albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
In fact, it has never been stronger.
Në fakt, kurrë nuk ka qenë më i fortë.
What is the Albanian translation for the sentence "In fact, it has never been stronger."?
In Albanian, "In fact, it has never been stronger." means "Në fakt, kurrë nuk ka qenë më i fortë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
However, solid family values will provide a foundation upon which children can build their own.
Por vlerat e forta në familje do të sigurojnë një themel ku fëmijët mund të ndërtojnë vlerat e tyre.
Please translate "However, solid family values will provide a foundation upon which children can build their own." into Albanian.
In Albanian, "However, solid family values will provide a foundation upon which children can build their own." means "Por vlerat e forta në familje do të sigurojnë një themel ku fëmijët mund të ndërtojnë vlerat e tyre.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Undoubtedly, it was a shocking story.
Pa dyshim, ishte një histori tronditëse.
How would you say "Undoubtedly, it was a shocking story." in Albanian?
The English sentence "Undoubtedly, it was a shocking story." translates to "Pa dyshim, ishte një histori tronditëse." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
This spring, a swastika was drawn on the obituary of Sarajevo musician Želimir Altarac Čičak.
Këtë pranverë, një svastika u vizatua në lajmërimin e vdekjes së muzikantit të Sarajevës, Želimir Altarac Čičak.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This spring, a swastika was drawn on the obituary of Sarajevo musician Želimir Altarac Čičak."
Certainly! The sentence translates to "This spring, a swastika was drawn on the obituary of Sarajevo musician Želimir Altarac Čičak." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Those who rest their hope for peace on Jesus Christ and support God’s Kingdom will see their desire for true peace realized.
Ata që i varin shpresat për paqe te Jezu Krishti dhe e përkrahin Mbretërinë e Perëndisë do të shohin që dëshira e tyre për paqe të vërtetë do të bëhet realitet.
What is the Albanian translation for the sentence "Those who rest their hope for peace on Jesus Christ and support God’s Kingdom will see their desire for true peace realized."?
The English sentence "Those who rest their hope for peace on Jesus Christ and support God’s Kingdom will see their desire for true peace realized." translates to "Ata që i varin shpresat për paqe te Jezu Krishti dhe e përkrahin Mbretërinë e Perëndisë do të shohin që dëshira e tyre për paqe të vërtetë do të bëhet realitet." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Prishtinë 4 tetor 2021, Dogana e Kosovës në vazhdimësinë e saj për parandalimin e kontrabandës, korrupsionit dhe parregullsive tjera, së fundmi ka publikuar aplikacionin për telefona të mençur i cili u mundëson qytetarëve dhe i fton ata të jenë pjesë aktive e parandalimit dhe raportimit të këtyre dukurive negative.
Prishtina 4th of October 2021, Kosovo Customs continuously to prevent smuggling, corruption and other irregularities, lately released an application for smart phones which enables the citizens and invites them to be an active part in prevention and reporting negative occurrences.
What does "Prishtinë 4 tetor 2021, Dogana e Kosovës në vazhdimësinë e saj për parandalimin e kontrabandës, korrupsionit dhe parregullsive tjera, së fundmi ka publikuar aplikacionin për telefona të mençur i cili u mundëson qytetarëve dhe i fton ata të jenë pjesë aktive e parandalimit dhe raportimit të këtyre dukurive negative." mean?
The sentence means "Prishtina 4th of October 2021, Kosovo Customs continuously to prevent smuggling, corruption and other irregularities, lately released an application for smart phones which enables the citizens and invites them to be an active part in prevention and reporting negative occurrences.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
The Albanian-American community leader welcomed PM Berisha and expressed his pleasure at the visit.
Kryetari i komunitetit shqiptaro - amerikan në Çikago në emër të këtij komuniteti i uroi mirëseardhjen kryeministrit Berisha dhe shprehu kënaqësinë për këtë vizitë të tij.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Albanian-American community leader welcomed PM Berisha and expressed his pleasure at the visit."
Certainly! The sentence translates to "The Albanian-American community leader welcomed PM Berisha and expressed his pleasure at the visit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
The German public would not be interested in hearing critical words about the most adored German writer Karl May.
Publiku gjerman nuk do të ishte i interesuar të dëgjonte fjalë kritike për shkrimtarin më të adhuruar gjerman Karl Maj.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The German public would not be interested in hearing critical words about the most adored German writer Karl May."
The English sentence "The German public would not be interested in hearing critical words about the most adored German writer Karl May." translates to "Publiku gjerman nuk do të ishte i interesuar të dëgjonte fjalë kritike për shkrimtarin më të adhuruar gjerman Karl Maj." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
“Ferronikeli” was privatized at the end of 2005 for 30 million euros by Cunico Resource company, against the will of the workers.
“Ferronikeli” ishte privatizuar më fundin e vitit 2005 për 30 milionë euro nga kompania Cunico Resource, kundër vullnetit të punëtorëve.
What is the Albanian translation for the sentence "“Ferronikeli” was privatized at the end of 2005 for 30 million euros by Cunico Resource company, against the will of the workers."?
Certainly! The sentence translates to "“Ferronikeli” was privatized at the end of 2005 for 30 million euros by Cunico Resource company, against the will of the workers." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Të nesërmen në mëngjes, rekrutët e rinj, mes të cilëve edhe unë, duhej të bënin betimin ushtarak.
The next morning the new recruits, including me, were scheduled to take the oath to become soldiers.
What's the meaning of the Albanian sentence "Të nesërmen në mëngjes, rekrutët e rinj, mes të cilëve edhe unë, duhej të bënin betimin ushtarak."?
