใใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, you understand my sturdiness already, don't you? I'm the one who once survived from that 'red night', you know? --So I'll surely return."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๅใฏ้จๅฑใๅบใฆ่กใฃใใ
<<ENGLISH>>Saying so, I leave the room.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๅฎฟใๅบใฆใใใไบบใฎๅงฟใฎ่ฆใใชใ่ก่ทฏใๆญฉใใ้ปๆฐใฎ็กใใใฎ็ฐไธ็ใงใฏใๅคใซๆผใๅบใใปใฉใฎ็ฏใใฏใชใใ็ฒพใ
็ซใไฝฟใฃใ็ฏใใง้จๅฑใ็
งใใ็จๅบฆใ ใใ ใใใๅคใฏๅคใซใชใใฐ่ๆใ้ใซใชใใ
<<ENGLISH>>And then I leave the inn, when I walk at the street I can't see any other figure aside than me. At this world that has no electricity, the outside sure is very dark that even might make me leak. At most, there's only light come from fire that are used to bright up their house. That's why, when the night come, outside become a very dim street.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใ......!!ใ
<<ENGLISH>>"Hnnnnnn....!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่บซไฝใๆฑใ็ท ใใฆใๅฟ
ๆญปใซๅฟซๆใๅ ชใใใใใฐใใ้กใๆญชใใงใใใฎใๅใใใใใฃใจ็งไปใใฃใใใ ใใใชใ้กใใใฆใใๆถใๅใใฆใๅฝผใฎ็ผ็ใฎ็กใใชใฃใ็ผใฎ็ฉดใซ่ฝใกใใใใใ ใใงใพใๅฟซๆใ่ตฐใใ
<<ENGLISH>>Hugging my own body, I desperately endured that pleasure. No good, I aware that my face was slanted, I was sure I made a very slovenly expression. My droll was dripping, it dripped into his eyes that eyeball had disappeared. With just that, pleasure ran through my whole body.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใ็ผ็ใ่ใฎไธใ่ปขใใๅบฆใซใณใใณใใจไธ่
น้จใ็ผใใใใ
ใใใ
ใใใกใใใใใใฃใจใใใฃใจใใฃใจ!
<<ENGLISH>>Moreover, his eyeball was throbbing when it rolled at my tongue. I wanted to throb more, more, give me more!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใธใ......ใใฏใใใฏใฏใใใตใตใตใตใต......!ใ
<<ENGLISH>>"Nhehe... aha, ahaha, ufufufufu....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ง็ฎใใใไปฅไธ่ฒดๆนใ้ฃในใฆใใใ็งใ้ง็ฎใซใชใฃใกใใใๅฟซๆใฎ่ใซใชใฃใกใใใ็ผ็ใ ใใงใใใ ใ็พๅณใใใใ ใใฎใใใใซใใพใ ๅฝผใฏๅผฑใใไธ่ฌไบบใฎๆฌ ็็จใๅผทใใชใใ้ๅปๆๅผฑใฎไบบ้ใใใฃใจใใฃใจๅผทใใชใฃใๆใใพใ้ฃในใซ่กใใใ
<<ENGLISH>>No good, if I ate you again, I'd became hopeless. I'll became a victim of pleasure. Since only his eyeball was already this tasty, after all, moreover, he was still weak, he was not even stronger than a normal person. The weakest human. When you became far more stronger, I'll came and eat you again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่
ฐใ็ ใใฆใไธๆใๆญฉใใชใใใตใใตใใจใ็งใฏใใฎๅ ดใๅปใใๅฃใฎไธญใง็ผ็ใ่ปขใใใชใใใๆถใๅฐ้ขใซๆใฟ่พผใพใใชใใใ็งใฏใใใจใฉใธใจๅใใใใใตใใใตใตใๅคงๅฅฝใใ็งใฎๅๆใฎไบบใๅคงๅฅฝใใๅฅฝใใ ใใใใตใตใตใ
<<ENGLISH>>Lost my strength, I couldn't walk properly. Unsteadily, I left that place. While rolling around the eyeball inside my mouth, while letting my droll soaking the ground, I walked toward Miniera. Ufu, ufufu, I loved him, he was my first love, I loved him, I very loved him, ufufufu.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไธ้ฑ้ใ็งใฏๆฃฎใฎไธญใงๅฟซๆใซๆถใใชใใใๅฃใฎไธญใใ็ผ็ใๆถใใใพใงๅฝทๅพจใ็ถใใใใใใฆใ้ๅธธ้ใๅใใใใใซใชใฃใ้ ใ็งใฏๅทฆ็ผใซใฝใฃใใ่ตค้ปใ็ฉดใ้ใใๅฐๅนดใจใๅไผใใใ
<<ENGLISH>>And then one week after that, inside the forest while still in anguish of pleasure, ever since the eyeball still at my mouth till it had disappeared I was still lost. And then, then I just randomly walked as usual, I met again with the youth that had a gaping dark red hole at this left eye.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฐใๅๅใ่ใใฆใชใใฃใใญใใใผใจใ็ขบใใใฎ่ซใ่ฒดๆนใใใๅผใใงใใฃใใ
<<ENGLISH>>Come to think of it, I hadn't asked his name, huh. Umm, if I remembered it correctly, at that time that bug called you as such, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใฆ่ฒดๆนใฏใใคใญใใใ ใญ! ๅใใพใใฆ!ใ
<<ENGLISH>>"Could it be you're Kitsune-san! Nice to meet you!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใคใพใใใใคใญๅ
่ผฉใฏๅ
ใฎไธ็ใซๅธฐใๆนๆณใๆขใใฆใใใฃใฆใใจใใ
<<ENGLISH>>"That means, you're currently searching for a way to return to our former world, right, Kitsune-senpai?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใจใ ใใ
<<ENGLISH>>"That's right."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅพใใใฐใใๅพ
ใฃใฆใใใใฎใซใใฎๆใๅ่
ๅใ้ใใฆๅ
ฅใฃใฆใใใใใฎ้ใไธญใซๅฑ
ใๅ้บ่
้ใๅ
จๅก็ผใๅฅใใฆๆญฆๅจใซๆใๆใใใฎใฏใใใชใๅฐ่ฑกๆทฑใใๅใๅฅใฎๆๅณใงๆฎดใฃใฆใใใใใจๆใฃใใใใๅ่
ๅใฎๅพใใๅ
ฅใฃใฆใใๅทซๅฅณๅงฟใฎ็พๅฐๅฅณใ่ฆใ็ฌ้ใญใ
<<ENGLISH>>After that, after waiting for a while, opening the guild's door, the hero arrived here. In doing so, the adventurers inside the guild were all surprised and put their hands on their respective weapons, that was quite a memorable moment there. In a certain sense, even I also got an intense urge to hit his face after all, the moment I saw the beautiful miko who appeared after him, that's it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใไปใฏใใฎ็พๅฐๅฅณใๅ่
ใฎๅใฎใฎใซใ็ป้ฒใใใฆใใใฎใงใใใฎ้ใซ่ฉฑใใใใใจใใใใจใซใชใฃใใ
<<ENGLISH>>Then, since that beauty is currently registering themselves as adventurers, so it's decided that I'll have a chat with the hero at this moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใง็พๅจใๅใฎ็ถๆณใ่ชฌๆใใฆใๅธฐใๆนๆณใๆขใใฆใใๆจใไผใใ่จณใ ใ
<<ENGLISH>>And then, right now, after explaining my circumstance, I successfully tell him that currently I'm searching for a way to return to our former world.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใๅใๅข้ใฎๅใใใฃใกใซๆฅใๆใฎใใจใจใใๅธฐใๆๆฎตใฎใใณใใจใใชใใใชใใฃใฆๆใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"So, like the moment when you were summoned here, I was wondering whether you know anything about a way to return, or I so thought."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ไฟบใใใฃใกใซๆฅใๆใฏไธ็ฌใ ใฃใใใใชใ......ไธๆ กไธญใซๅ
ใซๅ
ใพใใฆใๆฐใไปใใใใใฃใกใซๆฅใฆใใใ ใใใใใใใใใฐไฟบใๅฌๅใใใใใซไบบไธไบบใฎๅฝใไปฃๅใซใใใฃใฆ่ใใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... the moment I was summoned here, it happened very sudden after all... when I was coming home from school, I was wrapped in light, and before I noticed it I was already here. Ah, come to think of it, I've heard that to summon here, seems like they had to sacrifice one person's life..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไบบใไธไบบๅใฎๅฝ?ใ
<<ENGLISH>>"One, person's life?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฃใฆใใจใฏๅ
ใฎไธ็ใซๆปใ็บใซใไบบไธไบบๅใฎๅฝใไปฃๅใซใใชใใจใใใชใใฎใใช? ใ ใจใใใ้ขๅใ ใชใใใใฎ่พบใฎไบบใ็่ดใซใใชใใจใใใชใใชใใ
<<ENGLISH>>Does that means, to return to our world, I also have to sacrifice one person's life, I wonder? If that's really the case, how troublesome, that means I'd have to sacrifice someone around me, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซๆฐใใคใใใใใฃใกๆฅใฆใใใชใใฆๅ
จ็ถๅ่ใซใชใใชใใใใชใใใใใฃใจใชใใๆ
ๅ ฑใฏใชใใฎใใๅฝนใซ็ซใใชใใชใ
<<ENGLISH>>Does he really have no proper information, I wonder? How useless.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ไปใซใฏไฝใใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"...is there anything else you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใผ......ๆชใใใฉใใใไปฅไธใฏๅฝนใซ็ซใฆใใใใชใใไฟบใฏใใฃใกใซๆฅใฆใใใใฃใจ่จ็ทด็ถใใ ใฃใใใใใใใใฃใไบใ่ชฟในใฆใชใใใ
<<ENGLISH>>"Hmm... hmm... sorry but, I don't think I have any other useful information. Ever since I came here, I did nothing but practice after all, and I've never investigated about this matter either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไปๆนใชใ่จณใใใใใคใพใใฏๆฌๆ ผ็ใซๅฝน็ซใใใใใชใใใใฎๅ่
ใใชใใฎๆๆใใใๆใฃใฆใใชใใฃใฆไบใๅใใฃใใ ใใ ใใใฎๅฝใซๆฅใๆๅณใๅ
จใใชใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>It can't be helped my ass, isn't that means that this hero is plainly and genuinely useless? I've fully understood that he doesn't hold any clue at all, my efforts coming here are all in vain.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใผใจใใใฎ่พบใ ใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm, it's around here right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ใใฉใทใ่ใฎ็พค็ๅฐๅธฏใ ใญ! ๅใซใๆฅใใใ้้ใใชใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes! Here is Hirashina grass' growing area! Since we've came here before, there's no doubt about it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไธ้ฑ้ใงๅใใใชใใไพ้ ผๆฐใฏๅ
จ้จใง17ไปถใใใฎไธญใงๅฝๅคใธๅบใฆ่ฌ่ใ่ณๆใ่ชฟ้ใใไพ้ ผใฏ5ไปถใใใฎไธญใซไปๅใจๅใใใฉใทใ่ใฎๆก้ไพ้ ผใฏ2ไปถใใฃใใใใฎ้ใใใฉใทใ่ใ็พค็ใใฆใใใใฎๅ ดๆใ่ฆใคใใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>The amount of the request which I've took at this one week is 17 requests. Among it, there were five request to collect some medicinal herbs, and among it there were two request to collect Hirashina grass similar like this time. At that time, we stumbled upon this place where Hirashina grass are growing in mass after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใฑใ็ใใฆใใไปฃใใใซใ้ญ็ฃใๅคใๅบๆฒกใใใฎใ้ฃ็นใ ใใฉใใใฃใใขใกใใใฎ้ญๆณใฏไพฟๅฉใ ใใพใใใฎใใใงใชใผใทใงใกใใใจ่จ็ทดใซๅบใๆๆญฆๅจใฎๅญๅจใๅฟใใกใใฃใใใ ใใฉใใ
<<ENGLISH>>In exchange that there are many of it growing here, the bad side is the fact that there are many magical beasts appeared here, but Finia-chan's magic sure is handy. Well, because of that at the time we trained with Rishe-chan, I forgot about the existence called weapon though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใซใซใกใใใ
<<ENGLISH>>"Well then, Lulu-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใ
<<ENGLISH>>"Yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใจๅใ่ฌ่ใ50ๆฌใ้ใใฆใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Fifty medicinal herbs like this one, can you help me to collect it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฎ้ฃใงใใฉใทใ่ใ่ฆใฆใใใซใซใกใใใซใไธๆฌใใฉใทใ่ใๅใฃใฆ่ฆใใชใใใใ่จใฃใใ
<<ENGLISH>>To Lulu-chan who is also looking for the Hirashina grass next to me, I said that to her while showing one of the Hirashina grass which I pick.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏใฉใใๅฅด้ทๆ นๆงใฎๆใฟใคใใๆใๅคใใใใใ่ใใใจใๅฝผๅฅณใฏๅฝไปคใใชใใจไธๅฎใซใชใๅญใชใฎใใใใใชใใจใใๅฏ่ฝๆงใๅบใฆใใใ
<<ENGLISH>>The servile character is sure stuck deep inside her. Considering that, there is a possibility that she is a child who would go anxiety if she doesn't get any order.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใฐใๅคๅฐใฏ้ ผใฟไบใใใๆนใ่ฏใใใชใจๆใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>If that's the case, I think asking a favor to her would be better here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"I understand."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃใใขใกใใใ
<<ENGLISH>>"Finia-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใพใใใใใฏใใคใใใฃใจๅ้ใฎๅใซใชใฃใฆใใใ็ญใ ใไปใฏใจใใใใใๅบๆฅใใใจใใใใใ
<<ENGLISH>>Therefore, well, it should be something that would be very useful to us someday. For now, let's just do what we can.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎใฎๅใซใ็ชๅใฎ้ญ็ฃใ3ไฝ็พใใใๅฝผใใฏ็ผ้ใจๅใ้้ญใ ใไปใฎๅใฎในใใผใฟในใชใๅฝผใใฎๆปๆ็จๅบฆใๅ
จ็ถๅนใใชใใ
<<ENGLISH>>Before us, there are three wild boar shaped magical beasts appear. They are similarly small fry like those wolfs, with my current status, an attack around their level won't affect me at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ช็ช็้ฒใจใใ่จ่ใซใชใใปใฉใฎ็ช้ฒๅใซใฏ็ผใ่ฆๅผตใใใฎใใใใใฉใใใฎๅจๅใฏๅคงใใใใจใชใใใใญใใฉใใใใใฎ็ช้ใฏๅคงใใใฎๅฒใซ่ณช้ใฏใใใปใฉใงใใชใใใใ ใ
<<ENGLISH>>It may looks reckless, since their charge attack looks somewhat frightening, but that level of attack isn't a big deal after all. Seems like those wild boars, compared to their size, their strength aren't that great.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ!?ใ
<<ENGLISH>>"!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไธๅคซใ ใใใซใซใกใใใๅใฏใใฎใพใพ่ฌ่ใๅใฃใฆใฆ้ ๆดใๅฝผใใฏๅ้ใใชใใจใใใใใใใ
<<ENGLISH>>"No problem, Lulu-chan. You should just collect the medicinal herbs like that, since we'll do something about them after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅบฆ่ฏใใใใใใงไธๅใซใซใกใใใซ่ฆใใฆใใใใใ่ชๅใฎไธปไบบใใฉใใปใฉใฎๅญๅจใชใฎใใใใฎ็ช้ใไธ็ฌใงๅฉใใฎใใใฆใใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>What a good timing, let's show it here to Lulu-chan. Just how great her master is. Those wild boars, let's beat them up in an instant.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆใใฃใฆใใใงใๅญ่ฑใกใใ้ใ
<<ENGLISH>>"Bring it on, you little piglet."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใผใทใงใกใใใฃใฆ้จๅฃซใฎ่จ็ทดใซๆฒก้ ญใใฆใ่ณ็ญๅฅณใ ใฃใใฎใซใ่ฏใๆ็ๅบๆฅใใญใ็ทด็ฟใใฆใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Rishe-chan, even though you're just a muscle-brained girl who does nothing but knight training, you sure know how to cook. Did you practice it back home?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๅไปใใใฃใจ็งใฎใใจ่ฒถใใใ ใ? ใใไธๅ่จใฃใฆใฟใใใๅใๆ็ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"You just casually made fun of me just now, didn't you? Come on, say it again, I'll cook you for sure."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใๅใฏไบบ็ใฎไธญใงไปไบบใซๆชๅฃใ่จใฃใใใจใ็กใใใจใงๆๅใชใใ ใ? ใใใชใใใชใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, I'm famous for never making fun of another in my whole life, you know? As if I'd ever make fun of you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใพใใใใ็งใฏๅคงไบบใ ใใๆตใใฆใใใ......็งใฏๆๅ้จๅฃซใซๅฟๆใใใใจใๅๅฏพใใใใฎใๆผใๅใฃใฆ่ฆ็ฟใใซใชใฃใใใใช......ใใฎๅ
็ถๆงใ้จๅฃซใ็ฎๆใใใจใ่ชใใฆใฏใใใใใฎใฎใๅใฐๅฎถๅบใใใฆใใพใฃใฆใใใใใช......่ช็ใใๅฟ
่ฆใใใฃใใใ ใใ ใใใจใคใฉใใใซๆใใฆ่ฒฐใฃใฆ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>"... Well, fine, I'm an adult, so I'll just let it slide... at first, my wish to become a knight was opposed by my father, so I decided to become a knight apprentice in resistance... Along the way, before my father approved of my wish to become a knight, I ran away from home, after all... that way, I had to cook for myself. And so, I asked Eira-san to teach me how to cook."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅคงไบบใฃใฆใๅใใไธๅๅนดไธใฎ็ใซ่ฏใ่จใใใใพใใๅใใใ็จๅบฆ่ช็ๅบๆฅใใใใใใใ็็ฑใใใฃใใใ ใฃใใ็ดๅพๅบๆฅใใใใชใผใทใงใกใใใๆๅคใซๅฅณๅญๅ้ซใใใญใใ
<<ENGLISH>>Adult she says, what a word even though she's a year younger than me. Well, I can also cook to a certain extent, but now that I know she has such a reason, it's understandable. Rishe-chan unexpectedly has quite a high girl-power, huh.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใกใใใใพ......ใใไบใใชใใใใใฐใใใฏไผๆฉใใฆใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Thanks for the food... there doesn't seem to be anything to do, so let's take a break for a while."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใ ใช......ใฉใใใใฌใคใฉใใ้ๅฑใ ใฃใใฎใๅฏใใใใ ใใชใ
<<ENGLISH>>"Yeah, let's do... it looks like Leila was bored, too, and has fallen asleep."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใๆฌๅฝใซใใคใใผในใ ใญใใฎๅญใ
<<ENGLISH>>"... Yeah, really, what a free-spirited girl she is."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใทใงใกใใใฎ่จใๆนๅใธใจ่ฆ็ทใๅใใใจใ่ท้ฆฌ่ปใฎไธญใงใใณใกใใใจไธ็ทใซใๆผๅฏใๅงใใใฌใคใฉใกใใใฎๅงฟใใใฃใใไฝ็จ้ๅฑใ ใฃใใใ ใใใชใ......ใพใ็ขบใใซ้ข็ฝใ็ฉใฏ็กใใใฉใใ
<<ENGLISH>>When I turn towarad where Rishe-chan is pointing at, I can see the figure of Leila-chan who's taking a nap with Nico-chan in the carriage. She must have been very bored... but well, it's true that there's nothing interesting around here, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใกใชใฟใซใ้ฃใใฆๆฅใ็ฝ้ซชใญใณใฐใฎ็พไบบใใใฏไบไบบใใใกใใฃใจ้ขใใๆใซๅฏใใใฆใใใใใใชๆใฎ็บใซๅฏ่ข่ฒทใฃใจใใฆ่ฏใใฃใใใๅใฎๅ ดๅใ็ดๆฐๅธๅฃใๅบๆฅใกใใฃใใใใใ
<<ENGLISH>>By the way, the long white-haired beautiful woman I brought here is lying down a bit away from them. It's a good thing that we bought a sleeping bag for just such an occasion. I'm fine, though, because I can create a futon from the miasma.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใงใใใคใญๅ......่กใๅ
ใฏใซใผใฏในใใคใ็ๅฝใ ใใใ ใใใใใธ่กใฃใฆใฉใใใใคใใใชใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"By the way, Kitsune-kun... we're heading to Rookshade Kingdom, I get that, but what's your plan there?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใจใๆไธญใงใฏๅใใฆใใฐใซใใใใๅ้ใฎไผ่ฉฑใซๅ
ฅใฃใฆใใใไผธใฐใใฃๆพใใ ใฃใ้ซญใ้ซชใฎๆฏใฏใไปใฏใกใใใจๆๅ
ฅใใใใฆใไธญใ
ๆธ
ๆถผๆใฎใใใใณใใฃใผใชใใใใพใซใชใฃใฆใใใใใณใกใใใใใใ ใใฎ็ด ๆใๆใฃใฆใใใใใใใฐใซใใใใใใใชใใ ใจๆใฃใฆใใใใฉใ็ตๆงใคใฑใกใณใ
<<ENGLISH>>Then, for the first time, Higurd-san joins our conversation. His beard and hair, which had been left grown unattended, are now well groomed, and he has turned into a good-looking refreshing dandy uncle. Since Nico-chan is so much of a raw gem, I had expected Higurd-san to be quite good-looking himself, but for sure he's pretty good-looking.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใใใขใฌใใช? ่ฒดๆใฏ่ฏใ็ฉ้ฃในใฆๆฎใใใฆใใใ็ใคใฑใกใณใ ใฃใใใใ? ใใใชใซใๅ
ฌ็ตใฏใใใงใ็กใใฃใใชใ่จๆญฃ่จๆญฃใ
<<ENGLISH>>Or rather, it's that right? Nobles are all good-looking because they eat only good food, or something? Ah, Duke Orba didn't seem to be the case, huh, correction correction.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๅฟใใฐใใๆปๅจใใฆๅใไปใใใคใใใ ใใใฌใใซใขใใใใฆใๅฎๅใๅบไธใใใใ
<<ENGLISH>>"For the time being, I'm intending to stay there for a while to improve my strength. I'm going to level up and improve my prowess."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใ......ใใใใใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... and after that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ่
ๆฐๅใๅใใถใฃๆฎบใใซ่กใใใ ! ใใใคใใงใซ่
น้ปๅทซๅฅณใใๅไธๅบงใงๆณฃใใชใใ่ฌใใใๅพใๅฅด้ทๅใซๅฃฒใ้ฃใฐใใฆๅใ่ณผๅ
ฅใใฆ้ทๅฑใฎ้ฆ่ผชไปใใฆไธ็็ฌใฎๆงใซๅใฎๆค
ๅญๅฝนใงใใใฃใฆ่ฒฐใใใใชใจใใๅขใใงใไป็ฝฎใใใใใจๆใฃใฆใใใ !ใ
<<ENGLISH>>"I'm going to beat the fake hero to death! Oh, while I'm at it, I'm thinking of punishing that black-hearted miko as well, after making her cry and apologize on her knees, I'd sell her to a slave trader, buy her myself right after, and put a slave collar on her, so that I can have her be my chair for the rest of her life, like a dog!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ตๆงๅ
ทไฝ็ใซใไป็ฝฎใใฎๅ
ๅฎนๆฑบใพใฃใฆใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Quite a specific punishment, you've got there...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใฉใใงใใใใใฉใใใฃใใขใกใใ้ใ่ฟใใซ่กใใชใใจใญใใใฎใคใใงใซๅ่
ๆฐๅใๅ้ใจไธ็ทใซ้ใใงใใใใ ใใ ใใใพใใใฎ่
น้ปๅทซๅฅณใฏ่จฑใใชใใใฉใญใๆฑบ้ใจใ่จใฃใฆๅฃๅบใใใฆใใใใๆๅณไธๆใช่จๅใงใ้ขๆใฃใฆ่กใฃใใใใซใซใกใใ้ใ่
ใใฆใใใใใธ่จฑใใพใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>Well, such a think actually doesn't really matter, all I want is to go get Finia-chan and Lulu-chan back. While I'm at it, though, I'll play together with the fake hero and his friends for a bit. Well, I'm not going to forgive that black-hearted miko, though. She blabbered about that duel or something, she acted in such a dubious way, and above all, she threatened Lulu-chan and Finia-chan, she's simply unforgivable.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไธๅบงใใใใใจ้ ญ่ธใใงใใใใใใใฃใฆใใใใใใญใ้ก้ขๆฎดๆใฏไบใไธ็บใใๅใพใใชใใใใฎๆจใฟใ
<<ENGLISH>>The least I could do is to make her get down on her knees and step on her head. A couple of punches to the face alone won't be enough to settle down this grudge.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใฉใกใใซใใใใฌใใซใขใใใๅณใใฎใๅฝ้ขใฎ็ฎๆจใ ใใ
<<ENGLISH>>"Well, in any case, our short-term goal is to level up."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใปใฉใช......็งใซไฝใๅใซใชใใใใจใใใใฐ่จใฃใฆใใใๅฝใๆใใใๆฉใใใใใใชใ
<<ENGLISH>>"I see... If there is anything I can do to help you, please let me know, I owe you my life, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใพใ็นใซใชใใญใ
<<ENGLISH>>"No, well, nothing comes to mind really."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใชใใใกใใฃใจ่ฝใก่พผใใใใฃใใ่จใใใไบใใฐใฃใใ่จใฃใกใใใฎใๅใฎๆงๅใ ใใใใใใฎ่พบใฏไปๆนใชใใจๆใฃใฆๆฌฒใใใชใใใพใ่ฅๅนฒใใ้ใๆใใใใใฉใใใฎ่พบใฏไปๆนใชใ! ่จใใใใใจ่จใฃใฆใๅพใ
ๅพๆใใชใใใใซใใชใใจใญ!
