text
stringlengths
1.14k
2.26k
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Beignet (ベニエ) | Gender: Male | Aliases: Mentor (師匠) <<JAPANESE>> すでに道を間違えているような気がしなくもないが…… <<ENGLISH>> (fidelity = high) I'd say it definitely feels as though I'm on the wrong path, but...</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「今の嘉祥には、パティシエとしての実力だけじゃなく、とても大切なものが身についているもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Right now, you have not only mastered the skills of a capable pâtissièr, but something else very important.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え? 今の……? もしかして、以前の俺にはなかったものなんですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Huh? Right now...? Do you mean I didn't have this 'something' in the past?」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「そうね。ここで働いていた頃には、欠けていたかもしれないわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Correct, you might have been missing it back when you were still working here.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「きっと、貴方の周りにいる方々によって、育まれたのでしょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「No doubt it was nurtured by those you keep around you.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺の周りの……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Those I keep around me...」</s> <<JAPANESE>> 時雨を見つめる。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I stare at Shigure.</s> <<JAPANESE>> そして、俺はネコたちのことを思い出した。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Then, I start to think about the girls.</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「今の貴方になら、きっと出来るわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Beignet]: 「As you are now, I'm sure you'll do fine.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「気をつけて帰りなさい、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Have a safe trip back home, Kashou.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はい、それはもう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yes, of course.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「時雨、来てくれて本当に嬉しかったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Shigure, I'm so glad you came along.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Beignet (ベニエ) | Gender: Male | Aliases: Mentor (師匠) Name: Fraise (フレーズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「私も、すごく貴重な経験をさせていただき、とても楽しかったです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「As am I. It was an invaluable experience that I thoroughly enjoyed.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「お兄さん……いろいろと、ありがとうございました」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Onii-san... Thank you so much for everything.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺のほうこそ、世話になったね、フレーズ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I should be the one thanking you for the hospitality, Fraise.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「ま、また……来てくれますか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「W-Will you... come again?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん。次は悩みの相談なんかじゃなく、もっともっと美味しいケーキを作れるようになって、それを食べてもらいにくるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sure will. Next time I come, I won't be coming for counseling. I'll be able to make even tastier cakes by then, and I'll come back to let you try them.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「はい……楽しみにしています、お兄さん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Okay. I look forward to it, Onii-san.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「師匠、本当にありがとうございました」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Mentor, I really appreciate everything.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「私は何もしていないわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I didn't do anything.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「でも、いくらかマシな顔になったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Still, you've got a better look on your face now.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうですか? 自分ではわからないけど……そうかもしれませんね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Do I? I can't really tell, but... perhaps you're right.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Beignet (ベニエ) | Gender: Male | Aliases: Mentor (師匠) Name: Fraise (フレーズ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今は、いくらかスッキリしています」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I do feel somewhat more refreshed now.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「変に必死になっていたけど、自分のやりたいことがハッキリしたというか……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I felt weirdly pressured before, but now I think I've got more of an idea of what I want to do...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「やるべきことが明瞭になった、と言ったほうがいいかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Or maybe I should say that what I NEED to do is clearer now.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「そう……よかったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「I see. That's great news.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「あの……結局、お兄さんは、何を見つけたのですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Um... What were you able to find in the end, Onii-san?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うーん……言葉にするのは難しいけれど……皆を笑顔にするという言葉の意味かな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hmm... It's hard to describe in words, but... I guess you could say I found what the words 'putting smiles on people's faces' really means.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「言葉の意味……ですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Fraise]: 「What it really means...?」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「よくわからないんですが、きっと大切なものなのですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「I don't quite understand, but I'm sure it's something important.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そう思うよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, I think so, at least.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「フレーズ、あなたにもお世話になりました」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Fraise, I appreciate all you've done.」</s>
<<START>> Name: Fraise (フレーズ) | Gender: Female Name: Beignet (ベニエ) | Gender: Male | Aliases: Mentor (師匠) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「わたしこそ、とても勉強になりました。一緒に働けて、楽しかったです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「The pleasure is mine. I learned so much from you. It was so much fun being able to work with you.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「カメラは、ちょっと慣れそうにないのですが……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「That said, I don't think I'll be getting used to cameras any time soon...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ふふ……ささやかなお礼です、どうぞ受け取ってください」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Hehe... I know it's not much, but please take this.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「なんでしょうか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「What is this?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「私からの、プレゼントです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「A present. From me to you.」</s> <<JAPANESE>> フレーズが封筒を受け取り、中を確かめる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Fraise takes the envelope and checks the contents.</s> <<JAPANESE>> 入っていたのは、旅行券だった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Inside the envelope is a travel voucher.</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「これって……!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Fraise]: 「Is this...?!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「いつか、お店がお休みのとき、ぜひ日本のラ・ソレイユにいらしてください……できれば、お2人で」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Please stop by La Soleil in Japan one day when you have time away from the shop. The both of you, if you can spare the time.」</s> <<JAPANESE>> [フレーズ]: 「ぜひ! ぜひ、行かせてください!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Fraise]: 「Yes! Yes, please let us come!」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「……そうね……気持ちが固まったら、いつか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Right... Some day, when we have a solid idea on plans.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい。きっと……喜びます。きっと」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Okay. I'm sure... they'll be pleased. I'm sure of it.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Beignet (ベニエ) | Gender: Male | Aliases: Mentor (師匠) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「時雨、いつの間に、旅行券なんか用意してたんだ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「When did you have the time to get a travel voucher, Shigure?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ふふ……備えあれば、憂いなしです、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Hehe... Preparation is the key to success, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> フランスに到着してからは、ずっと一緒にいたはずなのに。相変わらず行動力の塊だった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) How did she do that if she was with me ever since I stepped foot in France? She's a woman of action, as always.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そろそろ、時間かな。師匠、どうぞお元気で! また来ます!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It's about time. Mentor, please take care! I'll be back again!」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「ありがとう、嘉祥。貴方こそ、無理しすぎないように。周りに心配をかけてはダメよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「Thanks, Kashou. You make sure not to push yourself too hard. Don't go worrying everyone, all right?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はい……気をつけます」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Right, duly noted.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「あ、あの……ベニエさん……お世話になりました」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「U-Um, Beignet-san... Thank you for your hospitality.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「時雨も、また来てくれるかしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Will you be making another visit, too, Shigure?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい、必ず……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Yes, absolutely.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「絶対に、また来ます!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I promise you, I'll be back!」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「楽しみに……楽しみにしているわ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Beignet]: 「Yes... I look forward to your return...」</s>
<<START>> Name: Beignet (ベニエ) | Gender: Male | Aliases: Mentor (師匠) Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい! はい! また………………様のケーキを……食べに、来ます」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Yes! Yes! I'll be back...-sama. To eat your cake.」</s> <<JAPANESE>> [ベニエ]: 「……ッ。ありがとう、時雨」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Beignet]: 「...! Thank you, Shigure.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「フレーズは素敵なネコでしたねー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Fraise sure was a wonderful catgirl.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「She sure was.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「日本に来てくれたら、いいのですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I wish she would come to Japan.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「師匠が長々と店を休みにするとは思えないけど……まぁ、数日でも来てくれたらいいな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I can't imagine my mentor closing the shop for an extended period of time, but yeah, it'd be nice if they could come for even a few days.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「きっと、うちのネコたちとも仲良くなれると思います」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「She would get along so well with our catgirls.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん。フレーズは上品なネコだからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, Fraise is a great catgirl.」</s> <<JAPANESE>> しばらく、ネコ談義をして歩いた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The two of us walk and chat about catgirls.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うっ……さすがに冷えるな……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Urk... Sure got cold...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「本当ですね……風邪を引かないようにしてください、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「It sure did. You should be careful not to catch a cold, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それを言うのは、俺の役目だなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I should be the one telling YOU that.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そういえば、今さらだけど……帰りのチケットは手配してあるんだよな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「By the way, a little late to be asking now, but I assume you have a return ticket?」</s> <<JAPANESE>> 時雨にかぎって、そんなヘマはしないと思うが。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I wouldn't think Shigure, of all people, would make an oversight like that, but I ask regardless.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「もちろんです、兄様。ご迷惑は、おかけしません。同じ飛行機です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Of course I do, Nii-sama. I wouldn't inconvenience you like that. I booked the same flight.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺のフライトの予約、どうやって調べたんだ……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「How did you search for my flight itinerary...?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「お店を休めるのは3日間です。なるべく長くフランスに滞在しようと思ったら、スケジュールは限られます」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「You're away from the shop for three days. If you were planning on staying in France for as long as possible, then your schedule would be limited.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「クリスマスが近いため、もう予約可能な便は少ないですから、簡単な推理ですよ、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「And since Christmas is around the corner, there weren't many flights you could possibly book, so it was an simple deduction, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「簡単かなぁ……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Simple, eh...?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「んしょ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Heave...」</s> <<JAPANESE>> 時雨は大きめのキャリーケースを引っ張っている。けっこう重そうだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Shigure pulls her rather big carry-on case. Looks pretty heavy.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今回は飛行機で2泊だから、ほぼ1泊の旅行だろう? ずいぶんと大荷物だな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「This was a two-night trip by plane, which means it was roughly a one-night stay. You're packing quite the load for such a short time.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「女性は身だしなみに小道具がいっぱい必要なのです」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「A girl needs many tools to keep up appearances.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「あと、このドレスと和服とで、同じ靴、同じ下着というわけにはいきませんし、部屋着も必要でしたし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Also, I couldn't just use the same shoes and underwear for this dress and kimono. I also needed loungewear, as well.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「フランスの宅配便の使い方は、調べていませんでしたので」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「And I didn't research on how to use the French luggage delivery services.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あー……フランスの宅配便は、あまり頼りにしないほうがいいかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Aah, I wouldn't put too much faith in getting your luggage delivered to the airport in France.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「そ、そうなんですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「O-Oh, is that so?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「個人的な経験によるが……運に左右されると思うぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Coming from personal experience... you're pretty much leaving it to chance.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「それは困ります……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Well, that sounds no good.」</s> <<JAPANESE>> バス停までは、少し歩く。かといって、タクシーを使うほどの距離でもなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) It's a short walk to the bus stop. Or rather, it's not far enough to justify taking a cab.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「時雨、大変なら持ってあげるから、無理をする前に言ってくれよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Shigure, I can take that for you if it's too much, so just ask before you break your back.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「あ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Oh...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様、ちょっと変わりましたね……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, I think you've changed a bit...」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お、おう……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「U-Uh, sure...」</s> <<JAPANESE>> 俺自身のことなのに、妹のほうが把握しているというのも、どうかと思うが…… <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Not sure how I feel about my sister being able to pick up on something about me better than... well, me.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ここ数日のことだけでなく……きっと、これまでの日々の積み重ねが、兄様を変えたのでしょうね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I'm sure that the past few days alone haven't changed you... but rather, the culmination of the days leading up until now have.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は何も変わったつもりはないけれど、時雨が言うのなら、変わったのかもしれない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I don't really think I've changed any, but maybe I did if you say so.」</s> <<JAPANESE>> ネコたちと過ごした日々があって、師匠の言葉があって、今の俺が形作られているのだろう。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) The days I spent with the girls, my mentor's words— all those things have probably helped shape the person I am now.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「まぁ、師匠があれだけの話をしてくれたんだ。俺だって少しは学ぶさ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, Mentor was willing to share that much of her story with me. I could learn a thing or two myself.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「学びはありましたか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Were you able to learn anything?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たぶんな。俺も、自分が洋菓子を作る理由を考えてみたよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I think. I tried thinking of my own reasons for pastry-making.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「え? 皆を笑顔にって……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Huh? Putting smiles on people's faces...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それが言葉だけだったんじゃないか、と思ってな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, I'm starting to think those were just words.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [時雨]: 「そんな! 言葉だけなんてこと……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「No way! No way they're just words...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、本当の心の奥底にある理由を……俺は自分自身の気持ちを、深く考えてみたんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「No, I mean the real reason deep in my heart... I tried giving my own feelings some deep thought.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「結局のところ、俺は……親父に認められたいんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Ultimately, I... just want dad to approve of me.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いい歳して、反抗期なんじゃないか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「A little too old to be going through my rebellious teenager phase, I know.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、承認欲求に満ちたエゴイストなんだろう、きっと」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm pretty sure I'm being egotistical and trying to seek approval.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すまないな、時雨……幻滅させたかな……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry, Shigure. Did I shatter your illusion of me...?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「それが、兄様が洋菓子を作っている理由なんですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Is that your reason for making pastries, Nii-sama?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうじゃなければ、親父に否定されたくらいで、こんなにも悩んだりはしないだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「If it wasn't, I wouldn't be this broken up about dad disapproving of me.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「もしかしたら、そういう気持ちはあるのかもしれません」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「That could very well play a part in it, yes.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「でも、兄様が洋菓子を作りはじめたときは、まだ父様と対立していなかったはずです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「But, I don't remember you butting heads with Father when you first started making Western sweets.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、褒められたもんじゃない欲望のほうを、無視しようとして、変にバランスを崩していた気がする」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I have a feeling that trying to ignore that unseemly desire was throwing me off balance.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「そうかもしれません」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「That very well could be the case.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがとうな、時雨。おかげで、もう少しだけ前に進めそうだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Thanks, Shigure. I feel like I can move forward a little bit more now.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様……もったいないお言葉です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Nii-sama... I am humbled.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「今日は、お仕事、頑張りました!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola worked hard today!!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「頑張ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You're great for working so hard, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまのお留守を守るため、頑張ったんです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「She did her best to hold down the fort for Master!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「留守を守ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Good job on holding down the fort.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さま、喜んでくれるかなー?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Do you think Master would be pleased?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「もちろん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Of course.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「……でも、ご主人さまが悩んでるのは、お店のことじゃにゃくて……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...But the thing Master is worried about right nyow isn't the shop...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ケーキの味のこと、私たちには難しい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「It's about the flavor of his cakes. A matter too hard for us.」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、うん。わかってるにゃ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Y-Yeah, Chocola knyows that...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さま、悩んでる……なのに……ショコラ、なにもできないのかなぁ……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master has been troubled... but isn't there anything that Chocola can do...?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「い、いっぱい……いっぱい頑張ってるけど……ご主人さまの役にはっ……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Sh-She has been working really REALLY hard, but... she can't do anything to help Master...!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラ、なんのためにっ…………!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola can't do anything...!!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラ、落ちついて」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Chocola, calm down.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「落ちついても、ご主人さまの役には立てな……!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Even if she calms down, she can't do anything to help Mast—」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んんんっ……!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Mmm...?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んちゅ……ちゅっ……ちゅっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mm-smooch... Smak... Smak...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「落ちついて?