Sure! The sentence means "The next morning the new recruits, including me, were scheduled to take the oath to become soldiers." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Logjikisht, në bazë të kësaj që po thoni dhe duke e ditur që Kosova nuk ka bashkëpunim juridik me Serbinë, a po i bie që ndjekja penale e kryesve serb të krimeve të luftës në Kosovë ndaj popullatës civile është praktikisht e pamundur?
Logically, based on what you’re saying and knowing that Kosovo has no judicial cooperation with Serbia, does that mean that prosecuting Serbs for crimes that they committed against the civil populace in Kosovo is practically impossible?
What's the meaning of the Albanian sentence "Logjikisht, në bazë të kësaj që po thoni dhe duke e ditur që Kosova nuk ka bashkëpunim juridik me Serbinë, a po i bie që ndjekja penale e kryesve serb të krimeve të luftës në Kosovë ndaj popullatës civile është praktikisht e pamundur?"?
Sure! The sentence means "Logically, based on what you’re saying and knowing that Kosovo has no judicial cooperation with Serbia, does that mean that prosecuting Serbs for crimes that they committed against the civil populace in Kosovo is practically impossible?" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
We are not going to surprise anyone, but we intend that at the opportune moment to discuss with our partners of the European Commission and reach to a decision, said Premier Berisha.
Ne nuk kemi ndërmend t’i bëjmë surpriza askujt, por kemi ndërmend që në momentin që do e gjykojmë oportun të diskutojmë me partnerët tanë të Komisionit Evropian dhe të marrim vendimin”, u shpreh Kryeministri Berisha.
How would you say "We are not going to surprise anyone, but we intend that at the opportune moment to discuss with our partners of the European Commission and reach to a decision, said Premier Berisha." in Albanian?
In Albanian, "We are not going to surprise anyone, but we intend that at the opportune moment to discuss with our partners of the European Commission and reach to a decision, said Premier Berisha." means "Ne nuk kemi ndërmend t’i bëjmë surpriza askujt, por kemi ndërmend që në momentin që do e gjykojmë oportun të diskutojmë me partnerët tanë të Komisionit Evropian dhe të marrim vendimin”, u shpreh Kryeministri Berisha.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
0.715817
6e552ce7eb84e51b
Please translate the following sentence from Albanian into English: "0.715817"
The sentence means "6e552ce7eb84e51b".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Companies from Kosovo will exhibit chocolates of different types, confectionery products, different types of biscuits, spaghetti, pasta, various pastries, soft drinks, etc.
Kompanitë nga Kosova do të ekspozojnë çokollata të llojeve të ndryshme, prodhime konditorike, lloje të ndryshme të biskotave, shpageta, makarona, brumëra të ndryshëm, pije joalkoolike etj.
What is the Albanian translation for the sentence "Companies from Kosovo will exhibit chocolates of different types, confectionery products, different types of biscuits, spaghetti, pasta, various pastries, soft drinks, etc."?
In Albanian, "Companies from Kosovo will exhibit chocolates of different types, confectionery products, different types of biscuits, spaghetti, pasta, various pastries, soft drinks, etc." means "Kompanitë nga Kosova do të ekspozojnë çokollata të llojeve të ndryshme, prodhime konditorike, lloje të ndryshme të biskotave, shpageta, makarona, brumëra të ndryshëm, pije joalkoolike etj.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2 By this we know that we love the children of God,+ when we love God and carry out his commandments. 3 For this is what the love of God means, that we observe his commandments;+ and yet his commandments are not burdensome,+ 4 because everyone who* has been born from God conquers the world.+ And this is the conquest that has conquered the world, our faith.+ 5 Who can conquer the world?+ Is it not the one who has faith that Jesus is the Son of God?+ 6 This is the one who came by means of water and blood, Jesus Christ, not with the water only,+ but with the water and with the blood.+ And the spirit is bearing witness,+ because the spirit is the truth.
5 Kush beson se Jezui është Krishti, ka lindur nga Perëndia,+ dhe kush e do atë që e bëri të lindë, do atë që lindi prej atij.+ 2 Nga kjo e kuptojmë se i duam+ fëmijët e Perëndisë:+ nëse e duam Perëndinë dhe zbatojmë urdhërimet e tij.+ 3 Sepse kjo është dashuria+ për Perëndinë: të zbatojmë urdhërimet e tij,+ e megjithatë, urdhërimet e tij nuk janë të rënda,+ 4 sepse çdo gjë që ka lindur+ nga Perëndia, e mund botën.+ Dhe kjo është fitorja+ që e mundi+ botën, besimi ynë.+ 5 Kush është ai që mund+ botën,+ veç atij që ka besim+ se Jezui është Biri i Perëndisë?+ 6 Ky është ai që erdhi me anë të ujit dhe gjakut, Jezu Krishti; jo vetëm me ujë,+ por me ujë dhe me gjak.+ Dhe fryma+ jep dëshmi për këtë, sepse fryma është e vërteta. 7 Sepse tre janë ata që japin dëshmi, 8 fryma,+ uji+ dhe gjaku,+ dhe që të tre janë në përputhje me njëri-tjetrin.+ 9 Nëse pranojmë dëshminë që japin njerëzit,+ dëshmia që jep Perëndia është më e madhe.
What is the Albanian translation for the sentence "2 By this we know that we love the children of God,+ when we love God and carry out his commandments. 3 For this is what the love of God means, that we observe his commandments;+ and yet his commandments are not burdensome,+ 4 because everyone who* has been born from God conquers the world.+ And this is the conquest that has conquered the world, our faith.+ 5 Who can conquer the world?+ Is it not the one who has faith that Jesus is the Son of God?+ 6 This is the one who came by means of water and blood, Jesus Christ, not with the water only,+ but with the water and with the blood.+ And the spirit is bearing witness,+ because the spirit is the truth."?