<<ENGLISH>>Ah, he looks a little depressed now. It's in my nature to say what I want to say, so I hope you don't blame me for that. I do think that's a bit over the top, but you can't blame me for that! You have to say what you want to say, so that you won't regret it later!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็ตๆ่ชฐใใๅทไปใใใใใใจใใฆใใใใใฏๅใฎใใใใใชใใๅทไปใใๆนใๆชใใใ ใฃใฆใๅใใใใ ใฃใใใใ
<<ENGLISH>>If someone gets hurt as a result, it's not my fault. The one who gets hurt is the one at fault. Because, that's the case for me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใใใชใใใใงใใใใ ใใไฝใๅฐใฃใใใจใใใใฐใใคใงใ่จใฃใฆใใใๅใซใชใใ
<<ENGLISH>>"Well, that's all well and good in itself. But if you ever have any problems, feel free to tell me about it, I'll help you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใฎๆใฏ้ ผใใใ
<<ENGLISH>>"Ah, yes. I'll rely on you then."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใณใใฌใคใฉใซๆใใฆใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Nico also seems to have grown attached to Leila, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใใ ใใญใ......ไธๆ่ญฐใ ใ
<<ENGLISH>>"She sure does... miraculously."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธไบบใงใ่ท้ฆฌ่ปใงๆทปใๅฏใใฆใใใฌใคใฉใกใใใจใใณใกใใใ่ฆใฆใ่ฆ็ฌใใใ่ฆใ็ฎใง่จใใฐใใๅงใใใจๅฐใใๅฆนใจใจใๅใใๅ
ๆฏใงใฏใใใใใฉใใฌใคใฉใกใใใฎๆงๆ ผใใใใใฐใฉใฃใกใๅญไพใ ใ่บซไฝใฎๅคงใใชๅญไพใจใๅฐใใชๅญไพใฟใใใชๆใใ ใญใ
<<ENGLISH>>The three of us laugh bitterly at Leila-chan and Nico-chan, who are sleeping together in the charriage. Appearance-wise, they may look like a big sister and a little sister, but personality-wise, they are both children. They seem more like a big child and a small child.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ใใ
ใ
......ใฃ......ใฃใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"Hm... kuuh... n... haa!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใใจใ่ใใฆใใใจใใฌใคใฉใกใใ้ใ่ฆใ่ฆ็ใฎ็ซฏใงใใใฃใๆพใฃใฆใใๅฐๅฅณใ่ตทใไธใใฃใใๅคงใใๅฃใ้ใใฆใ้ทใ
ใจๆฌ ไผธใใใใจใ่ปฝๅฟซใซ่บซไฝใ่ตทใใใใฌใทใฌใทใจ้ ญใๆปใใชใใ่กๅใๆปใใใ
<<ENGLISH>>As I'm thinking about this, out of the corner of my sight as I'm looking at Leila-chan and Nico-chan, the girl I previously picked up seems to be waking up. After opening her mouth wide and letting out a long yawn, she casually raises her body, and sits cross-legged while scratching her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใ ใใใใ ใใง็ทๅใใชๆงๆ ผใชใใ ใชใใจใใใใจใๅใใใๅฏ็ใชใฎใใใตใใตใซใชใฃใ็ฝใ้ซชใๆใง่ปฝใๆขณใใใจใๅจๅฒใฎ็ถๆณใ็ขบ่ชใๅงใใใใใใฆใๅฏใผใใๆงใช็ณใใใคใใคใใจ็งปๅใใๅใจ็ผใใใฃใใ
<<ENGLISH>>That alone tells me that she has a tomboyish personality. She lightly combs her ruffled white bed-hair with her hand, and begins to check her surroundings. And then, her seemingly half-awake eyes moves in a daze, before meeting my gaze.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใฐใใใใฃใจ่ฆใคใๅใฃใฆใใใจใใ ใใ ใๅฝผๅฅณใฎ็ฎใซๆ่ญใใฏใฃใใ่ฆ้ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>And then, as we stare at each other for a while, consciousness gradually returns into her eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ!? ใๅ่ชฐใ ใ!? ใฆใใใใใฉใ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh?! Who the hell are you?! Or rather, where am I?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบๆณ้ใใ็ทๅใใชๆงๆ ผใใใฆใใใใใใๅฃ่ชฟใๅฅณใฎๅญใใใใจใใใใใฏใๅงๅพก่ใ ใ
<<ENGLISH>>As expected, she seems to have a tomboy personality. Rather than girlish, her voice is also more of big sister-ish.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใผใจใๅใฏใใคใญใๅใใใฃใกใฎๆนใซๅใใฆใใใ้ใใงใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Umm, I'm Kitsune. I found you lying over there, so I brought you here."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ......ใใผใใใผใใผ! ใฏใใฏใ! ใใใใใใจใญใใใใผใใใใใผใใใ่ฌใฏๅ
จใฆ่งฃใใใ
<<ENGLISH>>"Huh? ... Ah, aahh! Yes, yes! So that's the case, I see, I see, all the mysteries are solved."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ซๆ ก็ๆขๅตใฟใใใซ่จใใชใใงใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Can you not phrase it like a high school detective?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ......ใพใๅใใฆใๆใๅฉใใฆใใใใฎใฏใใใใใใใ ใใฉ......ใขใฟใทใๆจใซๅฏใฃๆใใฃใฆๅฏใฆใใ ใใชใใ ใใญใผ......ใใฏใฏใฃใๆชใๆชใใๅ้ใใใใกใใฃใใใผใ
<<ENGLISH>>"But still... Well, I'm grateful for you saving me as I was unconscious, but... I was actually only sleeping against a tree... Ahaha, sorry, sorry, looks like I gave you the wrong impression."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅฝผๅฅณใฏๅฟซๆดปใซ็ฌใฃใฆใใ่จใฃใใใใใช้ญ็ฃใฎๅบใๅฏ่ฝๆงใใใๆใฎไธญใงๅฏใใจใฏใ้ๅใจ่ใๆฎใใฃใฆใใใใใใใงใใๅ้ใใใใใใจใใ้ใใงใใใใใจใซๅฏพใใใ็คผใ่ฌ็ฝชใใใใจใใใใจใฏใใใฎๅฐๅฅณไธญใ
ไบบๅฝใใใ่ฏใใใใ ใๅๆงใซๅฅฝใใใใฟใคใใฎไบบ้ใ ใญใ
<<ENGLISH>>Then she smiles cheerfuly and says so. To sleep in the forest where there is a possibility of demonic beasts appearing, it seems that she has quite a lot of guts. However, the fact that she still shows her gratitude and apology for both misleading me and having me carried here means that this girl seems to be quite good-natured. She's the type of person who is popular with the same sex.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆใฃใฆใใใจใๅฝผๅฅณใฏใใใจ็ฌใฃใฆ่ท้ฆฌ่ปใใไธใใๅฐ้ขใซ่ถณใไปใใใใใใใจ้ทใ่ถณใฏ้ทใบใใณใซๅ
ใพใใฆใใใ็ฝใ้ซชใฏๅฏ็ใๆใ
ใใใใฎใฎใใๅฐปใฎใใใใพใงใจ้ทใใ
<<ENGLISH>>As I think that, she grins before getting off the carriage, and puts her feet on the ground. Her long, slender legs are wrapped in long pants, and her white hair is long, down to her hips, despite having several bed hair in some places.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆไฝใใ็นๅพด็ใชใฎใฏใๆใฎๆงใช่ผใใๆใฃใใ้่ฒใฎ็ณใๆดใซ่จใใฐใๅทฆ็ผใฎ็ณๅญใซใโใใฎใใผใฏใๆตฎใใใง่ฆใใใ
<<ENGLISH>>The most distinctive feature is her silver eyes, which have a moon like glow. In addition, a {} symbol can be seen etched in the pupil of her left eye.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅธใ่พผใพใใใใชๆใฎ้ญ
ๅใๆพใค็ณใฏใๅฟซๆดปใชๅคช้ฝใฎๆงใช็ฌ้กใจใฏ่ฃ่
นใซใๅนณ้ใไฟใฃใๆฐด้ขใฎๆงใช่ฝใก็ใใๆใใใใใ
<<ENGLISH>>Her eyes that emit the charm of the moon, contrary to her sun-like cheerful smile, she gives off a calm air like a still water surface.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใ......ใใใชใใ ใใพใๅ้ใใใใจใฏใใใไฝใใฎ็ธใฃใฆไบใง......้่ในใผใใใฉใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... let's see. Even if it's only a misunderstanding, it's still a fate that we meet each other... want some vegetable soup?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆชใใญใใใใใใใใใใใใใใใ ใใใใขใณใฟ้ใ่ฏใไบบใ ใญใ
<<ENGLISH>>"Oh, thanks, I'll gratefully impose on you then. You're good people."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฏ็้ข็ฎใงๅชใใ้ๅฐๅนดใง้ใฃใฆใใใใญใๅฐใฃใๆใฏใไบใๆงใ ใใ
<<ENGLISH>>"I carry myself as an honest and kind boy, after all, so I like to help people in trouble."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฏๅใฎๆญฃ้ขใซๅบงใฃใฆใใชใผใทใงใกใใใใ้่ในใผใใฎๅ
ฅใฃใๅจใจๆจใฎในใใผใณใๅใๅใใชใใใๅฟซๆดปใซ็ฌใใ
<<ENGLISH>>She sits in front of me, smiling cheerfully as she accepts a bowl of vegetable soup and a wooden spoon from Rishe-chan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใในใผใใซๅฃใไปใใใใจใใฆใใตใจๆฐใไปใใๆงใซ้กใไธใใใ
<<ENGLISH>>Then, as she's about to sip the soup, she looks up as if she suddenly realizes something.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๆชใๆชใใ่ชๅทฑ็ดนไปใๅ
ใ ใฃใใชใใขใฟใทใฏใใญใชใขใปใขใซใใกใซใใ็ตๆงๅฏๆใๅๅใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Sorry, Sorry, I guess I should introduce myself first. I'm Floria Alphard, that's a pretty cute name, isn't it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใปใฉๆงๆ ผใจๅๅใๆญฃๅๅฏพใชไบบใฏ่ฟๅนด็จใซ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>"Yes, it's rare to see someone with such a polar opposite personality and name nowadays."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ! ใขใฟใทใใใๆใใใใพใใขใฟใทใซใฏไผผๅใใชใๅๅใ ใใใใฃใจไผผๅใๅฅดใไปใซๅฑ
ใใฃใฆใญใใใใใใใใใ ใใพใใ
<<ENGLISH>>"Hahahaha! I agree with you, well, it's a name that's unsuitable for me. I'm sure there's someone out there that would fit this name better. Well then, let's dig in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅใซใใ ใใใฏ็กใใฎใใใใพใๆฐใซใใในใผใใๅฃใซใใใใญใชใขใกใใใใกใชใฟใซๆญณใฏๅนพใคใชใใ ใใ? ๅฅณๆงใซๆญณใ่ใใฎใฏๅคฑ็คผใซๅคใใใฟใใใ ใใฉใใใญใชใขใกใใใฏ็ฌใฃใฆๆตใใฆใใใใใชๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>Perhaps feeling nothing particular about her own name, without minding much about it, Floria-chan sips her soup. By the way, I wonder how old is she? I heard that it's rude to ask a woman about her age, but I have a feeling that Floria-chan will just laugh it off.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใญใชใขใกใใใฏๅนพใคใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"How old are you, Floria-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใใใ็ขบใ19ใ ใฃใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm? Umm, I'm about 19, I think?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใใ็ตๆงๅคงไบบใณใฆ่ฆใใใญใ
<<ENGLISH>>"Oh, you look quite like a mature person, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใพใ่ฒใ
ใจๆ
ใไธญใง็ต้จใใฆใใใใใชใใใใชใใซ่ญท่บซ่กใจใใไฝฟใใใ......็พๅณใใชใใใใ
<<ENGLISH>>"Hmm, well, I think it's because I've gained a lot of experience as I travel to various places. I can also do some stuff like self-defense techniques or something... It's tasty."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใๅใใไธใคๅนดไธใใใใใใใซใใฆใใ็ฝ้ซชใฎไบบใฃใฆ็ตๆงๅคใใใ ใญใไปไผใฃใใ ใใงใใฌใคใฉใกใใใซใไฝฟๅพใกใใใซใใใญใชใขใกใใใฎไธไบบใใใใใใพใ็ใใใชใใฎใใช? ้ป้ซชใๅใฎไปใซใฏ่ฆ้ๅใฎใฌใคใฉใกใใไฝใใ่ฆใฆใชใใใใใใกใชใฟใซๅ่
ๆฐๅใใฏ้ซช่ฅๅนฒๆใใ่ถ่ฒใซๆใใฆใใๅฟๅบใฉใใงใใใใใฉใญใ
<<ENGLISH>>Apparently, she's one year older than me. Nevertheless, there sure are quite a few people with white hair. Including Floria-chan who I just met, there are Leila-chan and Apostle-chan which makes three people. I wonder if it isn't that unusual? The only other person with black hair besides me that I've seen is Leila-chan before her awakening. Ah, by the way the fake hero's hair was more or less light brown. Something that I don't really care about.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใใใฏ็ฝฎใใจใใจใใฆใใใชใใงใใใชใจใใใงๅฏใฆใใใ ใใ? ๆฐใซใชใใชใใจใใใฐๅใซใชใใใฉใใใพใ่ธใฟ่กใฃใกใใใใชใ้ ๅใฃใฆใฎใใใใใญใ
<<ENGLISH>>Well, leaving that aside, I wonder why she slept in a place like this? I'd be lying if I say I'm not interested, but there are some territories you shouldn't tread on so carelessly.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใญใชใขใกใใใฏไฝๅฆใซ่กใไบๅฎใชใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Where do you plan to go, Floria-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ๆชใใใใฎใกใใใฃใฆใฎๆญขใใฆใใใชใ? ใชใใใใ็ใใ
<<ENGLISH>>"Oh... sorry, but can you stop with that chan thing? It feels kind of itchy."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ใใใใญใชๅงใใใงใ
<<ENGLISH>>"Is that so? Then Big sis Lori."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใๆชๆใๆใใใชใใชใค......ใใใชใๅงใใใง็ตฑไธใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>"Oi, I feel some kind of malicious spirit there... Then at least simplify it into Big sis."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใใจใงใๅผใณๆนใๅงใใใซใชใฃใใ
<<ENGLISH>>Thus, I get to call her Big sis.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใใขใฟใทใฏไปๅฆนๆขใใฎๆ
ใฎ้ไธญใชใใ ใใๆฎๆฎตใฏไธ็ทใซๆ
ใใฆใใ ใใฉใๆใ
ๆนๅ้ณ็ดใชใฎใใตใใฃใจใฉใฃใ่กใใใ ใใ
<<ENGLISH>>"At any rate, I'm in the middle of a journey to find my sister. We're usually traveling together, but sometimes she suddenly goes off somewhere due to her poor sense of direction."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใใๅฆนใใ......ใฉใใชๅญใชใฎ? ใใใใใใ่ฆใใใจใใใใใใใชใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, little sister, huh... What's she like? Maybe I've seen her before, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใจใช......้ซชใฏ้ป้ซชใงโโโใ
<<ENGLISH>>"Mmm, let's see... her hair is black...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ่ฆใใใจใชใใใ
<<ENGLISH>>"Oh, sorry, I've never seen her before."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆๅพใพใง่จใใใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"At least let me finish my explanation first!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ป้ซชใฎๆ็นใง่ฆใใใจใชใใใ่ชฐใ ใใฝใฌใใจใใใ้ป้ซชใฎไบบๅฑ
ใใใ ใกใใใจใใกใใฃใจๅฎๅฟใใกใใฃใใใๅไธไบบ้ป้ซชใงใขใฆใงใผใ ใฃใใใใใใใชใใ ใๅฑ
ๅฟๅฐๆชใใใใชใ?
<<ENGLISH>>The fact that she has black hair alone means I've never seen her. Who the heck is that? Or rather, there's actually someone with black hair, huh. I'm a bit relieved now. I've been the only one with black hair, so I feel being away here, and that's somewhat uncomfortable, you know?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใ้ป้ซชใฎๅฅณใฎๅญใจใใใฐๅๅฅฝใฟใ ใใใฃใฑใๅใจใใฆใฏๆ
ฃใ่ฆชใใใ ้ป้ซชใฎๆนใๅฅฝใใ ใฃใใใใใ
<<ENGLISH>>Well, speaking of black-haired girls, they are my favorite. As expected, I prefer black hair that I'm more accustomed to.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใฉใใ่ชฟๅญใฎ็ใๅฅดใ ใชใๅ......ใพใใใใใไธๅฟๅๅใ ใๆใใจใใใใใฏใญใจใปใขใซใใกใซใใใ้ป้ซชใใใ......่ฉใใใกใใ้ทใใซไผธใฐใใไฝใซใใฆใ้ปๆใงใใใฉใผ็ใใฆใใใใใใใจ็ผใ็ถบ้บใ ใ
<<ENGLISH>>"Haa... quite a peculiar personality you've got there... but well, whatever, I'll at least tell you her name just in case. Kuroe Alphard. Her black hair is around... there, a bit past her shoulder long, she wears black outfit and scarf. Oh, also her eyes are pretty."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใใๅฏๆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm, is she cute?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใฟใทใฎๅฆนใ ใ? ไธ็ไธๅฏๆใใซๆฑบใพใฃใฆใใ ใใ
<<ENGLISH>>"She's my sister you know? So of course she's the prettiest girl in the world."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญ็ถๆขใๆฐใซใชใฃใใใไผใฃใใใจใใใใใ่ถใซ่ชใใญใ
<<ENGLISH>>"I'll be sure to look for her. When I find her, I'll ask her to have some tea first."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใขใฟใทใซๆใใใ!? ไฝๅฃ่ชฌใใใจใใฆใใ !ใ
<<ENGLISH>>"Tell me first! Why are you trying to hit on her?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใๅ่ซใ ใใฉใญใใใๅ่ซๅ่ซใใงใใ็ขบใใซๅงใใใฏในใฟใคใซใ่ฏใใใใใฃใฑใใ ใฃใฆใฌใคใฉใกใใใซ่ฒ ใใชใใใใๅคงใใใ็พไบบใ ใใใๅฆนใใใใใๅฏๆใใใใใชใใใช? ใฝใฌใซ้ป้ซชใฃใฆ่ฉฑใ ใใไธญใ
ไผใฃใฆใฟใใใใใชใใใ
<<ENGLISH>>Well, I'm just kidding, though, yup, joking joking. But it's true that Big sis has a good figure, and her boobs are as big as Leila-chan's. She's such a beautiful woman, so her sister must be cute as well, right? Moreover, it's said that she has black hair, so of course I want to meet all the more.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใขใฟใทใฏใใฎๅ
ใฎ่กใธ่กใใคใใใ ใใใ......ใพใๅฆนใ่ฆใใใใๆฌกไผใฃใๆใซใงใๆใใฆใใในใผใใใใกใใใใใ็พๅณใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Well then, I'm heading to the town down the road, so... Well, if you meet my sister, let me know the next time we meet. Thanks for the soup. It was very good."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใจใ่ฉฑใไธๆฎต่ฝใใๆใงๅงใใใ็ซใกใใใใ่ท้ฆฌ่ปใฎไธญใซ็ฝฎใใฆใใฃใๅงใใใฎ่ท็ฉใ่่ฒ ใฃใฆใใใฎใพใพๅปใใคใใใใใใ
<<ENGLISH>>Then, when the conversation is over, Big sis stands up. Carrying her luggage that was left in the carriage, she seems to be intending to depart right away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๅถ็ถใซใๅงใใใฎๅใใๆนๅใฏๅ้ใจๅใใ ใฃใใใฉใใใใๅงใใใๅ้ใจๅใ่กใธๅใใใใใใใจใชใใฐใใใใงๅฅใใชใใฆใ่กใพใง้ใฃใฆ่กใใฐใใใใใฎๆนใใใฃใฝใฉๅน็็ใ ใ
<<ENGLISH>>However, by chance, she is heading in the same direction as us. It seems that she is heading to the same town as us. In this case, we don't have to part here, as we could just head to the city together. It's much more efficient that way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅงใใใๅ้ใใใฎๅ
ใฎ่กใซ่กใใคใใใชใใ ใใ่ฏใใฃใใไนใฃใฆใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Big sis, we are also heading to the town ahead, you know? Would you like a ride?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใใใใใชใฎ? ใใผใจ......ใใใใใใใ้ ผใใใในใผใใ็พๅณใใฃใใใญใ
<<ENGLISH>>"Huh? Oh, really? Then... please take care of me. And the soup was good, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใฃใฆใใชใผใทใงใกใใใ
<<ENGLISH>>"You hear that, Rishe-chan?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใใฏใใฎๅ
ใฎๆ็ใๆฐๅใๅ
ฅใใชใ
<<ENGLISH>>"Mmm... This makes me want to put more effort in our future dishes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใชใใใๅใจใชใผใทใงใกใใใฏๅคงๆนใฎ้ๅ
ทใ็ไปใใฆใ่ท้ฆฌ่ปใซไนใใใๆ็้ๅ
ทไฝใใๅบใใฆใชใใใ็ไปใใฏๆฏ่ผ็ๆฉใ็ตใใใ
<<ENGLISH>>Saying so, Rishe-chan and I tidy up the utensils and put them on the carriage. We only put out the cooking utensils, and the cleanup is relatively quick.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฐใซใใใใใพใๅพก่
ใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Well then, Higurd-san. I'll leave the coachman to you again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใไปปใใฆใใใ
<<ENGLISH>>"Yeah, leave it to me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ่ฉฑใซใชใใใ
<<ENGLISH>>"Much obliged."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ็ฅๆฎบใใใฉใใใใๅใฏๅฆๆณใฎไธญใง24ๅไธ็ใๆป
ใผใใ็ทใ ใใ
<<ENGLISH>>"What's up, god-slayer? Here, I'm the man that, in his mind, has destroyed this world no less than 24 times already, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผใฏ้ใใชใใฃใใๅฏงใ้โโโใฌใคใฉใ่ญทใๆงใซใ่ชๅใฎๅใซ็ซใกๅกใใฃใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>He didn't run away. On the contrary-- as if protecting Leila, he stood before her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใซใฏใฝใฌใฎๆๅณใๅใใใชใใฃใใ้ญๆใไบบ้ใๅบใๆๅณใๅใใใชใใฃใใๅฝใๆใๆจใฆใๆงใช่กๅใฎใๅๆฉใ็่งฃๅบๆฅใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>She couldn't understand that. She couldn't understand why a human would protect a demon. She couldn't understand his reason that led him to act even as if with conviction to throw his life away.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฎ่กๅใฎๆๅณใฏๅใใใใญใพใใ......้ญๆใๅบใใใจ่จใใฎใชใใ่ฒดๆนใๅใใงใใ้ญๆใใใจใใๆตๅใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"...I don't understand what you're doing... but, if you insist on protecting that demon then, along with that demon, I'll purify you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใๆใใฃใฆๆฅใใ็ฝ้ซชใใฌในใกใใ......้ใใใชใไปใฎๅ
ใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, bring it on white-dress-chan... by the way if you want to run away, now is your only chance, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็่งฃใใๅฟ
่ฆใฏใชใใๆตใงใใ้ญๆใ่ญทใใใจ่จใใฎใชใใฐใใใใฏๅๅๆตๅใฎๅฏพ่ฑกใซใชใใในใใฉใฏใใฎๆใซๆใฃใ็จฒๅฆปใฎๆงใๆงใใใใใใใจๅผพใใๆงใช้ณใ้ฟใใใใ
<<ENGLISH>>However, she didn't need to understand it. If he kept on insisting to protect a demon, then that was an enough reason for her to purify him as well. Stella brandished the lighning lance in her hand, and cracking sounds were resounding from it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โ
<<ENGLISH>>*<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฌใคใฉใกใใใๆชใใใ ใใฉ็ดๆฐใงใใคใใไฝใไฝใฃใฆใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"...Leila-chan, sorry but, could you please make a knife or something with that miasma of yours?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใใใใ