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Calm down, okay?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「……な、なんで、キスしたの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...Wh-Why did you kiss me?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラが取り乱したら、ご主人の悩みが増える」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「If you get all worked up, it's only going to worry Master more.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私たちには、ご主人の悩みは解決できない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「We aren't able to settle Master's worries.」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「でも……ご主人のためになることは、できる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「But... there is something we can do to help him.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「店を守ること。そして――」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mind the shop, and...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そして?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「And?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人が帰ってきたとき、笑顔で迎えること」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Greet Master with a smile when he comes back home.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ…………」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Oh...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん。きっと、そのほうが、ご主人さまは、嬉しいよね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Okay. That will be sure to make Master happy, right?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……悲しんでるショコラよりは」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「...More than seeing you sad, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん! ありがとう……バニラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yeah! Thank you, Vanilla...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふふ……落ちついた?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hehe... Calmed down?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yup!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ……もう一度……してくれたら、落ちつく……かも」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Oh, she means... if you were to give Chocola one more, she might calm down... maybe.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「へ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Oh?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「うん……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mm-hmm...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「ちゅ……ちゅ……ちゅっ……ちゅ……ちゅ……ちゅっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Smak... Smak... Smak... Smak... Smak... Smak...」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「もっと……していい?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Can I... give you more?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん。バニラが好きなだけ、して?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-hmm, give as much as you'd like, Vanilla.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「んちゅっ……ちゅっ……ちゅちゅっ……んちゅ……んちゅっ……ちゅっ……ちゅちゅっ……んちゅ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola&Vanilla]: 「Mm-smooch... Smak... Smak, smak... Mm-smooch... Mm-smooch... Smak... Smak, smak... Mm-smooch...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「んっ……んむっ……んちゅ……はふぅ……んっ……あむっ……ちゅっ……はふぅ……あんっ……ちゅちゅっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Mm... Mmgh... Mm-smooch... Hah-fhh... Mm... Ahm... Smak... Hah-fh... Ahm... Smak, smak...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ぷはっ! はぁー……はぁー……はぁー……息……むり……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ph-hah! Haaah... Haaah... Haaah... Can't... breathe...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……ごめん、ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...I'm sorry, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、ううん! へいき! ちょっと息ができなくて、気が遠くなっただけ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「N-No! Chocola is fine! She just couldn't breath for a second and was getting lightheaded!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「それは危険」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「That's dangerous.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラ、キスも上手いね。キスしてるとき、どうやって息するの……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「You're too good at kissing, Vanilla. How do you breathe when you're kissing like that...?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラとのキスは……呼吸不要」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「When I kiss you... I don't need to breathe.」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んん?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hmm?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「なに……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「What...?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ん、んーん? なんでもない!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hm, hmm? Nothing!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えっと……ショコラはね、笑顔でご主人さまのこと、待つよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Erm... Chocola will wait for Master with a smile.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「だけど……他にも、なにかできること、ないかにゃ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「But... is there nyothing else I can do for him?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「わかった。一緒に考える」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Okay, let's think up something together.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えへへ……ありがとう、バニラ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ehehe... Thank you, Vanilla!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私は……ショコラと一緒がいい。それだけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「For me... all I need is to be with you, Chocola. That's all.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yeah!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うーん……ご主人さまのために……ご主人さまのために……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hmm... What to do for Master... What to do for Master...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んー…………」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Hmm...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あうぅぅぅ……ご主人さま、早く帰ってきてーーー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Aaaargh... Master, hurry back hoooome!!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「今日は、お仕事、頑張りました!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola worked hard today!!」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「わー、ぱちぱちぱち。 お仕事、頑張ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Yay, clap, clap, clap. Good job for doing a good job, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまのお留守を守るために、頑張ったんです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「She did her best to hold down the fort for Master!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「留守を守ったショコラ、えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Good job on holding down the fort.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さま、ご褒美をください!! なでなでして~、すりすりして~、ぺろぺろして~」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Master, please give Chocola a reward! Give her head pats~ Cuddle her~ Licky lick her~」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「でも、ご主人さまは……いません」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「But Master... is gone.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人、悩んでる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master has been troubled.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラには、何も出来ないかな……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Isn't there anything Chocola can do..?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「わからない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I don't know.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「でも、お店を頑張るのは、ご主人のためになってる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「But doing our best with the shop will help Master in the long run.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そうにゃんだけど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You're nyot wrong, but...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ううぅー……ご主人さまぁ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Unghhh... Master!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んしょ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「A-hup...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「勝手にベッドを使ったら、怒られるかな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Won't Master get mad at us if we use his bed without permission?」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「これはきっと……ご褒美」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「This is... our reward.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ……そうだね! ショコラ、今日はお仕事、がんばりました!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Oh... That's right! Chocola worked hard at work today!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私も、がんばった」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I also worked hard.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「くんくん…… ご主人の匂いがする……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Sniff, sniff... I can smell Master's scent...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、うん……くんくん……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Y-Yeah... Sniff, sniff...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ~……ご主人さまご主人さまご主人さまご主人さま~」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hah-fhh~... Master, Master, Master, Master~」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「こうしていると、ご主人と一緒に寝ているみたい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「When I'm here like this, it's like I'm sleeping next to Master.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そ、そう言われると……変なこと意識しちゃうよぉ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「N-Now that you mention it... it makes Chocola's mind go all funny.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「くんくん……ご主人の匂いだけでなく……別の匂いも……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Sniff, sniff... It's not just Master's scent... It's another kind of scent, too...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ドキッ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Ba-bump!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……ショコラ、濡れてる?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「..Chocola, are you wet?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「…………う、うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「...Uh-huh.」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひゃふぅ……んくぅ……そんゃこと言ったってぇ~……あっ! んあっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hah-fhh, mmghh... Of course nyot~... Ah! Mm-ah!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご、ご主人さまのこと考えようとすると……頭が真っ白になっちゃって……ふにゃぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「B-But when Chocola tries to think about Master... her mind goes blank... Fnyaa...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「からだが……えっちになっちゃって……もう指が止まらにゃいよ~!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「And her body... starts feeling all horny... and now her fingers wyon't stooop~!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまぁ……ご主人さまぁ……っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Masterrr... Masterrr...!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んっ……んん……ショコラ……すごいえっちい……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Mm, mm... Chocola, you're so lewd...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「本当に……ご主人とえっちしてるみたい……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「It's like... you're actually having sex with Master...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah, hah... Hah, hah... Hah...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んっ……んふぅ……はふぅん……性欲に完全敗北のショコラも……かわいい……あんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Mmm... Mm-fhh... Hah-fghh... Chocola, you're cute even when... you totally give in to your sexual urges... Ahm!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んにゃうぅぅ……バ、バニラだって完全敗北! オナニーしちゃってるでしょぉ~」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-nyaauuu... V-Vanilla, you've totally given in, too! You're masturbating now, aren't you~?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「してない……んんっ……してないよ……あんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I am not... Mm... I am not... Ahmm!」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「まずは、割れ目の周りから……すりすりすり」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「First, the edge of your slit... Nuzzle, nuzzle, nuzzle.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んぅ……にゃぅ……ひゃぅぅ……バ、バニラ……それくすぐったい……にゃっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hmgh... Nya-uh... V-Vanilla... That tickles... Nyaa...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はう……ん……んぅ……そんにゃ……周りばっかり……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hah-uh... Mm... Hngh... Nyo... Not just the edge...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「くす、これだけとろとろになればもう大丈夫」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Hehe, if you're getting this wet, then you're good here.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「次は、こっち……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Next... Here.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひゃんうっ!? な、なに……びりって……しびれたみたいにゃ……んんっ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Hah-mghhh?! Wh-What? It's tingling... It's like she's going nyumb... Mmm?!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「にゃっ……あっ……やっ……! からだ、ぴくんぴくんってなっててきもちいい……っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Nya... Ah... No...! Chocola's body is twitching so much, and it feels good...!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「クリトリスの周りだけでこの反応……やっぱりショコラは敏感だね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「That kind of reaction from just touching the edge of your clitoris... Chocola, you really are sensitive.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ああっ……ふああっ! バ、バニラ……指がくにくにって……は、早いよぉ……んぅっ、ふあっ……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Aaah... Fhaah! V-Vanilla... Your fingers are wriggling... s-so faaast... Hnghh, fhah...!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「いまはご主人のことだけ考えて? ショコラに入ってるのはご主人の手だよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Right now, just think about Master. This is Master's hand inside of you now.」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んはぁぁぁ~~~~~っ!! イった……イったから……あっ、バニラ……ま、まって……んっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-haaah~!! Chocola came... She already came... Ah, Vanilla, w-wait... Mm!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「もっと……もっと気持ちよくなって、ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「More... I want you feeling even better, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひゃぐうぅぅぅぅ~~~~~~~~~~~~~っ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Hah-ghhhhh~!!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あー……あー……あー……あー……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Aah... Aah... Aah... Aah...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……はぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah, hah... Hah, hah... Hah, hah...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「や、やぁ……バニラも……バニラもぉ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「A-Aah... Vanilla, you too... You tooo...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「一緒がいいよぉ……ショコラだけじゃ……だめぇ~っ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You can cum with Chocola... Don't just make it be her... alooone~!!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……ショコラ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...Chocola...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ごめん……ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Sorry... Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はぁー……はぁー……はぁー……はぁー……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hah, hah... Hah, hah...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んふぅ……バニラ……きれい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Mm-fhh... Vanilla... You're so pretty.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ほんと? うれしい。 ショコラに褒められた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Really? Having you compliment me makes me so happy.」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラも……綺麗……宝石みたい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You're pretty too, Chocola... Like a jewel.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えへへー……やった!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ehehe... Yay!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラ……キスして」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Vanilla... Kiss.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ん…………」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Mm...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「んちゅ……ちゅ……んちゅっ……んっ……んっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola&Vanilla]: 「Mm-smooch... Smak... Smooch... Mm... Mm...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「はちゅっ……んちゅっ……ちゅぱっ……あむ……ちゅぢゅるっ……んぢゅっ……ちゅぢゅっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Hah-smak... Mm-smooch... smak... Ahmm... Slurp... Smooch... Slurp!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「んちゅっ……ちゅっ……ちゅっちゅっ……んぺちゃっ……んれろ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola&Vanilla]: 「Mm-smooch... Smooch... Smooch... Mm-smak... Lhem...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラ……舌、出して……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Vanilla... Stick out your tongue...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はふぅ…………ん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Hah-ff... Mm...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「んれろぉ……んれろ……れろっ……んぢゅっ……ぺちゃ……ぢゅぢゅぴちゃっ……くちゅっ……ぢゅっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola&Vanilla]: 「Mm-lhem... Mlem... Lhem... Slurp... Smak... Slurp, smak... Smooch... Smooch!」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「んぐっちゅっ……んぢゅちゅるっ! んっ! んっ! ぢゅぼっ! んぐっ! んっ! んぢゅるるるっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Mm-ghh, smooch... Smak, slurp! Mm! Mm! Smak! Mm-ghh! Mm! Mm-slurrrp!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ&バニラ]: 「れぷっ! んぐっ! ぢゅっ! んぢゅぢゅぢゅっ! んれぷっ! んぐっ! ぢゅぷっ! ぶぎゅるん!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola&Vanilla]: 「Lhem! Mm-ghh! Smak! Mm-smak, smak, smak! Lhem! Mm-ghh! Smak! Bghh-lhem!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「きゃふんっ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Kyaa-fhm!!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ぷはっ……はぁ……はぁ……はぁ……ショコラ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Phh-hah, hah... Hah, hah... Chocola...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ……バニラ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hah-fhh... Vanilla...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「スッキリさせてくれる……? ご主人さまの……ために……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Will you let me help you feel refeshed...? For... Master's sake...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「...Okay.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「じゃあ、ショコラも……バニラのこと、スッキリさせてあげるね!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Then, Chocola is going to make you feel nice and refreshed!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「え……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Huh...?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はうっ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah-uh?!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わぁ……すっごい……ぐっしょぐしょ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Wowie... Amazing... It's soaking wet...」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラ……オネショしたみたいになってるよ……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Vanilla... It's almost looking like you wet the bed...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はふぅ……ショコラが……私のおまんこを……み、見てる……さわってる……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah-fhh... Chocola, you're... l-looking... Touching my pussy...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……今日……世界が終わってもいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...The whole world... could end today and I'd die happy.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「にゃっ!? にゃに言ってるの、バニラ……!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Nya?! Wh-Whyat are you saying, Vanilla...?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「何でもない……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「It's nothing...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ゆ、指……動かして、ショコラ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「M-Move your fingers, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うん……一緒に、しよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Okay... Let's do it together.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あんっ! あっ! んっ! んはぁ……き、気持ちいい……んんんっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ahm! Ah! Mm! Mm-hah... I-It feels so good... Mmm!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「はぁ……はぁ……ショコラ、敏感になってる……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Hah, hah... Chocola, you're so sensitive...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラも、あっつくなってるよ……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Vanilla, you're getting hot, too...!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「入口の丸いのもぷくーって膨らんで……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Your round little bulb is starting to swell up...!」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふぅ……ふぅ……はぁ……ふぅ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Fhh... Fhh... Hah... Fhh...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「すごかったぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「That was amazing...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ん。……ショコラが、あんなにすごかったなんて」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Mm... Chocola, I never knew you could be that incredible.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えへへ……バニラの真似しただけだよー?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ehehe... Chocola was just copying you, Vanilla.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……すごいと思う……簡単じゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...I think it's incredible... It's not easy.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Hah-fhh...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「バニラのおかげで、スッキリしたー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「I feel so refreshed thanks to you, Vanilla!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「よかった……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「That's great to hear.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「これで、ご主人さまのこと、考えられるよ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Now she can think about Master with a clear mind!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「うん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Right.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「でも……ご主人さま……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「But... Master...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラは……なにをしたら、ご主人さまのお役にたてるんでしょうか……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「What should Chocola do in order to help Master out...?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「…………んっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「...Mm...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「まだ、するの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Are you going for more?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ふぅ……けっこう遅くなったな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Phew... It sure got late.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「そうですね。夕食には戻れるかと思っていたのですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「That it did. I thought that we could make it back in time for dinner.」</s> <<JAPANESE>> 飛行機の到着がやや遅れ、俺たちは夜になって帰宅した。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My plane landed somewhat late, so I end up home around nighttime.</s> <<JAPANESE>> まだネコたちが店にいるだろうから、と時雨も水無月家ではなく、俺と一緒にラ・ソレイユへ。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Figuring that the catgirls would be at the shop, Shigure comes with me to La Soleil instead of the Minaduki house.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「さすがにこの行脚はキツかったな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I guess the trek over was asking a lot.」</s> <<JAPANESE>> しかも、向こうでは立ち仕事が多かった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Plus, we did so much work on our feet overseas.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「私は、ぜんぜん大丈夫です。 お気遣いは無用です、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I'm perfectly fine. You needn't worry about me, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> 気丈に笑みを浮かべるが、疲労の色は隠せない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Shigure gives a firm smile, but she can't hide her exhaustion.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ウチで休んでいくといい。 なんなら泊まって、明日帰ってもいいし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「You can rest up at my house. You can also stay over and go back home tomorrow, if you want.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「お泊まりですか!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Stay over?!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、ああ……ネコたちも一緒とはいえ、あまり遅い時間に帰すのはなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Y-Yeah, you'll be with the catgirls, but letting you go back so late at night doesn't sit right.」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまーーーーーー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Master!!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんーーーーーーー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onii-chan!!」</s> <<JAPANESE>> ネコたちが駆け寄ってくる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The catgirls all come running toward us.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「えっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh...?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまぁっ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master!!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お帰りなさい、お兄ちゃん!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Welcome back, Onii-chan!!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「わぷっ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Woah?!」</s> <<JAPANESE>> まさか、飛びついてくるとは思わなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) I hadn't guessed that they'd come glomping me.</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「お帰り、ご主人」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Welcome home, Master.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「やっと帰ってきたかー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「So you're finally back, eh?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ほっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Oh-ho...」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「よかったね~、メーちゃん。 嘉祥さんが無事に帰ってきて~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「This is great, right, May-chan? Kashou-san is back home, safe and sound~♪」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「えっ? そ、そうね。 まぁ……あたしは別に、心配してなかったけど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Huh? Y-Yeah. Uh, yes... Not like I was particularly worried, of course...」</s>