The English sentence "2 By this we know that we love the children of God,+ when we love God and carry out his commandments. 3 For this is what the love of God means, that we observe his commandments;+ and yet his commandments are not burdensome,+ 4 because everyone who* has been born from God conquers the world.+ And this is the conquest that has conquered the world, our faith.+ 5 Who can conquer the world?+ Is it not the one who has faith that Jesus is the Son of God?+ 6 This is the one who came by means of water and blood, Jesus Christ, not with the water only,+ but with the water and with the blood.+ And the spirit is bearing witness,+ because the spirit is the truth." translates to "5 Kush beson se Jezui është Krishti, ka lindur nga Perëndia,+ dhe kush e do atë që e bëri të lindë, do atë që lindi prej atij.+ 2 Nga kjo e kuptojmë se i duam+ fëmijët e Perëndisë:+ nëse e duam Perëndinë dhe zbatojmë urdhërimet e tij.+ 3 Sepse kjo është dashuria+ për Perëndinë: të zbatojmë urdhërimet e tij,+ e megjithatë, urdhërimet e tij nuk janë të rënda,+ 4 sepse çdo gjë që ka lindur+ nga Perëndia, e mund botën.+ Dhe kjo është fitorja+ që e mundi+ botën, besimi ynë.+ 5 Kush është ai që mund+ botën,+ veç atij që ka besim+ se Jezui është Biri i Perëndisë?+ 6 Ky është ai që erdhi me anë të ujit dhe gjakut, Jezu Krishti; jo vetëm me ujë,+ por me ujë dhe me gjak.+ Dhe fryma+ jep dëshmi për këtë, sepse fryma është e vërteta. 7 Sepse tre janë ata që japin dëshmi, 8 fryma,+ uji+ dhe gjaku,+ dhe që të tre janë në përputhje me njëri-tjetrin.+ 9 Nëse pranojmë dëshminë që japin njerëzit,+ dëshmia që jep Perëndia është më e madhe." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Kjo është shenjë e mirë për zhvillimin ekonomik të Kosovës dhe për të ardhmen e kësaj industrie të rëndësishme.
This bodes well for Kosovo’s economic development and the future of this important industry.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kjo është shenjë e mirë për zhvillimin ekonomik të Kosovës dhe për të ardhmen e kësaj industrie të rëndësishme."
Sure! The sentence means "This bodes well for Kosovo’s economic development and the future of this important industry." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Vlera e paracaktuar është 10.
The default setting is 10.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Vlera e paracaktuar është 10."
Sure! The sentence means "The default setting is 10." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
null
null
What is the Albanian translation for the sentence "nan"?
The English sentence "nan" translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Si rezultat vjen deri te represioni stabil i gjenomit të fagut që është i integruar në kromosomin e strehuesit.
The result is a stable repressed phage genome which is integrated into the host chromosome.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Si rezultat vjen deri te represioni stabil i gjenomit të fagut që është i integruar në kromosomin e strehuesit."
The sentence means "The result is a stable repressed phage genome which is integrated into the host chromosome.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Tickle your epicurean desires with divine tastes at some of the best restaurants and bars in Montenegro at Azul Beach Resort Montenegro by Karisma.
Ngacmoni dëshirat tuaja prej njohësi me shijet hyjnore në disa nga restorantet dhe baret më të mira në Malin e Zi tek Azul Beach Resort Montenegro nga Karisma.
Please translate "Tickle your epicurean desires with divine tastes at some of the best restaurants and bars in Montenegro at Azul Beach Resort Montenegro by Karisma." into Albanian.
In Albanian, "Tickle your epicurean desires with divine tastes at some of the best restaurants and bars in Montenegro at Azul Beach Resort Montenegro by Karisma." means "Ngacmoni dëshirat tuaja prej njohësi me shijet hyjnore në disa nga restorantet dhe baret më të mira në Malin e Zi tek Azul Beach Resort Montenegro nga Karisma.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Me datë 30 Mars 2018, Komisioni për Integrime Evropiane, kryesuar nga kryetarja e Komisionit, Blerta Deliu-Kodra, shqyrtoi Projektligjin për parandalimin e konfliktit të interesit në ushtrimin e funksionit publik, me amendamentet e komisioneve funksionale, nga aspekti i përputhshmërisë me legjislacionin e BE-së.
ASSEMBLY Completed On 30 March 2018, the Committee for European Integration, headed by the president of the Committee, Blerta Deliu-Kodra, examined the Draft Law on prevention of conflict of interest in discharge of public functions from the perspective of compliance with the EU legislation.
Please translate "Me datë 30 Mars 2018, Komisioni për Integrime Evropiane, kryesuar nga kryetarja e Komisionit, Blerta Deliu-Kodra, shqyrtoi Projektligjin për parandalimin e konfliktit të interesit në ushtrimin e funksionit publik, me amendamentet e komisioneve funksionale, nga aspekti i përputhshmërisë me legjislacionin e BE-së." into English.
The sentence means "ASSEMBLY Completed On 30 March 2018, the Committee for European Integration, headed by the president of the Committee, Blerta Deliu-Kodra, examined the Draft Law on prevention of conflict of interest in discharge of public functions from the perspective of compliance with the EU legislation.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Vetëm gjatë këtyre muajve të vitit 2018 kanë qënë 112 raste përfitues të ndihmës ligjore,sociale dhe shëndetësore në Shqipëri.
During 2018 more than 112 cases were benefited free legal aid, social and health assistance in Albania.
Please translate "Vetëm gjatë këtyre muajve të vitit 2018 kanë qënë 112 raste përfitues të ndihmës ligjore,sociale dhe shëndetësore në Shqipëri." into English.