<<ENGLISH>>"Eh... ah, yes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฟทใใฏใชใใ็ฎใฎๅใงๆญฆๅจใๆงใใในใใฉใๅใซใๆก้ณใฏใพใๆญฆๅจใๅ
ฅๆใใใใจใซใใใๅนธใใใฌใคใฉใฏ็ดๆฐใงๆญฆๅจใไฝใใใๆก้ณใฏใๅฐใ้ปใใใงใใใใใฉใใใฃใใใจใใคใใธๅค่ฒใใ็ดๆฐใฎๆญฆๅจใๅใๅใใในใใฉใซๅใใฃใฆไธๆญฉ่ธใฟๅบใใ
<<ENGLISH>>Without any hesistation, before Stella who was brandishing her weapon, Kitsune decided to look for some weapon first. Luckily, Leila could create weapons with her miasma. Kitsune was a bit hesistant, but he hardened his heart and received the knife which was made of miasma, and then took a step forward toward Stella.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใพใใๆก้ณใจใฏๅฏพ็
ง็ใซใใฌใคใฉใฏๆๅใฎไธๆไปฅ้ๆพๅฟ็ถๆ
ใ ใฃใใในใใฉใธใฎๆๆใจใๆฆใฃใใๆญปใฌใจใใ็ขบไฟกใใใฃใใ
<<ENGLISH>>In contrast of Kitsune's gallant figure, Leila was still absentminded ever since Stella's first attack. The causes were the fear toward Stella, and her believe that she'd definitely die if she fight her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅ! ้ง็ฎใ ใใๆญปใใใใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-kun! Stop, or else you'll die, you know?!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใคใญ......ๅ......ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune...kun...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅๅใๅผใณใใพใๅฟ่ใๅคงใใ้ผๅใใใ
<<ENGLISH>>Calling his name, her heart reacted violentlt once again.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ
......ใชใซใใใ......็ฅใใชใ......ใใใชใฎ็ฅใใชใใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Hau... what, is it... don't know... I don't know what it is...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฉใธใจไธๆญฉใใค่ฟใฅใใ้ใซใฌใคใฉใใไธๆญฉใใค้ขใใฆ่กใๆก้ณใใใฎๅพใๅงฟใ่ฆใใ ใใงใใฌใคใฉใฏใฝใใฝใใจๆถใๆบขใใชใใ่ธใๆใใใ
<<ENGLISH>>Kitsune took one step toward Stella, and contravesely, he took one step away from Leila. Simply looking at his leaving back, Leila held her her chest while tears overflowing her face.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพๅฐ้ขใซใธใใ่พผใฟใๆก้ณใฎ่ไธญใซๆใไผธใฐใใๅฑใใชใใใฎๆใฏใ็ฉบใๆดใใงใฏ่ใใๅใใ
<<ENGLISH>>Sitting down on the ground, she reached her hand out toward Kitsune. Her hand was reached out in vain, it couldn't reach Kitsune, and could only reach at the air.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅ......่กใใชใใงใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-kun... don't go...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใฏใใๆบขใใฆใๅฐใใชๅญไพใฎๆงใซๅๅฝใๆผใใใใ
<<ENGLISH>>Leila shouted so, while weeping as if a child.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......่ฒดๆนใฏ็งใซๅใฆใใจๆใฃใฆใใใฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"...do you really think you can defeat me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฆใๅใฆใชใใใใชใใใ ใ......ใใใงใๅใซ็ซใกๅใใใใๅใใใชใใใ ใ
<<ENGLISH>>"It isn't about winnin or losing... it's simply about facing you, or not facing you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ในใใฉใจๅฏพๅณใใ็ดๆฐใฎใใคใใๆงใใๆก้ณใฏ่ใ็ฌใใๆตฎใในใชใใใใ่จใใในใใฉใฏใใใซๅฏพใใฆใ็ก่กจๆ
ใงใ็ณใซใใชใใฎๆๆ
ใฎ่ตทไผใๆใใใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>Facing against Stella, Kitsune who wielded the misma knife said so to her while floating a faint smile. Stella was stay expressionless, there was no slightest change nor emotions in her eyes.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใชใซใใฎ้ญๆใๅคงไบใชใฎใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Is that demon really that important to you?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅคงไบใใใชใใใๆญฃ็ดๆญปใใงใใใใชใ็ดใใซใงใๆญปใใงใปใใใใใใ ......ใงใโโโใ
<<ENGLISH>>"Not in the slightest, honestly speaking, if I must say, I hope she'd die as soon as possible... however...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใงไธๆฆ่จ่ใๅบๅใใๆก้ณใฏ็ถใใใ
<<ENGLISH>>Pausing his word there, Kitsune continued.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใโโโใใใฏไปใใใชใใ
<<ENGLISH>>"...now isn't the time yet."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"...I don't understand."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใชใใฆใ่ฏใใใใใฎๅญใฏๅใฎในใใผใซใผใ ใ่ขซๅฎณๅฑใๅบใใ่ฆใใฏใพใ ใชใใใ
<<ENGLISH>>"You don't need to understand. She's my stalker, and I don't feel like I've sent any indicement about her yet."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่จใฃใฆใๆๅณใฏๅใใใพใใใ......ๅบใใใจ่จใใฎใชใใ่ฒดๆนใๆตๅใใพใใ
<<ENGLISH>>"I don't understand what you're talking about, but... if you insist on protecting her then I'll purify you as well."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไผ่ฉฑใฏ็ตใใใ ใใจใฐใใใซๆก้ณใจในใใฉใฏใไบใๆงใใใๅฝผๆใฎๅทฎใฏๆญด็ถใๆก้ณใๅใคๅฏ่ฝๆงใฏไธ็ใใใจใๅญๅจใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>The conversation was over, as if saying so, both Kitsune and Stella brandished their respective weapon. The disparity between them was very distinct, Kitsune's chance of winning was even less than one percent.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใงใใใใใง็ซใกๅใใใชใใฃใใใฌใคใฉใๆญปใฌใใใใชใฃใๆใๆใใใฆๆก้ณใฏๅใใ ใ ใใใ? ๆฎๆฎตใใใใใ ใๅฟใฎไธญใงใไพฎ่ใฎ่จ่ใๅใ็ถใใฆใใใฎใ ใๅใถ็ญใ ใๆก้ณใๆๅใฏใใใๆใฃใใ
<<ENGLISH>>However, if he didn't stand up here then Leila'd definitely die. If that happened, would Kitsune be happy? For him who normally could only unceasingly find contempt about her, without a doubt he'd be happy. At first, he thought so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใใฏใกใใฃใจใใๆฐใพใใใ ใใฌใคใฉใๆญปใฌใฎใๆณๅใใฆใ่ชๅใฏๅ
จใๅใณใๆใใชใใฃใใใใใใฉใใใใใจใ ใใใจใ็ตๅฑใฎๆไปใฎๆก้ณใฏใฌใคใฉใๆญปใฌใฎใ่ฏใใจใใชใใใใใ
<<ENGLISH>>That was why perhaps this time he was out of his mind. When he imagined the moment of Leila's death, somehow he couldn't feel any joy in it. Just what was the meaning of it? In the end, it seemed like the current Kitsune couldn't let Leila die.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใฐๆก้ณใฏๆใใ่ชๅใฎๆฐๆใกใไฟกใใฆ่กๅใใใฐ่ฏใใไปใพใงใใใใใฆใใใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>Then, Kitsune thought, he should just act and believe to what his feeling told him to. Because that was what he always did thus far, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฃ!!ใ
<<ENGLISH>>"Haa!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธๆฐๅณไฝ่ณชใใซใๅจๅงใใ็บๅใใใไธๅฑใใงในใใผใฟในใๅไธใใใ่ชๅใฎๅบใใๆ้ซ้ๅบฆใงในใใฉใซ็ชๆใใใในใใฉใฏๅ็ชใซใใฃใฆใใๅจๅงๆใจๅฟใฎๅ
ใใ็ใพใใๆๆๅฟใซ่บซไฝใ็กฌ็ดใใใๆก้ณใซๆใซๅ
ฅใใใจใ่จฑใใ
<<ENGLISH>>Activating 'Eerie Constitution' and 'Overpower', then increasing his status with 'Persistence', he charged toward Stella with his maximum speed. Stella got her body stiffened up after sensing the sudden intimidating air and the fear that was born in her heart, and involuntary let Kitsune closed up the distance between them.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใใพใงใๆก้ณใฏHใฉใณใฏใๆช็ฉใฏใฉในใฎในใใฉใฏๅฝผใๆใซๅ
ฅใฃใฆๆฅใใใใๅฏพๅฟใใใฎใฏๅๅไปฅไธใซๆ้ใใใฃใใ
<<ENGLISH>>However, to the bitter end Kitsune was only H rank. For a monter level like her, with the time he needed to reach her, it was more tha enough for her to cope up with him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ดๆฐใฎใใคใใในใใฉใฎ่
น้จใธใจๅใใใใใใใใฒใใใจ่บฑใในใใฉใใใใฆ้ใ ใใใฎๆก้ณใฎ่
นใธใ้ใซ่นดใใๅ
ฅใใใใกใญใกใญใจๆฒใๅฝผๅฅณใฎ่ถณใใๆก้ณใฎๅ
่ใๅง่ฟซใใใ
<<ENGLISH>>The miasma sword was sliced toward her abdomen, but she nimbly dodged it. Then, toward the full of openings Kitsune, she let out a kick at him instead. Her leg that perfectly landed on him put a great amount of pressure on his internal organs.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใฃ......! ใพใ โโโใพใ !ใ
<<ENGLISH>>"Gofu...! No... not yet!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใๆก้ณใฏๅ
ฅใใใใ่นดใใฎใใกใผใธใไธ่บซใซๅใใชใใๅฝผๅฅณใฎ่ถณใๆฑใใๆงใซๆใใใ็ใฟใ็กๅนใซๅบๆฅใๆก้ณใ ใใใใใๆฏใพใใซๅบๆฅใๆจใฆ่บซใฎๆฆ่กใ็ก่กจๆ
ใฎใพใพใ ใใในใใฉใฏใใฎ่กๅใซ้ฉใใคใคใๆฌกใฎ่กๅใซ็งปใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>However, while receiving the damage from her kick, Kitsune seized her leg. He was able to nullify any pain, that was why he could fearlessly undertake such life-staking tactic. Stella was still expressionless as usual, but in spite of her surprise in his act, she immediately took another action.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃโโโ!ใ
<<ENGLISH>>"Gu--!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใ้ๅใใ่ฟใใจๆงใไธๆใๆฏใใใชใๆ
ใซใๅฝผๅฅณใฏๅฐ้ขใซไปใใฆใใ่ถณใง่ทณใณใใใฎใพใพๆก้ณใฎ้ ญใธใจ่ธต่ฝใจใใๅฉใ่พผใใ่ใๅฉใ้ณใ้ฟใใๆก้ณใฏใใฎๅจๅใซๅฐ้ขใธใจ้ ญใใๅใใใ
<<ENGLISH>>In such short distance she couldn't properly swing her lance, that was why she swung her other leg and threw an ax kick toward Kitsune's head as it is. Along with the sound of crushed flesh, Kitsune collapsed to the ground head first from the impact.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใพใ ๆ่ญใฏใใใใใคใใใพใ ๆพใใฆใใชใใๆก้ณใฏๅฐ้ขใซ้กใๆใกใคใใชใใใใใใฎใใคใใงในใใฉใฎ่ถณใๆฌใใคใใใ
<<ENGLISH>>However, he was still conscious. He also still held the knife in his hand. Even while getting his face trashed to the ground, Kitsune swung the knife at Stella's legs.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ!ใ
<<ENGLISH>>"!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใฝใฌใซๆฐใไปใใในใใฉใฏใใใชใใๅพๅบใใธใฃใณใฑใณใฎๆงใซ่ถณใๅผใใ่บฑใใใ
<<ENGLISH>>However, noticing that, as if waiting for his attack, Stella pulled her legs and dodged it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฎ้ๅบฆใงใฏใในใใฉใซใจใฃใฆ่ฆใฆใใๅใใ ใใฆใๅๅ้ใซๅใ้ๅบฆใชใฎใ ใๆปๆใๅฝใใใใจใฏใชใใจใ็ขบไฟกใใฆใใใ
<<ENGLISH>>With Kitsune's speed, for Stella, the interval between his first notions to the moment it almost touched her, it was more than enough time for her to take an action for it. She had convinced that there was no way for his attack to land on her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฒดๆนใฏ็งใซใฏๆตใใพใใใ่ฒดๆนใฎๅใใฏ้
ใใใพใใ
<<ENGLISH>>"It's impossible for you to defeat me. Your movements are too slow."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใช......! ใใใชใใจใฏๅใไธ็ชๅใใฃใฆใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Shut up...! I understand that more than anyone else..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใใๆก้ณใใ่ฆไธใใใชใใใใ่จใฃใในใใฉใ ใใๆก้ณใฏๅ
จ่บซใซๅใ่พผใใฆใชใใจใ็ซใกใใใใ
<<ENGLISH>>Stella said so while overlooking the collapsed Kitsune, but Kitsune mustered up all of strength to his whole body and somehow managed to stand up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฐ้ขใซ้กใๆใกไปใใใใใ้ผป่กใฏๅบใฆใใใใ็ฃใๅบๆฅใฆใใใๆๅใซ่นดใใใ่
นใชใใฆใ่
น็ญใๅคงใใชใใกใผใธใๅใใฆใใใ ใใใใๅ
่ใซใๅคงใใช่ฒ ่ทใๆใใฃใฆใใใใจใ ใใใใใใงใๅฝผใฏ็ซใกใใใใ็ใฟใใชใใใใใชใใจใ็ซใกใใใใ
<<ENGLISH>>His face was knocked to the ground so his nose was bleeding, and his face was also bruised. Even his kicked abdomen, his muscle and innards had definitely received some severe injuries. And yet he still stood up. He didn't feel any pain, that was why he was somehow able to stand up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใๅใฏใใใใใใใซใใใ ใใ ใ
<<ENGLISH>>"Even so, I'll keep on doing what I want to do."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใตใ
ใไธไผใฟ......ใจใ
<<ENGLISH>>"... Whew, time for a break..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏๆด็ฉดใ่ฆใคใใใไธญใๆข็ดขใใฆใฟใใใ้ญ็ฃใฏใใใใใพใไฝใฟใคใใฆใใๆงใชๅฝข่ทกใใชใใฃใใ็ฉบใใฉใฃใทใๆใใชใฃใฆใใๆ
ใซใใใใใ้ญ็ฃใซ่ฅฒใใใไบใซ้ขใใฆใฏไธญใ
ๅฎๅฟๅบๆฅใใฎใงใฏใชใใ ใใใใ
<<ENGLISH>>Walking along the riverbank, Kitsune spotted a cave. He searched inside, but there were no Magical Beasts, or any signs that this was something's dwelling. As the sky had become completely black, a place like this would be quite reassuring against other beast attacks.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏๆด็ฉดใฎๅฃใซๅฏใใใใใชใใๅๆฏใใใใชใใ ใใใ ใงไปๆฅใฏใใฃใจๆญฉใใฃใฑใชใใฎไธๆฅใ ใฃใใใใใใฆไผๆฏใใจใใใจใใใฎใฏๅคงๅๆฐใ่ฝใกไปใใใใใจใๅบๆฅใใ
<<ENGLISH>>Kitsune propped himself against the wall, and sighed. He had spent the entire day walking or running, and having a place to rest was a considerable load off of his mental fatigue.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......็ฐไธ็ใใ......ใชใใงๅใใใฎไธ็ใซๆฅใใฎใๆชใ ใซไธๆใ ใใฉใใพใ่ฏใใใ่ฉฑใใ
<<ENGLISH>>"... Another world, is it... It's still quite a mystery as to why I ended up here, but I guess it's not that rare of a tale."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใ่ใใฆใ่ฏใใใ่ฉฑใงใฏใชใใใๆก้ณใฏ่ใใฆใๅใใใชใใใจใฏ่ใใฆใไปๆนใ็กใใใจ็ต่ซไปใใฆๆ่ใๅๆญขใใใใ
<<ENGLISH>>No matter how you look at it, it wasn't that common, but Kitsune had concluded that thinking hard about it wouldn't get anywhere, so he shifted his thought process.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๆฌกใซใใใใกใช็นๅ
ธ็ใชๅใใชใใใจๆใ่ณใใๆฎ้ใใใใๅฑ้ใซใฏ่ปข็ใใใใใใใฏใใชใใใใ่
ใซใชใซใใใใฎใใผใใชใใใกใใฃใจใใๅใๅใใฃใฆใใใฎใๅฎ็ชใใใใใใใใๆก้ณใซใใใใใฃใๅใใใใฎใใใใใชใใจๆใฃใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>He began pondering whether he had been granted any special powers. Normally, in developments where someone is reincarnated, or trips into another world, getting cheat-like powers is standard. He started to wonder whether or not he had something like that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไธ็ชใกใธใฃใผใชๅใจใใฆใฏ......ในใใผใฟใน็ขบ่ชใ ใใญใผใ
<<ENGLISH>>"The most common one is... being able to check my Status, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใซใใชใใซๅใใ่จ่ใใ ใใใใฎ่จ่ใ่จใ็ตใใฃใ็ฌ้ใซๅคๅใ่ตทใใฃใใๆก้ณใฎ้ ญใฎไธญใซใใใใซ้ฎฎๆใชใใฝใณใณใฎ็ป้ขใฎๆงใชใใฎใๆตฎใใใ ใฎใ ใ
<<ENGLISH>>He had thrown the words out quite casually. But a change came about the moment he finished his line. Within Kitsune's head, an overly vivid computer-screen-like display surfaced.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ!ใ
<<ENGLISH>>"!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ่ใใชใใใใซใใพใใใใใใไผใไบใใชใใงใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>".... No, let's stop thinking about it. We won't be seeing each either again, anyway...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใฌใขใฏ้กใๆฏใฃใฆๆก้ณใฎไบใ้ ญใใๆถใใใ่ใใชใใใใซใใใใจใซใใใ
<<ENGLISH>>Claire shook her head and shove Kitsune out of her mind. She'd decided not to think about it any longer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใ......ใชใซใๅ
ฌ็ตใฏๅคฑ่ธชใใใใจใซใใฆ......ๅพ้ใจใใฆใคในใฟใ่ฆๆฑใใพใใใใๅ
ตๅฃซ้ใซใฏ......้ฉๅฝใซ่ชค้ญๅใใฆใใใพใใใใใใฎๅ
ฌ็ตใฎใใใใจใงใใใใๆฅใซๅงฟใๆถใใใจใใฆใไธๆ่ญฐใงใฏใชใใงใใใ......ใดใใชใณใญใณใฐใๆใใฆใใจใใใฎใใใๅพใใใงใใญใไธ่ฌนๆ
ใใใใใพใใใใใดใใชใณใญใณใฐใฎ่ฅฒๆฅใฏไธญใ
้ฝๅใ่ฏใใงใใ
<<ENGLISH>>"For the time being.... Now that we've dealt with Duke Orba... I'll demand to have Ista to take his place. As for the knights.... I'll just feed them suitable lies later. It's that Duke we're talking about, so it wouldn't be surprising for him to suddenly disappear.... fleeing out of fear of the Goblin King also doesn't sound half bad. It may be inappropriate, but the Goblin King's attack sure is convenient."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใฌใขใฏๆทกใ
ใจ้จๅฑใ็ไปใใชใใใๆ่ใใใใชใซใๅ
ฌ็ตใฎ่กใๆฃใใใฃใๆธ้กใชใฉใใใญใใญใจ็ไปใใๆงใฏใไธญใ
ๆๆ
ฃใใฆใใใ็งๆธใจใใฆใฏใใชใๆ่ฝใชใใใ ใ
<<ENGLISH>>Claire thought as she tidied up the room nonchalantly. The way she quickly cleaned up Duke Orba's blood and the scattered documents, she seemed to be used to it. She seemed to be quite an excellent secretary.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใจใฏใใใใจใฏๅฅใซ......ๅฆนใซใๆ็ดใ้ใฃใฆใใใพใใ......ไธปใซใใฎๅญใฎไบบใ่ฆใ็ฎใซใคใใฆไธ่จ่จใฃใฆใใใชใใจใ
<<ENGLISH>>"... Next is, it isn't really necessary, but... I suppose I'll send some letters to my sister... mainly about her ability to judge people, I'll be sure to give her an earful."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใใงๆใๅบใใๆงใซ้จๅฑใๅบใใ่ฆใใใฆใใใใใใชใ็จๅบฆใซใฏ้จๅฑใ็ไปใใๆ
ใซใๆฌกใซใใใใจใๆใๅบใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>And then, as though she just recalled something, she left the room. After tidying up the room enough that nothing seemed out of place, she recalled what to do next.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใฆๆฅใใฎใฏใ่ชๅใฎ้จๅฑใ ใใใใซใฏๆฃบๆกถใ็ฝฎใใฆใใใไธญใซใฏใใณใฎๆฏ่ฆชใฎ้บไฝใๅ
ฅใฃใฆใใใ้ฆใฎๅทใฏ็ธซๅใใใ่กๆถฒใงๆฑใใ้จๅใ็ถบ้บใซใใฆใใใ่ใฏ็ๆฐใๆใ่ฝใกใ็ใฃ็ฝใ ใใ็ ใฃใฆใใๆงใซ็ถบ้บใช้บไฝใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>The next thing she did was to head to her own room. There was a coffin inside with Nico's mother's remains in it. The wounds on the neck were stitched up and the blood-stain was cleaned up. The skin was drained of vitality, pure white, the remains looked as though a sleeping beauty.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใณใฎๆฏ่ฆชใไฝฟ็จไบบใใกใใฌใคในใๆฎบใใใจ่ใใฆใใฏใฌใขใฏๆฅใใง้บไฝๅๅใซๅใใฃใใฎใ ใๆฎๅฟตใชใใไฝฟ็จไบบใใกใฎ้บไฝใฏ่จผๆ ้ ๆป
ใจใใฆใๅ
ตๅฃซ้ใๆขใซ็ใใใฆใใพใฃใฆใใใฎใ ใใๅฆปใฎ้บไฝใ ใใฏใฉใใซใๅๅๅบๆฅใใ
<<ENGLISH>>When she heard that Nico's mother and their servants were killed by Reis, Claire immediately rushed to retrieve the remains. Unfortunately, when she arrived there, the servants' remains were in the middle of being cremated by the knights to erase the evidence, and only the mother's remains that were still intact.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฏใฌใขใฏใๆใใ่
ใๅคฑใไบใฎๆฒใใฟใๆณๅๅบๆฅใชใใฃใใใ ใใใใจใชใผใฎ้บไฝใไธๅฏงใซๅ่ฌใใใใจ่ใใใใใใใใใใฆใใฎ็ฝชๆป
ใผใใ ใจๆใฃใใใใ ใ
<<ENGLISH>>Claire couldn't imagine the grief of losing a loved one. That's why she thought about giving Ellie's remains a proper burial. She thought it as her way of atonement to them.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ......ใใฎๅญใฏ......ๆฌๅฝใซๅคงไธๅคซใชใใงใใใใ......ใงใ......ใใใชใซใใฎๅฐๅนดใฎใใจใ่ฏใไบบใ ใจๆใฃใฆใใใใฎๅญใใใใฎๅฐๅนดใฎๅฑ้บๆงใๆใ็ฅใฃใๆ......ใใฃใจๆฒใใใงใใใใญ......ๅชใใๅญใงใใใใ
<<ENGLISH>>"... that girl... is she really alright? But still, for her who believes him to be a good person, the moment she realizes how dangerous he is... I'm sure she'd be sad.... She is such a kind girl, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ็ดใ่ชญใใ ใฏใฌใขใฏใๆบใๆฏใๅใใชใใๅคฉไบใไปฐใใๅฆนใฎใใจใๅคงไบใซๆใฃใฆใใๅฝผๅฅณใฏใใใพใ่ฏใใชใใใจใฐใใไปใ็บใฃใฆใใใชใใใจ่ใใชใใๅฐใใใคใผใใซใชใใ
<<ENGLISH>>After reading the letter, Claire let out a sigh and looked up at the ceiling. As someone who loved her sister, she hoped she would stay as innocent as she was, and not to get hurt by the harsh reality that would greet her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๆ็ดใซ็ถดใใใๅฆนใฎๆๅญใซใๅฐใใ ใๅ
ๆฐใ่ฒฐใใใ็ธๅคใใใๅฐใๆฑใๅญใซใใใใฃใจ็ฌใฟใๆผใใใ
<<ENGLISH>>However, looking at the letter from her sister, she felt cheered up a bit. She couldn't help but smile at the still slightly messed handwriting.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใฆใ......ใใกใใฏใดใใชใณใญใณใฐใง้ฉๆใใใจใใใฎใซ......ใใฎๅญใฏใ่ตคใๅคใใงใใ......ๅ
จใใๅฑ้บใชไธใฎไธญใซใชใฃใฆใใพใใใญ......ใใฏใ้ญ็ใฎๅฝฑ้ฟใชใฎใงใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"But still... here we have Goblin King, and there they have 'Red Night', huh... good graciousness, what a dangerous world it has become.... As expected, is this the effect of Demon Lord revival...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไบบ้ๅๅฃซใฎ้ขไฟใงใใพใใใจใใใฎใซใ้ญ็ใ้ญๆ้ใฎใใจใพใง้ใใใใฃใฆๆฅใใจใๆต็ณใซใใใใใฏใฌใขใฏใฉใใใ่ฒงไนใใใๅผใใๆงใ ใไธ็ชใฏใใฏใใใฎๅฐๅนดใชใฎใ ใใใใๆต็ณใซ็ฒใใใใจใฐใใใ ใ