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「そのぶん、メイプルが紅茶の種類を増やして、賑やかにしたんだ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Coconut]: 「But you made it look so festive by introducing all those new teas to fill the space!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「がんばりましたよね~、メーちゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「You sure worked your tail off, didn't you, May-chan~?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「だから言わなくていいわよ! そんなこと……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「I told you, you can QUIT mentioning stuff like that.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうか。ありがとうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, you've got my thanks, regardless.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人、感謝は形で示してくれても、かまわない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master, we wouldn't mind if you gave us a token of your gratitude, as well.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ん? あ……すまない。 向こうで何も買ってこれてないんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hm? Oh... Sorry. I wasn't able to buy anything overseas.」</s> <<JAPANESE>> フランスでお土産を買っている時間は無かったな…… <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Yeah, I didn't have the time to buy souvenirs while in France...</s> <<JAPANESE>> 日本の空港にある売店は、どこも開いていたが。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) None of the gift shops in the airport in Japan were open, either.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「こちらでも買えるものを、無理に買っても仕方ありませんし」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「And there wouldn't be much point to buying something you can easily buy over here, anyway.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「よし、みんな解散ー。帰ろうぜ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「All right, guys. Day's over. Let's head home.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「…………ショ、ショコラは! ご主人さまが無事に帰ってきただけで、充分ですよ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...Ch-Chocola is just fine with the fact that you're back home safe and sound, Master!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「がっかりしてませんよ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「She isn't disappointed in the slightest!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「がっかりしてるショコラも可愛い」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You're cute even when you're disappointed, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「がっかりしてにゃいよ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「But she's NYOT disappointed!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「んもう……フランスのラ・ソレイユで出している茶葉くらいは、買ってきてくれてもいいのに」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Geez... You could have at least bought some of the black tea they serve at the French La Soleil.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「買ってきてはいませんが、銘柄はメモしておきました。 日本からでも購入できるはずです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「While I didn't buy any of them, I did make sure to write down the brands. You should be able to purchase them even from Japan.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「さすがね時雨! 気が利くわー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Nice going, Shigure! You're so thoughtful!」</s> <<JAPANESE>> ますます肩身が狭くなる。 <<ENGLISH>> (fidelity = low) I'm starting to feel more ashamed by the minute.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「悪かったよ……前より美味しいケーキを作るから、勘弁してくれ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry... My cakes will be even better than before, so cut me some slack, okay?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんの、前より美味しいケーキかぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onii-chan's cakes even better than before...?」</s>
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「数日でも日本を離れていたなら、こういう食事が恋しいんじゃないかって……シナモンが」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Well, the idea was that, even if it was only for a few days, you'd probably miss the food while away from Japan... Cinnamon's idea, specifically.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「えっ? 作ろうって言いだしたの、メーちゃんですよね~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Huh? But you were the one who suggested we cook all this, weren't you~?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「そ、そうだったかしらー!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「W-Was I...?!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、なんでもいいから食おうぜ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「All right, whatever. Let's just eat.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うんうん! 食べよう! もうお腹へっちゃって……テーブルの上のもの、お皿まで食べられそう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yeah! Yeah! Let's eat! I'm so hungry... I feel like I might just eat everything on the table, plates included.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ココちゃん、待って。落ちついて!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Coco-chan, wait. Settle down!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ステイ。ステイ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Stay. Stay.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ふふ……では、いただきましょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Tee hee... Well then, shall we?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうしよう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yes, we shall.」</s> <<JAPANESE>> [一同]: 「いただきますにゃ!いただきますいただきます!いただきます~!いただきまーす!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Everyone]: 「Tyme to eat!Time to eat!Time to eat!Time to eat!Time to eat!」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「大丈夫ですか、ご主人さま?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master, are you okay?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人、また悩んでる?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Do you still feel lost?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは、大丈夫。 考えてはいるけれど、もう悩んでないよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hahah, I'm fine. I'm thinking, but I'm not lost anymore.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……俺は……みんなに伝えたいことがあるんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...There's something that I want to tell you all.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「なんですか、ご主人さま?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「What is it, Master?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「聞こう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Let's hear it.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「なんだ、なんだ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Whazzat?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「なんでしょうね~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「What could it be~?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ドキドキ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Coconut]: 「Ba-bump...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今回、いろいろと心配をかけてしまったことを謝りたい。 すまなかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I want to apologize for making all of you worry about me. I'm sorry.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それと、今まで俺と、このラ・ソレイユを支えてくれたことを感謝している」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Also, I am so grateful for all of you supporting me and La Soleil.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「本当に、ありがとう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「For real, thank you.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラは好きでやってますから!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Chocola is doing it because she wants to!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラを手伝っているだけ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「And I'm merely assisting Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼくも、お兄ちゃんのお手伝い、楽しいよ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Me, too. I think helping you is fun, Onii-chan!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんのお役に立てているなら、嬉しいです~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「I'm perfectly happy if I can be of assistance to you, Kashou-san~♪」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「なんなのよ、急に改まって……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Why are you getting all formal all of a sudden...?」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「店、たたむ気か?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「You plan on closin' up shop?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、そんなことしないぞ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「N-No, I'm not!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「改めて気付かされたんだ。 みんなに支えられているということを」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I just got reminded that all of you have been supporting me this whole time.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺に教えてくれたのは、師匠だけじゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「And the one who taught me that wasn't just my mentor.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ショコラもバニラも、アズキもココナツも、メイプルもシナモンも、俺にいろいろなことを教えてくれ、支えてくれていた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Chocola, Vanilla, Azuki, Coconut, Maple, Cinnamon—you've all taught me so much and supported me all the way.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがとう……時雨にも、本当に感謝している」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Thanks... You too, Shigure. I really appreciate you.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「もったいないお言葉です、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I'm not worthy of such high praise, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> 俺は頭を下げる。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I bow my head.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「これからも、よろしく頼む。 俺も、もっと精進するつもりだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I look forward to working with all you. I plan on doing better myself.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はい! ご主人さまのためなら、ショコラ、もっと頑張ります!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Yes! If it's for you, Master, Chocola will do her very best!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人、がんば」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Do your best, Master.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「応援するよ、お兄ちゃん!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「I'm in your corner, Onii-chan!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「あたしは、好きで手伝ってるだけだし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「And I'm just helping out because I like it.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんを好きだからやってることですよね~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「You mean you're helping out because you like Kashou-san~♪」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「パ、パティスリーの仕事が好きって意味よ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I-I meant because I like patisserie work!」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> こんなにも応援してもらえ、笑顔に囲まれる。俺のやってきたことには、きっと意味があると思えた。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) I'm encircled by smiles, encouraged from all directions. It makes me realize that everything I've done wasn't for nothing.</s> <<JAPANESE>> ネコたちのおかげで、俺は自信と希望を持つことができる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Thanks to the catgirls, I have confidence and hope to hold on to.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「みんな……こんなにも立派になって……ほろり」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Everyone... You're all so grown-up... Sniffle.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「感謝はいいんだけどよ……具体的に、どうすんだ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Thanks is all well and good... but what exactly do you plan on doing?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「アズキは……情緒がない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Azuki... You're heartless.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「てやんでえ、情緒でメシが食えるか!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「What? How's heart gonna put food on the table?!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「具体的には……もっと美味しいケーキを作る。 それしかない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, to be exact... I'm going to make even better cakes. That's all.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いろいろと悩んだけれど、それが出発点であり、終点でもある」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I was lost in my head, but that was the start and end point.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「おいおい、大丈夫なのか? 何も変わってねーぞ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Hey, you sure you're all right? Doesn't look like you've changed to me.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すまない……そう見えるかもしれないが、俺の中では、大きく違うんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I'm sorry... It may look that way on the outside, but on the inside, I'm totally different.」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なにより、今は、イメージが固まってきているからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Besides, now I've got a firm image of what I want in my mind.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わぁ~、楽しみです~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Yay~ I can't wait~♪」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「早く食べてみたいなー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「I want to try them ASAP!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう少しだけ時間をくれ。 クリスマスには間に合わせる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Give me a little time. I'll have them in time for Christmas.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「邪魔はしないわ。 手伝えることがあれば、言ってちょうだい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I won't disturb you. Just let me know if there's anything I can do to help out.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラも! ショコラも手伝います!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Chocola, too! Chocola will help out!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがとう。必要になったら、頼むよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Thanks, guys. I'll ask if I need it.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「そういえば~」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Oh, by the way~」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「なに?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「What?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さんのお父さんが作ってくれた生クリームなんですけれど~……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「It's about the whipped cream that Kashou-san's father made~...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「シナモン、気になることでも?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Is there something on your mind, Cinnamon?」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [時雨]: 「そのような無作法が、水無月家で起きたことはありません」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「No such ill-mannered deeds have transpired in the Minaduki household.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「時雨が親父さんに用意したことあるけど、断られてたもんな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Shigure even had one ready for his pops, and he flat-out refused it.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「どうしてかな? 絶対に美味しいのになー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「But why? It's definitely tasty.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「親父……そこまで……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「My dad just straight up...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様、きっと何か理由があるはずです! だって……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, there must be some sort of reason behind it! After all...」</s> <<JAPANESE>> 旅行へ行く前ならば、また落ちこんで、ポジティブな言葉を口にしつつ、ネガティブな思考に陥っていたかもしれない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) If this was before my trip overseas, I might've gotten down on myself again and recited positive words, despite still being stuck in a negative mindset.</s> <<JAPANESE>> 今は、違う。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) But now, things are different.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう大丈夫だ。 どんな理由があるにせよ、俺のできることは変わらない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Everything's okay now. Whatever his reasoning is, it doesn't change what I'm capable of.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いろいろと可能性は考えられるが……想像に振り回されても仕方がない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I can speculate all I want, but... I'm not going to get anywhere with 'what if's.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が理想とする味を、親父も良いと思っているんだよ。 それなら、全力で追いつくだけのことさ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Even my dad thinks that my ideal vision of flavor is good. That means I just have to give it my all and overtake him.」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> 前とは違う理想の味が、今はイメージできてる。俺なりの、皆を笑顔にするお菓子を、作ってみよう。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Right now, I have a solid vision of my ideal flavor, and it's different from before. I'm going to try to make cakes that'll put smiles on everyone's faces—in my own style.</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「いにゃっしゃいませー! ノエルのラ・ソレイユへ、ようこそー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Hello and meowelcome! Yuletide greetings from La Soleil!!」</s> <<JAPANESE>> クリスマス・イブの夜―― <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) The night of Christmas Eve—</s> <<JAPANESE>> お客さんに、バニラがケーキの説明をする。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Vanilla explains the cakes to the customers.</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「クリスマスといえば、ビュッシュ・ド・ノエル。 クリスマスの木という意味」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「No Christmas is complete without a Yule log, known in French as a 'Buche de Noel'.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「どうして、クリスマスに木を模したケーキを食べるのかは、わからない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「As for why you'd eat a cake that looks like a log for Christmas, I have no idea.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わからにゃいの!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「You dyon't know?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「諸説ある」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「There are various theories.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「遊んでないで、これ3番テーブルに運んでちょうだい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Quit playing around and take this to Table #3.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「わかりました!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Right away!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「了解」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Copy that.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「はいよ! ホワイトロールケーキ、いっちょ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「'ere ya go! White roll cake, order up!」</s>