The sentence means "During 2018 more than 112 cases were benefited free legal aid, social and health assistance in Albania.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Resolution of the disease is slow but it is rarely fatal. The disease must be differentiated from other 'atypical' pneumonias. Immunity
Shërimi është i ngadalshëm; sëmundja rrallë ka përfundim fatal dhe atë duhet dalluar nga pneumonitë tjera “atipike”.
How would you say "Resolution of the disease is slow but it is rarely fatal. The disease must be differentiated from other 'atypical' pneumonias. Immunity" in Albanian?
In Albanian, "Resolution of the disease is slow but it is rarely fatal. The disease must be differentiated from other 'atypical' pneumonias. Immunity" means "Shërimi është i ngadalshëm; sëmundja rrallë ka përfundim fatal dhe atë duhet dalluar nga pneumonitë tjera “atipike”.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Kjo skemë e bën të mundshme për bartësit e të drejtës pronësore për të marrë të ardhura fikse nga prona e tyre duke autorizuar KPA-në të japë atë me qira derisa ai/ajo vendos të shfrytëzojë pronën në ndonjë mënyrë tjetër.
This scheme makes it possible for the property right holder to receive a fixed income from the property by authorizing the KPA to rent it out until s/he decides to utilize the property in any other way.
What does "Kjo skemë e bën të mundshme për bartësit e të drejtës pronësore për të marrë të ardhura fikse nga prona e tyre duke autorizuar KPA-në të japë atë me qira derisa ai/ajo vendos të shfrytëzojë pronën në ndonjë mënyrë tjetër." mean?
Sure! The sentence means "This scheme makes it possible for the property right holder to receive a fixed income from the property by authorizing the KPA to rent it out until s/he decides to utilize the property in any other way." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Paysera can apply a temporary hold of payment funds received to the Paysera account of the Merchant.
Paysera mund të kërkojë mbajtjen e fondeve të përkohshme të pagesave të përfituara në llogarinë Paysera të Tregtarit.
Please translate "Paysera can apply a temporary hold of payment funds received to the Paysera account of the Merchant." into Albanian.
The English sentence "Paysera can apply a temporary hold of payment funds received to the Paysera account of the Merchant." translates to "Paysera mund të kërkojë mbajtjen e fondeve të përkohshme të pagesave të përfituara në llogarinë Paysera të Tregtarit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
They were fought between two or more military forces of sovereign states.
Luftohej ndërmjet dy forcave ushtarake të dy apo më shumë shteteve sovrane.
What is the Albanian translation for the sentence "They were fought between two or more military forces of sovereign states."?
Certainly! The sentence translates to "They were fought between two or more military forces of sovereign states." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Më lejoni të sugjeroj se gjërat më të mira në këtë jetë janë të përqendruara te Jezu Krishti dhe tek të kuptuarit e të vërtetave të përjetshme se kush është Ai dhe kush jemi ne në marrëdhënien tonë me Të.
May I suggest that the best things in this life are centered on Jesus Christ and understanding the eternal truths of who He is and who we are in our relationship with Him.
Please translate "Më lejoni të sugjeroj se gjërat më të mira në këtë jetë janë të përqendruara te Jezu Krishti dhe tek të kuptuarit e të vërtetave të përjetshme se kush është Ai dhe kush jemi ne në marrëdhënien tonë me Të." into English.
Sure! The sentence means "May I suggest that the best things in this life are centered on Jesus Christ and understanding the eternal truths of who He is and who we are in our relationship with Him." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Ukrainian experts estimated their expected losses for entering into association with the EC at anything from 20 to 150 billion euros.
Ekspertët ukrainas vlerësuan humbjet e tyre të pritura për të hyrë në bashkëpunim me KE-në për 20-150 miliard euro.
What is the Albanian translation for the sentence "Ukrainian experts estimated their expected losses for entering into association with the EC at anything from 20 to 150 billion euros."?
In Albanian, "Ukrainian experts estimated their expected losses for entering into association with the EC at anything from 20 to 150 billion euros." means "Ekspertët ukrainas vlerësuan humbjet e tyre të pritura për të hyrë në bashkëpunim me KE-në për 20-150 miliard euro.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Shpërthimi i pozitivitetit dhe shpresës shtrihet në shkronjat fqinje E dhe B, duke u përhapur edhe nëpër shkronjat e tjera për ta përfaqësuar të vërtetën e ngadaltë, por të pashmangshme, se e mira do të ngadhënjejë.
The burst of positivity and hope stretches to the neighbouring letters E and B, spreading across other letters, representing the slow, yet inevitable fact that goodness will prevail.
What does "Shpërthimi i pozitivitetit dhe shpresës shtrihet në shkronjat fqinje E dhe B, duke u përhapur edhe nëpër shkronjat e tjera për ta përfaqësuar të vërtetën e ngadaltë, por të pashmangshme, se e mira do të ngadhënjejë." mean?
Sure! The sentence means "The burst of positivity and hope stretches to the neighbouring letters E and B, spreading across other letters, representing the slow, yet inevitable fact that goodness will prevail." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
The Jurisdictional Relations between the Albanian Prosecution Institution and the International Law-Enforcement Agencies in the criminal field are conducted through the Directorate of Foreign Jurisdictional Relations in the General Prosecution Office.
Marrëdhëniet juridiksionale ndërmjet Institucionit të Prokurorisë Shqiptare dhe agjencive ligjzbatuese ndërkombëtare në fushën penale realizohen nëpërmjet Drejtorisë së Marrëdhënieve Juridiksionale me Jashtë në Prokurorinë e Përgjithshme.