<<ENGLISH>>Human relationships alone were already bothersome, so if the Demon Lord and the demons decided to mix in, as expected that would mean chaos. Claire felt as though she was on the short end of the stick. One of the main causes was as expected that boy, but in the end everything was exhausting for her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใๅผฑ้ณใฐใใใฏๅใใฆใใใพใใใญ......ใใๅฐใใงใใใใ้ ๅผตใใจใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"But now isn't the time to just whine about.... We're almost there, so let's do our best."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธก้ ฌใใใใณใจๅฉใใฆใๆฐๅใๅ
ฅใใใใฏใฌใขใฏๆฐใๅใ็ดใใฆใใพใไปไบใซๆปใฃใใ
<<ENGLISH>>She clapped both of her cheeks to get herself fired up. Claire pulled herself together and went back to work.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ? ไฝใ่ฆใฆใใใฎใงใใ? ใใทใงใซใ
<<ENGLISH>>"Oh my? What are you looking at, Michelle?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใขๅ
่ผฉ! ใใธใธใๅงใใใฎๆ็ดใงใใใฉใใใใใคใญๆงใซไผใฃใใใใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, Mia-senpai! Ehehe, a letter from my sister. Apparently she met with Kitsune-sama, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ้ ใใฏใฌใขใฎๅฆนใๅๅใฏใใทใงใซใปใซใใผใซใใใฏใฌใขใฎๆ็ดใ่ชญใใงใใใใใใจใฉใฎๅ้บ่
ใฎใซใใงใ่ฉฑใใใใฆใใใใขใซๅฏพใใฆใๆ็ดใ่ฆใใชใใ็ฌ้กใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>At the time, Claire's little sister, whose name is Michelle Lemar, was reading Claire's letter. She smiled at Mia, who spoke to her in the Adventurer's Guild in Miniera, while showing her the letter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ็ฌ้กใซใใขใฏใใใฎๅญใฏใๅงใใใๅฅฝใใชใใ ใชใใจๆใฃใใใใใฆใใใใไธ้ฑ้ใปใฉไผใฃใฆใใชใๆก้ณใฎ่ฉฑ้กใซใๅนณ้ใ่ฃ
ใใชใใ่ใใ
<<ENGLISH>>The smile on her face made Mia think that this girl must like her big sister a lot. Then, she solemnly listened to the topic of Kitsune, whom she hadn't seen for about a week or so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ! ใใใใใงใใ......ใใใงใๅฝผใฏใฉใใงใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"! Is, is that so? ... So, how was he?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆฐใซใชใใใงใใญ?ใ
<<ENGLISH>>"Oh, you're curious?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใ่จณใงใฏใชใใงใใ......ไธๅฟ็ฅใๅใใงใใใ
<<ENGLISH>>"Not really, but I do know him and all, after all..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ
่ผฉใไธ็ชใใคใญๆงใจ้ขไฟใๆทฑใใฃใใงใใใใญใผใ
<<ENGLISH>>"You're the one with the closest relationship with Kitsune, after all. Right, senpai?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใใใ่จณใงใฏใชใใจ......!ใ
<<ENGLISH>>"Like I'm telling you, that's not it....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใฏใใจๆก้ณใฎใใจใซๅฏพใใฆใฏๅผฑใใๆณใไบบใจใใ่จณใงใใชใๆ
ใซใๅฐใใฐใใไผ่ฉฑใฎใคใใทใขใใใๆกใใชใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Mia had a soft side for Kitsune. While they might not be lovers, she couldn't run the conversation she just started.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใจ......ใชใใงใใๅงใกใใใฏใใคใญๆงใฎใใจใๅฑ้บใชไบบ้ใ ใจๆใฃใฆใใฟใใใงใใ
<<ENGLISH>>"Umm... it feels like she's telling me that Kitsune-sama is a dangerous person."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ? ใฉใใใใใจใงใใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"What does that mean?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ่ฏใๅใใใชใใใงใใใฉใใพใไผใใใใชใๆฐใใคใใชใใใจใฎไบใงใใ
<<ENGLISH>>"I'm not sure, but she told me to be careful if I see him again."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใ......ไธไฝไฝใใใใใใใใ ใ......ใใฎๅญใฏใ
<<ENGLISH>>"...Haaa ....What in the world has he done this time... that boy?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใทใงใซใฎ่จ่ใซใใใขใฏ้ ญใๆฑใใชใใๆบใๆฏใๅใใใๆก้ณใฎ้กใๆณใๆตฎใในใชใใใไปๅบฆใฏไฝใใใใใใใฎใใจๆณๅใใ็ขใชไบใใใฆใชใใใ ใใใชใใจ่ใใใใจใฏใใใๅ
ๆฐใใใง่ฏใใฃใใจใๅฐใใ ใๅพฎ็ฌใใ ใ
<<ENGLISH>>At Michelle's words, Mia let out a sigh while holding her head. Thinking of Kitsune's face, she imagined what manners he had screwed up this time, and thought that most likely it wasn't an improper thing. However, she smiled for a little bit, glad to hear that he seemed to be fine.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใใใ่ฆใใใทใงใซใ่ฏใ็ฉใ่ฆใใจใฐใใใซ็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Seeing that, Michelle smiled as though she just saw something good.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใใใขๅ
่ผฉใๆฏใใใฟใใใงใใญใใ
<<ENGLISH>>"You're just like his mother, Mia-senpai."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใฃ......็งใใใใชใซ่ใใฆ่ฆใใพใ?ใ
<<ENGLISH>>"Wha... do I look so old?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฏๆงใๆใใใฃใฆๆๅณใงใใใผใใ ใใๅใซใใพใใฆ็ฐๆงใซ็ตกใพใใใใใซใชใฃใใใใชใใงใใใ
<<ENGLISH>>"I mean I sense motherhood from you, isn't that why men tend to approach you and ask to fondle them?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......็ขบใใซใกใใฃใจ่ฉฑใใใใใใๅๆฐใฏๅขใใพใใใ......ๅถ็ถใใใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... It's true that the number of times I've been spoken to has increased a bit, but... isn't that just a coincidence?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ทๆงใฏๆฏๆงๆบขใใๅฅณๆงใๅฅฝใใใฎใงใ! ใใขๅ
่ผฉใฏ็พไบบใงใใใใฉใไปฅๅใฏๅใฃไปใใซใใ้ฐๅฒๆฐใงใใใใใๆ่ฟใฏ่กจๆ
ใๆใใใใชใฃใฆ่ฉฑใใใใใใใใใใชใใงใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Men love a woman overflowing with motherhood! Mia-senpai, you're without a doubt a beautiful woman, but you used to be giving off an unapproachable aura, after all. Haven't you noticed that your expression has softened recently and you've also become easier to talk to?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใทใงใซใฎ่จ่ใซใใใขใฏๅใๅฐใใใฆ็ใๆฝใใใๆฏๆงใจ่จใใใฆใ่ฏใๅใใใชใใใไปใพใงใจไฝใๅคใใฃใ่จณใงใใชใใๅฏพๅฟใ ใฃใฆใใใชใซๅคใใใคใใใฏ็กใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>At Michelle's words, Mia's lips twitched and her brow furrowed. She didn't know this so-called motherhood, and she didn't feel that anything about her had changed, either. She also felt that she interacted the same way she always did.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กจๆ
ใๆใใใใชใฃใใจ่จใใใฆใใ่ช่ฆใฏใชใใฎใ ใใ่ฏใๅใใใชใใ
<<ENGLISH>>Even when she was told that her expression had softened, she wasn't aware of that, so didn't know.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใใฌใคใฉใใใใขใณใฟใชใใงใใฎHใฉใณใฏใซไปใใฆใใ ?ใ
<<ENGLISH>>"Say, Leila-san, why are you together with that H rank?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใฃใใใใใฃใจ็งใซ่ฉฑใใใใฆใใใใใๅฅฝใใชใใฎใฏใชใใ ใจใใใใไปใพใง่ชฐใใจไปใๅใฃใใใจใฏใใใใจใใใฐใฉใณใใฃใผใซใซใใ็ทใจใใใชใ็ผใใใฆใใใ ใใใใคใญๅใๅฅฝใใ ใจใใไปใๅใฃใใใจใฏใชใใจใใ็นใซ่ๅณใใชใๆญฃ็ดใซ็ญใใฆใใใใ
<<ENGLISH>>And, from a moment ago he was always calling out and talked to me. Like, what was the thing I like, did I ever have a lover; with similar eyes like the men at Grandile kingdom. That was why I answered with, I love Kitsune-kun, I hadn't ever dated anyone; it was truly a bother to answer him since I honestly didn't care about it at all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใฎ่ณชๅใ็งใใใคใญๅใๅฅฝใใ ใฃใฆ่จใฃใใใใ ใใใใฉใใใฎไบบใกใใฃใจใใคใใใ้ฃในใฆใ่ฏใใใชใ......ใงใใใใใใจใใฃใจใใคใญๅใซ่ฟทๆใๆใใใใใญใๆๆ
ขใใใใ็งใฏใใคใญๅใๅคงๅฅฝใใ ใใ!
<<ENGLISH>>And then, he asked that question. Perhaps it was because I said that I loved Kitsune-kun, but this man was a bit too persistent. Was it okay to eat him, I wonder... but, if I did that, I was sure it would trouble Kitsune-kun, so I had to bear with it, because I loved Kitsune-kun so much, after all!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใง?ใ
<<ENGLISH>>"Why?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใคใใฏHใฉใณใฏใงใๅคงใใไบใฎใชใ้้ญใ ......Cใฉใณใฏใฎใขใณใฟใไปใ็็ฑใใชใใ ใใ
<<ENGLISH>>"He's an H rank, nothing but a trifling small fry... so there's no reason for a C rank like you to be together with him, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฃโช ่ฆใ็ฎใใชใใญใๅคงใใไบใฎใชใ้้ญใฃใฆใใใชใ่ฒดๆนใใใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Ahaha, your eyes sure are blind, you're also included in that trifling small fry, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใพใใขใณใฟใใใใใไฟบใใใใชใใ ใใใ......ใขใคใใ็นๅฅไฝใใซ็งใงใฆใใใใใซใฏ่ฆใใญใใชใ
<<ENGLISH>>"...well, in your eyes that may be the case, but... I honestly can't see anything amazing from him, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใใใใใฎไบบ้ใฏ็งใจใใคใญๅใฎไปฒใซๅซๅฆฌใใฆใใใฟใใใ ใ็ใฃใฆใใฎใฏ็งใใช?
<<ENGLISH>>Seems like this person was jealous of my relation with Kitsune-kun. The target perhaps would be me, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆใฃใฆๅฝผใ่ฆใฆใฟใใไธๅณใใใช่ใ ใชใ......ๅใใๆฑ่ญใใ ใใงๅ
จ็ถ็พๅณใใใใใใชใใใฉใใซใงใใใใใชไบบ้ใๆฎๅฟตใ ใใฉ็งใฎใ็ผ้กใซใฏ้ฉใใชใใฃใใฟใใใ ใญใ่ๅณใชใใใใใฃใฑใใใคใญๅใไธ็ชๅฅฝใโก
<<ENGLISH>>When I thought so and looked at him, his meat looked very unappetizing... he was also filled with sweaty smell, completely unappetizing at all. A type of person you could find anywhere, it was such a shame but he didn't match my qualification, I wasn't interested at all. As I though, Kitsune-kun was the one I loved the most.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใใใชใใชใๅใใใชใใพใพใง่ฏใใใใใคใญๅใฎ่ฏใๆใฏ็งใ็ฅใฃใฆใใฐใใใง่ฏใใฎโชใ
<<ENGLISH>>"If you don't understand it then just so be it, as long as I understand Kitsune-kun's splendor, that's already good enough."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅฆฌใใใญใใ
<<ENGLISH>>"...how enviable."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใญๅใฎ่ฏใๆใฏ็งใ ใใ็ฅใฃใฆใใใฐใใใง่ฏใใๅฝผใฏ็งใ ใใฎใใฎใชใใ ใใใไปใฏ็งใฎ้คใงใใใใใคใญๅใซๆฆใๅฏใไบบ้ใ็งใฎ้คใๅ
จ้จ้ฃในใฆใใพใใฐ็ๅใใ ใใใญใใใคใญๅไปฅไธใซ็พๅณใใ้คใฏใชใใ ใใใใฉโช
<<ENGLISH>>Even if I was the only one who understood Kitsune-kun's splendor, that was good enough. Because he was none other than mine, after all. The other should just became my prey, if I ate them all, everyone were all the same, after all. But perhaps there would be no prey that was more delicious than Kitsune-kun, though.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใ็งใฎ่ๅพใงใชใใ ใๆๆก้กใฎไบบ้ใใใใใใจ่ฆใฆใใใ็ขบใใซ็งใฏๅฏๆใใใในใฟใคใซใ ใฃใฆๆชใใฏใชใใจๆใใใฉใใใใใ่ฆใฆใใใฎใฏใใพใๅฅฝใใใใชใใชใใ
<<ENGLISH>>And then, the man became somewhat pensive and was scrutinizingly staring at me from my rear. I sure was a cutie, I also thought that my style wasn't that bad, but I didn't particularly like to be scruntinizingly stared at.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใก่ฆใชใใง?ใ
<<ENGLISH>>"Could you please stop staring at me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใพใใ
<<ENGLISH>>"Ah... sorry."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใๆๆใใใ็้ใซใใใๅฏใใฆไธๆฉๅซใใใซ้กใ็ชใใๅผใฃ่พผใใใ
<<ENGLISH>>When I said so, he furrowed his eyebrows and sullenly drawn her face back from the window.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใไปๅบฆใฏไพ้ ผไบบใฎๅๅฏพใซๅบงใๅฅณใ็งใ็จใใงใใใใใใชๆตๆใซๆบใกใ็ผใง่ฆใใใใ้ฃในใใใชใฃใกใใใใใชใโก ๆญขใใฆใใๆๆ
ขใใฆใใใ ใใโช
<<ENGLISH>>In doing so, this time, the woman who sat next to the client was glaring at me. If you looked at me with such eyes, it made me want to eat you, you know? Please stop it, since here I had been enduring myself, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใซ?ใ
<<ENGLISH>>"What is it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใใ่ฒดๅฅณใใใ็งใฎๆนใใธใซใๅฅฝใใชใใ ใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hn, I love Jill way more than you do, so...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใซใฃใฆไปใฎ็ท? ใธใ......่ฒดๅฅณใฏใใฎ็ทใๅฅฝใใชใใ ใญใ......็งใซใฏๅใใใชใใชใใใใฎ็ทใฎ้ญ
ๅใใ
<<ENGLISH>>"By Jill, do you mean that man just now? Hee... so you like that man, huh... I sure don't understand it, that man's interesting part."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฃใCใฉใณใฏใฃใฆ่จใฃใฆใใใฎ็จๅบฆใญใไบบใๆใใไบใ็ฅใใชใใๅญๆงใใใชใใ
<<ENGLISH>>"Ha, even if you're a C rank, to don't understand it, aren't you just a child who don't understand anything about loving someone?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅญๆงใใๅญๆงใญใ......ใใฎๅฅณใซไฝใ่จใใใใใจไฝใๆฐใซใชใใชใใใ ใใฉใไบบใๆใใใใจใ็ฅใใชใใชใใฆใใใใชใใจใฏใชใใ็งใฏใใคใญๅใๅคงๅฅฝใใ ใใใๅฅฝใใงๅฅฝใใงใใพใใชใใใ ใใโก
<<ENGLISH>>Child, child, huh... I didn't particularly care about what this woman said about me, but calling me didn't understand anything about loving someone, that wasn't the case at all. Because I love Kitsune-kun so much, after all. I love love love him very much, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใคใญๅใฎ่จ่ใชใใใฉใใชๆด่จใ ใฃใฆๆใใฆใใใใใใโก
<<ENGLISH>>If it was Kitsune-kun's words, then no matter what kind of abusive words it would be, I would gladly accept it with love.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใไฝ็ฌใฃใฆใใฎใใ
<<ENGLISH>>"Wh, why are you laughing?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงใใชใใใผใใใตใตใตใต......โกใ
<<ENGLISH>>"It's nothing, ufufufu...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใ ใใใคใญๅใซไผใใใใชใฃใกใใฃใโช ใใคใญๅใๆณใใ ใใงใใใชใซๆฅฝใใใชใใฆใใใตใตโช ใใฃใฑใไบบใๆใใๆฐๆใกใฃใฆๅใ้ข็ฝใใชใใ่บซไฝใใใใใใใฆใใใใใใฆใใใใใพใใชใโก
<<ENGLISH>>Somehow I really wanted to meet Kitsune-kun. To be this happy by just thinking about Kitsune-kun, ufufufu, as I thought, the feeling of loving someone sure was interesting. My body was trembling in ecstasy, I couldn't hold it any longer.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพใงใใคใญๅใฎๆใซ่กใใฃโช ใใคใญๅใใใคใญๅใใใตใตใตใ้กใๆใๆตฎใในใใ ใใงใ่
นใฎไธ่พบใใใใ
ใใจใใฆใใใ
ใใใ
ใใใกใใ......โก ๅใใใใฃใฑใๅใใใใคใญๅ......!
<<ENGLISH>>After this, let's go to where Kitsune-kun was. Kitsune-kun, Kitsune-kun, ufufufu, just remembering his face made the place around below my stomach got itchy... amazing, Kitsune-kun sure was amazing!<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใๆฅใ่ฝใกใฆใใพใใ้ๅถใฎๆบๅใใใพใใใใ
<<ENGLISH>>"The day would end soon, so let's start the camping preparation."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไพ้ ผไบบใฎไบบ้ใใใ่จใฃใฆใ้ฆฌ่ปใๆญขใใใ่ฆใใฐ็ขบใใซๆฅใ่ฝใกใฆๆฅใฆใใ็งใฏๅค็ฎใๅฉใใใๅ
จ็ถๅ้กใชใใใฉใไบบ้ใฃใฆใใฃใฑใไธไพฟใ ใชใใ
<<ENGLISH>>Saying so, the client person stopped the wagon. If we looked at it, the day was surely about the ended. I had a good night vision so there would be no problem for me, but, becoming human sure was inconvenient, wasn't it?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใใงใใคใญๅใซไผใใซ่กใใใจๆใใฐใๆฐๅใ้ซๆใใฆใใใใไธๆ่ญฐใใใตใตใๆๆใฃใฆๆฅฝใใใชโช
<<ENGLISH>>But, remembering that with this I would be able to meet Kitsune-kun, it was a mystery that my mood was sky rocketed. Ufufu, romance sure was fun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅใๆฒใใงใ้ๅถใฎๆบๅใ็ตใใฃใ้ ใ็งใฏๆฉ้ใใคใญๅใฎๆใธ่กใใใจใใใๅฅณๅ้บ่
Bใฎๆนใ็ซ้ญๆณใไฝฟใใใฟใใใงใ็ใ็ซใใใใซๆบๅๅบๆฅใใใ้ฃไบใฏๆบๅธฏ้ฃๆใๆใพใฟใชใใใ่
นใ่จใใพใใใฐ่ฏใใใใๆบๅใซใใๆ้ใฏๆใใใชใใใใญใ
<<ENGLISH>>Seems like woman B was capable of using fire magic, so the bonfire preparation was also quickly done, the meals were the packed preserved food that was mainly good enough to fill our stomach so it didn't take that much time to be prepared.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพใใฎๅ ดใ้ขใใใใจใใใใใใฎ็ทๅ้บ่
ใ็งใฎๆใๆดใใงๆญขใใฆๆฅใใ่งฆใใชใใงๆฌฒใใใใใๆใฃใฆ็งใฏๆใๅผใใฆ้ขใใใ
<<ENGLISH>>When I was going to leave that place, the man grabbed my hand and stopped me. I didn't want him to touch me, so I pulled my hand away from him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใกใใฃใจๅพ
ใฃใฆใใใฌใคใฉใใใๆๆฅใใใฎใใจใซไปใใฆ่ฉฑใใใฆใใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Please wait a bit, Leila-san, I want to talk about our plan tomorrow."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใใใ ใใ็งใฏใใคใญๅใฎๆใซ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Eh~, no way. I want to go to Kitsune-kun's place."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆๆฅใใใฎไบใชใใฆใฉใใงใ่ฏใใใใใใฉใใๅคงใใใใจใชใใฎใฐใฃใใชใใ ใใใใใชใซๆฐใๅผตใใชใใฆใๆญปใชใชใใใ
<<ENGLISH>>Plan about tomorrow, like I cared about it. In the end, it would surely be about nothing but trifling and foolish thing, after all, I wouldn't die even if I didn't know about it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฉใใงใใใใใจใใใ็งใฏใใคใญๅใฎๆใธ่กใใใใฎใ
<<ENGLISH>>Rather than such trivial thing, I wanted to meet Kitsune-kun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ่จใใใใปใใใใงใ้ฃฒใใงใ
<<ENGLISH>>"Please don't say that, here, drink this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใๅทฎใใ ใใฆใใใฎใฏใใณใใใซๅ
ฅใฃใใใซใฏ? ็ใ็ซใงๆธฉใใฆใใใฟใใใ ใใฉใใใฎใใซใฏใใใฏๅคใชๅใใใใใๅคๅใ่ฌใๅ
ฅใฃใฆใใไบบ้ใซใฏๅใใใชใใใใๅพฎใใชๅใใ ใใฉใ็
ใๆใ็งใ ใใใใช? ใชใใจใชใๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>The one that man presented at me was, a cup of milk, I think. It seemed like had been warmed up using the bonfire, but there was a strange smell from that milk. Perhaps, he had put a kind of drugs there. It was a very faint smell that perhaps wouldn't be noticed by human, but perhaps since I was someone who could manipulate disease, I somehow noticed it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎใพใพ่ฆ็ทใ็ทใฎ็ผใซๅใใใใ็ทใฎ็ผใใใฏ็งใ่ใใพใใๆงใชๆๆใๆใใใใใๆฐๆใกๆชใใจใใฏๆใใชใใฃใใ? ใ ใฃใฆใใใฏ็งใใใคใญๅใซๅใใๆฐๆใกใจๅใใ ใใใ
<<ENGLISH>>When I looked at that man, I felt a strong intention akin to licking my whole body at that man's gaze. But I wasn't disgusted by it, you know? Because that was the same feeling I had toward Kitsune-kun, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใใใใญใ็งใฏ่ฒดๆนใฎๆฐๆใกใซใฏๅฟใใใใชใใฎใใ ใฃใฆ็งใฏใใคใญๅใๅคงๅฅฝใใ ใใใ
<<ENGLISH>>But, sorry, I couldn't answer your feeling. Because, I loved Kitsune-kun so much, after all.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใชใผใใใใใใญโกใ
<<ENGLISH>>"I don't need it, bye~."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็งใฏใใ่จใฃใฆใใฎๅ ดใ้ขใใใใจใใใ
<<ENGLISH>>That was why I said so and left that place.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใ
<<ENGLISH>>However,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ......่ฏใใใๆฅใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Tch... I tell you so, so just come here already!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ทใฏ็งใฎๆใๆดใใงใๅผใฃๅผตใฃใฆใใใๆฅใชใใจใซ็งใฎ่บซไฝใฏๅผใใใใพใพใซไฝๅขใๅดฉใใฆใๅฐ้ขใซๅใใใใใใฆ้้ซชๅ
ฅใใใซ็ทใ็งใฎไธใซ่ฆใใใถใใฃใฆใใใ็งใใใคใญๅใซใใๆงใชไฝๅขใ ใญใ
<<ENGLISH>>Then man grabbed my hand and then pulled me. It was so sudden; being pulled; my body lost its balance and fallen to the ground. And then, then man immediately went atop me in a flash. A similar posture like how I did Kitsune-kun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใชใใซ?ใ
<<ENGLISH>>"...what do you want?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ่ฏใใใขใณใฟใฏCใฉใณใฏใฎๅ้บ่
ใ ใใใใ็ตๅฑใฏๅฅณใ ......ไธ็ทใซๆฅฝใใใใจใใใใ? ใใใช็จผๆฅญใซใใใใ ใ็ใใฆใใใกใซๅฅฝใใชใใจใใฃใจใใฆใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"*sigh*, well, whatever. No matter even if you're a C rank adventurer, in the end, woman is still a woman... let's do something fun together. There is this kind of business, when you're alive, you'd prefer to do anything as you pleased, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฅฝใใใใจ? ไฝใใใใคใใใชใใ ใใ? ใใคใญๅใซใใฆใใฟใใใซ็งใ้ฃในใใ่ใใใใใใใฃใฆใใจ? ใใผใใใใฏใใ ใชใใ
