albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
Pati kohë të thoshte me zë të lartë lutjen e tij të fundit: “Zot!
He had time to utter aloud his final prayer, “Lord!
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pati kohë të thoshte me zë të lartë lutjen e tij të fundit: “Zot!"
Sure! The sentence means "He had time to utter aloud his final prayer, “Lord!" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Dëshmitarët e Jehovait në Turkmenistan shpresojnë që së shpejti qeveria të ndërmarrë hapa për të zgjidhur këto çështje në favor të lirisë fetare dhe të ndërgjegjes.
Jehovah’s Witnesses in Turkmenistan hope that the government will soon take steps to resolve these issues in favor of freedom of religion and conscience.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Dëshmitarët e Jehovait në Turkmenistan shpresojnë që së shpejti qeveria të ndërmarrë hapa për të zgjidhur këto çështje në favor të lirisë fetare dhe të ndërgjegjes."
Sure! The sentence means "Jehovah’s Witnesses in Turkmenistan hope that the government will soon take steps to resolve these issues in favor of freedom of religion and conscience." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Young participants voiced their driving motivation as: “They will defend their rights, the rights of their peers by becoming the voice of their community and by committing themselves to cooperate with parents and families, institutions, schools, children in conflict and contact with the law for their empowerment”.
Vetë të rinjtë janë shprehur të motivuar se: “Do të mbrojnë të drejtat e tyre, të bashkëmoshatarëve duke u bërë zëri i komunitetit të tyre dhe duke u angazhuar për të bashkëpunuar me prindër e familjarë, institucione, shkolla, fëmijë që janë në konflikt dhe kontakt me ligjin për fuqizimin e këtyre të fundit”. Facebook feed
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Young participants voiced their driving motivation as: “They will defend their rights, the rights of their peers by becoming the voice of their community and by committing themselves to cooperate with parents and families, institutions, schools, children in conflict and contact with the law for their empowerment”."
The English sentence "Young participants voiced their driving motivation as: “They will defend their rights, the rights of their peers by becoming the voice of their community and by committing themselves to cooperate with parents and families, institutions, schools, children in conflict and contact with the law for their empowerment”." translates to "Vetë të rinjtë janë shprehur të motivuar se: “Do të mbrojnë të drejtat e tyre, të bashkëmoshatarëve duke u bërë zëri i komunitetit të tyre dhe duke u angazhuar për të bashkëpunuar me prindër e familjarë, institucione, shkolla, fëmijë që janë në konflikt dhe kontakt me ligjin për fuqizimin e këtyre të fundit”. Facebook feed" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
“The aggressiveness has grown and become more brutal,” Rašić said.
“Agresiviteti është rritur dhe është bërë më brutal”, tha Rašić.
How would you say "“The aggressiveness has grown and become more brutal,” Rašić said." in Albanian?
In Albanian, "“The aggressiveness has grown and become more brutal,” Rašić said." means "“Agresiviteti është rritur dhe është bërë më brutal”, tha Rašić.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Në vitet e fundit ne kemi marrë besimin e disa prej klientëve më të njohur në sektorin privat për të bërë hulumtimin e tregut, gjegjësisht për të mbledhur të dhëna dhe për t’i interpretuar ato informata, duke përdorur metoda dhe teknika të besueshme.
In recent years we have got the trust of some of the most renowned clients in the private sector to do market research, namely to collect data and to interpret such information, using reliable methods and techniques.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në vitet e fundit ne kemi marrë besimin e disa prej klientëve më të njohur në sektorin privat për të bërë hulumtimin e tregut, gjegjësisht për të mbledhur të dhëna dhe për t’i interpretuar ato informata, duke përdorur metoda dhe teknika të besueshme."
Sure! The sentence means "In recent years we have got the trust of some of the most renowned clients in the private sector to do market research, namely to collect data and to interpret such information, using reliable methods and techniques." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Wholly unto Thee do I turn, fervently imploring Thee with all my heart, my mind and my tongue, to shield me from all that runs counter to Thy will in this, the cycle of Thy divine unity, and to cleanse me of all defilement that will hinder me from seeking, stainless and unsullied, the shade of the tree of Thy grace.
Nga Ti kthehem tërësisht unë, duke t'u përgjëruar me zjarr e me gjithë zemër, mendje e gjuhë Ty, që të më mbrosh nga gjithçka që është kundër vullnetit Tënd, në këtë cikël të unitetit Tënd hyjnor, dhe të më pastrosh prej të gjitha papastërtive që do të më pengojnë të kërkoj, i panjollë, hijen e pemës së hirit Tënd.
Please translate "Wholly unto Thee do I turn, fervently imploring Thee with all my heart, my mind and my tongue, to shield me from all that runs counter to Thy will in this, the cycle of Thy divine unity, and to cleanse me of all defilement that will hinder me from seeking, stainless and unsullied, the shade of the tree of Thy grace." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Wholly unto Thee do I turn, fervently imploring Thee with all my heart, my mind and my tongue, to shield me from all that runs counter to Thy will in this, the cycle of Thy divine unity, and to cleanse me of all defilement that will hinder me from seeking, stainless and unsullied, the shade of the tree of Thy grace." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Çdo javë do të publikohet tema në faqet e Instagram, Facebook,Twitter dhe në faqet e website-ve të Telekom Albania dhe të Ministrisë së Punëve të Jashtme.
Each week the subject will be published on Instagram, Facebook and Twitter pages, websites of Telecom Albania, the Ministry of Foreign Affairs, Albanian diplomatic missions abroad and other public institutions.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Çdo javë do të publikohet tema në faqet e Instagram, Facebook,Twitter dhe në faqet e website-ve të Telekom Albania dhe të Ministrisë së Punëve të Jashtme."
The sentence means "Each week the subject will be published on Instagram, Facebook and Twitter pages, websites of Telecom Albania, the Ministry of Foreign Affairs, Albanian diplomatic missions abroad and other public institutions.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Vendimi i ri i gjykatës e shfuqizon masën e përkohshme dhe i hap shteg formimit të një qeverie të re.
The court’s new decision lifts that temporary suspension and paves the way for a new government to be formed.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Vendimi i ri i gjykatës e shfuqizon masën e përkohshme dhe i hap shteg formimit të një qeverie të re."
The sentence means "The court’s new decision lifts that temporary suspension and paves the way for a new government to be formed.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Date: 17th September 2020 Organized by: National Erasmus+ Office in Albania The “Capacity Building for High Education Projects in Albania, in the Context of COVID-19” Survey Report presents the results of a survey carried out in the form of a questionnaire during the...
Datë: 17th Shtator 2020 Organizuar: Zyra Kombëtare Erasmus+ Raporti i Sondazhit “Ndërtimi i Kapaciteteve për Projektet e Arsimit të Lartë në Shqipëri, në kontekstin e COVID-19” paraqet rezultatet e një sondazhi të kryer në formën e një pyetësori gjatë...
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Date: 17th September 2020 Organized by: National Erasmus+ Office in Albania The “Capacity Building for High Education Projects in Albania, in the Context of COVID-19” Survey Report presents the results of a survey carried out in the form of a questionnaire during the..."
The English sentence "Date: 17th September 2020 Organized by: National Erasmus+ Office in Albania The “Capacity Building for High Education Projects in Albania, in the Context of COVID-19” Survey Report presents the results of a survey carried out in the form of a questionnaire during the..." translates to "Datë: 17th Shtator 2020 Organizuar: Zyra Kombëtare Erasmus+ Raporti i Sondazhit “Ndërtimi i Kapaciteteve për Projektet e Arsimit të Lartë në Shqipëri, në kontekstin e COVID-19” paraqet rezultatet e një sondazhi të kryer në formën e një pyetësori gjatë..." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
The threats were reported to the relevant prosecutor’s office and the police.
Kërcënimet u raportuan në zyrën e prokurorit dhe në polici.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The threats were reported to the relevant prosecutor’s office and the police."
The English sentence "The threats were reported to the relevant prosecutor’s office and the police." translates to "Kërcënimet u raportuan në zyrën e prokurorit dhe në polici." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Xhevat Grabovci, a cousin of Adem Grabovci, is said to have mediated the agreement to appoint Mekaj to his high public position.
Xhevat Grabovci, kushëriri i Adem Grabovci, ishte ai që thuhet se ka ndërmjetësuar që Mekaj të zgjidhet kryetar i Gjykatës më të madhe në Kosovë.
Please translate "Xhevat Grabovci, a cousin of Adem Grabovci, is said to have mediated the agreement to appoint Mekaj to his high public position." into Albanian.