How would you say "The Jurisdictional Relations between the Albanian Prosecution Institution and the International Law-Enforcement Agencies in the criminal field are conducted through the Directorate of Foreign Jurisdictional Relations in the General Prosecution Office." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "The Jurisdictional Relations between the Albanian Prosecution Institution and the International Law-Enforcement Agencies in the criminal field are conducted through the Directorate of Foreign Jurisdictional Relations in the General Prosecution Office." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Durrës - Vlorë Në këtë mëngjes do të nisemi për në Vlorë, porti i dytë më i madh i vendit.
Durrës - Vlora This morning we depart towards Vlora, the second biggest port porti of the country.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Durrës - Vlorë Në këtë mëngjes do të nisemi për në Vlorë, porti i dytë më i madh i vendit."
The sentence means "Durrës - Vlora This morning we depart towards Vlora, the second biggest port porti of the country.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Si presidente e Sindikatës së Gazetarëve Kroatë (SGK), Maja Sever avokon për punën në terren: vizitat e rregullta te kolegët e saj në qytete të tjera.
As the president of the Trade Union of Croatian Journalists (SNH), Maja Sever advocates field work: Paying regular visits to her colleagues in other cities.
What's the meaning of the Albanian sentence "Si presidente e Sindikatës së Gazetarëve Kroatë (SGK), Maja Sever avokon për punën në terren: vizitat e rregullta te kolegët e saj në qytete të tjera."?
Sure! The sentence means "As the president of the Trade Union of Croatian Journalists (SNH), Maja Sever advocates field work: Paying regular visits to her colleagues in other cities." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ekipet konkurruese dhe audienca patën rastin të testojnë njohuritë e tyre në fusha të ndryshme - histori, gjeografi, sport, kulturë, art, fe dhe njohuri të përgjithshme në lidhje me Ballkanin Perëndimor dhe Evropën.
Competing teams and the audience had the chance to test their knowledge in different areas – history, geography, sport, culture, art, religion and the general knowledge related to the Western Balkans and Europe.
Please translate "Ekipet konkurruese dhe audienca patën rastin të testojnë njohuritë e tyre në fusha të ndryshme - histori, gjeografi, sport, kulturë, art, fe dhe njohuri të përgjithshme në lidhje me Ballkanin Perëndimor dhe Evropën." into English.
The sentence means "Competing teams and the audience had the chance to test their knowledge in different areas – history, geography, sport, culture, art, religion and the general knowledge related to the Western Balkans and Europe.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Nevertheless, he was apprehensive when he appeared for the exam.
Prapëseprapë ndihej i pasigurt kur u fut në provim.
How would you say "Nevertheless, he was apprehensive when he appeared for the exam." in Albanian?
In Albanian, "Nevertheless, he was apprehensive when he appeared for the exam." means "Prapëseprapë ndihej i pasigurt kur u fut në provim.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
null
null
How would you say "nan" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
General information of the company
Informatat e përgjithshme të kompanisë
Please translate "General information of the company" into Albanian.
In Albanian, "General information of the company" means "Informatat e përgjithshme të kompanisë".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Këtu vjen në ndihmë pikërisht kreativiteti didaktik i mësuesve të MGJP-së.
This is where the didactic creativity of the HLT instructor plays a huge role.
Please translate "Këtu vjen në ndihmë pikërisht kreativiteti didaktik i mësuesve të MGJP-së." into English.
Sure! The sentence means "This is where the didactic creativity of the HLT instructor plays a huge role." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
I ula syzet, si një bibliotekiste nga koha kur akoma lexoheshin librat e shtypur.
I lowered my goggles, like a librarian from the time when we used to read physical books.
Please translate "I ula syzet, si një bibliotekiste nga koha kur akoma lexoheshin librat e shtypur." into English.
The sentence means "I lowered my goggles, like a librarian from the time when we used to read physical books.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Most of them are being published for the first time.
Shumë prej tyre botohen për herë të parë.
Please translate "Most of them are being published for the first time." into Albanian.
In Albanian, "Most of them are being published for the first time." means "Shumë prej tyre botohen për herë të parë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
To view the Success Story, please click on the link:
Për te parë Historinë e Suksesit, ju lutemi klikoni ne link:
Please translate "To view the Success Story, please click on the link:" into Albanian.
The English sentence "To view the Success Story, please click on the link:" translates to "Për te parë Historinë e Suksesit, ju lutemi klikoni ne link:" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Mbledhjen dhe përpunimin e të dhënave nga procesi i anketimit;
Collection and processing of data from the survey process;
Please translate "Mbledhjen dhe përpunimin e të dhënave nga procesi i anketimit;" into English.
Sure! The sentence means "Collection and processing of data from the survey process;" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Objektivi i përgjithshëm është përmirësimi i biznesit dhe klimës së invesimeve, në përputhje me objektivat e qeverisë, në drejtim të lehtësimit të tregtisë, liberalizimit, përmirësimin dhe lehtësimin e çështjeve procedurale dhe burokratike.
The overall objective is to improve the Business and Investment Climate, in line with the objectives of the Government, towards trade facilitation, deregulation, improvement and easing of procedural and bureaucratic issues.
What does "Objektivi i përgjithshëm është përmirësimi i biznesit dhe klimës së invesimeve, në përputhje me objektivat e qeverisë, në drejtim të lehtësimit të tregtisë, liberalizimit, përmirësimin dhe lehtësimin e çështjeve procedurale dhe burokratike." mean?
Sure! The sentence means "The overall objective is to improve the Business and Investment Climate, in line with the objectives of the Government, towards trade facilitation, deregulation, improvement and easing of procedural and bureaucratic issues." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
There is tenderness evident between cows and bulls during the rut, and a cow’s loyalty to her calf is truly heartwarming.
Gjatë çiftimit, s’ka si të mos vëresh përzemërsinë mes drerëve e drenushave, dhe besnikëria e nënës ndaj të voglit të mallëngjen.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "There is tenderness evident between cows and bulls during the rut, and a cow’s loyalty to her calf is truly heartwarming."