<<ENGLISH>>Fun thing? What was he intending to do, I wonder? Was he going to lick and eat me similarly like how I wanted to do Kitsune-kun? Eh~, I really didn't want that.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใฃใ่ฆใ็ฎใใใใงใใใชใ
<<ENGLISH>>"Ooh, it's bigger that it looks."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ็ทใฏ็งใฎใใฃใฑใใๆดใใงใใ่จใฃใใใใใใใฐใใคใญๅใใใฃใฑใใๅฅฝใใจใ่จใฃใฆใใฃใใๆญฃ็ด้ใใฆ้ช้ญใชใ ใใชใใ ใใฉ......ใชใใงใใใชใฎใๅฅฝใใชใฎใใช? ไบบ้ใฎ่ใใไบใฏใใๅใใใชใใชใใ
<<ENGLISH>>And then, the man said so while seizing my boobs. Come to think of it, Kitsune-kun also said that he liked boobs, didn't he? Honestly speaking, it was heavy and nothing but a hindrance, though... why did they like it, I wonder? I really didn't understand human's thought.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใพใใใพใ่ฏใๆฐๅใใใชใใ็งใฎ่บซไฝใฏ็งใฎใใฎใๅฅฝใใซใใฆใใใฎใฏใใคใญๅใ ใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>But, well, it didn't particularly feel good. My body was my own, and the only person I'd let to do anything he pleased with it was none other than Kitsune-kun, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ช้ญใ ใใใฉใใฆ?ใ
<<ENGLISH>>"You're in my way, go away."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆพใพใใๆงใช้กใใใใฃใฆใใฉใใใใญใใ ใใ
<<ENGLISH>>"Making such strong face, you have no experience at this kind of thing, right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃ......?ใ
<<ENGLISH>>"Nmu...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใ็ทใฏ็งใฎๅฃใซๆใ็ชใฃ่พผใใงใใใ่ใๅผใถใใใซๆใๅใใใฆใใใไฝใๆฅฝใใใฎใใฏๅใใใชใใใฉใ็งใฎ่ใ่งฆใใฆใใๆใฎๆ่งฆใๆใใฆใใใฃใฑใใใใ ใจๆใใ
<<ENGLISH>>And then, then man thrust his fingers inside my mouth. He moved his fingers as if playing with my tongue. I didn't know what was so fun about it, but feeling the sensation of his fingers that were touching my tongue, just as I thought, or so I thought.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใฑใ่ฒดๆนใ
<<ENGLISH>>As I thought, you were,<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใฃใใใ
<<ENGLISH>>"Disgusting."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใใใใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Gaaaa!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจๅฃใซๅ
ฅใฃใฆใใๆใๅใฟๅๅใฃใใใใใ่กใไธๅณใใ
<<ENGLISH>>Yup, even the blood was disgusting.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใจๅซใณๅฃฐใใใใฆ็ทใฏ็งใฎไธใใ่ปขใใใชใใใฉใใใๅใฟๅๅใฃใไบบๅทฎใๆใจไธญๆใๅๅผใใชใใใ็งใฏไธไฝใ่ตทใใใใใกใใใกใใซใชใฃใ่ใ้ฃฒใฟ่พผใใจใใใคใ้ใๅใ้ใๆ่ฆใๆฐๆใก่ฏใใฃใใ
<<ENGLISH>>And then, the screaming man was rolling and went away from me. While chewing his index and middle fingers, I sat straight up. Gulping down the minced fingers, it felt good as usual when it slid pass my throat.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใ่ถณใใชใใใใใชใใใๅ
จ็ถ่ถณใใชใใไปใพใงใใฃใจๆบ่ถณใใฆใๅฟซๆใ ใใฉใใใคใญๅใฎ็ผ็ใ้ฃในใๆใฎๅฟซๆใฏใใฃใจๅใใฃใใๅใใชใไฝใซ่บซไฝใๅๅฟใใฆใใใจไธๆญฉใง็งใฎ็ฒพ็ฅใใถใฃๅฃใใกใใใใใใซๅผทใๅฟซๆใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>But, not enough. This wasn't enough at all. It had the usual pleasant feeling I felt thus far, but the feeling when I ate Kitsune-kun was way more intense. Too intense that even made my body couldn't move, and just a bit more it even almost broke my soul apart.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใญใใใ่ฒดๆนใฎใใๆบ่ถณๅบๆฅใชใใฎใ
<<ENGLISH>>That was why, you wouldn't be able to satisfy me.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ......!! ใชใไฝใใใใใใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Aaaa...!! Wh, what are you doing?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใใใตใตใต......ไธๅณใใไธๅณใใชใ......ใใฃใใ่ใ่ฅใใกใใฃใ......โก ใใใใคใญๅใใใชใใจๆบ่ถณๅบๆฅใชใ่บซไฝใซใชใฃใกใใฃใ......โกใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, ufufufu... disgusting, very disgusting... it doesn't appetizing at all... my body already couldn't be satisfied by other than Kitsune-kun's...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใฃ!?ใ
<<ENGLISH>>"Haa?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใงใใใฎใพใพใใคใญๅใซไผใฃใใใใฃใจ็ดๆ็ ดใฃใกใใ......ใ ใใๅคงไธๅคซใ ใใไธๅณใใใฉๆฎใใ้ฃในใฆใใใโช ๅฌใใใใญ? ใ ใฃใฆ่ฒดๆนใฏ็งใๅฅฝใใชใใ ใใใญ? ่ฏใใใใใใ? ๆฅฝใใใใจใใฃใฑใโชใ
<<ENGLISH>>"But if I go and meet Kitsune-kun as it is, I may break my promise... that's why, don't worry, you sure taste disgusting but I'll make sure to don't leave even a shred of you. You must be happy, right? Because you love me, after all, right? Fine then, let's do it, many interesting things."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใฃใฆใๆถใ่ฆใใ็ทใฎ่
ใๆดใใง่ฉใฎ้จๅใใๅผใๅๅใใ่กใๅนใๅบใฆ็งใฎ่บซไฝใๆฟกใใใใฉใๆฐใซใชใใชใใๅๅใฃใ่
ใซๅใฟใคใใฆใ่ใๅผใๅๅใใ้ชจใๅใฟ็ ใใ็บใใฆ้ฃฒใฟ่พผใใ่บซไฝใใณใใณใใจๅๅฟใใใใฉใ่ถณใใชใใๅ
จ็ถ่ถณใใชใใ......โช
<<ENGLISH>>Saying so, I grabbed the; suffering in agony; man's arm, and tore it off from its shoulder. The blood was sprouting out and soaked my body, but I didn't mind it. I bit the torn off arm, chewed the meat, crunched the bone, and then gulped it down altogether. It gave some chills to my body, but not enough, not enough at all....<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ใใใใใใใใ ใใ ใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Gi..aa, aaaaaa!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใซ!?ใ
<<ENGLISH>>"Jill?!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใใธๅฅณๅ้บ่
Aใใใฃใฆใใใใใฃใ็งใฎใใจใ็จใใงใๅญใ ใญใใใไธไบบใฏ่ท้ฆฌ่ปใฎๅด้ขใฎ่ญฆๅใซๅใใฃใใใๅฑ
ใชใใใใ ใใฉใ็ทใ่กๅกใใงๅใใฆใใใฎใ่ฆใๅฝผๅฅณใฏใ็งใซๅใใฃใฆๆใใฎๅฝข็ธใงๅฃใๆใใใ
<<ENGLISH>>And then, woman A appeared there. The one who glared at me before. The other one was guarding at the flank side so she wasn't here, and when the woman looked at the bloodstained man, she drawn out her sword and pointed it at me with an angry expression.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใชใฎ......ใใใชใฎ้ง็ฎใงใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Such a thing... such a thing is no good-desu...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ็ชใซใใซใซใกใใใใใๅซใใ ใๅซใใ ใจใใใซใฏใไบใๅฃฐใฏๅฐใใใ่ฟซๅใ็กใใฃใใใใฉใๅใซใฏใใๆใใใปใฉใซใซใกใใใใๅๅฎใชไฝใใๆใใใ
<<ENGLISH>>Abruptly, Lulu-chan shouts like that. As a shout, her voices is somewhat small, and there's no force on it, but for me, when I think about such a thing I can feel a somewhat seriousness from Lulu-chan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ณผๅ
ฅใใฆใใใใใฃใจไฝใๆใใคใใๆงใซใใฆใใใซใซใกใใใใใใงใๅฐใใฅใคไปฒ่ฏใใชใฃใฆใใใใฐใใใชใจๆใฃใฆใใใใใฉใใฉใใใๅใฎๆๆใฏๅคฑๆใใใใใใ
<<ENGLISH>>Even since I bought her, I already know that Lulu-chan was thinking about something. Even so, I thought that it would be good as long as we were able to getting along little by little, but it seems like my calculation is a failure.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใฏใไฝใ้ง็ฎใชใฎใใช?ใ
<<ENGLISH>>"...that, what is no good?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใคใฉใใใใ่ฒฐใฃใๆใใใ
ใฃใจๆกใใใใฆใ่ฉใๆฏใใใใใซใซใกใใใ
<<ENGLISH>>Grasping tightly the clothes she received from Ayla-san, Lulu-chan's shoulders are trembling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฏไฝใๆณใใไฝใๆฑใใฆใใใ ใๅใฏใชใในใๅใๅฅด้ทใจใใฆๆฑใใใใฏใชใใใ ใใฉใใใใฏๅใซใจใฃใฆ่ฏใใใจใงใฏใชใใฎ?
<<ENGLISH>>What are you feeling, what are you shouldering? As much as possible I don't want to treat you as a slave though, is that something bad for you?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใซใซใกใใใฏใใฎ้ๅนดใซๆด่จใๅใๆจใฆใๆใชใใ่ถณไธใซใๅใฐใชใใใใใๆใใฎๆๆ
ใๅฅใๅบใใซใใ่กจๆ
ใงๅใ่ฆไธใใฆๆฅใใไธ็ฌใๆฐๅงใใใๆงใซๅใฏไธๆญฉใ่ถณใไธใใฆใใพใฃใใใ่ตคใๅคใใซๅบไผใฃใฆใไฝใๆใใชใใจๆใฃใฆใใๅใใใปใใฎ12ๆญณ็จใฎๅฐๅฅณใซๆฐๅงใใใฆใใพใฃใใ
<<ENGLISH>>And then, Lulu-chan is looking at me with a somewhat angry expression similar like at the time she was shouting a reckless remark toward that youth. Suddenly, as if being overpowered, I unconsciously take a single step behind. The Me, who After my encounter with {Red Night} I think that there's nothing that would be able to frighten me, I'm being overpowered by a mere twelve years old girl.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๆงใฏ......ๅชใใใใพใใฃ!!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-sama is... too kind-desu!!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Eh...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใงๅฑใใชใใใงใใ......! ๅฅด้ทใฏไธปไบบใใใไธใฎใๅฎถ็ใฟใใใซ่ใใใใๅญๅจใงใ......ๆใๆกใฃใฆ่ฒฐใใใจใใ้ ญใๆซใงใฆใใใใชใใฆใใจ......ใใใชใฎๆชใๅคขใงใ! ๆฌๅฝใชใๆด่จใๅใใใฆใไธปไบบใซ่งฆใใใจใใ็ฝชใซใชใ็ญใงใ......! ๆฎ้ๅฅด้ทใไธปไบบใใใ็ ใฃใฆใใใๅฑใใใชใใจใใใชใใใงใ! ้ฃไบใ ใฃใฆๆฌๅฝใฏไธใใใใชใใฆใใใใใใชใใใงใ......! ๆใ ใฃใฆใใฎใใญๅธใฎใพใพใงใใใใใใชใใใงใ!ใ
<<ENGLISH>>"Why did you never scold me...! Slaves are a livestock-like existence which exist to be persecuted by their master-desu... to get my hand being held, to get head my head being petted... those are an evil dream-desu! Normally we should receive many abusive words, and just by touching their master it would be referred as a crime-desu...! Normally, if a slave was waking up later than their master, they should be scolded-desu! Even the food, actually it wouldn't be strange for a slave to not receive it-desu...! Even the clothes, it won't be strange for a slave to use that ragged cloth-desu!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅชใใใใใใฎใฏใใใใใใ
<<ENGLISH>>Treating her kindly is, strange.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏๅฅด้ทใซใจใฃใฆๅฝใใๅใฎๅธธ่ญใงใๅถใ็ญใฎ็กใๅคขใๆฌฒๆใใใฎไธใซ็ใพใใ็ฌ้ใซใใในใๅนธใใงใๅฅด้ทใซใชใฃใๆใซๅคฑใฃใใใฎใ
<<ENGLISH>>That is indeed an obvious common sense for a slave, a dream which supposed to be never come true, desire. A happiness which she got when she was born to this world, and lost at the time she became a slave.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ่ใใใจใใใ่กใฎไบบ้ใฏใชใซใๅ
ฌ็ตใซใคใใฆ่ฏใๆใใฏๆใฃใฆใใชใใใใใใ ใใญใ
<<ENGLISH>>"From what I heard, seems like the townfolks here aren't particularly fond of Duke Orba."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hmm...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใซใๆใใใซใใณใกใใใๆขใใฆใใ็ทใฎไปถใใใใใใใณใกใใใฎๅฎถใฏๅคๅ็จ้ๆช็ดใ ใใๅๅ ใงๆฒก่ฝใใใใใ่จณใใใชใใจๆใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Also, there's also the case about that man who was looking for Niko-chan, so most likely Niko-chan's house wasn't ruined simply because of the tax, or so I think."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฃใๆ
ๅ ฑใๅบใซ่ใใฆ่ฆใฆใๆก้ณใฏใใณใฎๅฎถใๅดฉๅฃใใใฎใฏใใฃใจๅฅใฎ็็ฑใใใใใใใชใใใจ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>With that information as the basis, Kitsune thought that perhaps Niko's house wasn't ruined because of tax, but for a completely different reason.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่กจๅใใฏ็จ้ๆช็ดใจใใใใจใงๆ็ฒใใใใจ้จๅฃซ้ใๅใใฆใใ่จณใ ใใใใใชใใฐใใณใฎ็ถ่ฆชใๆใพใฃใๆฎต้ใง่ฉฑใฏไปใ็ญใ ใใซใๆใใใใใณใจใใๅนผๅฅณใพใงใๆ็ฒใใใใจ้จๅฃซ้ใใพใ ๅใใฆใใใใใฎ่ฒดๆใฎๅฎถใฎไฝฟ็จไบบใงใใใจๅไนใฃใ็ทใใๅๆงใซใ
<<ENGLISH>>The knights were looking for them with the guise of tax overdue, however if that was really the case, it should've been settled the moment they captured Niko's father. Nevertheless, the knights were even looking for the young girl named Niko. Just like that man who said working for a certain noble house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใกใฎๅ็ฉซใฏ?ใ
<<ENGLISH>>"Anything on your end?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏใฌใคใฉ้ใฎ้ใใฆใใๆ
ๅ ฑใๆฑใใใ
<<ENGLISH>>Kitsune asked Leila and Trisha about any information they got.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใใชใผใทใงใไฝใใ่จใๅใซใฌใคใฉใ่บซไฝใไนใๅบใใใ
<<ENGLISH>>And then, before Trisha could say even a word, Leila suddenly leaned her body forward first.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใโช ใกใใใจ้ใใฆๆฅใใ! ใชใใงใใ้จๅฃซ้ใฏใชใใงใใใฎๅญใๆใใใใฎใใฎ็ฎ็ใ็ฅใใชใใฟใใใๅนผใๅญใ่ฟฝใๆใๅใใฎใฏๆฐใๅผใใใใจใ่จใฃใฆใใ......ๅคๅใใฎใชใซใใจใใใไบบ้ใจใใใซ่ฟใ่ฒดๆ้ไฝใใ็ฅใใชใใใใใชใใใชใ?ใ
<<ENGLISH>>"Yes, we got properly some! Unexpectedly, seems like even the knights; who are looking for that kid; don't know they reason behind it. Some even said how embarrassing it was to look around for a single kid, or something.... So perhaps only that Orba guy and nobles close to him who know about it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใ......ใจใชใใจใใพใใพใ็จ้ๆช็ดใฎ็ทใฏ่ใใชใใญใ้ปใฃใฆใใๅฟ
่ฆใฏใชใ็ญใ ใใ
<<ENGLISH>>"Hmm... which means, tax overdue becomes more and more unlikely the real reason, huh. Because, if it's only because of tax overdue, there shouldn't be any reason to hide it, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใจใใใฎๅญใฎใ็ถใใใฏๆใพใฃใใฟใใใ ใใฉใใพใ ็ใใฆใใใใ ใโช ใใฎๅญใฎๅฑ
ๅ ดๆใๅใใใใใจๅฐๅใๆทๅใซๆใใฆใใฃใฆ่จใฃใฆใใใญโชใ
<<ENGLISH>>"Also, seems like this girl's father has been captured already, but seems like he's still alive. I even heard that he was tortured to spill where this child is."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใปใฉใใจๆก้ณใฏ้ ทใใ
<<ENGLISH>>I see, Kitsune nodded in mutter.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆฐใซใชใฃใฆใใใใณใฎ็ถ่ฆชใฎ็ๆญปใ็ขบ่ชๅบๆฅใใใจใงใๅฐใใ ใใใณใฎ่กจๆ
ใซใๆใใ่ฒใๆปใฃใฆใใใใใ ใฃใใ
<<ENGLISH>>After pretty much confirming that her father was still alive, Niko's expression became slightly more cheerful.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ ใใใฌใคใฉใฎ่ฉฑใ่ใ้ใๅฐๅๆทๅใซๆใใฆใใใจใใใใจใฏใ็ถ่ฆชใซใฏๆฌๅฝใซใชใใฎ็จใใชใใฃใใใจใซใชใใๆทๅใจใใชใใฐๅคๅฐ่บซไฝใ็ใใคใใใฎใ ใใใใๆๆช่
ใฎไธๆฌใไบๆฌๆใฃใฆใใใใฆใใฆใใใใใใฏใชใใ
<<ENGLISH>>However, from Leila's words, if he was tortured in interrogation, Kitsune wondered whether he was really alright or not. Speaking of torture, it was usually in form of body torments, so in the worst case scenario, it wouldn't be strange even if he lost on or two limbs.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆใพใง่ใใ ใใใใใจใจใใใฐใใใฏใใใณใฎๅฑ
ๅ ดๆใชใฎใ ใใใไฝๅฆใซ้ ใใใฎใใใใใใฏไฝๅฆใฎ่ชฐใซ้ ใใใฎใใใปใชใชใผ้ใใซ่กใใฎใชใใใณใฎๅฎถใจไบคๆตใใใฃใๅฎถใฏ่ชฟในใใใฆใใใจ่ฆใฆ้้ใใชใ็ญใ ใ
<<ENGLISH>>As for why he was tortured in the first place, as expected it was to know where Niko was. Where did he hide her, or perhaps to whom he entrusted her with, if they put that into consideration, without a doubt they most likely had done some investigation about any house that had connection with Niko's house.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฏใใณใกใใใฎๅฎถใ่ฒดๆใ ใฃใฆใใใฎใใใชใใกๅคใใฆใชใใใใญ......ใ
<<ENGLISH>>"With this, it's almost for certain that Niko-chan's house was a noble house, huh...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅใใคใญๅโชใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-kun, Kitsune-kun."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใไฝ?ใ
<<ENGLISH>>"Hmm, what is it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็งๆ
ๅ ฑ้ใใฆๆฅใใ? ่คใใฆ่คใใฆใฃโกใ
<<ENGLISH>>"I've gathered the information, you know? Praise me, praise me."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ใๅบใใๆก้ณใไฝๆใซใใฌใคใฉใฏใใตใผใฃใจ้ผปๆฏใๅบใใ่ชไฟกๆบใ
ใช่กจๆ
ใงใใ่จใฃใใๅฟใชใใๅฐใใ ใ้กใๆก้ณใซๅฏใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Toward Kitsune who was deep in thought, Leila said so excitedly; brimming with confidence at that; at him. She even slightly closed in her face toward his.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏใใใ่ฆใฆใๅใใๆงใช็ผใใฌใคใฉใๅใใใใ ใใใใใงใๆ
ๅ ฑใ้ใใฆๆฅใฆใใใใใจใซๅฏพใใฆใชใใฎใ็คผใใชใใฎใใชใใ ใจๆใใๆบใๆฏใๅใใคใคใ็ชใๅบใใใ้ ญใๆซใงใใ
<<ENGLISH>>Upon seeing that, he looked at Leila with astounded eyes. However, he also thought that it might be not too good to not give her any reward for gathering the information so, even while sighing, he extended his hand and caressed her head.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใใฏใใใใใใจใใฌใคใฉใกใใใ
<<ENGLISH>>"Okay okay, thank you, Leila-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใใใตใตใตโกใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, ufufufu."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฝใ้ซชใใใใใใใใจไนฑใใใใชใ้ใชๆซใงๆนใงใฏใใฃใใใใใใงใใฌใคใฉใฏๆบ่ถณใใใช่กจๆ
ใงใ ใใใชใใตใซใใใจ่กจๆ
ใ็ถปใฐใใใใพใใงๆใใ็ซใฎๆงใ ใ
<<ENGLISH>>Making her white hair disheveled, it was quite a crude caressing, but nevertheless, Leila herself was brimming with satisfied and slovenly expression. As if a cat that was being hugged.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใฌใคใฉใฏใใฃใจ่คใใฆใจใฐใใใซใ้ ญใๆซใงใๆใซ่ชๅใใ้ ญใๆฆใใคใใใๆก้ณใฏใใผใญใณใฐใฎๆงใ ใจๆๆณใๆฑใใใ
<<ENGLISH>>And then, wanting him to do it more, Leila rubbed her head against the hand that was caressing it. Kitsune felt as though she was trying to leave marking on herself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆใใๅ
ใซใไธๆฉๅซใซใชใฃใใฌใคใฉใไธ็ฅใใชใใใชใผใทใงใๅฃใ้ใใใ
<<ENGLISH>>And then, Trisha asked so while glancing at the happy looking Leila.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฑใ้ฒใใใใจใใๆๅณใๅซใใงใฎ่จ่ใ ใๆก้ณใใใใๅใใฃใฆใใฌใคใฉใฎๅฏพๅฟใซๆญขใพใฃใฆใใๆ่ใๅๅบฆๅใใใใ
<<ENGLISH>>Those words contained meaning to continue the discussion. Upon understanding that, Kitsune continued the thought that once stopped due to dealing with Leila.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญ......ๅนธใใซใใฆใใณใกใใใฎ่บซๆใฏใใฃใกใซใใใใ ใใใใซใๅ้ใฏๅ้บ่
ใ ใใๅใใใใใใใฐๅใฅใใงๆ้คใใฆใๅ้กใชใ็ซใกๅ ดใฎไบบ้......ใใใฆๅใฎ้กใฏๅใใใซ็ฅใใ่จณใ โโโใชใใไฝใใใชใใฆใๅใใใใไฝใใใใฎๅบๅฎขใๆฅใๅฏ่ฝๆงใ้ซใใ
<<ENGLISH>>"Let's see... fortunately Niko-chan herself is with us. Moreover, we're adventurers, after all, so in their eyes, there won't be any problem to remove us using force... moreover they've already known my face, so even with us doing nothing, most likely they'll be the one coming at us with some sort of plan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใ
<<ENGLISH>>"...yeah."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใใจใใใฆใ่ฟใ่จใกใซใใใๆฎบใใใๆค้ใใใใฎใๆ่ฏใฎๅฏพๅฆใ ใญใ
<<ENGLISH>>"We'll somehow deal with it and turn the table on them when that happens. I think it'd be best if we could make them reat without killing any."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ
ๅ ฑใฏ้ใใใใฎใฎใใใใใไฝใๅบๆฅใใใใงใใชใใใชใใฐใๅใใใใๅบใฆๆฅใฆใใใใฎใๅพ
ใฃใๆนใ็ก้ฃใใคใในใใ ใ
<<ENGLISH>>While ignoring Leila who was hugging him like a spoiled child, Kitsune discussed so with Trisha. Even if they had gathered such information, it wasn't like they could do something themselves. Thus, waiting for the other side to come to them themselves was the best option here.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใฎๅบๅฎขใๅฅฝๆฆ็ใชใใฎใงใใใใใไบคๆธ็ใชใใฎใงใใใใใ่ฟใ่จใกใซใใฆๆค้ใใใใใจใๅบๆฅใใฐใใใใฏ็ขบๅฎใซไธใซไผ้ใใใใ
<<ENGLISH>>If they managed to deal with the assassins who came, either it with force or negotiation, it would surely be conveyed to their superior.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชใฃใๅ ดๅใๆๅใฎๅบๅฎขใจๅ็ญใฎๅบๅฎขใ็จๆใใใฎใฏ้ฆฌ้นฟใฎใใใใจใ ใไปถใฎใชใซใๅ
ฌ็ตใๅใๅคฑๆใใใ็จใฎ้ฆฌ้นฟใงใใใฎใชใๅฅใ ใใ
<<ENGLISH>>If that were to happened, sending another assassins with the same level as the first would be an idiotic move. It'd be a completely different story if Duke Orba were actually such idiotic guy who would do such a mistake, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅไธญๅ
ซไนใใใฎใชใซใๅ