The English sentence "Xhevat Grabovci, a cousin of Adem Grabovci, is said to have mediated the agreement to appoint Mekaj to his high public position." translates to "Xhevat Grabovci, kushëriri i Adem Grabovci, ishte ai që thuhet se ka ndërmjetësuar që Mekaj të zgjidhet kryetar i Gjykatës më të madhe në Kosovë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
As such, the fall of the higher education law would bring about the fall of the government.
Kësisoj, rënia e ligjit për arsimin e lartë do të sillte medoemos rënien e qeverisë.
What is the Albanian translation for the sentence "As such, the fall of the higher education law would bring about the fall of the government."?
The English sentence "As such, the fall of the higher education law would bring about the fall of the government." translates to "Kësisoj, rënia e ligjit për arsimin e lartë do të sillte medoemos rënien e qeverisë." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
The 3rd International Conference on Global Competitiveness and Innovation Management will be held on September 16-19, 2021," in Istanbul.
Konferenca e 3-të Ndërkombëtare e Konkurrencës Globale dhe Menaxhimit të Inovacionit do të mbahet më 16-19 Shtator 2021, në Stamboll.
How would you say "The 3rd International Conference on Global Competitiveness and Innovation Management will be held on September 16-19, 2021," in Istanbul." in Albanian?
The English sentence "The 3rd International Conference on Global Competitiveness and Innovation Management will be held on September 16-19, 2021," in Istanbul." translates to "Konferenca e 3-të Ndërkombëtare e Konkurrencës Globale dhe Menaxhimit të Inovacionit do të mbahet më 16-19 Shtator 2021, në Stamboll." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
This has enriched people’s lives with new connections and friendships.
Kjo gjë ka pasuruar jetët e njerëzve me lidhje e miqësi të reja.
Please translate "This has enriched people’s lives with new connections and friendships." into Albanian.
The English sentence "This has enriched people’s lives with new connections and friendships." translates to "Kjo gjë ka pasuruar jetët e njerëzve me lidhje e miqësi të reja." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Kjo pjesë e parë shërbeu për të diskutuar në mënyrë më kritike perceptimet kolektive mbi orientimin dhe identitetin gjinor duke vënë theksin tek mungesa e informacionit në programet arsimore si dhe në keqinformimin dhe keqinterpretimin e identiteteve LGBT.
This first part served to discuss more critically collective perceptions of sexual orientation and gender identity and put emphasis on lack of information in schools and the misrepresentation and misinformation on LGBT identities.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo pjesë e parë shërbeu për të diskutuar në mënyrë më kritike perceptimet kolektive mbi orientimin dhe identitetin gjinor duke vënë theksin tek mungesa e informacionit në programet arsimore si dhe në keqinformimin dhe keqinterpretimin e identiteteve LGBT."?
The sentence means "This first part served to discuss more critically collective perceptions of sexual orientation and gender identity and put emphasis on lack of information in schools and the misrepresentation and misinformation on LGBT identities.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
So it was with Katica.
Kështu ishte edhe me Katicën.
What is the Albanian translation for the sentence "So it was with Katica."?
In Albanian, "So it was with Katica." means "Kështu ishte edhe me Katicën.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
(Bid Deposit - 20.000€) NewCo AC Likovci land L.L.C. - comprises surface area of approximately 42 hectares of land.
(Depoziti i Ofertës - 20.000€) Ndërmarrja e Re KB Likovci tokë bujqësore Sh.P.K. - përfshinë një sipërfaqe totale prej përafërsisht 42 ha tokë bujqësore.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "(Bid Deposit - 20.000€) NewCo AC Likovci land L.L.C. - comprises surface area of approximately 42 hectares of land."
Certainly! The sentence translates to "(Bid Deposit - 20.000€) NewCo AC Likovci land L.L.C. - comprises surface area of approximately 42 hectares of land." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
During the first year of the dictatorship, about 450 people in Portugal subscribed to The Watch Tower.
Gjatë vitit të parë të diktaturës, rreth 450 veta në Portugali u abonuan në revistën Kulla e Rojës.
What is the Albanian translation for the sentence "During the first year of the dictatorship, about 450 people in Portugal subscribed to The Watch Tower."?
In Albanian, "During the first year of the dictatorship, about 450 people in Portugal subscribed to The Watch Tower." means "Gjatë vitit të parë të diktaturës, rreth 450 veta në Portugali u abonuan në revistën Kulla e Rojës.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Unë jam nga Kalifornia jugore.
I’m from southern California.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Unë jam nga Kalifornia jugore."
Sure! The sentence means "I’m from southern California." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Fellows will develop meaningful relationships and skills needed to be successful for whichever field they enter upon completing the Fellowship.
Fellows do të krijojnë marrëdhënie kuptimplota dhe do të zhvillojnë shkathtësi të cilat do të jenë të nevojshme për të qenë të suksesshëm në fushat që ata synojnë t’i ndjekin pas përfundimit të Fellowshipit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Fellows will develop meaningful relationships and skills needed to be successful for whichever field they enter upon completing the Fellowship."
In Albanian, "Fellows will develop meaningful relationships and skills needed to be successful for whichever field they enter upon completing the Fellowship." means "Fellows do të krijojnë marrëdhënie kuptimplota dhe do të zhvillojnë shkathtësi të cilat do të jenë të nevojshme për të qenë të suksesshëm në fushat që ata synojnë t’i ndjekin pas përfundimit të Fellowshipit.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
I’m here, I’m not Turkish.
Unë jam këtu, nuk jam turk.
Please translate "I’m here, I’m not Turkish." into Albanian.
In Albanian, "I’m here, I’m not Turkish." means "Unë jam këtu, nuk jam turk.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
indeksimi i përmbajtjeve tekstuale për nevojat e kërkimit të teksteve të plota në COBISS+,
Indexing text contents for the purposes of searching full texts in COBISS+
Please translate the following sentence from Albanian into English: "indeksimi i përmbajtjeve tekstuale për nevojat e kërkimit të teksteve të plota në COBISS+,"
Sure! The sentence means "Indexing text contents for the purposes of searching full texts in COBISS+" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Kjo nuk do të thotë se kemi të bëjmë vetëm me institucionet e Bashkimit Evropian mirëpo gjithashtu duhet të fokusohemi në analizat dhe proceset sociale, ekonomike dhe kulturore të BE-së andaj edhe qëllimi i këtij programi përputhet saktë me këto politika dhe zhvillime.
This does not mean that we are dealing only with institutions of the European Union but also need to focus on processes and social analyzes, economic and cultural life of the EU and therefore the goal of this program coincide precisely with these policies and developments.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo nuk do të thotë se kemi të bëjmë vetëm me institucionet e Bashkimit Evropian mirëpo gjithashtu duhet të fokusohemi në analizat dhe proceset sociale, ekonomike dhe kulturore të BE-së andaj edhe qëllimi i këtij programi përputhet saktë me këto politika dhe zhvillime."?
Sure! The sentence means "This does not mean that we are dealing only with institutions of the European Union but also need to focus on processes and social analyzes, economic and cultural life of the EU and therefore the goal of this program coincide precisely with these policies and developments." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Veprimtaria e kësaj qendre përqendrohet në zhvillimin e shprehive të mësimdhënies dhe inovacionit në edukim, në mënyrat dhe praktikat e zhvillimit profesional të mësuesve, në rikonceptualizimin e partneritetit me shkollën etj.
It mainly focuses on enhancing teaching and innovation skills in education, methods and practices used by the professional teachers, in rebuilding the social concept of the collaboration with school," etc.
What does "Veprimtaria e kësaj qendre përqendrohet në zhvillimin e shprehive të mësimdhënies dhe inovacionit në edukim, në mënyrat dhe praktikat e zhvillimit profesional të mësuesve, në rikonceptualizimin e partneritetit me shkollën etj." mean?
Sure! The sentence means "It mainly focuses on enhancing teaching and innovation skills in education, methods and practices used by the professional teachers, in rebuilding the social concept of the collaboration with school," etc." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Ferizaj ka një xhami dhe një kishë ortodokse në afërsi.
Ferizaj has a mosque and an Orthodox church in close proximity.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ferizaj ka një xhami dhe një kishë ortodokse në afërsi."?
Sure! The sentence means "Ferizaj has a mosque and an Orthodox church in close proximity." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
* Investimet në infrastrukturë (jo në lidhje me lojërat) të përqëndruara ekskluzivisht në nevojat e territoreve, në shërbim të popullsisë (banesa, ambiente sportive, ura lidhëse).