In Albanian, "There is tenderness evident between cows and bulls during the rut, and a cow’s loyalty to her calf is truly heartwarming." means "Gjatë çiftimit, s’ka si të mos vëresh përzemërsinë mes drerëve e drenushave, dhe besnikëria e nënës ndaj të voglit të mallëngjen.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
In only one and a half years, under the conduct of Veliaj, the MoSWY stood out in the government cabinet and in the public sphere with the design and implementation of the five major reforms, which were of great importance to the country, due to the fact that they were never taken into account in 24 years of democracy:
Në vetëm 1 vit e gjysmë, nën drejtimin e Veliajt, MMSR spikati në kabinetin qeveritar dhe në sferën e opinionit publik me hartimin dhe zbatimin me sukses të pesë reformave kryesore, të cilat kishin një rëndësi shumë të madhe për vendin, qoftë edhe për faktin se nuk ishin marrë asnjëherë në konsideratë në 24 vite demokraci:
How would you say "In only one and a half years, under the conduct of Veliaj, the MoSWY stood out in the government cabinet and in the public sphere with the design and implementation of the five major reforms, which were of great importance to the country, due to the fact that they were never taken into account in 24 years of democracy:" in Albanian?
The English sentence "In only one and a half years, under the conduct of Veliaj, the MoSWY stood out in the government cabinet and in the public sphere with the design and implementation of the five major reforms, which were of great importance to the country, due to the fact that they were never taken into account in 24 years of democracy:" translates to "Në vetëm 1 vit e gjysmë, nën drejtimin e Veliajt, MMSR spikati në kabinetin qeveritar dhe në sferën e opinionit publik me hartimin dhe zbatimin me sukses të pesë reformave kryesore, të cilat kishin një rëndësi shumë të madhe për vendin, qoftë edhe për faktin se nuk ishin marrë asnjëherë në konsideratë në 24 vite demokraci:" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
CHwB Kosovo focuses its work in the field of cultural heritage on three main sectors: 1.
CHwB në Kosovë ka përqendruar puna e saj në fushën e trashëgimisë kulturore në tre sektorë kryesorë: 1.
Please translate "CHwB Kosovo focuses its work in the field of cultural heritage on three main sectors: 1." into Albanian.
The English sentence "CHwB Kosovo focuses its work in the field of cultural heritage on three main sectors: 1." translates to "CHwB në Kosovë ka përqendruar puna e saj në fushën e trashëgimisë kulturore në tre sektorë kryesorë: 1." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
This I pray for in the name of Jesus Christ, amen.
Për këtë lutem unë, në emrin e Jezu Krishtit, amen.
How would you say "This I pray for in the name of Jesus Christ, amen." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "This I pray for in the name of Jesus Christ, amen." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Paysera has the right to deduct from the repaid money the amounts that belong to Paysera (fees for services provided by Paysera and expenses which have not been paid by the Client, including, but not limited to, fines and damages incurred by Paysera due to a breach of the Agreement committed by the Client, which have been imposed by International payment card organisations, other financial institutions and/or state institutions).
Paysera ka të drejtë të zbresë nga paratë e ripaguara shumat që i përkasin Paysera (tarifat për shërbimet e ofruara nga Paysera dhe shpenzimet të cilat nuk janë paguar nga Klienti, përfshirë, por pa u kufizuar vetëm në, gjobat dhe dëmet e kryera ndaj Paysera për shkak të shkeljes së Marrëveshjes nga Klienti, sipas vendimeve të organizatave ndërkombëtare të kartës të pagesave, institucioneve të tjera financiare dhe/ose institucioneve shtetërore).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Paysera has the right to deduct from the repaid money the amounts that belong to Paysera (fees for services provided by Paysera and expenses which have not been paid by the Client, including, but not limited to, fines and damages incurred by Paysera due to a breach of the Agreement committed by the Client, which have been imposed by International payment card organisations, other financial institutions and/or state institutions)."
In Albanian, "Paysera has the right to deduct from the repaid money the amounts that belong to Paysera (fees for services provided by Paysera and expenses which have not been paid by the Client, including, but not limited to, fines and damages incurred by Paysera due to a breach of the Agreement committed by the Client, which have been imposed by International payment card organisations, other financial institutions and/or state institutions)." means "Paysera ka të drejtë të zbresë nga paratë e ripaguara shumat që i përkasin Paysera (tarifat për shërbimet e ofruara nga Paysera dhe shpenzimet të cilat nuk janë paguar nga Klienti, përfshirë, por pa u kufizuar vetëm në, gjobat dhe dëmet e kryera ndaj Paysera për shkak të shkeljes së Marrëveshjes nga Klienti, sipas vendimeve të organizatave ndërkombëtare të kartës të pagesave, institucioneve të tjera financiare dhe/ose institucioneve shtetërore).".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Based on this information, PIK investigators in coordination with the competent prosecutor began to undertake investigative/operational actions including covert investigative measures against two police officers and one citizen.
Bazuar në këto informacione, hetuesit e IPK-së në koordinim me prokurorin kompetent filluan të ndërmarrin veprime hetimore/operative duke përfshirë edhe masat e fshehta të hetimit ndaj dy zyrtarëve policorë dhe një qytetari.
What is the Albanian translation for the sentence "Based on this information, PIK investigators in coordination with the competent prosecutor began to undertake investigative/operational actions including covert investigative measures against two police officers and one citizen."?
The English sentence "Based on this information, PIK investigators in coordination with the competent prosecutor began to undertake investigative/operational actions including covert investigative measures against two police officers and one citizen." translates to "Bazuar në këto informacione, hetuesit e IPK-së në koordinim me prokurorin kompetent filluan të ndërmarrin veprime hetimore/operative duke përfshirë edhe masat e fshehta të hetimit ndaj dy zyrtarëve policorë dhe një qytetari." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Aknet mund të shfaqen ose të shtohen, kur ka luhatje në nivelet e hormoneve.