ฌ็ตใซ่ฟใๅฐไฝใฎ้ซใไบบๆใๅบใฆใใใ......ใใใใฏ็จๅฟๆฃใๅใใๆงใชๅฎๅ่
ใๅบใฆใใใ ใใใๆก้ณ้ใซใจใฃใฆๆ้ซใชใฎใฏใใชใซใๅ
ฌ็ตใๅบใฆใใใใจใ ใใ
<<ENGLISH>>Most likely, it'd be either talented people close to Duke Orba, or some powerful mercenaries hired by him. The best possible outcome for Kitsune and co. was the person, Duke Orba, to come out himself, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใใพใใฏใใฎๆๅใฎๅบๅฎขใ้ใใ็บใซ......ๅใฏใพใๅบๆฅใใ ใใฌใใซใขใใใซๅฐๅฟตใใใใใใฎๅทฆ็ผใๅใๆปใใฆใใๅไธใใ่ฝๅๅคใจใๆใซๅ
ฅใใในใญใซใใใพใ ่ฏใ็่งฃๅบๆฅใฆใใชใใใใญใใใใซใใชใผใทใงใกใใใใฌใคใฉใกใใใๅธธใซไธ็ทใซใใใใใงใใชใไปฅไธใๅใไธไบบใงใใๆใซ่ฅฒใๆใใฃใฆใใใใจใใใๅพใใใๅฐใใงใๆฆใใๅใๅขใใใฆใใใซ่ถใใใใจใฏ็กใใ
<<ENGLISH>>"And so, to deal with those first wave of assassins... we should level ourself up as much as we can first. Ever since I got my left eye back, I haven't perfectly grasp my current status, as well as the new skills I acquired, after all. Moreover, since I won't always be together with you or Leila-chan, there's a possibility that they'd attack me when I'm alone, so I think it won't be bad to improve my prowess a bit."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใชใใปใฉใใใใ็ง้ใฏใฉใใใใฐใใใใ ? ใใคใญใใใใชใใจๅฝๅใใฎ่กใซ็ใพใใใ ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"...I see, then what should we do? If you're going to do that, that means we're going to stay in this town for a while more, aren't we?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใชใผใทใงใกใใใซใฏใฎใซใใธ่กใฃใฆไพ้ ผใๅใใฆๆฅใฆๆฌฒใใใใ ใใใฎ่กใซใใฎใซใใฏใใใใใ ใใใใจ่จใฃใฆใใไพ้ ผใฎๅๆณจใใใใงใใฎไป็ด ๆใฎๅฃฒๅดใจใใฏๅบๆฅใชใใฟใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"Yeah, Rishe-chan, if possible I want you to take some quests from the guild in the time being. Seems like there's guild in this town as well, after all. However, seems like we can take quests just fine, but we can't sell raw materials there, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏใใ่จใฃใฆใใชใผใทใงใซใๆ็คบใๅบใใ
<<ENGLISH>>After telling her his intention, Kitsune gave her some instruction as well.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฎใซใใงไพ้ ผใๅใใใใใ้ๆใใไบใงๆฌกใฎ่กใงไฝฟใใใ้ใๅฐใใงใๅขใใใฆใใใใจใใ่ใใ ใ
<<ENGLISH>>By taking quest there, they could raise the funds that'd be used at the next town even for a bit, or so he intended.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใ......ใใใ ใชใๅใใฃใใ
<<ENGLISH>>"Hmm... you're right, got it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใทใงใ้ ทใใจใไปๅบฆใฏใฌใคใฉใฎๆนใธใจ่ฆ็ทใ่ฝใจใใใใคใฎ้ใซใ่
ฐใฎใใใใซๆฑใไปใใฆใใใฌใคใฉใฏไปใซใ็ ใฃใฆใใพใใใใชใปใฉๆฐๆใก่ฏใใใใซ็ฎใ็ดฐใใฆใใใ
<<ENGLISH>>After receiving Trisha's assent, this time Kitsune turned to Leila. Before he noticed it, Leila who and was hugging him around his waist ever since, was closing her eyes with a very happy expression, as though she might fell asleep at any given moment.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฌใคใฉใกใใใซใฏใใใณใกใใใจไธ็ทใซๅฑ
ใฆๆฌฒใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"As for you, Leila-chan, I want you to stay with Niko-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใจใชใผใทใงใกใใใฏใใฐใใไฟฎ่กใจไพ้ ผใงๅบใใใใใฌใคใฉใกใใใฏใใณใกใใใ่ญท่กใใฆใฆๆฌฒใใใใ ใใใ้กใๅบๆฅใชใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"I and Rishe-chan are going to train and taking quest for a while, so I want you to guard Niko-chan in the time being, Leila-chan. Can I ask you to do that?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......่ฏใใใฃโช ไฟฎ่กใใๅธฐใฃใฆใใใใพใ่ๆใใฆใญ?ใ
<<ENGLISH>>"Umm... fine, but give me another lap pillow after you finish training, okay?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใฏใใๅใใฃใๅใใฃใใใใใใใใใใ้ ผใใใ
<<ENGLISH>>"...okay okay, you get it, you get it. Then, I'll leave Niko-chan to you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏใฌใคใฉใฎใใญใ ใใซใพใ่ฆ็ฌใใใใชใใ ใใใฎ่ๆไปฅ้ใฌใคใฉใฎใฒใฃใคใๅบฆใๆฅไธๆใใฆใใๆฐใใใใ
<<ENGLISH>>It felt as though after receiving that lap pillow back then, Leila became more and more clingy to him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใใใฌใคใฉใ่ชๅใซๆๆๆๆ
ใๆฑใใฆใใใใจใ็ฅใฃใฆใใใๆ
ใซ็ก็บใซใฏใใชใใใใใฎๆๆ
ใใฉใใใใขใใชใฎใใ็ฅใใชใใพใพๆพ็ฝฎใใฆใใใฎใ้ง็ฎใชใใ ใใใชใใจ่ใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Kitsune himself was aware that Leila held affection toward him, so he didn't stay idle about it, but since he still didn't know to what extent her affection was, he thought that perhaps he shouldn't just leave her be.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใฌใคใฉใ็ฅใๆใๆฅใใใใฎๆใฏใใใฃใจ่ชๅใจใฌใคใฉใฏไปใฎๆงใชไปฒใฎ่ฏใ้ขไฟใงๅฑ
ใใใใใฉใใใๅใใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>Anyhow, there would come the day Leila understood that feeling. At that moment, he couldn't be sure whether they could stay as close as they were or not.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใง่กใใใใใคๅบๅฎขใๆฅใใๅใใใชใใใๆฅใใฎใใๅใใใชใใใใคใ้ใใซ็ก็ใซๆฐ่ฒ ใใ่กใใใใ
<<ENGLISH>>"Well then, let's get going. We don't know when or where those assassins will come, we also don't know whether they'll really come or not, so let's just do everything as how we usually do without concerning ourselves with such matter too much."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใชใซใใใใ่จใฃใฆใใฎ? ใใคใญๅใ
<<ENGLISH>>"What are you mumbling about, Kitsune-kun?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผ......ใพใใใใใใชใใงใใชใใใใฌใคใฉใกใใ......ใชใใใใใใฆใฎใใณใใจใใๆ้ใ้ใใใฎใฏไน
ใใถใใชๆฐใใใฆใ
<<ENGLISH>>"Mmm... well, whatever. It's nothing, Leila-chan... it's just, I'm just thinking it's been a while since the last time we had some leisure times like this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใฌใคใฉใจไผใฃใฆใ่ญท่กไพ้ ผใใใชใใฆใๅ่
ใจๆฆใฃใฆใ่ฌใฎ่ฅฒๆใซ้ญใฃใ......ใใชใ้ฃ็ถใใฆ่ฒใ
ใจ้จๅใซๅทปใ่พผใพใใฆใใใใช......็ขบใใซใกใใฃใจไน
ใใถใใฎๅนณๅใชๆ้ใชๆฐใใใใชใ
<<ENGLISH>>"Well, encountering Leila, participating in a guarding request, fighting the hero, and then that mysterious attack... we sure have been rolled up into such events one after another, huh... I also do feel it's been quite a while since we had such peaceful time like this."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆใ่ฟใใฐ่
น็ซใใใใใจใใใใใใฉใๅฐใใฐใใๆ
ใใ ใใๆฅใ
ใ้ใฃใฆใใๆ
ใซใใใใใฆใใฃใใใจๆ้ใๆตใใฆ่กใใจใใใฎใๆใใใฎใใใใชใไน
ใ
ใชใใใซๆใใๆก้ณใ
<<ENGLISH>>Having been experiencing many irritating moments and eventful time these past few day, to be able to easely feel the flowing time like this, Kitsune did think that it really had been quite a while.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใผใทใงใใๆตใ่กใ้ฒใใ่ใๅนใๆใใ้ขจใๆใใไฝ่ฃใชใฉใชใใฃใใใใซๆใใฆใๅฐใๅฏ็ฌใใใฃใใ
<<ENGLISH>>Even Trisha, thinking back that she had never have such times to watch the moving clouds or sensing the blowing wind to her skin, she found it a bit funny.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใ......็ขบใใซใใใใใญโช ใใคใญๅใจไธ็ทใ ใจ้ๅฑใใชใใใ่ฏใใใ ใใฉใญใฃโกใ
<<ENGLISH>>"Hmm... perhaps you're right~, together with Kitsune-kun is fun because you won't ever get bored, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใฏใใ่จใฃใฆๆก้ณใซๆฑใใคใใใจใใฆใๅบๆฅใชใใฃใใๅฐใ็ฆใฃใๆงใซใใใใใจๆใๆฏใฃใๅพใใพใๆญฉใๅบใใใๅฐใใ ใ่ฉใ่ฝใจใใฆใใใฎใๆช่จใซๆใๆก้ณใ ใใใฌใคใฉใๆฑใไปใใฆๆฅใชใใชใๆฅใชใใง่ชๅใซใจใฃใฆ่ฏใใใจใ ใใๆพใฃใฆใใใใใจ่ใ่ฆ็ทใๅใฃใใ
<<ENGLISH>>Saying so, Leila intended to hug Kitsune but, she couldn't. After slightly flusteredly waving her hands, she started walking again. Looking at Leila who slightly dropped her shoulders, Kitsune felt dubious, but she wasn't coming to hug him was something good for him, he decided to just leave her be and turned his gaze from her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ
......ใ
<<ENGLISH>>"Uu...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ ใฌใคใฉใกใใใ
<<ENGLISH>>"Ah right, Leila-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฒใใ!?ใ
<<ENGLISH>>"Hyai!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"What's the matter?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใชใใชใใงใใชใใฃ......ใชใใซ?ใ
<<ENGLISH>>"No, it's nothing... what is it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใชๅฟๅขใงใๆก้ณใซ่ฉฑใใใใใใใใจใงใๆ
ใฆใๆงใชๅคใชๅฃฐใไธใใฆใใพใฃใใ้ฆใๅพใใๆก้ณใซใใฌใคใฉใฏไธกๆใใถใใถใใจๆฏใฃใฆใชใใงใใชใใจ่ชค้ญๅใใใ
<<ENGLISH>>Toward Kitsune who inclined his head, Leila brushed it off by waving her hands and told him that there was nothing wrong.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใ็ดๆฐใฎไฝฟใๆนใชใใ ใใฉ......็ดขๆตใจ็ฉ่ณชๅไปฅๅคใงไฝใใชใใใชใผใฃใฆๆใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Ah, okay. Well, it's about way to manipulate the miasma... I'm just wondering is there any other use than using it so detect enemies or materializing it?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ? ใใผใจ......ใฉใใ ใใ? ็งใใพใ ๅใใใชใใใไฝฟใใๆงใซใชใฃใใฎใใคใญๅใซไผใฃใฆใใใ ใ......ๅบๆฅใใใชใผใฃใฆๆใฃใใใจใใใฃใฆใใ ใใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Eh? Umm... is there, I wonder? I haven't fully understood it myself, here you even have been able to use it as well... I simply do anything that comes up to my mind, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใ......ใใใชใใ ใ
<<ENGLISH>>"Hee... I see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ดๆฐใๆใฃใฆๅบๆฅใใใจใใใๅใใใฆๅฐใ่ใใใใ็ตๅฑใฌใคใฉใฏไฝใๆใไปใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>A way to manipulate the miasma. Being asked so, Leila thought of it a bit, but in the end she couldn't come up with anything.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ใ
ๅฝผๅฅณใใ็ดๆฐๆไฝใใไผๅพใใใฎใฏใๆก้ณใจใฎใซใ่ฃใฎ่จ็ทดๅ ดใงๆฆใฃใๆใ ใๆฌฒๆฑใๆบใใใใ็ดๆฐใซใใฃใฆ่บซไฝใๅฎๅ
จใซ้ญๆใจๅใใใใฎๅคใใใชใฎใ ใ
<<ENGLISH>>In the first place, the first time she understood "Miasma Manipulation" was when she battled Kitsune at the guild's underground training ground. Having her desire been satisfied, that was the moment when her body completely turned into that of demon.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใใใฎในใญใซใงๅบๆฅใไบใใพใ ๅ
จใฆๆๆกใใฆใใ่จณใงใฏใชใใฎใ ใๆ
ใซใใใใใ็ต้จใ็ฉใใงใใใญใฐใชใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>So even she still hadn't perfectly grasped what this skill was capable of. That was why, there was no other way but to experience it first hand.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใๆๆๅบๆฅใใโกใ
<<ENGLISH>>"Ah, but we can infect other with it."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใผใใ
<<ENGLISH>>"Ye~s."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ดขๆตใ็ฉ่ณชๅใใใใฆๆก้ณไปฅๅคใฎไบบ้ใใ่ตคใๅคใใธใจๆๆใใใๅค่ฒใใใใใจใๅบๆฅใใใฎ็ดๆฐใๆใๅใ
<<ENGLISH>>Detection, materialization, infecting other human into becoming "Red Night", and transformation, that was all the currently known use of this skill.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆๆก้ณใฏๆฐไปใใไปใฏใใฎๅใ่ชๅใๆใฃใฆใใใใจใใใคใพใใๆก้ณใใใฎๆฐใซใชใใฐใ่ตคใๅคใ้็ฃใๅฏ่ฝใจใใใใจใ ใไพฟๅฉใงใฏใใใใใฉๆใใใๅใๆใซๅ
ฅใใฆใใพใฃใใจๆใฃใใใจใใใใใใฎๅ
็ฉ่ณชๅใซใใๆญฆๅจๅใซใใไฝฟใใชใใใจใซใใใใจๅฟใซๆฑบใใใ
<<ENGLISH>>And then, Kitsune realized, that currently he also possessed that very skill. That meant, it was possible for him to mass produce "Red Night" if he felt like it. He thought that he had obtained a convenient yet terrifying skill. He quietly decided that he'd only use it to make him some weapons.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใพใใใฌใคใฉใฎๅใไฝฟใใๆงใซใชใฃใใฎใ?ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune, could it be now you're able to use the same skill as Leila?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใพใใฌใคใฉใกใใใปใฉไธๆใใฏไฝฟใใชใใใฉใ
<<ENGLISH>>"Yup, well, I couldn't use it as good as Leila-chan, though."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใใใฃใฆใฉใใใๅใชใใ ? ้ญๆณใชใฎใ? ่ฆใใใจใชใๅใ ใ......ใ
<<ENGLISH>>"Or rather, what kind of power is that? Is that a magic? I haven't seen anything like that...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Eh?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฎ่จ่ใซใใชใผใทใงใฏ่ถณใๆญขใใใ
<<ENGLISH>>Toward Kitsune's word, Trisha stopped her legs. Noticing that, Kitsune and Leila also stopped, and looked at her. Her eyes were wide open, and blinked two or three times.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅบๆในใญใซ......้ญๆ?ใ
<<ENGLISH>>"Innate skill? ... demon?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใ?ใ
<<ENGLISH>>"...eh?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใคใญๅ! ใใใใใฆใใฎๅญ็งใฎๆญฃไฝ็ฅใใชใใใใใชใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Ah... Kitsune-kun! Could it be she doesn't know who I am, yet?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅบๆในใญใซใจ้ญๆใจใใใฏใผใใซๅ็ถใจใใฆใใใใใใๆก้ณใ้ฆใๅพใใใใใฌใคใฉใฏใใฎ็็ฑใซใใๆฐใไปใใใใใใฆใๆก้ณใซ่ณๆใกใงใใใไผใใใ
<<ENGLISH>>Seeing that innate skill and demon words were news to Trisha, Kitsune also inclined his head in wonder, but Leila immediately realized the reason why. And then, she immediately whispered it to Kitsune.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใ่ณๆใกใใใฆๅใใฆ็่งฃใใใ
<<ENGLISH>>After hearing her whisper, he finally understood it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใใใใใฐใชใผใทใงใกใใใซใฌใคใฉใกใใใฎใใจ่จใฃใฆใชใใใ
<<ENGLISH>>...come to think of it, I haven't told Rishe-chan about Leila-chan, have I?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฌใคใฉใปใดใกใผใใชใชใณใๆก้ณใซใจใฃใฆใฏๅ ็ธใฎๆตใงใใใSใฉใณใฏ้ญๆใฎใ่ตคใๅคใใ ใฃใใใใใใใชใผใทใงใซใจใฃใฆใฏไปใพใงใใฃใจใCใฉใณใฏใฎๅ้บ่
ใ ใฃใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>Leila Vermillion, she was an S rank demon "Red Night" and was also Kitsune's fated enemy.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฉใ่ชฌๆใใใใฎใใชใ
<<ENGLISH>>"...how should I explain it, I wonder?"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใใใตใใใตใตใต......ใใใใใ้ง็ฎ......ใใฃใฑใๆๆ
ขๅบๆฅใชใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, ufufufu... aah, no good.... As I thought, I can't hold it anymore....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใคใถใใใชใใใๅฝผๅฅณใฏ่ชๅใฎ่บซไฝใๆฑใ็ท ใใฆใใญใใญใจๅใใใใใใกใใใฎ้กใงใใใชใใจใใชใใงๆฌฒใใใใ ใใฉใๆญฃ็ดใใใใชไบใๆฐใซใใฆใใไฝ่ฃใฏใชใใๆญปไฝใฎๅฑฑใ่ฝขๆฎบใใใ็ซใฎๆญปไฝใ่ฆใใใใใใใใใฃใฝใฉใใใพใใๆใใใ
<<ENGLISH>>Muttering so, she hugs her own body and wriggling. I want her to don't do such a thing with Shiori-chan's face, though. To be honest, I have no time to worrying about such a thing. Rather than seeing a mountain of corpses or a cat killed by accident, I think she's way more eerie.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅฝผๅฅณใฎๅจๅฒใซใ็ใฃ้ปใช็ดๆฐใใ็ซใก่พผใใฆใใใใใใฏใไธๅบฆ่ฆใใใจใใใใๅใใใฎไธ็ใงๆใๆๆใใใใฎๆช็ฉใฎ......!
<<ENGLISH>>And then, there're 'black miasma' spreading around her. That thing, I've seen it once. That is, similar like at the time I met the most fearsome existence ,for me, at this world....!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๅใ ใ้ใใใใใชใ้ฆฌ้นฟใชใใชใใง......!!
<<ENGLISH>>But, no way, you're joking, right? that's, impossible, why....!!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>โโโใชใใงใ่ตคใๅคใใๆญคๅฆใซใใใใ ใ!
<<ENGLISH>>--why is "Red Night" here!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใตใตใใใใฃใจๆฌๅฝใฎๆๅณใงไผใใใญโก ใใคใญๅ......โชใ
<<ENGLISH>>"Ufufufu, we finally meet again in the truest meaning, don't we... Kitsune-kun?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅฝผๅฅณใฎ้ซชใใ็ฝใๆใพใฃใฆใใใใใใฆ็ณใฏ็
ใ
ใจ่ผใ่ตค่ฒใซใๅฃๅ
ใซใฏๅ
ซ้ๆญฏใจใใใใใ่ใๅใฟๅๅใ็บใซใใๆงใช้ญใ็ใ็พใใใ็ด
ๆฝฎใใ้ ฌใจ็ฑใๅๆฏใใใใฆ่ตคใ็ณใฎไธญๅฟใซใฏใชใใ ใใใผใใใผใฏใๅนป่ฆๅบๆฅใๆชใใๅ
ใๅฎฟใใฆใใใ้กใใใใใกใใใฎใใฎใงใใใ ใใซใๅใฎ่ธใฎไธญใใใใคใใใใ
<<ENGLISH>>Her hair color is, changed and dyed in white. And then her eyes are brightly shining red, and then at her mouth, rather than high canine, the one there are seemingly very sharp fangs that are usually used to tears off meat. With blushing cheeks and hot breath, and somehow I feel like I can somehow see heart marks at the center of her eyes that exude an ominous light.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใฉใ้ปใๆๆ
ใๅใฎไธญใซๆธฆๅทปใใใใใฎๆๆ
ใไฝใใๅใฏ็ฅใฃใฆใใใใใใฏใๆใใ ใไบบ้ใฎไธใคใฎๅคง็ฝชใฎไธใคใๆคๆใฎๆๆ
ใ
<<ENGLISH>>A Dark emotion is swirling inside me. This emotion, I somehow remember it. This is, wrath. One of the seven deadly sins, the emotion of anger.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใไปๆฅใฎๅ่ฒ ใง่จใใใใใจใ่ใใใใ ใ......ใชใใงใใใชใใจใ่จใฃใฆๆฅใใฎใใชใใฃใฆ! ใงใญใ็งใฎ้กใใใใใฎ่ซใฎ้กใฎๆนใๅฅฝใใ ใฃใใใ ใฃใฆๆใฃใใฎ! ใ ใใๅคใใใใ็งใฎ้กใใใใฎ่ซใฎ้กใซ! ใใใง็งใๅฅฝใใซใชใฃใฆใใใใงใใ? ใ ใฃใฆ็งใฏ่ฒดๆนใๅฅฝใใ ใใ!ใ
<<ENGLISH>>"I've been pondering about what you said after our duel today, you see... like, why did you say such a thing?! And then, I thought perhaps you prefer that bug's face rather than mine! That's why I changed it, my face, into that bug's face! With this you would fall in love with me, don't you? Because I really love you, after all!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใใ่ซใจ่จใฃใใใใฃใใขใกใใใ่ซใจ่จใฃใใๅใฎไธญใฎๆใใใๆดใซๅคงใใ่จใไธใใใใใฎๆช็ฉใซๅฏพใใๆๆใฏใใใๅใฎไธญใซใฏๆฎใฃใฆใใชใใ
<<ENGLISH>>Again, she says bug. She calls Finia-chan as bug. The anger inside me is, blazing stronger. My fear toward this monster is, it has totally disappeared from me.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใซใใคใญๅใจไธ็ทใซใใๆฑใ็ฌใจ้่ฑใใใใคใญๅใไธ็ทใซใใใใใชๅญ้ใใใชใใ! ๅ
จ็ถ็พๅณใใใใใใชใใใๅ
จ็ถๅฟใใจใใใใชใ! ใใฃใฑใใใคใญๅใฏ็งใๅฅฝใใซใชใในใใชใใ ใ! ใญ? ๅใใใงใใ? ่ฒดๆนใฎใใจใๅฅฝใใชใฎใฏ็งใ ใ? ่ฒดๆนใฎใใจใฏ็ผ็ใฎๅณใพใง็ฅใฃใฆใใ็งไปฅไธใซ่ฒดๆนใฎใใจใ็ฅใฃใฆใไบบใใใใจๆใ?ใ
<<ENGLISH>>"Moreover those filthy dog and pig that together with you, they weren't suitable to be together with you! They didn't look tasty at all, they didn't throb my heart at all! As I thought, you're supposed to fall in love with me! Right? You understand it, don't you? The one that really love you ,Kitsune-kun, is none other than me, you know?! I even know the taste of your eyeball, do you think there's someone who know you more than me?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎใฎๅใฎๆช็ฉใใไฝใ่จใฃใฆใใใใงใใๅใฎไธญใซใใๆใใใใใใใคใบใจใใฆๆปใๆถใใใ
<<ENGLISH>>The monster before me is, blabbering about something. But, the anger inside me has erased it like some kind of noise.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่ฏใใ
<<ENGLISH>>Enough.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไฝใ่จใฃใฆใใใใ้ขไฟใชใใใใใคใฏๆฎบใใๆฎบใใชใใจ้ง็ฎใ ใๅใฎ็ฒพ็ฅ่ก็ไธโโโๆๅฎณใงใใใชใ!!
<<ENGLISH>>I don't care about what it would blabber again. I'll kill it, I'll absolutely kill it. Inside my mind-- there's nothing but anger!!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅฅณใฏๆตใ ใใใใใกใใใฎ้กใใใฆใใใใจใๅฝผๅฅณใไพฎ่พฑใใ่ก็บใฏๅใ่จฑใใชใใใใใซใใซใซใกใใใๆฑใ็ฌ? ใชใผใทใงใกใใใ้่ฑ? ไฝๅฆใพใงๅใฎๆใใ่ฒทใใฐๆฐใๆธใใใ ใๅใฏ? ใบใใบใใจ่ฆๅฝ้ใใชใใจใ่จใใใฎๅฃใ้ใใชใใ
<<ENGLISH>>This woman is my enemy. Not just using Shiori-chan's face, I can't forgive her for insulting them.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ้ปใ......!!ใ
<<ENGLISH>>"Shut up...!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ช็ถใจใๆใใซๅใใฆ่ใ็ฌใใๆตฎใใถใใไธๆฐๅณไฝ่ณชใใใ็บๅใใใ
<<ENGLISH>>Without I notice it, contrary to my anger, I float a faint smile at my face. The "Eerie Constitution" is, activated.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ฎใฎๅใฎๅฝผๅฅณใฎ็ผใใ้ฉๆใซ่ฆ้ใใใใใใฆใใใใใใซใใใฃใจ็ฌใใใใใใกใใใฎ้กใงใใใใช้กใไฝใใชใไธๆๅฟซใงใใใชใ......ไปใใใใฎ้กใๆญขใใ......!!