Infrastructure investment (not linked to the Games) exclusively focusing on the needs of territories and on serving populations (accommodation, local sports facilities, footbridge).
Please translate the following sentence from Albanian into English: "* Investimet në infrastrukturë (jo në lidhje me lojërat) të përqëndruara ekskluzivisht në nevojat e territoreve, në shërbim të popullsisë (banesa, ambiente sportive, ura lidhëse)."
Sure! The sentence means "Infrastructure investment (not linked to the Games) exclusively focusing on the needs of territories and on serving populations (accommodation, local sports facilities, footbridge)." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
It also aims to facilitate the exchange of professional experiences and information in subjects of common interests and establish joint working groups to deal with various forthcoming issues, etc.
Gjithashtu, synohet shkëmbimi i përvojave profesionale në fushat përkatëse të interesit të përbashkët, shkëmbim të rregullt të informacionit, krijimin e grupeve të përbashkëta të punës për trajtimin e çështjeve të ndryshme, etj.
How would you say "It also aims to facilitate the exchange of professional experiences and information in subjects of common interests and establish joint working groups to deal with various forthcoming issues, etc." in Albanian?
The English sentence "It also aims to facilitate the exchange of professional experiences and information in subjects of common interests and establish joint working groups to deal with various forthcoming issues, etc." translates to "Gjithashtu, synohet shkëmbimi i përvojave profesionale në fushat përkatëse të interesit të përbashkët, shkëmbim të rregullt të informacionit, krijimin e grupeve të përbashkëta të punës për trajtimin e çështjeve të ndryshme, etj." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Duke komentuar fjalët e Pavlit që cituam më sipër, një fjalor biblik shprehet se «frymëzimi [nga Perëndia] na garanton se gjithçka që pohon Bibla është e vërtetë». —The New Bible Dictionary.
The New Bible Dictionary, commenting on Paul’s words quoted above, states that divine “inspiration, therefore, guarantees the truth of all that the Bible asserts.”
What's the meaning of the Albanian sentence "Duke komentuar fjalët e Pavlit që cituam më sipër, një fjalor biblik shprehet se «frymëzimi [nga Perëndia] na garanton se gjithçka që pohon Bibla është e vërtetë». —The New Bible Dictionary."?
The sentence means "The New Bible Dictionary, commenting on Paul’s words quoted above, states that divine “inspiration, therefore, guarantees the truth of all that the Bible asserts.”".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Tribunali i Hagës e ka vërtetuar identitetin e rreth 12.000 viktimave të krimeve të luftës.
The Hague Tribunal has also established the identities of around 12,000 victims of war crimes.
Please translate "Tribunali i Hagës e ka vërtetuar identitetin e rreth 12.000 viktimave të krimeve të luftës." into English.
Sure! The sentence means "The Hague Tribunal has also established the identities of around 12,000 victims of war crimes." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
In the event there are more applicants than allowed study places, the eligible candidates for enrollment are all those that meet the following criteria: • Completed bachelor studies with GPA of equal or higher than 7.5; • If the candidate possesses working experience of more than 3 years in any of the competencies of the program, then the criteria of GPA shall be revoked.
Në rast se ka më shumë aplikantë se që është numri i vendeve të studimit atëherë të drejtën e pranimit në programin master e kanë të gjithë studentët që plotësojnë kriteret si në vijim: • Nota mesatare gjatë studimeve baçelor e barabartë ose më e lartë se 7.5; • Nëse kandidati posedon përvojë të punës prej më shumë se 3 vjet në fushën e kompetencave të programit, atëherë kriteri i notës mesatare do të revokohet.
What is the Albanian translation for the sentence "In the event there are more applicants than allowed study places, the eligible candidates for enrollment are all those that meet the following criteria: • Completed bachelor studies with GPA of equal or higher than 7.5; • If the candidate possesses working experience of more than 3 years in any of the competencies of the program, then the criteria of GPA shall be revoked."?
In Albanian, "In the event there are more applicants than allowed study places, the eligible candidates for enrollment are all those that meet the following criteria: • Completed bachelor studies with GPA of equal or higher than 7.5; • If the candidate possesses working experience of more than 3 years in any of the competencies of the program, then the criteria of GPA shall be revoked." means "Në rast se ka më shumë aplikantë se që është numri i vendeve të studimit atëherë të drejtën e pranimit në programin master e kanë të gjithë studentët që plotësojnë kriteret si në vijim: • Nota mesatare gjatë studimeve baçelor e barabartë ose më e lartë se 7.5; • Nëse kandidati posedon përvojë të punës prej më shumë se 3 vjet në fushën e kompetencave të programit, atëherë kriteri i notës mesatare do të revokohet.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
The value of the winning offers, i.e. the value of signed contracts (VAT excluded) is 6.31 billion Albanian Leks or USD 51.77 million.
Vlera sipas ofertave fituese, ose thënë ndryshe vlera e kontratave të lidhura, e pa Tatim mbi Vlerën e Shtuar (TVSH) është 31 miliard Lekë ose 51.77 dollarë amerikan.
Please translate "The value of the winning offers, i.e. the value of signed contracts (VAT excluded) is 6.31 billion Albanian Leks or USD 51.77 million." into Albanian.
The English sentence "The value of the winning offers, i.e. the value of signed contracts (VAT excluded) is 6.31 billion Albanian Leks or USD 51.77 million." translates to "Vlera sipas ofertave fituese, ose thënë ndryshe vlera e kontratave të lidhura, e pa Tatim mbi Vlerën e Shtuar (TVSH) është 31 miliard Lekë ose 51.77 dollarë amerikan." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ajo tërheq dëgjuesin dhe është një burim i gëzimit që shkakton në zemër për të anojnë për atë dhe gjithashtu një konfirmim.
It attracts the listener and is a source of joy that causes the heart to incline to it and also a confirmation.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ajo tërheq dëgjuesin dhe është një burim i gëzimit që shkakton në zemër për të anojnë për atë dhe gjithashtu një konfirmim."
The sentence means "It attracts the listener and is a source of joy that causes the heart to incline to it and also a confirmation.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Dhe ndodhi që unë pashë dhe vura re njerëzit e farës sime të mbledhur së bashku në turma akundër farës së vëllezërve të mi; dhe ata ishin mbledhur së bashku për të luftuar.
15 And it came to pass that I looked and beheld the people of my seed gathered together in multitudes aagainst the seed of my brethren; and they were gathered together to battle.
Please translate "Dhe ndodhi që unë pashë dhe vura re njerëzit e farës sime të mbledhur së bashku në turma akundër farës së vëllezërve të mi; dhe ata ishin mbledhur së bashku për të luftuar." into English.
Sure! The sentence means "15 And it came to pass that I looked and beheld the people of my seed gathered together in multitudes aagainst the seed of my brethren; and they were gathered together to battle." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Bashkëpunimi me partnerë vendor dhe ndërkombëtar është shprehur përmes nënshkrimit të marrëveshjeve të shumta bilaterale dhe multilaterale, pjesëmarrjes aktive në nismat rajonale me qëllim të shkëmbimit të pervojave dhe realizimit të aktiviteteve në fushat e interesit të përbashkët.
The cooperation with local and international partners is expressed through the signing of several bilateral and multilateral agreements, active participation in regional initiatives in order to exchange experiences and the implementation of activities in areas of common interest.
What's the meaning of the Albanian sentence "Bashkëpunimi me partnerë vendor dhe ndërkombëtar është shprehur përmes nënshkrimit të marrëveshjeve të shumta bilaterale dhe multilaterale, pjesëmarrjes aktive në nismat rajonale me qëllim të shkëmbimit të pervojave dhe realizimit të aktiviteteve në fushat e interesit të përbashkët."?
The sentence means "The cooperation with local and international partners is expressed through the signing of several bilateral and multilateral agreements, active participation in regional initiatives in order to exchange experiences and the implementation of activities in areas of common interest.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Është një revistë e madhe në SHBA, me afër 2 milionë lexues mendoj.
Outside is a major magazine in the US with close to 2 million readers," I think.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Është një revistë e madhe në SHBA, me afër 2 milionë lexues mendoj."
Sure! The sentence means "Outside is a major magazine in the US with close to 2 million readers," I think." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
And I hope it does!
Dhe shpresoj se do të kalojë!