<<START>> Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> アズキがケーキの並んだトレイを運んだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Azuki brings over a tray lined with cakes.</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ラーメン屋じゃないんだから……もっと上品に振る舞いなさいよね、アズキ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Hey, this isn't a ramen shop... Conduct yourself with some class, Azuki.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「んだとゴルァ!? やんのか、プルメー!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Wha'ddya just say?! Y'wanna go, Pull-may?!」</s> <<JAPANESE>> 配達から、ココナツが戻ってきた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Coconut returns from her delivery.</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お姉ちゃん、クリスマスにケンカしちゃダメだよー?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onee-chan, you shouldn't fight on Christmas.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「チッ……わかってんよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Tch... Yeah, I know.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わぁ~、ナッちゃん、おつかれさま~♪ 外、寒いでしょう~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Yay~ Nacchan, glad to see you back~♪ It's cold outside, isn't it~?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「平気だよ。走ってると、けっこう暖かいし! 汗かいちゃうくらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「I'm fine. I get plenty warm when I'm running! Enough to work up a sweat.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「汗をかいたなら、下着は替えなさいね。 風邪をひくわよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「If you're sweating, go change your underwear or you'll catch a cold.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「わかった! ありがとう、メイプル」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Okay! Thank you, Maple!」</s> <<JAPANESE>> いつもと比べようもないほど、店内は活気があった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The shop is more lively by leaps and bounds than it normally ever has been.</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……予想以上に大盛況だな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「...We're busier than I could have ever imagined.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「もうケーキがなくなりそうよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Do you feel like we'll run out of cakes?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いつもより、ずっと多く用意したんだけどな……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, I made way more than usual, but...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人、予約分、ほとんどお迎えがきた。あと1つ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master, we have nearly all the pick-up tickets cleared. Just one more.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お、そうか。もう1つも、早く来るといいな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Oh, that a fact? Here's hoping that last person comes soon.」</s> <<JAPANESE>> 前払いとはいえ、予約したケーキを取りにこられないと、心配になってしまうから。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Even though you pay in advance, it's still worrying if a person can't come to pick up the cake they special ordered.</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「嘉祥……肝心のケーキは完成したの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Kashou... Did you finish the most important cake?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、大丈夫だよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, we're good.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「その様子だと、手応えはあるみたいね」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Judging from your look, you seem confident.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……どうだろう? でも、やれるだけやったよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...I'm not sure about that, but I've done all I can do.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん、美味しいと思ってるけど…… 驚くし、楽しいんじゃないかな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Of course, I think it's going to taste great, but... I think it'll be surprising and fun.」</s>
<<START>> Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「え? いったい、どんなケーキを……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Huh? What in the heck kind of cake did you...?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メーちゃん、ご注文~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「May-chan, we have an order~♪」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「あ、は~い! 嘉祥も、動いて動いて!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Oh, okay~! Kashou, get to it, get to it!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、わかってる!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Yeah, I'm on it!」</s> <<JAPANESE>> 水無月家でのクリスマス・パーティーは気になるが……それより、まずラ・ソレイユは戦争を乗り切らねばならなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) The Christmas party at the Minaduki house is in the back of my mind, but... first things first. La Soleil has a war that it has to weather.</s> <<JAPANESE>> [お客さん]: 「こんばんは!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Customer]: 「Good evening!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あっ、いらっしゃいませ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, welcome.」</s> <<JAPANESE>> [お客さん]: 「あ……おじさん、おひさしぶりです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Customer]: 「Oh... Long time no see, mister!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……え?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Huh?」</s> <<JAPANESE>> よく見れば、この子は――ネコか? <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Now that I take a better look, this girl is— a catgirl?</s> <<JAPANESE>> どこかで会ったような気がするが…… <<ENGLISH>> (fidelity = high) I feel like I've met her somewhere before, though...</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ah!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「お」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Oh.」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Milk (ミルク) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [シナモン]: 「こちらで、よろしかったですか~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Will this be all~?」</s> <<JAPANESE>> [ミルク]: 「うん! えへへ……クリスマスにケーキだにゃん♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Yup! Heheh... Christmas cake, nyan♪」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「今日はお使い? ご主人は?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Is this an errand? Where's your Master?」</s> <<JAPANESE>> [ミルク]: 「ご主人様は、まだタコヤキを売ってますよ。 クリスマスはお客さんが多いんだって」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Master is still selling takoyaki. She said she gets a lot of customers on Christmas.」</s> <<JAPANESE>> タコヤキ屋もクリスマスの夜は特別か。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I guess Christmas night is special for takoyaki stalls, too.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだ。ちょっと待っててくれ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I see. Hey, could you hang tight for a second?」</s> <<JAPANESE>> [ミルク]: 「にゃうん?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Milk]: 「Nya-hmm?」</s> <<JAPANESE>> 俺は厨房に行き、すぐ戻った。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) I take a short trip to the kitchen.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「みんなと仲良くしてもらってるからね。 これは、俺からのクリスマス・プレゼントということで」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「For getting along so well with everybody else. Consider it my Christmas present to you.」</s> <<JAPANESE>> サンタの形をした砂糖菓子を、ショートケーキに載せる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I place edible Santa-shaped decorations on the shortcakes.</s> <<JAPANESE>> [ミルク]: 「わぁぁぁ! かわいい……すてきっ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Wowie! So cute... I love it!!」</s> <<JAPANESE>> [ミルク]: 「ありがとう、おじさん!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Milk]: 「Thank you, mister!!」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは……そんなんじゃないよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hahah... That's not it.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いやぁ、仔ネコの成長は早いなぁ、と思ってね。 ミルクといい、フレーズといい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I was just amazed at how fast kittens grow up, be it Milk or be it Fraise.」</s> <<JAPANESE>> [ネコたち]: 「フレーズにゃ?フレーズ?フレーズぅ?フレーズって?フレーズ~?ふれーず?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Catgirls]: 「Fraise, nya? Fraise? Fraise...? 'Fraise'? Fraise~? Phrase...?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……あ、いや……師匠のネコだよ。 さて、もうひと頑張りだ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...Oh, no... It's my mentor's catgirl. Anyway, time for the final stretch!」</s> <<JAPANESE>> 俺はそそくさと厨房へ向かうのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I hurry off toward the kitchen.</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さま、鍵かけ確認しました!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master, the door's locks have been checked!!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私も確認したから、大丈夫」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I checked as well, so we're fine.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん、ありがとう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Right, thanks for that.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ふぁ~、寒いですね~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Fwah~ It's cold, isn't it~? ♪」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ふふー、クリスマス・パーティーッ!!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Tee hee, Christmas party time!!」</s>
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ちょっと、ココナツ! ご近所迷惑でしょ、叫んじゃダメよ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Wait, Coconut! You'll disturb the neighbors, so don't yell!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あわわ……ごめんなさい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Whoopsie... I'm sorry.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「でも、気持ちはわかるよ~♪ テンション上がっちゃうよね~!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「But I understand how she feels~♪ It really gets you pumped up~!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「絶対に余るだろってくらいケーキがあったのに、閉店前に完売しちまったなー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「We had so many cakes that I thought we definitely had too much, but we ended up sellin' out before closing, eh?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ……お客さんには、申し訳なかったな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah... I feel sort of bad for the customers.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「最近の嘉祥のケーキ、いっそう美味しくなったもんね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Makes sense since your latest cakes have been even better than ever.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うんうん! 今夜のクリスマスのケーキも、楽しみー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yup! Yup! Tonight's Christmas cake is going to be a treat!!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ドキドキしますね~。 嘉祥さんのお父さんは、認めてくださるでしょうか~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「It has my heart aflutter~ I wonder if Kashou-san's father will finally approve~?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「勝負あるのみです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「There is only one way to find out!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ひゃっ!? 時雨ちゃん~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Hya?! Shigure-chan~?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「どうしてここに? 家で待ってるはずじゃ……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Why are you here? Aren't you supposed to be waiting at home...?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「準備万端です! 待ちきれずに、迎えに来てしまいました」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Everything is ready to go! I couldn't wait, so I came here to collect you all.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「放っておくと、おしゃべりばかりして、いつまでも帰ってこない気がしましたし」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「If I left you all be, you would be so busy chatting that you would never make it home in time.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うっ……そんなことはにゃ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Urk... That's nyot true...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「あるかも」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Maybe true.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「そうね。待たせていることだし、早く帰りましょう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Yeah, we're holding up the party, so let's speed things up and get home.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「賛成~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「I agree~♪」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うん、早く行こう、早く!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Yup, let's hurry back! Hurry!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「とかなんとか言って……クリスマスの街を嘉祥と歩きたかったんじゃねーのか、時雨?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Okay, that's what you say, but you just wanted to walk the Christmas streets with Kashou, didn't ya, Shigure?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「うっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Urk...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「あ、改めてそう言われると……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「W-Well, when you phrase it that way...」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [時雨]: 「もちろん、一緒に歩くことに喜びがないかと言えば……大ありです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Granted, if you asked me if walking together would make me happy, then... of course it would!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「でも……大切な日に、そんな……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「I mean... it's a special day, and doing so would...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ほら、行こう、時雨。 待たせてるんだろう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hey, let's go, Shigure. You don't want to make us wait for you, do you?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい、兄様!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Coming, Nii-sama!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、一緒にって話なら、次からはもうすこし早い時間に来てくれよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But if you wanted to walk together, try coming here a little earlier next time, all right?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「暗くなってから1人で出歩くなんて、危ないからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Walking by yourself after dark can be dangerous, you know.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「そうですね……気をつけます、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Yes, you're right... I'll bear that in mind, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> 俺は手にした箱に視線を落とす。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I look down at the box in my hands.</s> <<JAPANESE>> 今夜のクリスマス・パーティーのために作ったケーキだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) This is the cake I've made for tonight's Christmas party.</s> <<JAPANESE>> 父親は何と言うだろうか? <<ENGLISH>> (fidelity = high) I wonder what dad will say about it?</s> <<JAPANESE>> 俺は不思議な高揚感に包まれていた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I feel a strange sense of exhilaration coursing through me.</s>
<<START>> Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……いいわね、賑やかで」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee... It's nice to see things so lively.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「なんだか、子供がいっぱい増えたみたいだわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「It sort of feels like I have so many more children.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……母さん、誕生日パーティーのとき、雰囲気を悪くしちゃって、すまない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Mom, I'm sorry for ruining your birthday party.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あら、まだ気にしていたの? 私は気にしてないと言ったのに」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh my, are you still worried about that? I told you that I was fine.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それならいいんだけど……いや……よくはない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, that's fine if so... No... it's not fine.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お誕生日パーティーの料理もケーキも美味しかったもの。 賑やかで楽しかったし、怒る理由なんて何もないわ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Your cooking and cake for the party were both superb. It was lively and fun; I have no reason to be upset at you.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん、そうか……とにかく、ああいうのは、今日は、ないと思うから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, true... At any rate, I don't think that'll be happening today.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……嘉祥も、お父さまも、悪気はないわ。 ただ一生懸命なだけでしょう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Tee hee... You and your father have no ill will. You're just extremely hard workers, no?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……そうだな。そう思う」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Yeah. I think so.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「大切な家族が一生懸命になっていることを、どうして私が怒るものですか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Why would you think that I would be mad at members of my precious family trying their very hardest?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [淡雪]: 「今夜、どんな結果になっても……嘉祥が頑張っていることも、お父さまが本気で接していることも……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「No matter how tonight turns out... Both you giving it your all, and your father trying to reach out...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私にとっては……これが家族なのよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「To me... this is what family is all about.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「どんな形であれ、こういう日に、家族が揃っているなんて、私は嬉しいわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「No matter how we may do it, having family together on days like this pleases me to no end.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「母さん……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Mom...」</s> <<JAPANESE>> たしかに、そういう見方もあるか。俺は母親の心の強さに、驚きさえ覚えた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I guess that is one way to look at it. I find myself floored by my mother's emotional fortitude.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「さすがは母様です。そのお心は海よりも広く」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「That's Mother for you. Her heart is as wide as the ocean.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「なに言ってるの、時雨ってば」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「What are you talking about? Shigure, you silly girl.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ウルウル……家族かぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Ngh, ngh... Family, huh?」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「……女将さんらしいな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「...That's just like you, Missus.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あ、まだお父さまが帰ってきてないから、家族が揃っているとは言えないわね……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Oh, since your father isn't back home yet, I can't say that we have the family 'together,' can I...?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> 母親は怒ると海より深く静かに怒るタイプだが、美味しい食べ物で、だいたい何でも許してくれるのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My mother is the type that when she gets angry, her anger is as deep and silent as the ocean. She forgives almost anything if you give her something tasty, though.</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ん? フィナンシェ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Hm? Financier?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ええ、フランスのラ・ソレイユっていうお店の」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Yes, from a shop called 'La Soleil' in France.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「えっ、師匠の焼き菓子をお土産にしてたのか!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Huh? You gave her my mentor's baked goods as a souvenir?!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「時雨ー!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Shigure?!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「じ、実はキャリーケースに1箱しか入らなかったんです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Th-The truth is... I could only fit one box in my carry-on case!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ネコたちのぶんは、兄様が作ってくださいますよ。 そうですよね?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama will make all the catgirls's portions. Isn't that right?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ……ああ……同じように作れるかなぁ……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「S-Sure... Can I even make it the same, though...?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「お師匠さまのフィナンシェは、ご主人さまのと味が違うんですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Is your mentor's financier different in taste than yours, Master?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだな。そもそも、使っている材料も違うし」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It is. Right down to the ingredients we use.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> 全ての材料をフランスから取り寄せていたら、超高級店みたいな価格設定になってしまう。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) If I were to get all my ingredients from France, we'd have to have some super high-class patisserie prices to recoup.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それに、お客さんの好みも、けっこう違うんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Also, our customer's preferences are pretty different by comparison.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「フランスのお客さんは、甘さも香りも、はっきりと強いものを好むようだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「The French customers seem to be into sharp flavor profiles and aromas.」</s> <<JAPANESE>> 少なくとも師匠の店のお客さんは、そういう傾向があった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) At the very least, that's the trend with the customers that frequent my mentor's shop.</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「おお~、そうなんですね~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Ooh~ Is that so~? ♪」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「あたしは味が濃いのも好きよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I'm a fan of richer flavors, too.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「食べてみたいですー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola wants to try!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「フィナンシェなら、師匠の指導を受けながら、何度か作ったことがあるし……試してみるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, I've made financier a few times as my mentor walked me through the process... I'll give it a try.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「うふふ……それも楽しみね♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「Tee hee hee... That sounds like a treat♪」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「そうそう、時雨に渡すものがあったわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh, yes, yes. I had something to give Shigure.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「え? なんでしょうか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Huh? What would that be?」</s> <<JAPANESE>> 母親がプレゼント包装のされた小箱を取りだした。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My mother pulls out a small gift-wrapped box.</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「うふふ……寝ているときに靴下の中に入れておこうかと思ったのだけれど、嘉祥たちは別居しているから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Tee hee hee... I thought of stuffing it in your stocking while you were asleep, but Kashou and his kitties don't live here, so...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「わぁ、クリスマスのプレゼントですか!?ありがとうございます、母様!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Wow, a Christmas present?! Thank you so much, Mother!」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ちょっと早いかもしれないけれど、嘉祥ってば、また怒って帰っちゃうかもしれないでしょう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「It might be a bit early, but Kashou just might get all huffy and go back home again.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「うっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Urk...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、それは今日はないから! 信用してって」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Th-That's not happening today! C'mon, believe me!」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「はい、嘉祥にも」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「And for you, too, Kashou.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、うん……ありがとう」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, yeah... Thanks.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「開けてみて?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Open it.」</s> <<JAPANESE>> 言われるがままに、包装紙を取って小箱を開けた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I remove the wrapping paper and open the small box as instructed.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……写真立て?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...A picture frame?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> 写真は入っていないようだ。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) It doesn't have a picture in it.</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「今年の想い出の1枚を部屋に飾ってみたら、楽しいと思うのよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I think it'd be fun if you'd decorate your rooms with your best memory from this past year.」</s> <<JAPANESE>> そういえば、母親が欲しがっていたとかで、誕生日に時雨がプレゼントしたのを思い出す。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) That reminds me that my mother wanted a picture frame and Shigure got her one as a birthday present.</s> <<JAPANESE>> ネコたちにも同じ物が渡された。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) She gives the same thing to the catgirls, as well.</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「クリスマスのプレゼント……ですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Christmas... present?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「サンタさんがくれるものでは……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Isn't Santa-san supposed to give us these...?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「んー?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Hm?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「あー……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Aah...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そ、それはだな……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「R-Right, about that...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……私はサンタさんじゃないけれど、良い子たちにプレゼントを渡したいと思ったの。 クリスマスだもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee... I may not be Santa-san, but I felt the urge to give presents to some good little boys and girls. It is Christmas, after all.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あっ、そういうことかー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Ah, so that's what you meant!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「なるほどです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「That makes sense!」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「えらい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「That's great.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ほっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Whew...」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「まぁ、そういう気分になる日よね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Well, this day does put you in the spirit, doesn't it?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うふふ、そうだよね~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Tee hee hee, that's true~♪」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラ、どんな写真を飾る?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Chocola, what kind of photo are you putting in?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまの! あ、でも、どの写真が……うーん……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「One of Master! Oh, but, which one? Hmm...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あ、ソレイユ開店記念のときの写真にする。 ご主人さまとバニラと3人で撮ったやつ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Oh, I'll put in the photo to commemorate the opening of La Soleil. The one with you, Master, and Chocola!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「いいね。グッドチョイス。私も、そうする」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Nice. Good choice. I'll do the same.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「あたしは、どうしようかしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「What should I go with?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「アレがいいんじゃない~? 船で一緒に歌ったときの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Why not that one~? You know, the one of us singing on the boat together.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「動画だけじゃなく、写真も撮ってもらってたよね~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「They didn't just take videos; there's photos from then, too, right~?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「あー。」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Aah, yeah.」</s>