Acne can appear or flare up when there is a fluctuation in hormone levels.
What does "Aknet mund të shfaqen ose të shtohen, kur ka luhatje në nivelet e hormoneve." mean?
The sentence means "Acne can appear or flare up when there is a fluctuation in hormone levels.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
The instructions in both places are identical.
Udhëzimet në të dyja vendet janë identike.
Please translate "The instructions in both places are identical." into Albanian.
In Albanian, "The instructions in both places are identical." means "Udhëzimet në të dyja vendet janë identike.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Eh po, ai person i mrekullueshëm ma theu zemrën.
Well, that same wonderful person broke my heart.
What's the meaning of the Albanian sentence "Eh po, ai person i mrekullueshëm ma theu zemrën."?
Sure! The sentence means "Well, that same wonderful person broke my heart." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ajo tregon se një nismë për një rregullore të tillë e kishte pasur shoqëria civile edhe gjatë viteve 2005-2006, por se udhëheqësia e UP-së nuk e kishte marrë asnjëherë seriozisht, duke treguar rezistencë të fshehtë që të mos ndërmerrte ndonjë hap drejt rregullimit të kësaj çështjeje.
She adds that there had been a similar civil society initiative to create such regulations in 2005-06, but the management of UP never took it seriously, implementing a strategy of secret resistance so that they did not take any steps to regulate the issue at that time.
What does "Ajo tregon se një nismë për një rregullore të tillë e kishte pasur shoqëria civile edhe gjatë viteve 2005-2006, por se udhëheqësia e UP-së nuk e kishte marrë asnjëherë seriozisht, duke treguar rezistencë të fshehtë që të mos ndërmerrte ndonjë hap drejt rregullimit të kësaj çështjeje." mean?
Sure! The sentence means "She adds that there had been a similar civil society initiative to create such regulations in 2005-06, but the management of UP never took it seriously, implementing a strategy of secret resistance so that they did not take any steps to regulate the issue at that time." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
0.377306
92d3a748c3dfedb5
Please translate "0.377306" into English.
The sentence means "92d3a748c3dfedb5".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
DAS Palmer: Is it possible for Belgrade and Pristina to reach an agreement?
ZNS Palmer: A është e mundur që Beogradi dhe Prishtina ta arrijnë marrëveshje?
What is the Albanian translation for the sentence "DAS Palmer: Is it possible for Belgrade and Pristina to reach an agreement?"?
Certainly! The sentence translates to "DAS Palmer: Is it possible for Belgrade and Pristina to reach an agreement?" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Nëse jeni duke kërkuar për të zhvilluar sisteme kontrolli për utilitetet dhe industrinë e rëndë mjafton të familiarizoheni me C dhe C++.
If you are looking to develop control systems for utilities and heavy industry, you just brush up on C and C++.
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëse jeni duke kërkuar për të zhvilluar sisteme kontrolli për utilitetet dhe industrinë e rëndë mjafton të familiarizoheni me C dhe C++."?
Sure! The sentence means "If you are looking to develop control systems for utilities and heavy industry, you just brush up on C and C++." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Session managed applications will not be handled cleanly, so ensure that you pass the --sm-disable flag on your Exec line. Internationalization
Aplikativët e kontrolluar nga seanca nuk do të trajtohen me korrektësi, prandaj sigurohuni të jepni opsionin --sm-disable në një rresht Exec. Ndërkombëtarizimi
Please translate "Session managed applications will not be handled cleanly, so ensure that you pass the --sm-disable flag on your Exec line. Internationalization" into Albanian.
The English sentence "Session managed applications will not be handled cleanly, so ensure that you pass the --sm-disable flag on your Exec line. Internationalization" translates to "Aplikativët e kontrolluar nga seanca nuk do të trajtohen me korrektësi, prandaj sigurohuni të jepni opsionin --sm-disable në një rresht Exec. Ndërkombëtarizimi" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Për çdo informacion ose mundësi bashkëpunimi, ju ftojmë të na kontaktoni në: hr@greencoast.al.
For any information or cooperation opportunities, we invite you to contact us at: hr@greencoast.al.
What's the meaning of the Albanian sentence "Për çdo informacion ose mundësi bashkëpunimi, ju ftojmë të na kontaktoni në: hr@greencoast.al."?
Sure! The sentence means "For any information or cooperation opportunities, we invite you to contact us at: hr@greencoast.al." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
EC Ma Ndryshe vazhdon të bëj thirrje që të promovohet më tej përdorimi i energjisë efiçiente si një mënyrë për mbrojtjen e ambientit dhe si një hap drejt praktikave të gjelbërta.
EC Ma Ndryshe continues to call for further promotion of the use of energy efficiently as a way of protecting the environment and as a step towards green practices.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "EC Ma Ndryshe vazhdon të bëj thirrje që të promovohet më tej përdorimi i energjisë efiçiente si një mënyrë për mbrojtjen e ambientit dhe si një hap drejt praktikave të gjelbërta."
Sure! The sentence means "EC Ma Ndryshe continues to call for further promotion of the use of energy efficiently as a way of protecting the environment and as a step towards green practices." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
One issue is the considerable number of laws that are approved in the Kosovo Assembly with amendments from the year before, which enter and dominate the legislative agenda of the following year.
Një problem është numri i konsiderueshëm i ligjeve që miratohen në Kuvendin e Kosovës me plotësim-ndryshime të një viti paraprak, e që futen dhe dominojnë në agjendën legjislative të vitit pasues.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "One issue is the considerable number of laws that are approved in the Kosovo Assembly with amendments from the year before, which enter and dominate the legislative agenda of the following year."