How would you say "And I hope it does!" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "And I hope it does!" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Arben Basha, i dhënë pas punës së tij në studion e tij në Tiranë, ka punuar më shumë se njëzet vjet nën regjimin e Enver Hoxhës.
Arben Basha, here surrounded by his work in his studio in Tirana, worked for over 20 years under the Hoxha regime.
What does "Arben Basha, i dhënë pas punës së tij në studion e tij në Tiranë, ka punuar më shumë se njëzet vjet nën regjimin e Enver Hoxhës." mean?
The sentence means "Arben Basha, here surrounded by his work in his studio in Tirana, worked for over 20 years under the Hoxha regime.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Në vitin 2019-2020 këtë trajnim e ka mbajtur ligjëruesi Edin Murati.
In 2019-2020, this training was given by the lecturer Edin Murati.
Please translate "Në vitin 2019-2020 këtë trajnim e ka mbajtur ligjëruesi Edin Murati." into English.
The sentence means "In 2019-2020, this training was given by the lecturer Edin Murati.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Nxënësve u duhet besuar të përdorin gjykimin e tyre, të marrin përsipër përgjegjësi dhe të tregojnë se çfarë janë të aftë të bëjnë.
Students should be trusted to use their judgment, take responsibility and show what they are capable of doing.
Please translate "Nxënësve u duhet besuar të përdorin gjykimin e tyre, të marrin përsipër përgjegjësi dhe të tregojnë se çfarë janë të aftë të bëjnë." into English.
The sentence means "Students should be trusted to use their judgment, take responsibility and show what they are capable of doing.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
KEDS through engineers will prepare the electro-energy consent (PEE), which will describe the connection conditions.
KEDS përmes inxhinierëve do të përgatisë pëlqimin elektro-energjetik (PEE), ku do të përshkruhen edhe kushtet e kyçjes.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "KEDS through engineers will prepare the electro-energy consent (PEE), which will describe the connection conditions."
Certainly! The sentence translates to "KEDS through engineers will prepare the electro-energy consent (PEE), which will describe the connection conditions." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Pas gjithë këtij rrugëtimi të këtij projekti, me 3 shtator 2007 Instituti Pedagogjik i Kosovës filloi punën e tij, i cili është institucion kërkimor – shkencor publik që merret me hulumtime, trajnime, vlerësime dhe inovacione në fushën e arsimit.
After all this journey of this project, on September 3, 2007 the Pedagogical Institute of Kosovo started its work, which is a public research – scientific institution that deals with research, training, evaluation and innovation in the field of education.
What does "Pas gjithë këtij rrugëtimi të këtij projekti, me 3 shtator 2007 Instituti Pedagogjik i Kosovës filloi punën e tij, i cili është institucion kërkimor – shkencor publik që merret me hulumtime, trajnime, vlerësime dhe inovacione në fushën e arsimit." mean?
Sure! The sentence means "After all this journey of this project, on September 3, 2007 the Pedagogical Institute of Kosovo started its work, which is a public research – scientific institution that deals with research, training, evaluation and innovation in the field of education." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Sot është dita juaj.
Today is your day.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Sot është dita juaj."
The sentence means "Today is your day.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
1:49 Natanaeli duke iu përgjigjur tha: ``Mësues, ti je Biri i Perëndisë, ti je mbreti i Izraelit!``.
Please translate "49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
The radar system cost was 2, 4 billion lekë.
Sistemi i radarëve të detit, ka kushtuar rreth 2.4 miliard lekë.
How would you say "The radar system cost was 2, 4 billion lekë." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "The radar system cost was 2, 4 billion lekë." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ndersa po duken shenjat e zgjedhjeve te parakoheshme deri nga Marsi i vitit 2000, shume njerez frikesohen nga pasojat qe do te kete rikthimi i mosmarreveshjeve politike si macja me miun, mbi ekonomine e dobet te vendit, dhe se rremujat mund te shtrihen edhe pertej kufirit ne Kosoven fqinje, ku eshte planifikuar mbajtja e zgjedhjeve lokale per ne Pranvere.
With the expectation of early elections by March 2000, many now fear the effect Albania's return to dog-and-cat political brawling will have on its struggling economy, and that the disorder will spill over to neighboring Kosovo, where municipal elections are also scheduled for Spring.
Please translate "Ndersa po duken shenjat e zgjedhjeve te parakoheshme deri nga Marsi i vitit 2000, shume njerez frikesohen nga pasojat qe do te kete rikthimi i mosmarreveshjeve politike si macja me miun, mbi ekonomine e dobet te vendit, dhe se rremujat mund te shtrihen edhe pertej kufirit ne Kosoven fqinje, ku eshte planifikuar mbajtja e zgjedhjeve lokale per ne Pranvere." into English.
The sentence means "With the expectation of early elections by March 2000, many now fear the effect Albania's return to dog-and-cat political brawling will have on its struggling economy, and that the disorder will spill over to neighboring Kosovo, where municipal elections are also scheduled for Spring.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Journalists who “report” in this way are seemingly unaware of the misinformation and stereotypes they are spreading with this language.
Gazetarët që “raportojnë” në këtë mënyrë duket sikur nuk janë të vetëdijshëm për disinformacionin dhe stereotipet që përhapin me këtë lloj gjuhe.
What is the Albanian translation for the sentence "Journalists who “report” in this way are seemingly unaware of the misinformation and stereotypes they are spreading with this language."?
The English sentence "Journalists who “report” in this way are seemingly unaware of the misinformation and stereotypes they are spreading with this language." translates to "Gazetarët që “raportojnë” në këtë mënyrë duket sikur nuk janë të vetëdijshëm për disinformacionin dhe stereotipet që përhapin me këtë lloj gjuhe." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
In parallel, as the supervisory and regulatory authority of the banking system, the Bank of Albania has undertaken a series of supervisory and regulatory measures, some of which serve directly to boosting lending or improving bank-client relations.
Paralelisht me të, si mbikëqyrës dhe rregullator i sistemit bankar, Banka e Shqipërisë ka ndërmarrë edhe një sërë masash mbikëqyrëse e rregullatore, një pjesë e të cilave i shërbejnë direkt nxitjes së kreditimit apo përmirësimit të marrëdhënieve bankë-klient.
What is the Albanian translation for the sentence "In parallel, as the supervisory and regulatory authority of the banking system, the Bank of Albania has undertaken a series of supervisory and regulatory measures, some of which serve directly to boosting lending or improving bank-client relations."?
In Albanian, "In parallel, as the supervisory and regulatory authority of the banking system, the Bank of Albania has undertaken a series of supervisory and regulatory measures, some of which serve directly to boosting lending or improving bank-client relations." means "Paralelisht me të, si mbikëqyrës dhe rregullator i sistemit bankar, Banka e Shqipërisë ka ndërmarrë edhe një sërë masash mbikëqyrëse e rregullatore, një pjesë e të cilave i shërbejnë direkt nxitjes së kreditimit apo përmirësimit të marrëdhënieve bankë-klient.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
If you own a BKT account: Sign the “E-Collection” contract for individuals at the nearest branch.
Nëse keni një llogari në BKT: Firmosni kontratën “E-Collection” për individ pranë degës më të afërt.
Please translate "If you own a BKT account: Sign the “E-Collection” contract for individuals at the nearest branch." into Albanian.
In Albanian, "If you own a BKT account: Sign the “E-Collection” contract for individuals at the nearest branch." means "Nëse keni një llogari në BKT: Firmosni kontratën “E-Collection” për individ pranë degës më të afërt.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Holes can be dug manually with a shovel, with an auger or by hiring an excavator.
Vrimat mund të gërmohen manualisht me një lopatë; ose si alternativë ato mund të gërmohen me një auger.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Holes can be dug manually with a shovel, with an auger or by hiring an excavator."
The English sentence "Holes can be dug manually with a shovel, with an auger or by hiring an excavator." translates to "Vrimat mund të gërmohen manualisht me një lopatë; ose si alternativë ato mund të gërmohen me një auger." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Announcements BKT HOSTED ALBANIA ROUNDTABLE IN THE EUROMONEY CENTRAL & EASTERN EUROPEAN FORUM
Lajmërime BKT DREJTOI TRYEZËN E RRUMBULLAKËT TË SHQIPËRISË NË FORUMIN PËR EVROPËN QENDRORE DHE LINDORE ORGANIZUAR NGA EUROMONEY
What is the Albanian translation for the sentence "Announcements BKT HOSTED ALBANIA ROUNDTABLE IN THE EUROMONEY CENTRAL & EASTERN EUROPEAN FORUM"?