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「……そうね。 ちょっと恥ずかしい気もするけれど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「...Right. I feel like that'd be kind of embarrassing.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「あれが、この1年で私にとって、一番大切な想い出だわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「But that is the most precious memory of the year to me.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メーちゃんの一番大切な思い出に……わたしも写って……はぁはぁ……うっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「I'm going to be in... May-chan's most precious memory... Hah, hah... Uhhh...」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「え? 自分だけ写ってる写真なんだけど……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Huh? I'm picking one with just me in it, though...」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「そんな~!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「No way~!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼくの一番の想い出かぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「My best memory, huh?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんに助けてもらったときの写真って、あるかな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「I wonder... Is there a photo of the time Onii-chan saved me?」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「あるわけねーだろ、あんなド修羅場で、悠長に写真を撮ってる場合だったかよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「No way there'd be. You think there'd be time to leisurely take a photo in that carnage?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ううぅ……ぼくには想い出の1枚なんて……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Unghh... I don't have ONE memory to put in mine...」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「しゃーねーな。 じゃあ、今から撮んぞ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「All right, fine. I'll take one for you right now!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「え? ここで?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Huh? Right here and now?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [アズキ]: 「みんなと一緒に写ったやつをな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「We'll take a group photo with everyone.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「楽しみにしてたクリスマス・パーティーだろ? いいじゃねぇか、想い出としちゃー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「We've been lookin' forward to this Christmas party, right? Might as well make it one for the scrap book.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「うん! そうだね!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Yeah! Good idea!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ありがとう……お姉ちゃん……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Thank you... Onee-chan...!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「お、おう……まぁ、アタシも、写真なんて持ってねーからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「U-Uh, sure... 'Sides, I don't have myself a photo, either.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「では、さっそく撮影をしましょう!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Well then, let us take that photo right away!」</s> <<JAPANESE>> プロみたいな三脚と、大きな一眼カメラが出てきた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) She busts out a professional-looking tripod and a big single-lens camera.</s> <<JAPANESE>> 傘を開いて、照明をセットする。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) She opens the umbrella and sets the lights.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「撮るからには、最低限、これくらいはしませんと。 屋内は光量がまったく足りませんからね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「This is the bare minimum we need to take a proper photo. The lighting indoors is far too insufficient, after all.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「おいおい……なに撮る気だ、時雨? 売り物にでもすんのかー?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Hey, hold up... What kind of photo are you plannin' on takin'? You tryna sell these or somethin'?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「いくら私でも、実の母親の写真を売り物にしたりしませんよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I would never dream of putting photos of my dear mother up for sale.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「…………需要はありそうですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...Though, I feel the demand is there.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「やめとけよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Don't try it.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あらあら……お化粧を直したほうがいいかしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh my, oh my... Perhaps I should fix my makeup beforehand?」</s> <<JAPANESE>> それにしても……母親の誕生日に続いて、またも俺はプレゼントの用意を忘れているのだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Nevertheless... Following in tradition from my mother's birthday party, I've once again forgotten to get any kind of present ready for the occasion.</s> <<JAPANESE>> クリスマス商戦と、今夜のケーキのことで、頭がいっぱいになっていた。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My mind's been too preoccupied with the Christmas sales war and tonight's cake.</s> <<JAPANESE>> しまったな。もう気付いているアズキとメイプルとシナモンは時雨に任せるとして…… <<ENGLISH>> (fidelity = high) Yeesh, can I screw up, or what? I can leave presents for Azuki, Maple, and Cinnamon to Shigure since they already know about Santa...</s> <<JAPANESE>> ショコラとバニラとココナツのぶんは、なんとか用意しないと……真夜中に、こっそり菓子を焼くか? <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) But that means I'll have to get something ready for Chocola, Vanilla, and Coconut... Maybe I can sneak out in the middle of the night and bake something?</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい、カメラのレンズを見てー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Okay, look at the camera lens, everyone!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様、遠くを見ていないで、カメラを見てくださいませ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama, don't look off in the distance; look at the camera, please.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「お、おう……すまない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「O-Oh, sure... Sorry.」</s> <<JAPANESE>> そのとき、玄関の扉が開く音がした。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) That's when we hear the sound of the front door opening.</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> 全員がそちらに目を向ける。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Everyone's eyes go in that direction.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「父様……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Father...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すまない、ココナツ……悪いけど、写真は後でいいか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry, Coconut... Hate to ask, but can we save the photo for later?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「もちろんだよ、お兄ちゃん。 が、がんばって!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Of course, Onii-chan. G-Good luck!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ……皆が笑顔の写真を撮ろう。 ちょっとだけ、俺に時間をくれ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah... We'll snap a photo of everyone's smiles soon. Just give me a little time before that, all right?」</s> <<JAPANESE>> 襖の向こうで、廊下を歩く父親の足音が近づいてくる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) On the other side of the sliding door, my father's footsteps through the hallway grow closer.</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「……ごくり」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「...Gulp.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「みなぎる緊張感」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「The tension is building.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ドキドキ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Be still, my heart...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そういえば、にゃんでご主人さまと、お父さまは、ケンカしてるんですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「By the way, why are you fighting with Father to begin with?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ケンカじゃない」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「They're not fighting.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、ケンカじゃねーなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Well, it's not fighting, I guess.」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「というか、兄様の作る料理を全て認めていないと言ったほうがいいかもしれませんね……和菓子にも不足がある、と言っていましたから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Perhaps it might be better to say that he hasn't approved of all of Nii-sama's cooking... After all, he has said that his Japanese sweets are lacking.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様は、父様に認められたいという気持ちがあります」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama wishes to have Father approve of him.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「それと、自分の信じる皆を笑顔にするお菓子をという志が正しい、と示したい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「He also wants to show him that he's right in his motive to make sweets to bring smiles to people's faces.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「そうした理由で、兄様は今日のケーキを作ってきたのだと思います」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I believe that is the reason why Nii-sama made tonight's cake.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「おー! にゃるほど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ooh! Nyow I see!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「理解した」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I get it now.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まーようするに……意地だよなー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Yeah, basically, I'd say... it's stubbornness, right?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……そんなところだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...That's part of it, yeah.」</s> <<JAPANESE>> 居間の襖が開かれた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) The sliding door of the living room opens.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「おかえり、親父。今日は、ちゃんと約束して来たぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hey there, Dad. I promised to come today.」</s>
<<START>> Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [州浜]: 「帰り道で、少々冷えた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「It got chilly on the way back.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、温かいお茶を用意しようか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, then how about we get you some hot tea?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「こんなこともあろうかと、お湯を沸かしておいたわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I already boiled some water just for such an occasion.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「さすが、メーちゃんです~!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「May-chan, prepared as always~!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「どうぞ、クリスマスティーですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Here you go. It's a Christmas tea.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「美味しいわよ、お父さま」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「It's quite good, dear.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「紅茶か……こんな日だしな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Black tea... Today is the day for it, I suppose.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「……嘉祥、相変わらず、気が利かない奴だ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「...Kashou, I see you're as inconsiderate as always.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「な、なんだよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Wh-What?」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「茶を出したなら、茶請けを出さないか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Suhama]: 「You provide tea, but no chauke?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...!!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えっ? えっ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Huh? Huh?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「おお……これは……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Ooh... Does this mean...?」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「持ってきました!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Here it is!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ちょ……!? そんなに振ったら、中のケーキが……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Hold on...?! Don't shake it; think of the cake on the inside.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「あっ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ah?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「…………っ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「...!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「大丈夫だよ。こいつは、そのへんも考えてある」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It's fine. I already thought of that with this cake.」</s> <<JAPANESE>> ショコラが持ってきた箱から、俺はケーキを取り出す。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I pull the cake out of the box Chocola brings over.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「クリスマスのケーキは、子供が持ち帰ることもある。 ちょっとくらい振ったところで、悲しいことにはならない方がいいと思ってね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Christmas cakes often times get brought home by children, so I figured it'd be best to mitigate any accidents even if it gets a little shaken up.」</s> <<JAPANESE>> 俺は渾身の作品を父親の前へ出した。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) I present my father with the fruits of my labor.</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ホールのケーキじゃないの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「It's not a whole cake?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「人数ぶん、あるやつですね~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「It's in individual servings~♪」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「大きなホールケーキは見栄えがいいけど、今は持て余してしまう家庭も多いだろう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「While bigger whole cakes have a better aesthetic, there are a lot of families who end up having a lot left over, right?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「そういえば、ミルクちゃんのとこも、2人ぶん買ってた!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Now that you mention it, Milk-chan bought two of them!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「そういえば、そうね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Oh, that's true.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ホールケーキもいいけど、1人でも食べられるケーキもいいかなって」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「A whole cake would do, but I thought a cake you can eat on your own would be nice, too.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「これは、ケーキなのか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「This is a cake?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「たしかに、ちょっと変わった形をしてるわね? 初めて見る気がするわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「True, it does have a slightly out-of-the-ordinary shape, doesn't it? I don't think I've ever seen one like this.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はじめて見ました! まんまるです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Chocola has never seen this before! It's round!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「まるい。あかい。にょろ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「It's round and round. Nyoro?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「なんでしょうか~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「What could it be~?」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「アタシは手伝ってたから、知ってっけどな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「I know because I helped work on it, but still.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「美味しそう……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「It looks delicious...!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「あ……これって……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Oh... is this...」</s>
<<START>> Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「わかった。花火じゃないかしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「I've got it. It's a firework, isn't it?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そう、正解」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yep, that'd be correct.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「花火玉か」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「A firework ball, eh?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は華火と名付けた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I call it the 'Hanabi'.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お、お兄ちゃん、ぼくも食べていい?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Oh, Onii-chan, can I have one?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、もちろんだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Of course you can.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「やったー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yay!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「んもぐ! もぐもぐ! 美味しいー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Coconut]: 「Omf! Omf, omf! So good!!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ちょっと、ココナツ……フォークを使いなさいよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Hold on, Coconut... Use a fork.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、いいんだよ。 これは、もともと手掴みで食べることを考えて作ったから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「No, it's fine. I made these with eating them by hand in mind.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ええっ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Huh?!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ケーキを手掴みで食べるんですか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Eating a cake with your hands?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「饅頭だって、フィナンシェだって、手掴みで食べるだろう? そのほうが、子供にとって食べやすい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「You normally eat manju buns or financier with your hands, don't you? It's easier for kids to eat.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん、大人が食べたときのことも考えてるけど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Granted, I also considered adults eating them as well.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「饅頭と同じか……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Like manju, eh?」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「肝心なのは、味だ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「What matters most is the taste.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「美味しい! 美味しいよー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「It's delicious! So good!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、ナッツは何を食べても美味しいだからな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Well, it's gonna be 'delicious' to Nuts no matter what she eats.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「でも、これは本当に美味しいです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nevertheless, this really is delicious.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私も一口……もぐもぐ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I'll take a bite as well... Omf, omf...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あらあら、本当に美味しいじゃないの、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Oh my, oh my, this seriously is delicious, Kashou.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それはよかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm glad to hear it.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「これは、まわりは何なのかしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「What is this around the edge?」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「今回は、和風のテイストを盛りこみたかったんだけど……抹茶を使った和風洋菓子は、もう沢山あるから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I wanted to incorporate more of a Japanese-style taste this time around, but... there are already so many Japanese-style sweets that use matcha.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「どうして、和風なんですか~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Why did you go for Japanese-style~?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、日本で育って、和菓子を学んできたから……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Because I was raised in Japan and taught to make Japanese sweets...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「親父に和菓子を教わって、師匠に洋菓子を教わった俺が……俺ならではのケーキを作るなら、と考えて」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Dad taught me to make Japanese sweets, and my mentor taught me Western sweets... so I thought about making a cake that represents me.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「親父に食べてもらうなら、このケーキしかない、って思ったんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「And I figured that this was the only cake suitable to feed Dad.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「だそうですよ、お父さま?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「And there you have it, dear.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「父様……どうか……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Father... Please...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ごくり」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Gulp.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「じー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Stare...」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ドキドキ……ドキドキ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Be still, my heart... Oh, be still...」</s>