<<ENGLISH>>The eyes of the girl before me are, opened wide in surprise, and then she lasciviously smiles. With Shiori-chan's face, don't make such a face. It disgusts me... I'll stop that face of yours immediately.....!!<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฟ่ฆใใใใใฉโโโๅใฏๅใๆฎบใใใ
<<ENGLISH>>"It's hard for me, but.... I'll kill you."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ใ็ฌใใๆตฎใในใๅฝผๅฅณใซๆใๆใใฆใใ่จใฃใใๆ ผไธใจใใๆ ผไธใจใใใใใชใฎ้ขไฟ็กใใใฉใใปใฉๅใจๅฝผๅฅณใฎ้ใซๆญๅด็ตถๅฃใฎๆงใชๆ ผๅทฎใใใฃใใจใใฆใใๅใฏๅฝผๅฅณใ่จฑใใชใใ
<<ENGLISH>>Floating a faint smile, I say so while pointing my finger at her. Low ranker? High ranker? I don't care about such a thing. No matter how distant apart our prowess are, I won't forgive her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎไธๆๅฟซใช็ฌ้กใๆถใใใพใงใใใฎๆณใๅฃใใใใจใใๆฎดใ็ถใใใไพใๅใๆญปใใงใใใใฎๅฅณใ ใใฏ่จฑใใกใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Till that disgusting smile vanish, even if my fist broken, I'll keep attacking her. Even if I die, I won't ever forgive this woman.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ใใตใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Uoo... guh....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใขใใโใ
<<ENGLISH>>"Ahaha"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใ็พๅฎใฏ้ๆ
ใ ใๆก้ณใฎๆณใฏไธๅๅฑใใชใใ้ใซใๆก้ณใฎ่บซไฝใซใฏไฝ็บใใฎๆปๆใๅ
ฅใฃใฆใใใใฌใคใฉใฏ่
ฐใซไธใใใใคใใๆใใใๆผ้ใจๅใใใใซๆณใงๆก้ณใฎ็ธๆใใใฆใใใใ ใใใใฎ้ๅบฆใฏๆผ้ไปฅไธใๆๆฉๆก้ณใ่บฑใใใใฌใผใๅบๆฅใใใใชๆปๆใงใฏ็กใใ
<<ENGLISH>>However, reality was a cruel one. None of Kitsune's fists reached her. On the other hand, there were, god only know, how much attack landed at Kitsune's body. Without using the knife at her back, Leila played with Kitsune bare handedly similarly like at their duel at daytime before. However, her speed was faster than at daytime, her attacks weren't something that could be dodged by Kitsune anymore.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็พใซใๆก้ณใฎ่บซไฝใฏใใญใใญใ ใฃใใ็ใฟใฏใชใใใใใใใฎ่บซไฝใฏๆขใซๆบ่บซๅต็ใ ใๅฝผๅฅณใฎไธๆไธๆใใๆขใซ่ดๅฝๅทใซใชใๅพใๆปๆใชใฎใ ใใใ
<<ENGLISH>>Right now, Kitsune's body was tattered. He didn't feel any pain, but there were wounds all around his whole body, because each of her attacks was an attack that would inflicts a lethal injury, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎๅ ดใงๆก้ณใ็ซใฃใฆใใใใใฎใฏใ็ใฟใใชใใใจใจใ้ซใ้ฒๅพกๅใฎใใใใ ใฃใใใไธๆฐๅณไฝ่ณชใใซใใฃใฆๅฝผๅฅณใฎๅฟใซๅผทๅถ็ใซๆคใไปใใใใๆๆใใๆฎดใใใจใใๅฝผๅฅณใฎๆณใฎ้ๅบฆใ็ทฉใใใใใฆ้ซใ้ฒๅพกๅใใใฎๅจๅใๆดใซๅๆธใใใฆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>The reason why Kitsune was still able to stand up there was solely because he couldn't feel any pain and his high resistance. The fear that was forcefully planted inside her mind by "Eerie Constitution" was, lessening the speed of her attack, moreover his high resistance halved the power of her attack.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใฎใผ? ใใคใญๅใใใ้็?ใ
<<ENGLISH>>"What's up~? Kitsune-kun, at your limit already?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ใฟใใชใใฎใซใ่ถณใฏๅฝไปคใ่ใใฆใใใชใใ่ถณใๆใใใฆใๆก้ณใฏ็ฐกๅใซๅฐ้ขใซๅใใใใใใฆๆใฃใๆฌไบบใงใใใฌใคใฉใฏใๅใใๆก้ณใฎๅใซๅบงใใใใณใใณใจ็ฌใฃใฆใใ่จใฃใฆใใใ็ฝใ้ซชใๆบใใใ่ตคใ็ณใ็ใ
ใจ่ผใใ็ฏ ๅดใใใใฎ้กใง็ฌใใ
<<ENGLISH>>He couldn't feel any pain, but his legs won't listened to what he ordered it to. Getting his legs kicked aside, Kitsune easily fallen to the ground. And then, the culprit that kicked his feet, Leila, squatted before the fallen Kitsune, grinning and said so.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆบ่บซๅต็ใชๆก้ณใงใฏใใใใๅ
ๅฟใซ็ใ็ใๆใใฏใๆดใซ็ใ็ใใ่
ใ็ซใฆใๅใ่พผใใฆ่บซไฝใๆตฎใใใ็ซใกไธใใในใ่ใ็ซใฆใใใ
<<ENGLISH>>Kitsune had wounds at all around his whole body, but the blaze of anger inside his heart was, raging powerfully. Raising his arm, he put strength into it to elevate his own body. And then he raised his kneel to stand up, but...<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฎ่ไธญใใฌใคใฉใ่ธใฟใคใใใใใใใฃใจๆก้ณใฎ่บซไฝใๅฐ้ขใซ่ธใฟใคใถใใใใ่
ใซๅใๅ
ฅใใฆใใ่ไธญใ่ธใฟใคใใ่ถณใ่บซไฝใๆใใฆ็ซใกไธใใใฎใ่จฑใใชใใ
<<ENGLISH>>Leila treaded him on his back. And then Kitsune's body was trampled down and fallen to the ground. He put strength into his arms, but the leg above his back won't let him to stand up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใปใใปใใๅ
จ็ถๅๅ
ฅใใฆใชใใ? ่ถณใไนใใฆใใ ใใ ใ?ใ
<<ENGLISH>>"Come on, I'm not pushing it at all, you know? I only put one of my leg above you, you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>็ขบใใซใๅฝผๅฅณใฎ่ถณใใไนใใใใๅใฏๅพฎ้ใ ใๅ
จๅฟซๆใฎๆก้ณใชใๆฎ้ใซ็ซใกไธใใใใจใๅฏ่ฝใ ใฃใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Indeed, she almost put no strength at her leg. At his best condition he should be able to easily stand up.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใ ใใไปใฎๆก้ณใซใจใฃใฆใฏ่ใซไนใ่ถณใฎ้ใใ ใใงใๅใใๅฐใใใใฆใใพใใ็ใฟใฏใชใใฎใซใ่บซไฝใๆฒ้ณดใใใใฆใใใฎใ ใ
<<ENGLISH>>However, with just the weight of her leg above him, the current Kitsune couldn't even move an inch. He didn't feel any pain, but his body was screaming.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃ......ใ
ใใใใใ!!ใ
<<ENGLISH>>"Hu... uguhaaaa!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใๆก้ณใฏ็ซใกไธใใใ่
ใซๆธพ่บซใฎๅใ่พผใใฆใๆใใใจใใซใฎใผใซๅคๆใใๆญฏใ้ฃใใใฐใฃใฆใ็ซใกไธใใใ ใใซๅ
จใฆใฎๅใไฝฟใใใฌใคใฉใฎ่ถณใ่ทณใญใฎใใใตใใตใใซใชใใชใใใใ็ซใฃใใ
<<ENGLISH>>However, Kitsune stood up. Putting all his might into his arms, conversing his anger into power, gritting his teeth, he used up all of his strength just to stand up. Brushing of Leila's leg, even by staggering, he stood up.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ถณใใใใใใจ้ใใฆใใใฎใใๅฉใใฆๆญขใใใใไธๆฐๅณไฝ่ณชใใใพใ ็บๅใใฆใใใจใใใใจใฏใๆก้ณใฎ็ฒพ็ฅใฏใพใ ๆใใฆใใชใใจใใใใจใ ใ
<<ENGLISH>>Even if his legs were shaking, he hit it to stop the shake. Because "Eerie Constitution" was still activated, that meant Kitsune's mind hadn't collapsed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใฏใฃ! ็ซใฃใ็ซใฃใใๅใ! ๅใใใใคใญๅ! ใใฃใฑใ่ฒดๆนใฏๅใ!ใ
<<ENGLISH>>"Ahaha! You stand up again, amazing! You're amazing, Kitsune-kun! As I thought you're amazing!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆตใ็ซใฃใใจใใใฎใซใๅฌใใใใซใฏใใใใฌใคใฉใ่ฆใใจใใใคใญใฎๅฟใซๆดใชใๆใใ่พผใฟไธใใฆใใใ
<<ENGLISH>>Even though her opponent just stood up, looking at Leila who was so delighted by that, the anger inside Kitsune was raging more violently.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ช็ถใจใ่ใ็ฌใใๆตฎใใใ ใใใใชใซ็ใใคใใใใฆใใใฆใใพใ ็ฌใใใ
<<ENGLISH>>Without he noticed it, he floated a faint smile. Even after receiving that much attacks, he was still smiling.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏ่ชๅใๅฅฎใ็ซใใใใใใฆไธๆตใช็ฌใฟใๆตฎใในใใพใพๆญฃ้ขใ่ฆๆฎใใใใฏใใใๆช็ฉใฏใใใใชๆก้ณใ่ฆใฆๆดใซไธๆๅฟซใช็ฌใฟใๆตฎใในใใ
<<ENGLISH>>Kitsune cheered up himself, and then gazed forward while still floating a daring smile. The delighted monster was, looking at such Kitsune she floated a more eerie smile.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใฉใใใใฎ? ใใใใไฝใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"And then, what are you going to do? Are you going to do something?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใใใ ใญ......ใจใใใใใใใฎไธๆๅฟซใช้กใๆฎดใ......!ใ
<<ENGLISH>>"...ah, let's see... for now, I'll just hit that disgusting face of yours...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใตใผใ......ใใใ่ฏใใ! ๅคงๅฅฝใใชใใคใญๅใฎ็บใซใๆฎดใใใฆใใใ! ใปใ!ใ
<<ENGLISH>>"Hmm... then, fine by me! For the sake of my beloved Kitsune-kun, I'll let you hit me! Here!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใจใๅฝผๅฅณใฏ้ก้ขใๆฎดใใใใใใใซๆก้ณใซ็ชใๅบใใฆใใใๆก้ณใใใใฎ่กๅใซใฏๅฐใๆ่กจใ่กใใใ้กใๆตฎใในใใใใ ใใใใใฆใใใใฎใชใๆฏ้ใ็กใใ
<<ENGLISH>>And then, she stuck out her face so that it would be easier for Kitsune to hit it. Kitsune too, he floated a surprised expression for an instant at her act, but if she expressly let herself to got hit by him then there was no reason to held back.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ
ใใไฝ่ฃใฎใชใ่บซใชใใ ใๆก้ณใฏๆณใๆกใใใตใใตใใจๆฏใใใถใใ
<<ENGLISH>>To begin with, he already had no spare energy anymore, Kitsune clenched his fist, and unsteadily brandished it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใฃใใใคใญๅใซๆฎดใฃใฆ่ฒฐใใ......ใใตใต......!ใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, I'll get a hit form Kitsune-kun... Ufufu....!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใช......ใ
<<ENGLISH>>"Wha...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใตใใใตใตใต......ใใคใญๅใ็งใๅทไปใใชใใใใซใใฆใใใใใ ? ใใฏใฃใๅฌใใใชใๅฌใใใชใใใใใใใกใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Ufufu, ufufufu... Kitsune-kun, you hit me while making sure that it won't hurt me, right? Ahaha, I'm very happy, I'm really happy, you know, it even makes me shiver...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏๅณ่
ใฎๆ่ฆใๅ
จใใชใใใจใ็่งฃใใ็ใๆฝใใใใ ใใใใใงใใพใ ่ซฆใใชใใๅณใ็ตใใฃใใฎใชใใๅทฆใไฝฟใใฐใใใ
<<ENGLISH>>Understanding that he was completely unable to feel the sensation of his right arm, Kitsune covered his eyebrows. However, he was still not gave up. If his right arm was impossible then he just need to use his left arm.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใไปๅบฆใฏๆฏใใใถใใใจใใๅบๆฅใใๅทฆ่
ใ่ฝใกใใไธก่
ใฎ้ใฟใใใคใฌใฏใใซ่บซไฝใฎ่ฒ ่ทใซใชใใไธๅ่บซใๅๅฑใฟใซใชใใใ ใใๅใใชใใใใซ่ถณใซๅใๅ
ฅใใฆใๆก้ณใฏๅใใชใใ
<<ENGLISH>>However, right now, without he could even brandished it, his left arm also fallen. The weight from both of his arms became a direct burden for his body and made his upper body slouched forward. However, he put strength into his legs so that he won't collapsed, Kitsune didn't collapsed.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใ? ใใคใญๅ้็? ไธก่
ใไธใใใชใใฎ? ๅฏๅๆณใซ......ใ
<<ENGLISH>>"Hmm? Kitsune-kun, at your limit already? You can't move both of your arms? So pitiful..."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฎ่
ใใ ใใใจใถใไธใใๆงๅญใ่ฆใฆใใฌใคใฉใฏ่ฟใฅใใฆใใใๆปๆใใใใจใๆใฃใฆใใชใใใใใใใจใๆใฃใฆใใชใใใใใใใๆตใจใใๆใใใฆใใชใใๆก้ณใฏใใใ็่งฃใใๆญฏๅใฟใใใ
<<ENGLISH>>Looking at Kitsune's arms that loosely swayed, Leila came approaching him. She had no intention to attack him. She had no intention to kill him. To begin with, she didn't consider him as an enemy. Understand that, Kitsune grinded his teeth.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๆก้ณใฎ็ฎใฎๅใพใงใใฃใฆใใใฌใคใฉใฏใๆก้ณใฎไธกๆใๆใกไธใใใใใใฆใ่กๅกใใฎ่
ใใใชใใใขใคในใ่ใใใใฎใใใซ่ใๅงใใใ
<<ENGLISH>>And then, Leila who came till before Kitsune, she raised both of Kitsune's arms. And then, she started licking his blood stained arms as if licking an ice cream.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆญขใใ......!ใ
<<ENGLISH>>"Stop it....!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พๅณใใใ็พๅณใใใใโก ......ใใฏใใ่ณๅณๅใพใงใจใใใใ......!!ใ
<<ENGLISH>>"So tasty, it's so tasty ....ahaha, I feel like my mind is melting...!!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธก่
ใฎๆ่ฆใใชใใจใฏใใใ่ชๅใฎ่บซไฝใๆตใซ่ใใพใใใใฆใใใจใใใฎใฏๅฑ่พฑใ ใฃใใใใใใ็ฏ ๅดใใใใฎ้กใๆใใ่กจๆ
ใงใใใใฆใใใฎใ ใๅฝผๅฅณใ็ฅใฃใฆใใๆก้ณใใใใใฐใใใใซๆญขใใฆๆฌฒใใใฃใใใใใใใใใใฆใใๅงฟใใ่ใใใใชใใ
<<ENGLISH>>Even if he couldn't feel the sensation from both of his arms, but having his body got licked by his enemy was a great humiliation for him. Moreover, she did that with Shinozaki Shiori's face, for Kitsune, who knew what kind of person she was, he wanted to stop it immediately. Looking at Shiori's appearance doing such a thing, it was unbearable for him.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใโชใ
<<ENGLISH>>"Ahn."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆก้ณใฏ่ถณใๅใใใใฌใคใฉใใ้ขใใใใจใง่
ใๆพใใใใๅพๆถฒๅกใใฎ่
ใฏๆ่ฆใใชใใใ่ฏใใใใใใงใ็ฎใฎๅใฎๆตใไปใฎๆก้ณใซใจใฃใฆๅคฉๆตใงใใใใจใฏใ่ชๆใฎ็ใ
<<ENGLISH>>Kitsune moved her legs, took a distance from Leila and got his arms released. It was a relief that he couldn't feel that sensation of his saliva covered arms, but the fact the enemy before him was already became his natural enemy was, it became his self-evident truth.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใจๅใใใใผใใฃใ็ตใใงใๆๅณใใชใไธใซใ็ธๆงใๆชใใใใใซใๅใซไปใใฆใใใฃใฆไบใฏใๅฐใชใใจใ้ญ็็ดใฎๅใ็ฉ้ใจๆฆใใใจใซใชใใใ ......ใฏใฃใใ่จใใใใ่ถณๆ็บใใ ใ
<<ENGLISH>>"Not only is it meaningless for you to join my party, we also have bad compatibility. Besides, if you follow me, that means you'll be fighting monsters of at least Demon King level... well, to put it bluntly, you'll only drag us down."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ............ใฃ!?ใ
<<ENGLISH>>"...!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใๅใฏใธใฃใใฏๅใฎ่ฆๆใๅดไธใๅใฎ่จใฃใใใจใฏใ็ดใใใชใๅใฎๆฌ้ณใ ใ
<<ENGLISH>>So, I reject Jack-kun's request. What I tell him is unmistakably my true intentions.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆไฝใงใใใใฎๅ
ใใฎๅ่
ๆฐๅใใจใฏๆตๅฏพใใใ ใใใใ็ฐไธ็ไบบใๆฎบใใจ่จใฃใฆใใไฝฟๅพใกใใใใใใใใฏๅใซ่พฟใ็ใใใใใชใใฐใใใฎๅญใจใใฎใใใฏใซใใ็ต็นใๅใๆฎบใใซใใใใใฃใจ่จใใฐใๅ่
ใจๆฆใฃใฆๅใฃใใจใใฆใ้ญ็ใซ็ผใไปใใใใๅฏ่ฝๆงใ็กใใซใใ้ใใ ใ
<<ENGLISH>>At the very least, before long I'll have another showdown with that fake hero, and there also Apostle-chan, who said that she'd kill otherworlder, who will definitely appear in front of me again. At that time, I'm sure she and the organization behind her will come to kill me. Not to mention, after I fight and beat the fake hero, it's not impossible that I'd appear in the Demon King's radar.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅใฎ้ฒใๅ
ใซใฏใๆช็ฉใๅค้ใใใใใ ใฎๅ้บ่
ใงใใใธใฃใใฏๅใซใฏใใใชใ่ทใ้้ใใใ
<<ENGLISH>>There are too many monsters in my path ahead. Such opponents are surely too much for a mere adventurer like Jack-kun.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใใใ็ด ใงๅผทใใฌใคใฉใกใใใใใฃใใขใกใใใไผธใณไปฃใฎใใใซใซใกใใใใใใฆๅฏ่ฝๆงใๆช็ฅๆฐใฎใชใผใทใงใกใใใใใผใใฃใซใใฆใใใใ ใๅใ่ๆงใง่จใใฐๅ่
ใจๅ็ญใซใพใงๆ้ทใใใใๆฐไบบใฎๅฝผใฏๅนพใใชใใงใในใฟใผใใ้
ใใใใ
<<ENGLISH>>That's why, I've chosen Leila-chan and Finia-chan, who are obviously powerful, Lulu-chan, who has a lot of room to grow, and Rishe-chan, who has unknown potential, as my party members. Speaking of resistance, I've also grown sturdy enough to face the fake hero, so for a newbie like him, no matter how you think about it his starting line is just too far behind.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใฏๅใงไฟก้ ผๅบๆฅใไปฒ้ใๆขใใใ ใ
<<ENGLISH>>"You should just look for comrades you can put your trust in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใงใใไฟบใฏใใคใญใใใฎใใจ......ใใใใงใฃใใใฃใฆๆใฃใใใ......ไฟบใใใใคใญใใใฟใใใซใชใใใใฃใฆ......!ใ
<<ENGLISH>>"... But, I honestly think that you are amazingly amazing, Kitsune-san... I want to be like you, too...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅใชใใใซๆงใใกใ้ง็ฎใ ใ......่จใฃใฆใใใใฉใๅใฏHใฉใณใฏใฎๅ้บ่
ใงใๅ
จๅใงๆฆใฃใๆใงไปใฎใฉใใชๅ้บ่
ใซใ ใฃใฆๅใคไบใฏๅบๆฅใชใใๅคๅใๅใจๆฆใฃใฆใๅใคไบใฏๅบๆฅใชใใ
<<ENGLISH>>"You better not admire me... let me tell you, I'm just an H-ranked adventurer, you know? No matter how much I struggle, I won't be able to beat any other adventurer. Probably, even against you, I wouldn't be able to win."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใชใใใฃใฆใๅใฎๆปๆๅใฏๅ้บ่
ใฎไธญใงใๆๅผฑใ ใใใญใ่ๆงใง่จใใฐAใฉใณใฏใฏใฉในใ ใใใ่ฒ ใใไบใใชใใ ใใใใใฉใๅใคไบใๅบๆฅใชใใ
<<ENGLISH>>After all, my attack power is the weakest among all adventurers. Speaking of resistance, I should be at A-rank, so I don't think I'd lose either, though. Even if I use my miasma to attack, the current me is still unable to do complex control of it. Even if I can surround someone with knives from every direction like the case with Reis, I'm unable to move all of them at once, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใใๅใซๆงใใใฎใฏ้้ใฃใฆใใใๅ้บ่
ใจใใฆใๅคฑๆใ ใ
<<ENGLISH>>That's why, it's not right to admire me. As an adventurer, I'm a total failure.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅใฎไบใๅคงใใไบบใ ใจๆใฃใฆใใใใฎใฏๅฌใใใใใฉใๅใฏๅใ้ฃใใฆใใใชใใๅใใชใใจ่จใใใจใ้ง็ฎใ ใๅๆใซไปใใฆใใใฎใ้ง็ฎใ ใ
<<ENGLISH>>"I'm glad you think of me as someone amazing, but I can't take you with me. No matter what you say, I can't, and you can't arbitrarily follow me, either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใใใใใ......ๅใใใพใใ......ใงใใ็ฐกๅใซใฏ่ซฆใใใใชใใฃใใ
<<ENGLISH>>"... I, see... understood... However, I'm not going to give up that easily."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใธใใ
<<ENGLISH>>"... Heh."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ ใใใไฟบใใใฎๅ
ใใฃใจๅผทใใชใฃใฆใใใคใญใใใฎไปฒ้ใจใใฆ่ชใใฆใใใใใใๅผทใใชใฃใใใฎๆใฏ......ไฟบใไปฒ้ใซใใฆใใใพใใ?ใ
<<ENGLISH>>"So, someday, when I'd become much stronger, strong enough for you to recognize me to be your comrade... would you let me join your party, Kitsune-san?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ซฆใใฎๆชใๅญใ ใชใใธใฃใใฏๅใใงใใใใใใใจใใใฏๅซใใใใชใใๅใจใใฆใฏใๆญฃ็พฉๆๆบขใใๅ่
ใฟใใใชๅคฉๆใใผใ้้ใจ้ใฃใฆใใใใใๅกไบบใๆณฅใ ใใใซใชใใชใใใๆ ผๅฅฝๆชใๅชๅใงใฎใไธใใฃใฆๆฅใใใใชๅฅดใฎๆนใใๆญ็ถๅฅฝใพใใใ
<<ENGLISH>>What a persistent guy you are, Jack-kun. But I don't dislike someone like that. For me, compared to a cheat genius Hero overflowing with sense of justice, I much prefer such an ordinary person who rises to the top through mud and dogged hard work.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใพใๅชๅใซๅใๆ่ฝใชใใจใ่จใใใใใใใใใชใ่ชใใฆใ่ฏใใใชใใพใใๆ่ฝไปฅไธใฎๅชๅใชใใฆใ็ตๅฑใฏๆ่ฝ็กใใใฆใฏใใๅพใชใใใ ใใฉใญใ
<<ENGLISH>>Well, they say there is no better talent than hard work, I don't mind giving him that much. Speaking of hard work over talent, in the end it's impossible for such people to be talentless, though.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใงใ็ฒพใ
้ ๅผตใใจ่ฏใใใใฎใใณใใใฆใใ็ฝฎใใฆใใใใญใ
<<ENGLISH>>"Well, in that case, be sure to do your very best. If you slack even a bit, I'll leave you behind, after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ! ใฏใใฏใ!ใ
<<ENGLISH>>"! Y, yes!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใจใใใใใธใฃใใฏๅใซใฏไปๅพไผใใชใๆงใซใใใใไปฒ้ใ ๅชๅใ ่จใฃใใใใฉใ็ตๅฑ้ขๅใ ใใๆจๆฅใฎๅคงๆณฃใใใใฆ็ฒพ็ฅ็ใซ็ฒใใใใจใฏๅฟใใฆใชใใใใญใ่ฆใใใใ่ฆใชใใฃใใตใใใฆ้ใใใใๅผทใใชใฃใใใฉใใใชใใฆใ้ ็ฎใงใใในใใผใฟใน้ๅฎใใง่ฆใใใใ
<<ENGLISH>>Very well, anyways let's make sure that I won't meet Jack-kun every again. He says that he'll do his best to be my comrade, but in the end he's a pain in the ass, I haven't forgotten how mentally exhausted I was when he bawled so hard yesterday, after all. If I happen to see him in the future, I'll be sure to pretend I don't see him and run away. As for whether he's truly become stronger or not at that time, I can easily check it from a distance with the status appraisal, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใธใฃใใฏๅใ้ ๅผตใฃใฆใญใ
<<ENGLISH>>"Well then, Jack-kun. Good luck."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฏใ......ใใคใญใใใใใใใจใใใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"Yes... Thank you, Kitsune-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฑใ็ใใๆใงใใธใฃใใฏๅ้ๅฎคใ้ ญใไธใใๅฝผใซใๅใฏใฒใใฒใใจๆใๆฏใฃใฆ่ฆ้ใฃใใ
<<ENGLISH>>With our conversation over, Jack-kun leaves the room. When he who bows his head to me, and I wave my hand back to him and see him off.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆใๅ
ฅใๆฟใใใใใซใฌใคใฉใกใใใจใชใผใทใงใกใใใๅ
ฅใฃใฆใใใ่ท็ฉใๆใฃใฆใใๆงใ ใใใฉใใใๅบ็บใฎๆบๅใฏๆดใฃใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>And then, as though taking his place, Leila-chan and Rishe-chan walk in. They seem to have the luggage with them, so most likely the preparation to set out is already complete.<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใฆใใซใซใกใใใใใใใๅใฏๅใฎๅฅด้ทใจใชใใใใ ใใฉใ
<<ENGLISH>>"Then, Lulu-chan. From now on you are becoming my slave but."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใฏๅฎใฃใฆๆฌฒใใ็ดๆใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>"Firstly, there's a promise I want you to keep."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅใฏๅฅด้ทใ่ฒทใใซๅฝใใฃใฆๅฟใซๆฑบใใฆใใใซใผใซใใใใใใใฏใๅฅด้ทใจใใฆ้ใใใชใใฆใ่ฏใใจใใใใจใ ใๅซใชใใจใฏๅซใ ใจ่จใฃใฆๆฌฒใใใใ้ฃในใ็ฉใๅฏใๅ ดๆใใๅใจๅใ็ๆดปๅบๆบใง้ใใใฆๆฌฒใใใใใใพใงใใใใใใๅ็ฎใ ใจใใใ ใใชใใ ใใใ
<<ENGLISH>>Right, there was something I've decided when I bought Lulu-chan as my slave. That was, she didn't need to act like a slave. If there's something she dislike, I want her to say it, whether about food, or staying place. I want her to live at similar livelihood like me. At least, that is what I want to say to appeal her.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใซใๅใจใใฆใๅนผใๅญไพใซใใใใกใชๆด่กใๅคไผฝใๅฝใใใคใใใฏใชใใใใใใไธ็ทใซๆฎใใใใ ใใๅซใใใใใฏใชใใใใญใ
<<ENGLISH>>Also, I don't even have any intention to assault nor ask for night service from a child like her. Since we are going to live together, I don't want her to dislike me after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ดๆ......ใ
<<ENGLISH>>"Promise...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใๅใฏๅใฎๅฝไปคใซๅพใใชใใฆใ่ฏใใๅบๆฌ็ใซ่จใใใจใฏ่ใใฆๆฌฒใใใใฉใใซใซใกใใใๅซใ ใจๆใฃใใใจใฏใใชใใฆใใใใๅบๆฅใชใใใจใฏๆใใใใๅบๆฅใชใใใจใใใใใคใใใ็กใใ
<<ENGLISH>>"Yes, it's okay for you to disobey my order. Well, basically I still want you to listen to what I say but, you don't need to do it if you think you don't want to, if there's something you're unable to, I'll teach you, I don't have any intention to ask for something you can't do either."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใ......?ใ
<<ENGLISH>>"... Eh...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ไธๅฎใใช่กจๆ
ใง่ฆใฆใใใซใซใกใใใใชใใ ใ็กๅฃใชๅญใ ใชใใ็ผใซๆดปๅใ็กใใฎใใใฃใฆๆญปใซใใใช้กใใฆใใ้ซชใใใ ไผธใฐใใใ ใใง็ก้ ไฝใชๆใใ ใใ่ใๆชใๆๅณใง็ฝใใใ่ใไปใใฆใใๆงใซใฏ่ฆใใชใใปใฉ็ดฐใใๆฏๅฉใใใชใใฆใๆญปใฌใใใใชใใฎใใฎๅญ?