The English sentence "Announcements BKT HOSTED ALBANIA ROUNDTABLE IN THE EUROMONEY CENTRAL & EASTERN EUROPEAN FORUM" translates to "Lajmërime BKT DREJTOI TRYEZËN E RRUMBULLAKËT TË SHQIPËRISË NË FORUMIN PËR EVROPËN QENDRORE DHE LINDORE ORGANIZUAR NGA EUROMONEY" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
They thus unwittingly proclaim judgment upon themselves, for they are among “the cultivators” of Jehovah’s “vineyard,” the nation of Israel.
Pa e kuptuar, po shpallin gjykim kundër vetes, meqë janë ndër ‘kultivuesit e vreshtit’ të Jehovait, pra të kombit të Izraelit.
What is the Albanian translation for the sentence "They thus unwittingly proclaim judgment upon themselves, for they are among “the cultivators” of Jehovah’s “vineyard,” the nation of Israel."?
Certainly! The sentence translates to "They thus unwittingly proclaim judgment upon themselves, for they are among “the cultivators” of Jehovah’s “vineyard,” the nation of Israel." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Në prill të këtij viti, në një konferencë të organizuar nga Grupi për Hulumtime të Politikave të Ballkanit, Thaçi tha se ka ardhur koha për një marrëveshje historike me Serbinë, e cila do të sjellë njohje reciproke dhe Kosova do ta merr ulësen në OKB.
In April of this year, at a conference organized by the Balkan Policy Research Group, Thaçi said that the time has come for a historic agreement with Serbia, which will bring mutual recognition and Kosovo gaining a seat at the UN.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në prill të këtij viti, në një konferencë të organizuar nga Grupi për Hulumtime të Politikave të Ballkanit, Thaçi tha se ka ardhur koha për një marrëveshje historike me Serbinë, e cila do të sjellë njohje reciproke dhe Kosova do ta merr ulësen në OKB."?
The sentence means "In April of this year, at a conference organized by the Balkan Policy Research Group, Thaçi said that the time has come for a historic agreement with Serbia, which will bring mutual recognition and Kosovo gaining a seat at the UN.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Por duke marrë pjesë në ngjarje si kjo, ju i demonstroni bindjet tuaja dhe drejtimin tuaj dhe se jeni duke shkuar në drejtim të duhur.
But by participating in events like this, you are demonstrating your convictions and your direction, and that you are moving in the right direction.
What's the meaning of the Albanian sentence "Por duke marrë pjesë në ngjarje si kjo, ju i demonstroni bindjet tuaja dhe drejtimin tuaj dhe se jeni duke shkuar në drejtim të duhur."?
Sure! The sentence means "But by participating in events like this, you are demonstrating your convictions and your direction, and that you are moving in the right direction." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Kjo do t’i japë mundësi të gjithë pjesëmarrësve dhe përfaqësuesve për të ndarë rekomandimet e politikëbërjes mes tyre.
This will give the opportunity to all participants and representatives to share policy recommendations among them.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo do t’i japë mundësi të gjithë pjesëmarrësve dhe përfaqësuesve për të ndarë rekomandimet e politikëbërjes mes tyre."?
Sure! The sentence means "This will give the opportunity to all participants and representatives to share policy recommendations among them." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
The better you do this, the more chance you have of getting more of the visitors you want to your website.
Sa më mirë ta bëni këtë, aq më shumë shanse keni për të marrë më shumë vizitorë që dëshironi në faqen tuaj të internetit.
Please translate "The better you do this, the more chance you have of getting more of the visitors you want to your website." into Albanian.
In Albanian, "The better you do this, the more chance you have of getting more of the visitors you want to your website." means "Sa më mirë ta bëni këtë, aq më shumë shanse keni për të marrë më shumë vizitorë që dëshironi në faqen tuaj të internetit.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
That is why they are not coming to help you.
Kjo është arsyeja pse ata nuk po vijnë t’ju ndihmojnë.
How would you say "That is why they are not coming to help you." in Albanian?
The English sentence "That is why they are not coming to help you." translates to "Kjo është arsyeja pse ata nuk po vijnë t’ju ndihmojnë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Të dielën pasdite, për herë të parë prej kur u lansua zyrtarisht projekti, e pata mundësinë të shkoj tek Newborn-i dhe ta shoh ekspozitën, jo si kuratore e panikuar, duke punuar dëshpërimisht për t’i rregulluar me shpejtësi gabimet, por si vëzhguese e rastit, e cila kishte dalë për të shëtitë.
On Sunday afternoon, for the first time since the project was officially launched, I got the opportunity to go down to Newborn and view the exhibition, not as a panicked curator, desperately working to quickly patch mistakes, but as a casual observer, out for a walk on a Sunday afternoon.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Të dielën pasdite, për herë të parë prej kur u lansua zyrtarisht projekti, e pata mundësinë të shkoj tek Newborn-i dhe ta shoh ekspozitën, jo si kuratore e panikuar, duke punuar dëshpërimisht për t’i rregulluar me shpejtësi gabimet, por si vëzhguese e rastit, e cila kishte dalë për të shëtitë."
Sure! The sentence means "On Sunday afternoon, for the first time since the project was officially launched, I got the opportunity to go down to Newborn and view the exhibition, not as a panicked curator, desperately working to quickly patch mistakes, but as a casual observer, out for a walk on a Sunday afternoon." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Probably due to this, government representatives and pro-government tabloids have been racing against each other to shamelessly rip Jankovic apart on their front pages (this has been done to all those who dared to publicly criticize the government).
Ndoshta për shkak të kësaj arsyeje, përfaqësuesit e qeverisë dhe gazetat sensacionale pro-qeveritare pa pikë turpi madje kanë garuar se kush po e kritikon më shumë Jankovicin (fat që realisht përcolli të gjithë ata që guxuan ta kritikonin publikisht qeverinë).
Please translate "Probably due to this, government representatives and pro-government tabloids have been racing against each other to shamelessly rip Jankovic apart on their front pages (this has been done to all those who dared to publicly criticize the government)." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Probably due to this, government representatives and pro-government tabloids have been racing against each other to shamelessly rip Jankovic apart on their front pages (this has been done to all those who dared to publicly criticize the government)." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
-Vizitën mendoj ta nisim nga ‘’Vila me impluvium’’, propozon Admiri, vendi ku verën e shkuar, Misioni Arkeologjik Shqiptaro-Francez zbuloi dy bustet që bënë përveç bujës edhe xhiron e botës.
I think we should starthe visit from the “Impluvium Vila” proposes Admir, the place where last summer the Albanian-French archaeological mission discovered the two busts that except the fuss and headlines made also the lap of the world.
What does "-Vizitën mendoj ta nisim nga ‘’Vila me impluvium’’, propozon Admiri, vendi ku verën e shkuar, Misioni Arkeologjik Shqiptaro-Francez zbuloi dy bustet që bënë përveç bujës edhe xhiron e botës." mean?
The sentence means "I think we should starthe visit from the “Impluvium Vila” proposes Admir, the place where last summer the Albanian-French archaeological mission discovered the two busts that except the fuss and headlines made also the lap of the world.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
In 1993 it was founded the Department of Architecture and Urbanism, which was operational until early 2013.
Në vitin 1993 u krijua Departamenti i Arkitekturës dhe Urbanistikës, i cili ishte funksional deri në fillim të vitit 2013.
What is the Albanian translation for the sentence "In 1993 it was founded the Department of Architecture and Urbanism, which was operational until early 2013."?
Certainly! The sentence translates to "In 1993 it was founded the Department of Architecture and Urbanism, which was operational until early 2013." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Situated in an area frequented by people with high concentration of population.
Ndodhet ne nje zone te frekuentuar nga njerezit dhe me perqendrim te larte te popullsise.
Please translate "Situated in an area frequented by people with high concentration of population." into Albanian.
In Albanian, "Situated in an area frequented by people with high concentration of population." means "Ndodhet ne nje zone te frekuentuar nga njerezit dhe me perqendrim te larte te popullsise.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Por për kombet e vogla që kanë pasur problemet më madhore të sigurisë në historinë e tyre, kjo është arritja më e jashtëzakonshme.
But, for the small nations experiencing major security problems in their history, this is the most extraordinary achievement.
Please translate "Por për kombet e vogla që kanë pasur problemet më madhore të sigurisë në historinë e tyre, kjo është arritja më e jashtëzakonshme." into English.