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「美味しい、美味しい! お兄ちゃん、もう1個食べていい?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「So good. So GOOD! Onii-chan, can I have one more?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、ああ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「U-Uh, sure...」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「そんなに見ていたら、食べにくい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Keep staring at me so much and this will be hard to eat.」</s> <<JAPANESE>> 慌てて皆が視線を逸らした。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Everyone hurriedly averts their eyes.</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「……ガブッ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Suhama]: 「...Gnawm.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……っ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「食べたー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「He ate it!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラ、座って」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Chocola, sit down.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ど、どうなのかしら!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「H-How is it?!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「落ち着け、プルメー」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Settle down, Pull-may.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……どうですか、お父さま? 嘉祥の作ったケーキは」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee, give us your thoughts, dear. How is Kashou's cake?」</s> <<JAPANESE>> 父親は一口食べたきり、動かなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Dad takes one bite and stops moving.</s> <<JAPANESE>> じっ、と手にしたケーキを見つめる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) He looks solemnly into the cake in his hand.</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> 彼はケーキを皿に戻し、立ちあがった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) He returns the cake to the plate and stands up.</s> <<JAPANESE>> 父親が背を向けて、部屋を出て行こうとする。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Dad turns his back toward us and begins to leave the room.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「……父様!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...Dad!」</s> <<JAPANESE>> ダメだったのか。 <<ENGLISH>> (fidelity = low) Is it not good enough?</s> <<JAPANESE>> ぐっ、と俺は奥歯を噛んだ。しかし、怒りはない。悔しさでもない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) I grit my teeth tight. However, it's neither out of anger or frustration.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺! 絶対に親父を笑顔にしてみせる……! 自分の作ったお菓子で……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm...! I'm going to put a smile on your face, Dad, mark my words...! With sweets that I've made myself...!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「また! また作ってくるからな……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'll do it again! I'll make one and come back again...!」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「…………った」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Suhama]: 「...icous.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh?」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「嘉祥……美味かった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Kashou... It was delicious.」</s> <<JAPANESE>> 絞り出すようにそれだけ言うと、父親は居間から出て行った。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) My father strains that out of his mouth and exits the living room.</s> <<JAPANESE>> 美味かった!? <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) It was good?!</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama!」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「う、う、美味かったって言いましたよ、ご主人さまーーーっ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「H-H-He said it was delicious, Master!!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ…………ああ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Y-Yeah, he did...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「やったね、ご主人」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「You did it, Master.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「よかったです! よかったですね、兄様!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Thank goodness! This is a joyous occasion, Nii-sama!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「へへ……やるじゃん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Heheh... Not half-bad.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「おめでとう、嘉祥。ちょっと、かっこよかったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Congrats, Kashou. You were looking kind of cool back there.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うわぁ~ん!! おめでとうございますぅぅぅ~~~!! 嘉祥さぁぁぁぁん!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Oh wow~! Congratulations to youuu~! Kashou-saaan!!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、ああ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Y-Yeah...」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼ、ぼくも……泣けてきて……うぇ……よかったよおぉぉぉ~~~!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「I-It brought tears to my eyes... hic... I'm so glaaaad~!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うぇぇぇ~~~ん!! よかったですぅぅ~~~……!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Waaaaah~! I'm so glad, toooo~!!」</s>
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃん、よかったぁぁぁぁ~~~!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Onii-chan, we're so glaaaad~!!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「泣くなっての、おまえら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Quit the waterworks, you two.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「なによ、アズキだって涙ぐんでるじゃないの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「You're moved to tears too, Azuki, and you know it.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ば、ばか! これは……ワサビがしみたんだ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「D-Dumbass! This is... just from the wasabi; that's all!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「いや……ワサビ使った料理、出てないでしょ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「No... We haven't eaten anything with wasabi in it.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うーん……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hmm...」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ぐす……どうしたんですか、兄様?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Ehe, what is the matter, Nii-sama?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや……美味しいと言ってくれたのは、嬉しい。 ちょっと戸惑っているくらいだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Nothing... I'm glad that he said that something I made was delicious. I'm just a little confused.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「お世辞なんかではないと思います。 父様は、ああいう方ですから、味については本当のことしか言いません」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I don't think it was empty flattery. Father, being the person he is, only tells the truth when it comes to how something tastes.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「わかってる。 でも、それなら、どうして一口だけで席を立ってしまったんだろう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I'm aware of that, but why did he take a bite and then leave, if that's the case?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「あ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Oh...」</s> <<JAPANESE>> 皿に残ったケーキを見つめた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I look at the cake left on the plate.</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「美味しかったら、全部、食べたくなるよね?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「If it were delicious, wouldn't he want to eat all of it?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「夕飯は、軽くだったと言ってた」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「And he said he only had a quick bite for dinner.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「そいつは、おまえ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Well, you see...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「まだ、何かが足りないってことか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Does this mean I'm still missing something?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Tee hee...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「大丈夫、ちゃんと美味しいわよ、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You're fine. It is delicious, Kashou.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そう言ってもらえるのは嬉しいけど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, I'm glad to hear you say that, but...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お父さまのこと、まだ気持ちを全て察することは、できてないみたいねえ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「It looks like you haven't gotten the full picture of what your father must be feeling yet.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「気持ちを察する……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「The full picture...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そりゃ、無理だよ。あれこれと想像はしてみるけど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well, yeah, that's not possible. I'm trying to imagine the best I can, but...」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うにゃ~……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Unya~...?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「嘉祥……もう、お父さまのためにケーキを作らなくてもいいわよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Kashou... You don't have to keep making cakes to appease your father.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それは、どういう意味なんだ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「What do you mean by that?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貴方は、もうお父さまに認められたということよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「I mean that your father has already approved of you.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「これからは、あの人が食べたいときに、貴方のケーキを食べると思うわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I think that from now on, he'll eat your cakes whenever he feels like eating them.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「わざわざ、持ってこなくてもね」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「Even without you bringing them over.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「あ、時雨が買ってきてくれるぶんには、私は嬉しいわよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Oh, but I'll still be happy with whatever Shigure brings back home.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「たしかに美味かったと言ってくださいました」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「He did say that it was delicious.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「それならば、どうして一口だけしか食べてくださらなかったのでしょうか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「But in that case, why did he only take a single bite of the cake and leave?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……それはね、涙が出てきたからよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee... That's because he was shedding tears.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、そういうことだなー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Yup, that's the gist of it.」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お祖父さまとお祖母様は、目が合った瞬間に、互いに惹かれ合った……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Your grandfather and your grandmother were attracted to each other the moment their eyes met...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「どちらも一目惚れだったという話よ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「They basically both fell in love at first sight.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「うにゃ~、ロマンスです~」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Unya~ So romantic~」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「一目惚れ……わかる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Love at first sight... I sympathize.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「そんで嘉祥の親父さんが産まれたわけか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「And that's how Kashou's pops was born?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ええ……お祖父さまとお祖母さまの間にできた男の子が、お父さま――州浜さんね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Yes... The boy born between your grandfather and grandmother was your father, Suhama-san.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「とても仲のいい家族だったわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「They were such a happy family.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私は、州浜さんとは幼馴染みでね。 よく遊んでもらったのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I was a childhood friend of Suhama-san. He would always play with me.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「幸せだった……ところが、お祖母さまの兄が亡くなってしまったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Things were blissful... However, your grandmother's brother died.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...?!」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「彼女の実家は、フランスでは名の知れた洋菓子職人だったらしくて……その家の味を守りたかったのね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「She was apparently the daughter of a family of well-known Western pastry chefs... and she wanted to help preserve the family flavor.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ずっと悩んでらしたけれど……お祖母さまは、フランスへと帰国してしまったの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Your grandmother was torn over the decision, but in the end... she went back to her homeland of France.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「お祖父さまと、州浜さんを残して……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Leaving behind your grandfather and Suhama-san in the process...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……ちょっと待ってくれ……その話……それって、もしかして……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「...Wait just a second... This story... Are you telling me that...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「時雨、貴女は会ったのよね?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Shigure, you've met them, haven't you?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「……はい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「...Yes, I have.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貴女は嘉祥と違って人をよく見てるから、なにか気付いたんじゃないかしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You have more of an eye for people than Kashou. You must have noticed something about her, right?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「……はい。 父様の面影があると思いました」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「...Yes. I thought she reminded me of Father.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なんてことだ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「This is crazy...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、そんなことも知らずに……ぜんぜん気付きもしないで……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I never had a clue... I never even noticed...」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「嘉祥のお師匠さま――ベニエさんはね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Kashou, your mentor, Beignet-san...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「……貴方の、お祖母さまなの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「...She's your grandmother.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ふぇぇぇ~~~!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Fweeeeh~?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「驚愕の真実」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「A shocking reveal.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「マジか……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Are you serious...?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ごめんなさい、兄様! 知っていながら、黙っていました!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「I'm sorry, Nii-sama! I knew, but I kept it to myself!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや……言われてみれば、何度か気になることが……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「You know... now that you mention it, there were a few hints in the past...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「師匠も時雨も言わなかったのは、何か理由があるんだろう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But why didn't either you or my mentor say anything, Shigure?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「ベニエさんから……いえ、お祖母様から口止めされていました」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Beignet-san... No, Grandmother made me keep it a secret.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様はパティシエとして大切な時期にある。 余計なことは言わないように――と」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「She said that this was an important time for you as a patissier and to not say anything unnecessary.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや、俺のことはいいんだ……師匠が黙っていた理由も、なんとなくわかる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Don't worry, it's not a big deal to me. I can more or less see why Mentor would keep things a secret.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が自分自身の足りないところに気付くためには、そんな話は余分だと思ったんだろう」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「She probably thought that telling me would get in the way of me realizing my own faults.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「それより、親父は師匠のことを、どう思ってるんだ? もしかして、恨んでいるのか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But the real question is: what does dad think of Mentor? Does he happen to hold a grudge?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「どうして、そう思うの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Why do you think that?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「だって、祖父の――師匠の夫の葬儀にも呼ばなかったなんて」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Well, because... she was never invited to grandfather's... her husband's funeral.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メーちゃん、お葬式って、ふつうは呼ぶもの~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「May-chan, do you normally invite people for a funeral~?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「そういえば、あたしたち、お葬式って見たことないわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Now that you mention it, none of us have ever seen a funeral before.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「なに、それ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「What's that?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「お別れ会」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「A farewell party.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「なんだか悲しいね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「It seems sad.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female <<JAPANESE>> [淡雪]: 「子供の頃の州浜さんは、母親に捨てられたと思っていたわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「As a child, Suhama-san thought that his mother abandoned him.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「でも、大人になって店を継いでからは、実家の味を守ろうと帰国した母親の考えを理解した――と言っていた」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「But after he grew up and took over the shop, he understood his mother's decision of returning home to protect her family's traditional flavor. According to him, that is.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たしかに、同じ状況になったら、親父は同じ選択をするだろうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, I'm sure if placed in the same situation, dad would have done the same thing.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「そうね……きっと、私と子供たちを置いて、行ってしまうわね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Yes... I'm sure he would have left his children behind, as well.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「まだ子供たちも幼いのに……よよよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Awayuki]: 「Even though his children are still so young... Sob, sob, sob.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もう幼くないだろ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「We're not young anymore.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「幼くはないですね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「We are not young, indeed.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「まぁ、そんなことになったら、私は地球の裏側だろうと一緒に行きますけれど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Awayuki]: 「Then again, if that were to happen, I would gladly follow him to the the ends of the earth.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうしてくれ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, make sure you do that.」</s> <<JAPANESE>> 親の惚気ほど反応に困る話もなかった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) One parent bragging about the other is a perfect way to make things awkward.</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラはこの荷物重いって言われて、ぷんぷんでした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「They said that Chocola was 'heavy' in the box. She was fuming mad.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ショコバニ、よかったな? 嘉祥の引っ越し先がフランスじゃなくて。 飛行機で運ばれてたら、大変だったぞー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「ChocoVani, you're lucky that Kashou didn't end up moving to France. If you got transported in a plane, you'd be in a heap of trouble.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そうにゃの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Is thyat so?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「そうかも」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Maybe so.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「貨物室はマイナス50度とからしいぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「They say the cargo hold gets to be -50°C.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひぇ~~~!? ショコラ、凍っちゃう!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Whaaa~? Chocola would freeze!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「寒いのは苦手。ぶるぶる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「I hate the cold. Brr, brr.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「……それは高高度の外気温であって、常温の荷室もありますよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「...That is only in the open air at high altitudes. The baggage hold is a compartment that's either regular temperature or about as cold as a refrigerator.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「でも、飛んでいる間はずっとトイレすらない箱の中ですが」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Although, you'd be stuck in that box the entire time in the air without access to a bathroom.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ひいぃぃ~~~、ごめんなさい! ごめんなさい!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Eeeeek~ I'm sorry! I'm sorry!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「飛行機……無理」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Planes... won't do.」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [淡雪]: 「時間は巻き戻せないけれど、選んだ道が間違いではなかった、とは思えるわ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「While they can't rewind time, they can say that they both picked the right path.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「嘉祥が離ればなれになった家族を、また1つにしてくれたの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「You helped bring a separated family together again, Kashou.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「貴方の作ったケーキが……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「With that cake that you made...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺が、家族を1つに……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I united the family...?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、和菓子屋の長男なのに、洋菓子の道に進んで、家族をバラバラにしてしまったと思っていたのに……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I'm the eldest son of a Japanese pastry shop family, but I decided to become a Western pastry chef, so I thought that I actually split up the family instead...」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「私、ずっと州浜さんとお祖母さまの心の傷が癒やされたらいいなあって思っていたのよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「I have been hoping that the wounds in Suhama-san and your grandmother's hearts would someday heal.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「本当にありがとう、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Seriously, Kashou, thank you.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「素晴らしいことです、兄様」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「You've done something incredible, Nii-sama.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ、いや……まぁ、俺は……自分のやりたいことをやっていただけだから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Oh, I mean... Well, I just kinda... did what I wanted to do; that's all.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ははは……なんか、ショコバニみたいなこと言ってんな、嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Hahah... You're startin' to sound like ChocoVani, Kashou.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「たしかに……俺は考えていた。 親父に認められようなんて、正しい気持ちじゃないんじゃないか、って」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I had been contemplating if being recognized by dad was the right decision.