<<ENGLISH>>Lulu-chan looks very restless. Somehow she looks like a taciturn kid right? With her eyes which lack any vitality, her pale face looks like a dead person. Her hair seems like just grow long naturally, her skin is also white at bad meaning, her body is so thin as if she has no weight. Not a metaphor but isn't this child literally going to dead?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใฏใใใใซใผใซใฏๅฎใฃใฆ่ฒฐใใชใใจใ
<<ENGLISH>>Nevertheless, I have to protect Lulu-chan.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ?ใ
<<ENGLISH>>"Understand?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใใไธปไบบๆงใ
<<ENGLISH>>"...Yes, Mester."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฎๅผใณๆนใฏใกใคใๆใ็ใฆใใ่จใใ
<<ENGLISH>>"Please use that way of calling after you put on a maid outfit."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ......ใใใใใชใใ......ใ
<<ENGLISH>>"I am... very, sorry...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใใใใคใใใใใชใใใ ใใใงใใปใใไธปไบบๆงใฃใฆใกใคใใใใฎๅผใณๆนใฃใฆใใใใใใใฏ่ญฒใใชใใฃใฆใใใใใซใซใกใใใฎๅฑๆงใฃใฆใกใคใใจใใใใใฏ็ฌ่ณใฃๅจใ ใใใใใใ็ขบใใซ็ฌ่ณใซๅ ใใฆใกใคใๆใ็ใๅนผๅฅณใฃใฆใใใฎใๅใใใคใณใ้ซใใจใฏๆใใใ ใใฉใไปใฏๅญฆใฉใณใ ใโโโใใใใใใฏใใใง่ฏใใฎใ......? ๅณใใใ่ใ่ขใช่จณใ ใใใถใใถใใชๆใ็ใฆใๅนผๅฅณใฃใฆใใใฎใไธ้จใฎๅคงใใชใๅ้ใใใใใฐๅฏๆใใใใ......?ใ
<<ENGLISH>>"Ah, sorry, that isn't what I mean, but look! Master is a maid way of calling or rather, that is something I won't yield or rather, since Lulu-chan's property rather than a maid is a dog eared girl after all. No, a dog eared girl who wear a maid outfit would indeed make a very high point but, right now you are wearing my school uniform... no, isn't it good in its own way...? The sleeves are unexpectedly too long for you, a little girl who wear a baggy cloth is also cute...?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใ! ่ฉฑใๅคใใฆใใ! ๆฐๆใกๆชใไบบใซใชใฃใฆใใ!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-san! The conversation goes astray! You turn into a disgusting person!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใจใ่ใใซใคใใฆใฎ่ๅฏใฏๅนพใคใซใชใฃใฆใๆฅฝใใใใไปๆนใชใใใญใใๆๅณๆธ้คจใซ้ใฃใฆใ้ ใชใใฆใ่ชฐใใ็ฝฎใใฆ่กใฃใ่ใๆผซ็ปใจใใจใญใๅฐ่ชฌใจใใใฃใใใๆง็ฅ่ญใซใฏไบๆฌ ใใชใใฃใใใญใ
<<ENGLISH>>Oops, since enquiring about moe is something enjoyable no matter how many times you do it so it can't be helped right? Sometimes ago, when I visited a library, there was someone who put a moe manga and erotic novel, so my knowledge about that field wouldn't be lacking after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใงใใซใซใกใใ็ฉๅใๅฐๆใใ่กจๆ
ใใฆใใใใใใจใใพใใใใฃใใขใกใใใซใๆณจๆใ้ ใใใใจใ ใใ
<<ENGLISH>>But since Lulu-chan looks very bewildered, let's stop it. I even received a caution from Finia-chan after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใซใใใใซใซใกใใใฏใใใใๅใจไธ็ทใซๆฎใใใฆใใใพใซใ่ฉฑใฎ็ธๆใใใฆใใใใฐๅๅใ ใใใ
<<ENGLISH>>"Anyway, from now on Lulu-chan is going to live together with me, it's good as long as you could become my chatting partner sometimes."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ๅใใใพใใใ
<<ENGLISH>>"...I understand."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใใใใฏใ้ฃฏใ้ฃในใใใใใใใใๆฉๅพก้ฃฏใ ใใใใใงใใซใซใกใใใ
<<ENGLISH>>"Good, then how about we go fetch some food now, it's almost dinner time after all. Let's go, Lulu-chan."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฉฑใฏ็ตใใฃใใฎใงใๆฉๅพก้ฃฏใ้ฃในใ็บใซใซใซใกใใใฎๆใๅผใใใชใใงใใฎๅญใฏ่จ่ใฎ็ดๅใซๅฐใ้ใ็ฝฎใใใช......ใพใไธ็ทใซ้ใใๅ
ใซๅฐใใฅใคๅฟใ้ใใฆใใใใฐ่ฏใใใฉใญใใใฃใใขใกใใใใใใใจใ ใใๅฐใใฅใค้ ๅผตใฃใฆใใใใ
<<ENGLISH>>Since our chat have finished, I lead Lulu-chan by hand to get our dinner. Why did this girl always had a brief pause before she said anything...? Well, it would be good if at the time we live together she would open up her heart little by little. Finia-chan is also together with us, let's do our best little by little.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ๆฎตใไธใใใจใ้ฃไบใฎๅใใใใใใจใคใฉใใใฎๆฆ้ฃใใใๆฟๅใใใใ็ทไธไบบใง้ฃไบใไฝใฃใฆใใใใใใ
<<ENGLISH>>When we descend the stair, we are welcomed by food's fragrance, it seems Ayla-san's husband is a chef, and it seems he cooks the food by himself.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใจใใจใคใฉใใใ
<<ENGLISH>>"Thanks Ayla-san."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใพใใใขใณใฟใๅฅด้ทใ่ฒทใใจใฏๆใใชใใฃใใใ
<<ENGLISH>>"I never thought that you would bought a slave you know?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅฟ
่ฆใ ใฃใใใใญใๆชใๆงใซใฏใใชใใใ
<<ENGLISH>>"Well, it is necessary after all, I won't do anything bad."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใๅฝ็ถใ ใใใใฎๅญใ่ใใใใใชใ......็ฅใๅใใ ใใใจ้ขไฟ็กใใ้จๅฃซใซ็ชใๅบใใฆใใใใใญใ
<<ENGLISH>>"That is a matter of course, if you persecute this child... even if we're acquaintance, I'm still going to hand you over to the knight after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฃใฑใใจใคใฉใใใฏๅชใใไบบใ ใไปๆฅๅใใฆไผใฃใใซใซใกใใใใๆญคๅฆใพใงๆใฃใฆใใใใชใใฆๅชใใใชใใจๅบๆฅใชใใใใฎๅฎฟใ้ธใใง่ฏใใฃใใชใใชใผใทใงใกใใใจใใใใจใคใฉใใใจใใใ่ฏใไบบใฐใใใ ใ
<<ENGLISH>>As I thought, Ayla-san is a good person. Even to Lulu-chan who she just met today, she still kindly thought of her to this point. I'm really lucky renting a room at this inn. Rishe-chan, and also Ayla-san, they're all good peoples.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฏใใฆใใใไปๆฅใฎใ้ฃฏใฏ้่ในใผใใซใใณใจ้ญ็ฃ่ใฎใใณใใผใฐ็ใชใใฎใใใไธ้ฑ้ใ็ตใฆใฐ้ญ็ฃ่ใซใๆ
ฃใใใๆใๅใใใฆใๅฐใใใใใ ใใพใใจ่จใฃใฆใใในใผใใซๆใไปใใใใใใ็พๅณใใ
<<ENGLISH>>Aside from that, today's dinner is vegetable soup with bread and a magical beast's meat hamburger-like thing. Since a week is already elapsed, I'm already used to magical beast's meat. After joining my hands and saying Ittadakimasu softly, I started with the soup. Yup, delicious.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใฉใใใใฎ? ใใชใๆธใฃใฆใชใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"What's up? Are you not hungry?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ.........ใใใ
<<ENGLISH>>"...no."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>่ฆใใฐใซใซใกใใใๅ
จใๆ็ใซๆใไปใใฆใใชใใๅซใใชใฎใใจๆใใฐใใฃใจ่ฆใฆใใใใใใ่จใ่จณใงใใชใใฎใ ใใใใใฉใใฉใจๅใฎๆงๅญใ็ชบใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>When I glance at her, she hasn't even touched the food. I think perhaps she dislike it but, since she always staring at it so it seems that isn't the case. She always glances a peek at my state.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฆใๅใ้ฃใน็ตใใใฎใๅพ
ใฃใฆใใฎใใช? ใใใจใๅใ่จฑๅฏใใชใใจ้ฃในใชใ? ไฝๅฆใพใงๅฅด้ทๆ นๆงใ ใใฎๅญใฏใ
<<ENGLISH>>Could it be, she was waiting for me to finish my meal? Or perhaps she won't eat unless I give her permission? Just how far this child would act like a slave.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ!ใ
<<ENGLISH>>"!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่จใใจใ่ฅๅนฒ่บ่บใใใใใณใใผใฐใซ้ฝงใไปใใใ็พๅณใใใใซ้ ฌๅผตใฃใฆใใใใๅฃๅ
ใซใฏ็น่ฃฝใฝใผในใไปใใฆใใใใใฃใฝใฉ้ฃไบใไน
ใ
ใ ใฃใใฎใใใใใจใใกใใใจใใๆ็ใไน
ใ
ใ ใฃใใฎใใฏๅใใใชใใใฉใ็พๅณใใใใซ้ฃในใฆใใใฎใ่ฆใฆใใใฎใฏๅใใญใๅใๅใใ
<<ENGLISH>>After I said that, with somehow hesitant, she bite the hamburger. Since she is stuffing her mouth while looks like it's very delicious, there is sauce sticking at her lips. I don't know whether because it has been a while since her last meal, or perhaps it had been a while since her last proper meal but, I feel calm looking at her who eat it very delightfully. Calm, calm.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใปใฃ......ใใปใใปใฃ......!ใ
<<ENGLISH>>"Cough... cough...!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจๆใฃใใใซใซใกใใใใใใๅคๅใใใชใใใฃใใใใๆ็ใ้ฃในใใใ่ใใณใฃใใใใใฎใใช?
<<ENGLISH>>When I think so, Lulu-chan is choked. Does her body perhaps is surprised to suddenly receiving a strong food?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใฆใฆ้ฃในใชใใฆใใใฃใฑใใใใใๅคงไธๅคซใ ใใ
<<ENGLISH>>"Since there's still many of it, you don't need to eat it in hurry you know."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ.........ใตใใตใ......ใ
<<ENGLISH>>"...munch munch...."<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใใทใฃ......ใ
<<ENGLISH>>"Hmm...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็พๅณใใใฃใ?ใ
<<ENGLISH>>"Was it delicious?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใซใกใใใ้ฃใน็ตใใใฎใ่ฆใฆใใใผใใซใซๅใไปใใฎๅธๅทพใงๅฃใๆญใฃใฆใใใใใใใฃใใใใซใใฆใใใใฉใใ้ฃฏใ้ฃในใใใใๆญปใใ ใใใ ใฃใ่กจๆ
ใๅฟใชใใๆดปๅใๅใๆปใใๆงใซใ่ฆใใใ
<<ENGLISH>>Looking at Lulu-chan who just finished her meal, I wipe her mouth with the dish-cloth which is provided at the table. She looks tickled but, whether it is because she has ate, her dead looking expression is somehow looks like regaining its vitality.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใใใใใไปๆฅใฏ้จๅฑใซๆปใฃใฆใใฃใใใใใใใใซใซใกใใใซใฏไผๆฏใๅฟ
่ฆใ ใ
<<ENGLISH>>"Okay, now then let's return and relaxing at our room at ease. Since Lulu-chan needs much rest after all."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ......ใฏใใใใใใจใใใใใพใใ
<<ENGLISH>>"...Yes, thank you very much."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญใใ! ็งใใ่้ฃในใใใชใ!ใ
<<ENGLISH>>"Kitsune-san! I also want to eat meat!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๆใฃใฆไธๆฌ ็ๆฎใใฆใใใใใใปใใ
<<ENGLISH>>"So I thought, so I've left a portion of it. Look."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใผใ! ใใใใ......ใ
<<ENGLISH>>"Hooray! Munchmunch...."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๆ่ฟใใฃใใขใกใใใฏใ้ฃฏใ้ฃในใๅใ่ฆใฆ็พจใพใใใใซใใไบใๅคใใฃใใใใ่ฉฆใใซๅใไธใใฆใฟใ้ใ็พๅณใใใใซ้ฃในใใฎใงใใใคใใใใใฆ้ฃไบใๅใใฆใใใฆใใใใตใคใบใๅฐใใใใไธๆฌ ็ใงๆธใใใ็่ฒปใ่ฏใใญใ
<<ENGLISH>>Since recently Finia-chan was looked like very envious to me whenever I eat my meal, I tried to give her a try, and since she was looked very delighted, I always split a part of my meal like this. Since the size is small compared to human portion, so her fuel consumption is good.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ฃใน็ตใใฃใ็ฟใ่ฟๅดๅฃใซๆปใใฆใ้ๆฎตใไธใใใใซใซใกใใใฎๆใๅผใใจใ็ด ็ดใซ็ปใฃใฆๆฅใใ
<<ENGLISH>>After finished eating it, I returned the plate and then ascending the stair. Being led by hand, Lulu-chan obediently ascend it.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅ
ฅใฃใฆใ
<<ENGLISH>>"Then, come in."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใซใซใกใใใ้จๅฑใซๅ
ฅใใชใใใๆๆฅใใใฉใใใใใ่ใใๅใ ใฃใใใงใใพใใใฃใใขใกใใใใซใซใกใใใๆชใๆใฃใฆใใ่จณใงใฏใชใใใใ ใใใซใซใกใใใๅฐๆใใฆใใใฟใใใ ใใฉใชใใจใใใฃใฆใใใใใ ใ
<<ENGLISH>>While leading Lulu-chan to enter the room, I'm pondering about what should I do from tomorrow onward. But well, since Finia-chan also don't think about Lulu-chan badly either, and Lulu-chan even while looks like bewildered but somehow she seems like would still life through.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฆ......ไปๆฅใฏ็ฒใใใญใ
<<ENGLISH>>"Then... today is sure tiring right?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใ ใญ! ่จ็ทดใใฆใฎใซใ่กใฃใฆใซใซใกใใใ่ฒทใใซ่กใฃใใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"You're right! Since we have practiced, visiting guild, and also bought Lulu-chan after all, right!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใจใใใใใงๅใฏใใๅฏใพใใ
<<ENGLISH>>"And that's why, now I'm going to sleep."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๆฉใใ!? ใ้ฃฏใ้ฃในใฆใใใซๅฏใใจๅคชใฃใกใใใใ ใใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Too early!? You will grow fat if you immediately sleep after you ate you know!?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใใฟใ
<<ENGLISH>>"Good night."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใฃใฏใ่ใใกใใใชใใญ!ใ
<<ENGLISH>>"Ah, you aren't listening to me!"<|end_of_text|> | [] |
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>ใใฐใฉใณใใฃใผใซใพใงใฏใใจใฉใใใใใใช?ใ
<<ENGLISH>>"How long till we arrive at Grandile Kingdom?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใใงใใญใ......ๆๆฅใฎๆผ้ ใซใฏไปใใจๆใใพใใ
<<ENGLISH>>"Let's see... I think we would be able to arrive there around tomorrow noon."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅพก่
ใฎใใใใใซ่ใใฆใฟใใฐใใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใพใงใฏใใใใใใใพใงๆฅใฆใใใจใฎใใจใ
<<ENGLISH>>When I ask the coachman uncle, he says that we are already traveled far enough that we almost arrive at Grandile Kingdom.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>้ญ็ฃใฎๆฐใๅคใใฃใๆใใใฏๆธใฃใใใใใใใใจ็ใใ ใใใใใฃใใขใกใใใๆฅฝใใฟใชใฎใใทใใทใใจ่ถณใๆบใใใฆ้ผปๆญใๆญใฃใฆใใใ
<<ENGLISH>>The number of the appearing magical beasts is also has considerably decreased, so we should be arriving there soon, right?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใๅ่
ใฃใฆใใฉใใชไบบใชใใ ใใใญใใ
<<ENGLISH>>"That hero, what kind of person is he, I wonder?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ! ๆฅฝใใฟ!ใ
<<ENGLISH>>"Yup! Looking forward to it!"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่
ใๅใจๅใ็ฐไธ็ใใใใฃใฆใใไบบ้ใ
<<ENGLISH>>Hero, a person that similarly come from another world as me. There's a possibility that he may come from a completely different world that mine, but if I may hope then I think it would be good if he come from the same world as mine....<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใๅ่
ใงใชใใจๅ
ใฎไธ็ใซๅธฐใใชใใใจใใใ......ใฉใใใใใใชใ่ซฆใใใคใใใฏใชใใใใฉใๆๆใใใ็กใใชใฃใฆใใพใใ
<<ENGLISH>>Perhaps, if you aren't a hero then you wouldn't be able to return to your former world, if that's the case... what should I do, I wonder? I have no intention of giving up, but I'd loss my clue that way.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใ ใใไธๅฎใงใใใใ ใใ้่ฆใ ใๅใฏใใใ็ขบใใใซ่กใใใ ใใใ
<<ENGLISH>>That sole part is uncertain, that sole part is important. I come here to ascertain it, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใจใใใใซใฌใคใฉใกใใใ่ฉฑใๆใใฆๆฅใใไปๆฅใฏใใใญในใใใใ้ ผใใงใใใใชใใใไธๆฅ1ๅใฃใฆ็ดๆใ ใใใญใ
<<ENGLISH>>Today we have kissed, so even if you ask for it, I won't do it, you know? The promise was once a day, after all.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใใคใญๅใฏใใฐใฉใณใใฃใผใซ็ๅฝใซ่กใฃใฆไฝใใใใฎ?ใ
<<ENGLISH>>"Why do you come to Grandile Kingdom, Kitsune-kun?"<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใ่ใใฆใใใฌใคใฉใกใใใใใใใใใใใฐๅ่
ใใใใฃใฆ่จใฃใใใฉไฝใใใใฎใใฏ่จใฃใฆใชใใฃใใฃใใใพใ่จใๅฟ
่ฆใใชใใใ ใใฉใๅฅใซ้ ใๆงใชไบใงใใชใใใ
<<ENGLISH>>Leila-chan asks so. Ah, come to think of it, I've said that there's a hero there but I haven't told them what I'm going to do, didn't I? Well, it isn't something I have to tell her, but it also isn't something I need to conceal.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ๅ่
ใจใๆฌๅฝใ ใซใคใใใใญใใใใช็ซๅ ดใงๅฌๅใใใฆใ่ฒใ
ๅช้ใใใฆใใ ใใใชใใๅฏๆใๅญใซ็ฒๆ็ฒๆใใไธ่ฉฑใ็ผใใฆ่ฒฐใฃใใใไฟก้ ผๅบๆฅใไปฒ้ใใใใใจใใใๅใชใใๆๅใซ้ญใฃใใฎ็ฝ็ใฌใใซใฎ็ผใ ใ? ใใฎๅทฎใฏใชใใ ใ
<<ENGLISH>>Hero sure is irritating, right? Having summoned at such status, he must be has received many good treatment, right? Like, getting supported by a cute girl, having trusted comrades, and so on. When I first come to this world, I was welcomed by a bear-size wolf, you know? The hell with that difference?<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ็ใซไฟก้ ผใใใฆใๅผทใใฆใๆ ผๅฅฝ่ฏใใฆใใใใใๅฅณใฎๅญใซใใขใใฆใ็พๅณใใ็ฉ้ฃในใฆๆฎใใใฆใๅนธใ่
ใจใๅฐใใๅ้ใซใชใใซ่กใใ ใใ ใใ
<<ENGLISH>>"I only come to slightly befriend a lucky person who is trusted by his comrades, strong, cool, popular among cute girls, and eat many delicious food, you see."<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใ ใใๅใฏใฌใคใฉใกใใใฎๅใใซใใ่ฟใใใ
<<ENGLISH>>So I answer Leila-chan as such.<|end_of_text|>
<<JAPANESE>>ใใธใ~ใใใตใตใฃๅผทใใฆใซใใณใใใฆใใใใๅฅณใฎๅญใซใขใใใฃใฆใใใคใญๅใฟใใใฃโชใ
<<ENGLISH>>"He~, cool and popular among cute girls, just like you, Kitsune-kun."<|end_of_text|> | [] |