The sentence means "But, for the small nations experiencing major security problems in their history, this is the most extraordinary achievement.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Vëllezërit dhe motrat e mia të dashura, ne vështirë se kuptojmë fuqinë e Librit të Mormonit, as rolin hyjnor që duhet të luajë ai, as edhe shtrirjen me të cilët duhet të lëvizet ai.
My beloved brothers and sisters, we hardly fathom the power of the Book of Mormon, nor the divine role it must play, nor the extent to which it must be moved.
What does "Vëllezërit dhe motrat e mia të dashura, ne vështirë se kuptojmë fuqinë e Librit të Mormonit, as rolin hyjnor që duhet të luajë ai, as edhe shtrirjen me të cilët duhet të lëvizet ai." mean?
Sure! The sentence means "My beloved brothers and sisters, we hardly fathom the power of the Book of Mormon, nor the divine role it must play, nor the extent to which it must be moved." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Besoj se gjëra të mëdha mund të ndodhin në dhjetë vitet e ardhshme.
I believe big things can happen in the next ten years.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Besoj se gjëra të mëdha mund të ndodhin në dhjetë vitet e ardhshme."
The sentence means "I believe big things can happen in the next ten years.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Neni 38: Njoftimi, paraqitja e dokumenteve dhe pjesëmarrja në seancë plenare
Article 38: Notification, Submission of Documents and Participation in a Plenary Hearing
Please translate "Neni 38: Njoftimi, paraqitja e dokumenteve dhe pjesëmarrja në seancë plenare" into English.
The sentence means "Article 38: Notification, Submission of Documents and Participation in a Plenary Hearing".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
What does this mean for the seller?
Çfarë do të thotë kjo për shitësin?
Please translate "What does this mean for the seller?" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "What does this mean for the seller?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Hence, Isaiah now says: “Jehovah will show mercy to Jacob, and he is yet certain to choose Israel; and he will actually give them rest upon their soil, and the alien resident must be joined to them, and they must attach themselves to the house of Jacob.
Prandaj, tani Isaia thotë: «Jehovai do të tregojë mëshirë ndaj Jakobit dhe me siguri do të zgjedhë përsëri Izraelin, dhe në të vërtetë do t’u japë prehje në tokën e tyre dhe banori i huaj duhet të bashkohet me ta dhe duhet të ngjiten me shtëpinë e Jakobit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Hence, Isaiah now says: “Jehovah will show mercy to Jacob, and he is yet certain to choose Israel; and he will actually give them rest upon their soil, and the alien resident must be joined to them, and they must attach themselves to the house of Jacob."
In Albanian, "Hence, Isaiah now says: “Jehovah will show mercy to Jacob, and he is yet certain to choose Israel; and he will actually give them rest upon their soil, and the alien resident must be joined to them, and they must attach themselves to the house of Jacob." means "Prandaj, tani Isaia thotë: «Jehovai do të tregojë mëshirë ndaj Jakobit dhe me siguri do të zgjedhë përsëri Izraelin, dhe në të vërtetë do t’u japë prehje në tokën e tyre dhe banori i huaj duhet të bashkohet me ta dhe duhet të ngjiten me shtëpinë e Jakobit.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Veko Group was also this year a big supporter of the 4-th edition of Tirana Triathlon, which is successfully closed yesterday on June 12 in Farka Lake.
Veko Group edhe këtë vit ishte mbështetëse e edicionit të 4-ët të Tirana Triathlon, i cili u mbyll me sukses ditën e djeshme, më 12 Qershor në Liqenin e Farkës.
What is the Albanian translation for the sentence "Veko Group was also this year a big supporter of the 4-th edition of Tirana Triathlon, which is successfully closed yesterday on June 12 in Farka Lake."?
Certainly! The sentence translates to "Veko Group was also this year a big supporter of the 4-th edition of Tirana Triathlon, which is successfully closed yesterday on June 12 in Farka Lake." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Por me rëndësi edhe më të madhe është të jemi guximtarë në dëshminë tonë.
But of even greater importance is being valiant in our testimony.
What's the meaning of the Albanian sentence "Por me rëndësi edhe më të madhe është të jemi guximtarë në dëshminë tonë."?
Sure! The sentence means "But of even greater importance is being valiant in our testimony." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Ato na imponojnë për një angazhim të vazhdueshëm të gjithë faktorëve të jetës ekonomike dhe politike të vendit.
They require an ongoing commitment of all the factors of the country's economic and political life.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ato na imponojnë për një angazhim të vazhdueshëm të gjithë faktorëve të jetës ekonomike dhe politike të vendit."
Sure! The sentence means "They require an ongoing commitment of all the factors of the country's economic and political life." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Detyra për t’i mbrojtur të drejtat e njeriut dhe veçanërisht të drejtën për të jetuar, kërkon që shteti të merrë masa speciale për t’i mbrojtur njerëzit nga shkeljet e të drejtave të njeriut nga të tjerët.
The duty to protect human rights, and especially the right to life, requires the state to take special measures to protect persons from human rights violations by others.
What's the meaning of the Albanian sentence "Detyra për t’i mbrojtur të drejtat e njeriut dhe veçanërisht të drejtën për të jetuar, kërkon që shteti të merrë masa speciale për t’i mbrojtur njerëzit nga shkeljet e të drejtave të njeriut nga të tjerët."?
Sure! The sentence means "The duty to protect human rights, and especially the right to life, requires the state to take special measures to protect persons from human rights violations by others." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Secili aktvendim do t’i përkas Republikës – Nuk jam duke paragjykuar asgjë,” është zotuar ai.
Every ruling will belong to the Republic — I am not prejudging anything,” he pledged.
What's the meaning of the Albanian sentence "Secili aktvendim do t’i përkas Republikës – Nuk jam duke paragjykuar asgjë,” është zotuar ai."?
Sure! The sentence means "Every ruling will belong to the Republic — I am not prejudging anything,” he pledged." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Home / Njoftime / U prezentua projekti “Iniciativa të përbashkëta ndërkufitare për menaxhim më të mirë të mbeturinave”
Home / News / Project “Cross border joint initiatives for better waste management” presented
What does "Home / Njoftime / U prezentua projekti “Iniciativa të përbashkëta ndërkufitare për menaxhim më të mirë të mbeturinave”" mean?
Sure! The sentence means "Home / News / Project “Cross border joint initiatives for better waste management” presented" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
For this we must still explore every possibility of communication and not punishment, every possibility to avoid this drama in which the DP is!
Për ketë duhet ende eksploruar çdo mundësi komunikimi dhe jo ndëshkimi, çdo mundësi për te shmangur ketë drame ne te cilën është PD!
How would you say "For this we must still explore every possibility of communication and not punishment, every possibility to avoid this drama in which the DP is!" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "For this we must still explore every possibility of communication and not punishment, every possibility to avoid this drama in which the DP is!" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Strengthening youth and human rights activism.
Fuqizimi i rinisë dhe aktivizmit për të drejtat e njeriut.
Please translate "Strengthening youth and human rights activism." into Albanian.
The English sentence "Strengthening youth and human rights activism." translates to "Fuqizimi i rinisë dhe aktivizmit për të drejtat e njeriut." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Statovci këmbëngulte që profesorët dhe studentët të qëndronin përkrah njëri-tjetrit në protesta, të cilat shënuan një pikë kthese në rezistencën ndaj viteve të shtypjes.
Statovci insisted that professors and students should stand alongside each other in their protests, which marked a turning point in the resistance to years of oppression.
What's the meaning of the Albanian sentence "Statovci këmbëngulte që profesorët dhe studentët të qëndronin përkrah njëri-tjetrit në protesta, të cilat shënuan një pikë kthese në rezistencën ndaj viteve të shtypjes."?
The sentence means "Statovci insisted that professors and students should stand alongside each other in their protests, which marked a turning point in the resistance to years of oppression.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Festivali do të nisë me ngritjen e flamurit LGBTI në qendër të Tiranës.
The festival will start by raising of LGBTI flag in Tirana centre.
What does "Festivali do të nisë me ngritjen e flamurit LGBTI në qendër të Tiranës." mean?
Sure! The sentence means "The festival will start by raising of LGBTI flag in Tirana centre." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
There are two ways to start this critique: The terminology she chooses to explain the situation (the “inat”), and the tools and methods.
Jane dy mundësi për ta nisur kritikën: terminologjia që ajo ka zgjedhur për ta shpjeguar situatën (“inati”), dhe mjetet e metodat.
What is the Albanian translation for the sentence "There are two ways to start this critique: The terminology she chooses to explain the situation (the “inat”), and the tools and methods."?