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、俺にとって必要なことだと思ったから、諦めなかったんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But I thought it was what I needed, so I never gave up.」</s> <<JAPANESE>> 結果として、成長できた実感があるし、家族のためにもなった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) And as a result, I feel like I've matured, and it ended up helping our family, too.</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「……大切だと思うものを……諦めては……ダメ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「...Never give up... on what you hold dear...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「大切だと思うもの~……ご主人さま!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「What you hold dear... So, Master!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私にとっては、ショコラ。 ……あ、ご主人も大切」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「To me, it's Chocola... Oh, and Master is important, too.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「歌かしら」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Singing for me, I suppose.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わたしは、メーちゃんのこと、大切だよ~」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「For me, I hold May-chan dear to my heart~」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「歌ね、歌。 歌しかないわね。 あとは……紅茶かしら?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「No, singing, I said. Only singing. Maybe black tea, as well?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メーちゃん! メーちゃ~ん?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「May-chan! May-chan~?」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「んもう、冗談よ。みんなのことも大切よ。 シナモンのことも」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Oh geez, I'm just joking. You're all dear to me. You included, Cinnamon.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メーちゃん……はふぅ……感動しすぎて…… シ、シナモン、潤っちゃうぅぅぅ~っ♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「May-chan... Hah-fhh... That's so moving... I-It's making Cinnamon drooool~♪」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「アタシはべつに、今の暮らしがあればいいかなー。 たまにいいもんが食いてーくらいで」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「I guess I'm pretty much fine with life as-is. Maybe just wantin' to eat somethin' good once in a while.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「大切なもの……欲しいもの……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「What I hold dear... What I want...」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あ、写真、撮りたい!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Oh, I want to take a photo!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「そういえば、途中でしたね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Oh, right. We were in the middle of that.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「でも、親父さん、戻ってきてないぞ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Yeah, but Pops isn't back yet.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラ、呼んできます!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Chocola will call him!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ショコラが行くなら、私も」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「If Chocola goes, so do I.」</s> <<JAPANESE>> ぴゅーっと、ショコラとバニラが居間を飛び出していった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Both Chocola and Vanilla scoot out of the living room.</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ちょっと……大丈夫なの?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Hold on... Is that okay?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「お、怒られちゃったりしませんか~……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「H-He won't get mad, will he~...?」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ふふ……きっと大丈夫よ。 お父さまにとって、ショコラちゃんやバニラちゃんは、孫みたいなものだから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Tee hee... I'm sure it'll be fine. Chocola-chan and Vanilla-chan are like grandchildren to him, after all.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「なるほど。なんだかんだいって、孫には弱いよな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Makes sense. And at the end of the day, he can't resist his grandkids, eh?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「えっと……あたしは、できれば娘だと思ってほしいのだけれど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Umm... I'd personally like to be considered a 'daughter,' if possible...」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「メーちゃんってば……え、えっちだよぉ~……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Oh, May-chan... Y-You're so lewd~...!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「なんでよ!? エッチなことは言ってないでしょ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Why?! I didn't say a single lewd thing!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼくも、娘がいいなぁ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「I'd like to be a daughter, too.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「いや、ナッツは孫枠だろ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Nah, you're grandkid material for sure, Nuts.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「えー!? ぼ、ぼくだって、身体は大人びてるよー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Huh?! B-But I have a grown-up body!」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female <<JAPANESE>> むしろ、祖母だと知っていたら、俺のほうに甘えが出て、充分に学べなかったかもしれない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) In fact, had I known she was my grandmother, I probably would have expected her to ease up, and I wouldn't have learned to my fullest potential.</s> <<JAPANESE>> 自分を、そこまで軟弱なヤツだとは思いたくないが…… <<ENGLISH>> (fidelity = high) Granted, I'd like to think I wouldn't be THAT weak-willed, but still...</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……ちょっと前までは、ずっと独りでやってるつもりだった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...It wasn't long ago that I tried to do everything on my own.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、俺は親父に教えられ……師匠に教えられ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「But I have Dad's teachings... Mentor's teachings...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「母さんに助けられ、妹に支えられ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Mom's help... My little sister's support...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そして、ネコたちに応援してもらって……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「As well as my catgirls cheering me on...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そして、ぶつかっていたと思っていた親父は……俺のことを真剣に考えてくれていた……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「And lastly, despite thinking that we were butting heads, my dad's earnest care and consideration for me...」</s> <<JAPANESE>> なんということだろう。 <<ENGLISH>> (fidelity = low) What else can I even say?</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「…………有り難い」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「...I'm blessed.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「兄様……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Nii-sama...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「じゃっじゃーん! お父さまをお連れしましたー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ta-da! We've brought Father!」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Awayuki (水無月 淡雪) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「した」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「We did.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ショコバニ、もうちょっと余韻とか考えろ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「ChocoVani, can't ya work on your timing a little?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んにゃ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Mm-nya?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「親父……写真を撮るんだ、入ってくれるか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Dad... We're taking a photo. Would you mind being in it?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あ、あの、お願いします」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「U-Um, we'd appreciate it.」</s> <<JAPANESE>> [淡雪]: 「ココナツちゃんが、部屋に飾る写真がほしいんですって」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Awayuki]: 「Coconut-chan wants a photo to put in her room.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「それなら、仏頂面の私なんぞ入っていないほうがよかろう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Suhama]: 「In that case, wouldn't it be for the best if me and my grumpy face weren't in it?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「だ、だめ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「N-No!」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「む?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Hm?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「か、家族だから……家族は……いっしょがいい……です」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「W-We're family so... it should be... of the whole family... sir.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「…………そうだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「...I suppose you're right.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「……やっぱ、孫だよな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「...Yup, grandkid for sure.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [メイプル]: 「……いいんじゃない? 孫にしかできないことがあるもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「...Where's the harm? There are things that only a grandkid can do.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「では、父様、そこへ座ってください。 母様も」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Now then, Father, please stand over there. You too, Mother.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい、寄って寄って!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Shigure]: 「Okay, pull it in, pull it in!」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「これ、ポートレート用のレンズなんで、画角が狭いんです」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「This is a portrait lens, so the field of view isn't very wide.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「屋内の集合写真を、望遠レンズで撮るなよ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Don't take an indoor group shot with a long-distance lens...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、いい感じだな。俺も、この写真をもらうかな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「But it's pretty good. Maybe I'll take a copy, too.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「ふんっ……勝った記念にでもしようってのか、嘉祥?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Suhama]: 「Hmph... Plan on using it to commemorate your victory or something, Kashou?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは……それはいいな。 でも、今日ほど自分が弱いと思った日はない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hahah... Good idea, but today's the day I've felt the weakest in my life.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は、まだまだ未熟者だ。 えっと……だから……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I'm still a novice with a long way to go. Um, so, yeah...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「これからも、よろしくお願いします」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I look forward to working with you.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「……嘉祥」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「...Kashou.」</s>
<<START>> Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [時雨]: 「はい、セット完了です。さあ、兄様も入ってください!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Shigure]: 「Right, everything is all set! Now, Nii-sama, get into the shot, please!」</s> <<JAPANESE>> ピピピ……とカメラから電子音があがる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The camera starts emitting a quick set of beeps.</s> <<JAPANESE>> カシャカシャカシャ、と何度かシャッター音があがった。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) The shutter then makes a few snaps as it takes the photo.</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「わぁい、ありがとう!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Yay, thank you!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「それ、アタシももらうからな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「I'm taking a copy for myself.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラも! ショコラも欲しいです!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Chocola, too! Chocola wants one, too!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私のショコラ・コレクションに、抜けは許されない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I will not allow for any empty spaces in my Chocola collection.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「あ、わたしも欲しいです~」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Oh, I'd like one as well~」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「……みんなが貰うなら、あたしも貰っておこうかしら? まぁ、付き合いも大切だしね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「...If everyone else is taking one, then I guess I'll take one myself. After all, I hold relationships dear, too.」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「わかりました。全員ぶん印刷するから、待っててください。 すぐ、すぐ印刷してきますから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Very well. I'll print one for everyone, so please don't go anywhere. I will be right back with the copies.」</s>
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Minaduki Shigure (水無月 時雨) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Suhama (水無月 州浜) | Gender: Male <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「どんなふうに撮れたの、時雨さま?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「How did it come out, Shigure-sama?」</s> <<JAPANESE>> [時雨]: 「こんな感じですよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Shigure]: 「Like this.」</s> <<JAPANESE>> 時雨が、ココナツにカメラの液晶画面を見せる。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Shigure shows Coconut the camera's LCD display.</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「わぁ、すごいや!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Wow, amazing!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんは、やっぱり、すごいね!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onii-chan, you're amazing!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「え? 俺?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Huh? Me?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ほら、みんなが笑顔だよ! やっぱり、お兄ちゃんのケーキは、笑顔にしてくれる!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Look, everyone is smiling! Your cakes really do put smiles on faces!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……ああ……皆の、おかげだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...Yeah... and it's all thanks to you guys.」</s> <<JAPANESE>> [州浜]: 「嘉祥……今後も、精進するがいい」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Suhama]: 「Kashou... Keep up the good work.」</s> <<JAPANESE>> そう言って、父親は残していたケーキに手を伸ばす。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Dad says as he reaches over to the cake he left on his plate.</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「お茶、いれましょうか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Shall I make tea?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「賛成~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「I vote yes~♪」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さま、ショコラたち、頑張りましたか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Master, did Chocola and Vanilla do a good job?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「頑張った?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Did we?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、えらいぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, you're both good girls.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「嘉祥、おつかれさん」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Kashou, y'did good.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは……ありがとうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hahah, thanks.」</s> <<JAPANESE>> 水無月家をあとにして、俺はソレイユへと帰ってきた。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) After leaving the Minaduki house, I return to La Soleil.</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「帰り道で見たキラキラのクリスマスツリー、綺麗でしたー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「That sparkly Christmas tree we saw on the way back home sure was pretty.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「目がチカチカした」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「It made my eyes flicker.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ、そうだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I bet.」</s> <<JAPANESE>> まだ日が変わる前とあって、大通りは賑やかだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Due to it still being Christmas eve, the main street on the way back was bustling.</s> <<JAPANESE>> 今日は、朝から大忙しだったし、けっこう疲労感はあるのだが…… <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I've been busy since this morning, and I do feel pretty exhausted, but...</s> <<JAPANESE>> 高揚感のほうが勝って、今もって眠気はない。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) My exhilaration is getting the better of me, so I'm still not sleepy.</s> <<JAPANESE>> 俺は温かいココアを用意して、ショコラとバニラとおしゃべりをしていた。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) I prepare some hot cocoa and chat with Chocola and Vanilla.</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「お父さまもお母さまも、とっても喜んでいましたね、ご主人さま!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Both Father and Mother were extremely pleased, weren't they, Master?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだなー……頑張って、よかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「They were... I'm glad I put in the work.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私も嬉しい。ケーキ、美味しかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I'm pleased, too. The cake was delicious.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ありがとうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Appreciate it.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ひとつ不思議」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「One thing is odd, though.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なにが?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「What's that?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人のケーキは、前から美味しかった。 今日のケーキも美味しかったけれど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Your cakes have always been delicious, and today's cake was also delicious, but...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「今日になって、認めてくれたのは、なぜ? クリスマスだから?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Why is it that your father approved of you today? Because it's Christmas?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いや……親父の内心のことだから、絶対とは言えないけれど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Well... I can't really say that for certain since it's my dad's private thoughts, but...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「以前の俺は、自分のことばかり考えていた気がする」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I feel like past me would have thought only of himself.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そんなことありません、ご主人さまは、ショコラたちのことも……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「That isn't true. Master thinks about Chocola and the others, too...!」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ショコラたちに比べたら、俺なんか自分のことばかり考えている子供だったよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Compared to all of you guys, I've been nothing but a kid thinking about himself.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラたち、大人でしたか!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Does that mean Chocola and the others have been the adults?!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ……いろいろと、教えられたよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah... You all taught me a lot.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「それならそうと、口で言えばよかったのでは?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Even so, shouldn't you have spoken up sooner?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うーん……相手の気持ちを考えましょうなんて子供の頃から、さんざん言われて……ないか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hmm... You've never been explicitly told 'Okay, let's consider other's feelings' since childhood... have you?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んにゃ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Nya?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「とくには……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Not particularly...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、本当の意味で、相手の気持ちなんてわからないし、考えたところで、それが正しいかなんてわからない」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But, in the truest sense, you never know what someone else is feeling. Even if you try to give it consideration, you don't know if you're right or not.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「考えているつもりで、実は自分に都合良く解釈しているなんてことが多いんじゃないか……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「There are a lot of times where you think you're being considerate, but you're actually just interpreting things in a way convenient to yourself, right...?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あるいは、アイツはわからないヤツだと決めつけてしまっていたり」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Or where you end up labeling someone as 'impossible' to understand?」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [バニラ]: 「今日はサンタさんの格好だから、 サンタさんから、ご主人にプレゼント」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「We're dressed like Santa-san today, so Santa-san is going to give Master a present.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「プレゼントは、ショコラたちです! やったー!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「The present being Chocola! Yay!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「あ……ああ……そういうことか!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「A-Aah...! That's what you meant!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ダメですか? 疲れてますか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Or no? Are you too tired?」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ずっと大変だった……無理にとは言わない」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「You've been busy all day... You don't have to if you don't want to.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだよなぁ……母親の誕生日以来、いろいろあって、ずっと時間を取っていなかったもんな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Right... Ever since Mom's birthday, I've had a lot on my plate, and I haven't had any time to myself.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「恋ネコにしたっていうのに……ごめんな。 今夜は、たっぷり相手をさせてもらうよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「That's no way to treat my catpanions... I'm sorry. I'll give you both as much attention as you need tonight.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「いいんですか、ご主人さま!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Are you sure, Master?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「明日も忙しい、って言われるかと……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「But tomorrow is going to be busy, too...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そりゃ、明日も忙しいよ。 クリスマス明けだって、お客さんは多いし」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah, it sure is going to be busy. There'll be a ton of customers on Christmas day, too.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「でも、俺だって、ずっとガマンしてたからな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「But I've been holding out myself, you know?」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「きゃー♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Kyaa♪」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人の、えっち♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Master, you're such a perv♪」</s> <<JAPANESE>> ガタガタ! と音がして、扉が開かれる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) There's a rattle at the door, followed by it opening.</s> <<JAPANESE>> なんだ!? と思って見れば―― <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Startled, I look in that direction to find—</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「ちょっと待ちなさーい!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Wait just a second!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ショコラちゃんとバニラちゃんだけなんて~! ず、ずるいです~~~っ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「You can't just give Chocola-chan and Vanilla-chan all the attention~! Th-That isn't fair~!!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、こんなことになってんじゃねーかと思って来てみりゃ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Well, we did kinda figure things would be like this when we came over...」