Certainly! The sentence translates to "There are two ways to start this critique: The terminology she chooses to explain the situation (the “inat”), and the tools and methods." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Are there more sick people than the official data show or not?
A ka më shumë të sëmurë sesa ata zyrtarisht të treguar apo jo?
What is the Albanian translation for the sentence "Are there more sick people than the official data show or not?"?
The English sentence "Are there more sick people than the official data show or not?" translates to "A ka më shumë të sëmurë sesa ata zyrtarisht të treguar apo jo?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
IKD: Z. Ambasador, javën e kaluar e patëm Javën kundër korrupsionit, të organizuar nga ambasada juaj.
Mr. Ambassador, last week we had Anti-Corruption Week financed by your Embassy.
What does "IKD: Z. Ambasador, javën e kaluar e patëm Javën kundër korrupsionit, të organizuar nga ambasada juaj." mean?
Sure! The sentence means "Mr. Ambassador, last week we had Anti-Corruption Week financed by your Embassy." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
ç. një deklaratë përkundrejt përgjegjësisë ligjore që nuk kanë qenë anëtarë, bashkëpunëtorë ose të favorizuar të ish-Sigurimit të Shtetit para 2 korrikut të vitit 1991;
çA statement of legal liability of not having been member or collaborator of the former State Security before 2 July 1991;
What does "ç. një deklaratë përkundrejt përgjegjësisë ligjore që nuk kanë qenë anëtarë, bashkëpunëtorë ose të favorizuar të ish-Sigurimit të Shtetit para 2 korrikut të vitit 1991;" mean?
The sentence means "çA statement of legal liability of not having been member or collaborator of the former State Security before 2 July 1991;".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
From all submissions a jury will select 5 videos to be published on social media.
Nga të gjitha videot e dorëzuara, juria do të përzgjedh 5 video të cilat do të publikohen në rrjete sociale.
Please translate "From all submissions a jury will select 5 videos to be published on social media." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "From all submissions a jury will select 5 videos to be published on social media." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Pavarësisht konkluzionit të mësipërm, Gjykata Kushtetuese nuk shpjegoi se ç’karakterisika duhet të kishte akti individual (negativ) që u ndalonte atyre shprehimisht të drejtën për grevë (nëse ky akt nuk ishte kontrata individuale e punës) dhe në cilën gjykatë duhet të ankoheshin ata në rastin konkret kundër aktit në fjalë në bashkim me nenet përkatëse të Kodit të Punës. Konkluzione Argumentet e diskutuara në këtë trajtesë janë të mjaftueshme për të konkluduar se diskursi legal mbi liritë sindikale të kontrollorëve të trafikut ajror në tërësi dhe të drejtën e tyre për grevë në veçanti është i domosdoshëm për të garantuar në mënyrë të qëndrueshme sigurinë e trafikut ajror në Shqipëri dhe më gjerë.
It is understood that a Party may give the undertaking required in this paragraph if the great majority of workers are not permitted to suffer deductions from wages either by law or through collective agreements or arbitration awards, the exceptions being those persons not so covered. Article 6, paragraph 4 It is understood that each Party may, insofar as it is concerned, regulate the exercise of the right to strike by law, provided that any further restriction that this might place on the right can be justified under the terms of Article G.
What does "Pavarësisht konkluzionit të mësipërm, Gjykata Kushtetuese nuk shpjegoi se ç’karakterisika duhet të kishte akti individual (negativ) që u ndalonte atyre shprehimisht të drejtën për grevë (nëse ky akt nuk ishte kontrata individuale e punës) dhe në cilën gjykatë duhet të ankoheshin ata në rastin konkret kundër aktit në fjalë në bashkim me nenet përkatëse të Kodit të Punës. Konkluzione Argumentet e diskutuara në këtë trajtesë janë të mjaftueshme për të konkluduar se diskursi legal mbi liritë sindikale të kontrollorëve të trafikut ajror në tërësi dhe të drejtën e tyre për grevë në veçanti është i domosdoshëm për të garantuar në mënyrë të qëndrueshme sigurinë e trafikut ajror në Shqipëri dhe më gjerë." mean?
The sentence means "It is understood that a Party may give the undertaking required in this paragraph if the great majority of workers are not permitted to suffer deductions from wages either by law or through collective agreements or arbitration awards, the exceptions being those persons not so covered. Article 6, paragraph 4 It is understood that each Party may, insofar as it is concerned, regulate the exercise of the right to strike by law, provided that any further restriction that this might place on the right can be justified under the terms of Article G.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Kontrolli (politik) mbi agjencitë e lajmeve
(Political) Control Over News Agencies
What's the meaning of the Albanian sentence "Kontrolli (politik) mbi agjencitë e lajmeve"?
Sure! The sentence means "(Political) Control Over News Agencies" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Kryeministri Berisha ftoi sot, biznesmenët nga 30 vende të botës, pjesëmarrës në konferencën e organizuar nga AIDA (Agjencia Shqiptare për Investime dhe Zhvillim) dhe IDB (Banka Islamike për Zhvillim), për të shfrytëzuar mundësitë e jashtëzakonshme që Shqipëria ofron për biznes e investime, ndërsa garantoi se projektet e tyre do të jenë një histori suksesi.
Prime Minister Sali Berisha invited today businessmen from 30 world countries, participants at the conference organized by the Albanian Investment Development Agency (AIDA) in cooperation with Islamic Development Bank- IDB to make use of the great potentials that Albania offers for business and investments and have success stories.
What does "Kryeministri Berisha ftoi sot, biznesmenët nga 30 vende të botës, pjesëmarrës në konferencën e organizuar nga AIDA (Agjencia Shqiptare për Investime dhe Zhvillim) dhe IDB (Banka Islamike për Zhvillim), për të shfrytëzuar mundësitë e jashtëzakonshme që Shqipëria ofron për biznes e investime, ndërsa garantoi se projektet e tyre do të jenë një histori suksesi." mean?
Sure! The sentence means "Prime Minister Sali Berisha invited today businessmen from 30 world countries, participants at the conference organized by the Albanian Investment Development Agency (AIDA) in cooperation with Islamic Development Bank- IDB to make use of the great potentials that Albania offers for business and investments and have success stories." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
In 2005, Newsweek magazine reported on the popularity of “hollering, swooning, foot-stomping services,” as well as other religious practices, but pointed out: “Whatever is going on here, it’s not an explosion of people going to church.”
Në vitin 2005, revista Newsweek foli për popullaritetin e «shërbesave me britma, me rënie të fikëti, me përplasje këmbësh», si edhe për praktika të tjera fetare, por gjithashtu theksoi: «Çfarëdo që po ndodh këtu, nuk tregon që kemi një rritje të ndjeshme të numrit të njerëzve që shkojnë në kishë.» Sipas anketave ku njerëzit pyeten se cilës fe i përkasin, është rritur shumë përqindja e njerëzve që thonë se nuk i përkasin asnjë feje.
Please translate "In 2005, Newsweek magazine reported on the popularity of “hollering, swooning, foot-stomping services,” as well as other religious practices, but pointed out: “Whatever is going on here, it’s not an explosion of people going to church.”" into Albanian.
In Albanian, "In 2005, Newsweek magazine reported on the popularity of “hollering, swooning, foot-stomping services,” as well as other religious practices, but pointed out: “Whatever is going on here, it’s not an explosion of people going to church.”" means "Në vitin 2005, revista Newsweek foli për popullaritetin e «shërbesave me britma, me rënie të fikëti, me përplasje këmbësh», si edhe për praktika të tjera fetare, por gjithashtu theksoi: «Çfarëdo që po ndodh këtu, nuk tregon që kemi një rritje të ndjeshme të numrit të njerëzve që shkojnë në kishë.» Sipas anketave ku njerëzit pyeten se cilës fe i përkasin, është rritur shumë përqindja e njerëzve që thonë se nuk i përkasin asnjë feje.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Memorandum of Understanding with Protik Center – 23.06.2016.
Marrëveshje Bashkëpunimi me Qendrën Protik – 23.06.2016.
What is the Albanian translation for the sentence "Memorandum of Understanding with Protik Center – 23.06.2016."?
The English sentence "Memorandum of Understanding with Protik Center – 23.06.2016." translates to "Marrëveshje Bashkëpunimi me Qendrën Protik – 23.06.2016." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
ANALIZA VJETORE 2011 Ky raport pasqyron punën e Agjencisë së Prokurimit Publik dhe funksionimin e sistemit të prokurimit publik për periudhën nga 1 Janar 2011 deri në 31 Dhjetor 2011.
ANNUAL REPORT 2011 This report reflects the work of the Public Procurement Agency and the functioning of the public procurement system during the period January 1, 2011-December 31, 2011.
What's the meaning of the Albanian sentence "ANALIZA VJETORE 2011 Ky raport pasqyron punën e Agjencisë së Prokurimit Publik dhe funksionimin e sistemit të prokurimit publik për periudhën nga 1 Janar 2011 deri në 31 Dhjetor 2011."?
Sure! The sentence means "ANNUAL REPORT 2011 This report reflects the work of the Public Procurement Agency and the functioning of the public procurement system during the period January 1, 2011-December 31, 2011." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
“The museum has rented us a place where there are not enough beds for all of us, and therefore I am sharing my bed.”
“Muzeu na ka gjetur një vend ku nuk ka krevate të mjaftueshme për të gjithë ne, prandaj unë po e ndaj shtratin”
How would you say "“The museum has rented us a place where there are not enough beds for all of us, and therefore I am sharing my bed.”" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "“The museum has rented us a place where there are not enough beds for all of us, and therefore I am sharing my bed.”" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Ai permendi struktuart e posacme qe jane ngritur nga ana e Ministrise per trajnimin e mesuesve, si edhe per Ligjin per Arsimin Parauniversitar, duke permendur edhe rolin e FSASH e SPASH ne procesin e pergatitjes se draftit te ketij Ligji.
He mentioned the special structures set up for training of teachers, the Law on Pre University education system in Albania and the contribution of FSASH and SPASH to include in that Law special items on teachers training and teachers recruiting.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ai permendi struktuart e posacme qe jane ngritur nga ana e Ministrise per trajnimin e mesuesve, si edhe per Ligjin per Arsimin Parauniversitar, duke permendur edhe rolin e FSASH e SPASH ne procesin e pergatitjes se draftit te ketij Ligji."?
The sentence means "He mentioned the special structures set up for training of teachers, the Law on Pre University education system in Albania and the contribution of FSASH and SPASH to include in that Law special items on teachers training and teachers recruiting.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
“Kemi pasur raste kur njerëzit na luteshin t’i filmonim në mënyrë që të tjerët t’i shihnin dhe potencialisht t’i ndihmonin”, tha Sadiković Mehonić.
“We’ve had cases where people would beg us to film them so that other people could see them and potentially help out,” Sadiković Mehonić said.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Kemi pasur raste kur njerëzit na luteshin t’i filmonim në mënyrë që të tjerët t’i shihnin dhe potencialisht t’i ndihmonin”, tha Sadiković Mehonić."
Sure! The sentence means "“We’ve had cases where people would beg us to film them so that other people could see them and potentially help out,” Sadiković Mehonić said." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
U deshën gati dy orë gërmim që ajo për të cilin përfaqësuesit e shtetit të Kosovës ishin mbledhur të vërtetohet. Trupi i personit që dyshohet se është një kosovar i vrarë gjatë luftës dhe i zhdukur qysh nga prilli i vitit 1999, u gjet.
They had to dig for about two hours to find what the Kosovo state representatives had come to verify: The body of the person, who is suspected to be a Kosovar killed during the war and disappeared in April 1999.
Please translate "U deshën gati dy orë gërmim që ajo për të cilin përfaqësuesit e shtetit të Kosovës ishin mbledhur të vërtetohet. Trupi i personit që dyshohet se është një kosovar i vrarë gjatë luftës dhe i zhdukur qysh nga prilli i vitit 1999, u gjet." into English.
Sure! The sentence means "They had to dig for about two hours to find what the Kosovo state representatives had come to verify: The body of the person, who is suspected to be a Kosovar killed during the war and disappeared in April 1999." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Kryeministri, zyrtarisht kryetar i Këshillit të Ministrave, është kreu i qeverisë i Italisë.
The Prime Minister, officially President of the Council of Ministers (Presidente del Consiglio dei Ministri), is Italy's head of government.
What does "Kryeministri, zyrtarisht kryetar i Këshillit të Ministrave, është kreu i qeverisë i Italisë." mean?
Sure! The sentence means "The Prime Minister, officially President of the Council of Ministers (Presidente del Consiglio dei Ministri), is Italy's head of government." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Kjo ndikoj qe per nje kohe te shkurter te harmonizohet me talenti im me muziken bukur te komponuar dhe me tekste qe ju pelqenin te gjitha gjeneratave duke filluar nga moshat me te vogla.
This was cause thet for short time hi harmonized his talent with beautyful composed Music And texts loved by all generation starting from the Youngsters.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo ndikoj qe per nje kohe te shkurter te harmonizohet me talenti im me muziken bukur te komponuar dhe me tekste qe ju pelqenin te gjitha gjeneratave duke filluar nga moshat me te vogla."?
Sure! The sentence means "This was cause thet for short time hi harmonized his talent with beautyful composed Music And texts loved by all generation starting from the Youngsters." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
But while Albi insists that “a couple of old people talking won’t stop me,” the very real threat of prejudice and homophobia translating into physical violence is something that “should worry every LGBT person in Kosovo, not only me.”
Por ndonëse Albi ngul këmbë që “nuk më ndalin bisedat e disa pleqve”, rreziku shumë i vërtetë i shndrrimit të paragjykimit dhe homofobisë në dhunë fizike është diçka për të cilën “duhet të shqetësohen të gjithë personat LGBT në Kosovë, jo vetëm unë”.
What is the Albanian translation for the sentence "But while Albi insists that “a couple of old people talking won’t stop me,” the very real threat of prejudice and homophobia translating into physical violence is something that “should worry every LGBT person in Kosovo, not only me.”"?
In Albanian, "But while Albi insists that “a couple of old people talking won’t stop me,” the very real threat of prejudice and homophobia translating into physical violence is something that “should worry every LGBT person in Kosovo, not only me.”" means "Por ndonëse Albi ngul këmbë që “nuk më ndalin bisedat e disa pleqve”, rreziku shumë i vërtetë i shndrrimit të paragjykimit dhe homofobisë në dhunë fizike është diçka për të cilën “duhet të shqetësohen të gjithë personat LGBT në Kosovë, jo vetëm unë”.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
He has, in short, been able to create life by sewing together a macabre collection of human parts and, by using his special process, he has brought to life a creature made of human parts but yet not human.
Më shkurt, ai vije në gjendje të krijoj jetë duke qepur së bashku një koleksion makabër pjesësh trupore të njeriut dhe duke përdorur procesin e tij special, ai ka sjellë në jetë një krijesë të ndërtuar nga pjesë trupore njerëzish, por akoma jo tamam njerëzor.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "He has, in short, been able to create life by sewing together a macabre collection of human parts and, by using his special process, he has brought to life a creature made of human parts but yet not human."
Certainly! The sentence translates to "He has, in short, been able to create life by sewing together a macabre collection of human parts and, by using his special process, he has brought to life a creature made of human parts but yet not human." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Potential integration of DNA into the host genome leading to insertional mutagenesis
Integrimi potencial i plazmidës në gjenomën e bujtësit për të ndërfutur mutagjenezën
What is the Albanian translation for the sentence "Potential integration of DNA into the host genome leading to insertional mutagenesis"?
The English sentence "Potential integration of DNA into the host genome leading to insertional mutagenesis" translates to "Integrimi potencial i plazmidës në gjenomën e bujtësit për të ndërfutur mutagjenezën" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Kush mund ta ketë marrë?
Who could have taken it?
Please translate "Kush mund ta ketë marrë?" into English.
The sentence means "Who could have taken it?".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
“Nëse ata pohojnë se ishin vetëm në kërkim të ushqimit, ata po gënjejnë,"” ai tha.
If they say they only looked for food in our villages", they are lying," he said.
What's the meaning of the Albanian sentence "“Nëse ata pohojnë se ishin vetëm në kërkim të ushqimit, ata po gënjejnë,"” ai tha."?
The sentence means "If they say they only looked for food in our villages", they are lying," he said.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Hostinkos është krenar që ofron shërbimin të web hosting për grupe të komunitetit me një çmim të reduktuar ndjeshëm.
Hostinkos is proud to offer hosting service to community groups at a significantly reduced price.
What does "Hostinkos është krenar që ofron shërbimin të web hosting për grupe të komunitetit me një çmim të reduktuar ndjeshëm." mean?
The sentence means "Hostinkos is proud to offer hosting service to community groups at a significantly reduced price.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.