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あ、あの、お兄ちゃん……ぼくたちも、ガマンしてたよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「U-Um, Onii-chan... We've been holding out ourselves.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「嘉祥、あたしを恋ネコにしたこと……忘れたわけ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Kashou, did you forget... that you made US your catpanions, too?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「はぁ……はぁ……か、嘉祥さん……わたし、もうガマンできません~!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Hah, hah... K-Kashou-san... I can't hold out anymore~!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、アタシはコイツらが心配で付いてきただけで、べつに何も期待しちゃいねーんだけどな……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「I just tagged along because I was worried about everybody else, so I'm not really hopin' for much of anything...」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すまなかった。 みんなのことを大切に想ってるよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Sorry. I care about all of you very much.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「みんな一緒じゃ……駄目かな?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Would you all mind... doing it together?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「やったー♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hurray♪」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人、今日で人生が終わってもかまわないという覚悟?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Master, I assume you don't mind if tonight will be your last?」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ほほう? 言ったな、嘉祥。 腰、抜かすなよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Oh-ho? Big talk, Kashou. Don't you dare chicken out.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃん、大好きー!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onii-chan, I love you!!」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「み、みんなといっしょに……? ちょっと心の準備が……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「E-Everyone at the same time...? I don't think I'm ready...」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ほらほら、メーちゃん♪ 置いて行かれちゃうよ~、レッツゴー♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Come on, come on, May-chan♪ You're going to get left behind~! Let's go♪」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「やっぱり~チューじゃないでしょうか~、嘉祥さん♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「So we're going to kiss, right, Kashou-san~?♪」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「……なるほど」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「...I see.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ドキドキ……キス? キス?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Ba-bump... Kiss? Kiss?」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人とチュー? ちょっと……ひさしぶり」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Kiss, Master? It's been... quite a while.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「まぁ、べつにアタシは、どっちでもいーんだけどなー」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Well, I'm fine doing it or not, really.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「せっかくだから、あたしはしておくわ。 ……次いつになるか、わからないもの」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「I might as well since I have the chance. I don't know when the next one will be, otherwise.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「うっ……それなー」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Urk... Good point...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは……ごめん、ごめん。 もっと、いっぱいしような」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hahah... Sorry, sorry. I'll make sure to do it more.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ほんと!? やったー! 毎日できるの!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Really? Yay! Can you do it every day?!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「毎日じゃ、こっちの身が持たねーっつうの!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「If we did it every day, then my body wouldn't last!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「それじゃあ~、目を閉じて~♪ うらみっこなしで……嘉祥さんが、お好きな相手としてくださいね~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「In that case~ let's close our eyes~♪ And then, fair and square, Kashou-san... do it with whoever you'd like, please~?」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「その、順番つくるようなの、やめようか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Maybe we shouldn't try to assign turns to everyone.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼくも……ちょっと……自信ない……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Yeah, and I'm... not really confident in myself...」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「にゃがーん!……順番なの!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Nyagaan! ...Take turns?!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「大丈夫……私の中では、ショコラが1番」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「It's fine... You are number one in my eyes, Chocola.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「そっかー。ありがとう、バニラ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Oh, nice! Thank you, Vanilla!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「なんも解決してねーだろ、それ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「That ain't doin' squat to resolve the situation.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ジャンケンで決めようぜ。いいだろう、嘉祥?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Let's rock-paper-scissors for it. That good by you, Kashou?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうしてもらえると助かる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「That would help things, yeah.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺は……みんなのこと、みんな1番だと思っている」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I honestly think... you're all number one.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そりゃ、なにかと順番になっちゃうこともあるけど……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Although, you guys end up having to take turns anyway...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「誰かを優先することも、誰かを後回しにすることも、したくないって思ってる」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I never want to put one of you over the other or leave any of you hanging.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「だって、俺にとっては、みんな恋ネコだからな!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「After all, you're all my catpanions!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「ジャンケン、ぽん! ぽん! ぽん!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Rock, paper, scissors... Shoot! Shoot! Shoot!」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「アイコでしょ! しょ! しょ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Draw! Draw! Draw!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「よっしゃあ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Awright!!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「今、後出し! あーとーだーしーっ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Coconut]: 「You threw latesies! Late-sies!!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「……ご主人の想い、嬉しい」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「...Master, your love makes makes me happy.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは……まぁ、伝わってるなら、いいんだけどな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Hahah... Well, just as long as it gets communicated to you.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「1番手……V」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「I go first... V.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん……バニラ……いつも、ありがとうな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Yeah... Vanilla... Thank you for everything.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「俺だけじゃなく……ショコラのことも……他のことも、いろいろ見てくれてて……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Not just for me... but for Chocola... and other stuff as well... You're always there to look over them...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すごく助かってる」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「It's a great help.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふふ……それは、ショコラと、ご主人が好きだから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Tee hee... That's because I love Chocola and you, Master.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「私が好きでやってること」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「I'm doing it because I want to.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん、そうか……ありがとう。俺には、バニラが必要だ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Yeah, I know... Still, thanks. I need you around, Vanilla.」</s>
<<START>> Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [シナモン]: 「あはっ……恥ずかしいです~」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Ahah... How embarrassing~」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「でも~……したいことは、したいって言わないとダメって……嘉祥さんが教えてくれましたから~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「But~... One should always speak up about what one wants... That is what you've taught me, Kashou-san~♪」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ……そうだな。 シナモンは、素直だな」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Yeah, you're right. You never shy away.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「うふふ……はい♪ 嘉祥さんの言葉にも~……自分の気持ちにも……素直になろうって思ってるんです~」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Tee hee hee... Yes♪ Whether it be the things you say... or my own feelings... I always try to be honest toward them~」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うん、いいと思う」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Mm-hmm, I think it's a good quality.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「じゃあ……次は、あたしね」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「All right... I'm next, then.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「嘉祥……あたしのこと、好き?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「Kashou... Do you love me?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん。好きだよ、メイプル」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Of course I love you, Maple.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「そう……それなら、キスしていいわよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「I see... In that case, you can kiss me.」</s> <<JAPANESE>> お許しが出たので、唇を近づける。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Maple gives me her permission, so I bring in my lips.</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「んっ……んふぅ……んんっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Mm... Mm-fhh... Mm...」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [メイプル]: 「くちゅ……んちゅ……ちゅ……んっ……んふぅ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Smooch... Smooch... Sooch... Mm... Mm-fhh...」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「はふぅ……んっ……ちゅ……ちゅちゅ……ちゅっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Hah-fhh... Mm... Smooch... Smooch... Smooch...」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「はふぅ……ん……く……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「Hah-fhh... Mm... Khh...」</s> <<JAPANESE>> 激しさはないけれど、濃厚に感じられるキスだった。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) The kiss isn't rough, but it does feel rich.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「メイプル……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Maple...」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「なに?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Maple]: 「What?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「好きだぞ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I love you.」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「うっ……わ、わかってるわよ、さっき聞いたもの……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Maple]: 「Urk... I-I know that. You just said it...」</s> <<JAPANESE>> メイプルの顔が、たちまち真っ赤になった。 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) Maple's face immediately turns beet-red.</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「はい! お兄ちゃん、次は、ぼくね!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Okay! Onii-chan, I'm next!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだな」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「That's right.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「はぁー……なんか、き、緊張してきたー」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Haah... I'm k-kinda nervous now.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼくも、お兄ちゃんのこと大好きだよ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「I love you so much, Onii-chan!」</s>
<<START>> Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「んちゅううぅぅ~~~~~~~っ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Mm-smooooch~!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぷはあっ!!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Pwahh!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ふぅ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Phew...」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「はぁ……はぁ……はぁ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「Hah, hah... Hah...」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「い、息するの、忘れちゃってた。 ぼく……上手くできた?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「I-I forgot to breathe. Did I... do a good job?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「いいんだよ。上手いも下手もない。 キスして……好きって気持ち、伝わったろう?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Don't worry. There's no 'good' or 'bad' jobs. We kissed... and my love got communicated to you, didn't it?」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「う、うん! お兄ちゃんの気持ち、伝わってきた……! ぼくの気持ちは……?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Y-Yeah! Your feelings came over to me, Onii-chan...! What about mine...?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「もちろん、伝わったよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Kashou]: 「Of course I got them.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「あはっ……えへへ……よかった」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Ahah... Ehehe... I'm glad, then.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「んじゃー、次はショコラか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「All right, next is Chocola, then?」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「アズにゃんだよ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「It's Azu-nyan, isn't it?」</s>
<<START>> Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) <<JAPANESE>> [アズキ]: 「チッ……まぁ、嘉祥が、どーしてもって言うなら、してやらねぇこともねーけど」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Tch... Well, if Kashou insists, then I guess I'll do him the solid.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「本当にしたいのか、アタシと?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Do you really wanna kiss me?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「アズキは、俺が大変なとき……つらいとき……いつも気に掛けてくれたな」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Azuki, when things are busy... or when things are feeling tough... you're always taking care of me.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「い、いや……たまたまだろ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「N-No... I just happen to be around.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「他のネコたちのことも、困ってないか。 いつも気に掛けてくれている」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「You have your hands full with the other catgirls too, right? You're always taking care of them.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そんな優しいアズキを、俺が好きじゃないわけ、ないだろ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「You're so kind, Azuki, so there's no way I wouldn't love you. You get that, right?」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「す、好きなら、キスしたいもんか?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「I-If you love me, you wanna kiss me, then?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「そうだよ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「I do.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「そ、そうか……じゃーするか……キス」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「I-I see... Then, I guess we kiss...」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「んっ…………………………」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Azuki]: 「Mm...」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ちゅっ……んちゅ……ちゅちゅっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Smooch... Smak... Smooch, smooch...」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「んんんんんっ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Azuki]: 「Mmmmm!」</s>
<<START>> Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「みんながもういいって言うまで、何度でもしようか」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Guess I'll just keep going until you guys stay 'stop', then.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「やったー! また、お兄ちゃんとキスできるんだ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Hooray! I get to kiss Onii-chan again!」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「おいおい……嘉祥、後悔するぞ? ナッツなんか、メシと同じで底なしだぞ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「Hey, wait... You're going to regret that. Nuts doesn't know the meaning of stop, just like with food.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「大丈夫だよ。今日は、そんな気分なんだ」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「It'll be fine. I'm in the mood today.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「はふぅ……ご主人さまと……また、キスしちゃうんだぁ……また……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Hah-fhh... Kissing... Master again... Again...」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふふ……2周目」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Tee hee... Round two.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「なるほど……バニラは、こうなることがわかってたから、1回目はあんなに短かったのか」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「I see... Vanilla, you knew that this would happen, so you made yours short the first time on purpose.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ご主人は、ネコに甘いから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Since you're a sucker for us catgirls, Master.」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「はは……そりゃあ、仕方ない。 惚れたネコには勝てないさ」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Hahah... Well, not like I can deny that. I don't stand a chance against a catgirl that's captured my heart.」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「んっ……ちゅ……ちゅちゅっ……ちゅっ……」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Vanilla]: 「Mm, smak... Smek, smak... Smak...」</s>
<<START>> Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Vanilla (バニラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ちゅー……ちゅっちゅっ……ちゅーーーーーっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Vanilla]: 「Smooch... Smak, smak... Mmmmmwah!」</s> <<JAPANESE>> [バニラ]: 「ふぅ……あと1回くらい、ご主人とキスできる?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Vanilla]: 「Phew... Can I kiss you one more time before we're done, Master?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ふぅ……なに言ってるんだ、バニラ。 朝までだって、しまくるぞ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Phew... What are you talking about, Vanilla? Just once? We're keep this up till the break of dawn!」</s> <<JAPANESE>> [ネコたち]: 「きゃあーーーーー♥」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Catgirls]: 「Kyaaaaa—♥」</s> <<JAPANESE>> すごい光景が目の前に広がっていた……。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) An incredible sight unfolds before my very eyes...</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「んしょ……どうですか、ご主人さま?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「A-hup... Well, what do you think, Master?」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「みんなでいっぺんにするのは、ちょっと無理があるかな~? って思いまして~……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Though I do think that everyone going at it once might be pushing it a little~...」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お兄ちゃんが、ぼくたちのためにいっぱいキスしてくれるから」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Onii-chan gave us all lots of kisses.」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「ぼくたちもお兄ちゃんの為に頑張るからね……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Coconut]: 「So now it's our turn to put in work for Onii-chan...」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「乳首で……嘉祥さんのおちんちんに、ちゅってしてあげますよ~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「I'm going to use my nipples... to kiss your dick, Kashou-san~♪」</s>
<<START>> Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「どうですか? ご主人さま~?」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Well, Master~?」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「気持ちいいよ。ありがとう、3匹とも」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「It feels so good. Thanks, you three.」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「えへへ~……♪ それじゃあがんばっちゃおうか!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「Ehehe~...♪ In that case, let's put our all into it!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「いいですよ~♪ そーれ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Good plan~♪ Hi-yah!」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「んしょっと」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「Here we go!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うあっ!?」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「Gwaah?!」</s> <<JAPANESE>> 肉厚な柔らかさが、交互に刺激を与えてくる。 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) Soft, fleshy sensations stimulate me in alternating waves.</s> <<JAPANESE>> これは……! <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) This is...!</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「にゃー! 先にズルい……!」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Chocola]: 「Nya! You're stealing turns...!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ショコラも……んんっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「Chocola wants in, too... Mm!」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「ああ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Aah!」</s> <<JAPANESE>> 形も、大きさも、感触も違う胸が……微妙にずれながら俺をしごきあげてくる。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) Their breasts are all different shapes, sizes, and sensations. They all stroke against me, slightly off-sync with one another.</s> <<JAPANESE>> 柔らかなもので、磨き上げられているような感覚。 <<ENGLISH>> (fidelity = high) It almost feels like I'm getting polished by something extremely soft.</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「すごい……な……っ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Kashou]: 「This is... incredible...!」</s>
<<START>> Name: Maple (メイプル) | Gender: Female Name: Coconut (ココナツ) | Gender: Female Name: Cinnamon (シナモン) | Gender: Female Name: Chocola (ショコラ) | Gender: Female Name: Minaduki Kashou (水無月 嘉祥) | Gender: Male | Aliases: Master (ご主人さま) Name: Azuki (アズキ) | Gender: Female <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「お、お兄ちゃん可愛い……! ぼくたちの胸で……そんな顔して……」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「O-Onii-chan, you're so cute...! Making that face... because of our breasts...」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「気持ちいいんですねぇ……。それじゃあもっと、みんなでギューって」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Chocola]: 「It must feel good... In that case, we'll squeeze harder.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「ぎゅ~~~~~~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Cinnamon]: 「Squeeeze~♪」</s> <<JAPANESE>> [嘉祥]: 「うぅっ!」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Kashou]: 「Urk!」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「嘉祥さん……良かったら、腰を動かしてもいいんですよ~♪」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Cinnamon]: 「Kashou-san... You can move your hips, if you want~♪」</s> <<JAPANESE>> [ココナツ]: 「いーっぱい、気持ちよくなってね、お兄ちゃん!」 <<ENGLISH>> (fidelity = absolute) [Coconut]: 「We want you to feel reeeeally good, Onii-chan!」</s> <<JAPANESE>> [ショコラ]: 「ご主人さまのせーえき……どれだけ出しちゃってもいいですからね」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Chocola]: 「You can shoot out as much jizz as you'd like, Master.」</s> <<JAPANESE>> [シナモン]: 「わたしたちのおっぱい……えっちな道具みたいに扱って、い~っぱいゴシゴシしていいですから」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Cinnamon]: 「Our titties... You can use them like sexy tools to rea~lly scrub your dick.」</s> <<JAPANESE>> [アズキ]: 「す、すげーな、おっぱい組の性欲は……」 <<ENGLISH>> (fidelity = high) [Azuki]: 「W-Wow, the Big Titty Committee sure is ravenous...」</s> <<JAPANESE>> [メイプル]: 「行動力がありあまってるんでしょ?」 <<ENGLISH>> (fidelity = medium) [Maple]: 「They're packing a little TOO much force, don't you think?」</s>