Certainly! The sentence translates to "One issue is the considerable number of laws that are approved in the Kosovo Assembly with amendments from the year before, which enter and dominate the legislative agenda of the following year." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Një pacient i mundshëm me COVID-19 duke u kontrolluar para testeve vijuese në një qendër të mjekësisë familjare.
A potential COVID-19 infected patient is assessed prior to further tests at a family medicine center.
Please translate "Një pacient i mundshëm me COVID-19 duke u kontrolluar para testeve vijuese në një qendër të mjekësisë familjare." into English.
Sure! The sentence means "A potential COVID-19 infected patient is assessed prior to further tests at a family medicine center." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Nga këta shembuj, ju mund të shihni se ka mënyra të ndryshme në të cilat individët mund të kontribuojnë në komunitetet e tyre dhe të ndihmojnë ata në nevojë.
From these examples, you can see that there are different ways in which individuals can contribute to their communities and help those in need.
What does "Nga këta shembuj, ju mund të shihni se ka mënyra të ndryshme në të cilat individët mund të kontribuojnë në komunitetet e tyre dhe të ndihmojnë ata në nevojë." mean?
The sentence means "From these examples, you can see that there are different ways in which individuals can contribute to their communities and help those in need.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
E para e ME-së, Ministrja Artane Rizvanolli u shpreh se një ndër vendimet e para të marra si Qeveri në prill të këtij viti, ishte trajtimi i Sistemit Nacional për Monitorimin e Spektrit (SNMS), si projekt me qëllim të mbrojtjes kombëtare.
The first of the ME, Minister Artane Rizvanolli said that one of the first decisions taken by the Government in April this year, was the treatment of the National Spectrum Monitoring System (NSMS), as a project for national protection.
What does "E para e ME-së, Ministrja Artane Rizvanolli u shpreh se një ndër vendimet e para të marra si Qeveri në prill të këtij viti, ishte trajtimi i Sistemit Nacional për Monitorimin e Spektrit (SNMS), si projekt me qëllim të mbrojtjes kombëtare." mean?
The sentence means "The first of the ME, Minister Artane Rizvanolli said that one of the first decisions taken by the Government in April this year, was the treatment of the National Spectrum Monitoring System (NSMS), as a project for national protection.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Kriza energjetike, çmimet në rritje të naftës dhe drithërave, si dhe rritja e çmimeve të importit, kanë qenë faktorët kryesorë të ofertës që kanë ndikuar në norma më të larta të inflacionit gjatë periudhës gusht - shtator 2007.
Energy crisis, the rising oil and grain prices, and the import prices hike were the main supply factors to have led to higher inflation rates during August-September 2007.
Please translate "Kriza energjetike, çmimet në rritje të naftës dhe drithërave, si dhe rritja e çmimeve të importit, kanë qenë faktorët kryesorë të ofertës që kanë ndikuar në norma më të larta të inflacionit gjatë periudhës gusht - shtator 2007." into English.
Sure! The sentence means "Energy crisis, the rising oil and grain prices, and the import prices hike were the main supply factors to have led to higher inflation rates during August-September 2007." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Land for sale for construction with an area of 3700 m2, which can be divided into two parts.
Toke ne shitje per ndertim me siperfaqe 3700 m2, e cila dhe mund te ndahet ne dy pjese.
What is the Albanian translation for the sentence "Land for sale for construction with an area of 3700 m2, which can be divided into two parts."?
Certainly! The sentence translates to "Land for sale for construction with an area of 3700 m2, which can be divided into two parts." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
On the other hand, BP, a retired military man who prefers to speak on condition of anonymity and who during his career has led the Naval Fleet base in Pashaliman, thinks the low number of military officers involved in crimes consists in the fact that the Armed Forces are less exposed on the ground with criminalized elements.
Nga ana tjetër, B.P., një ushtarak i dalë në rezervë, i cili preferon të flasë në kushtet e anonimatit dhe që gjatë karrierës së tij ka drejtuar bazën e Flotës Luftarake Detare në Pashaliman, mendon se numri i ulët i ushtarakëve të përfshirë në krime konsiston në faktin se efektivët e Forcave të Armatosura janë më pak të ekspozuar në teren me elementët e kriminalizuar.
How would you say "On the other hand, BP, a retired military man who prefers to speak on condition of anonymity and who during his career has led the Naval Fleet base in Pashaliman, thinks the low number of military officers involved in crimes consists in the fact that the Armed Forces are less exposed on the ground with criminalized elements." in Albanian?
In Albanian, "On the other hand, BP, a retired military man who prefers to speak on condition of anonymity and who during his career has led the Naval Fleet base in Pashaliman, thinks the low number of military officers involved in crimes consists in the fact that the Armed Forces are less exposed on the ground with criminalized elements." means "Nga ana tjetër, B.P., një ushtarak i dalë në rezervë, i cili preferon të flasë në kushtet e anonimatit dhe që gjatë karrierës së tij ka drejtuar bazën e Flotës Luftarake Detare në Pashaliman, mendon se numri i ulët i ushtarakëve të përfshirë në krime konsiston në faktin se efektivët e Forcave të Armatosura janë më pak të ekspozuar në teren me elementët e kriminalizuar.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
At these levels, it has been important for me to see how societies coexist with their past and how, in a very perfidious way, tradition continues to be used to exclude women from the economy.
Në këto nivele, për mua ka qenë e rëndësishme të shoh si shoqëritë bashkëjetojnë me të kaluarën e tyre dhe se si në mënyrë shumë perfide, tradita vazhdon të përdoret për t’i përjashtuar gratë prej ekonomisë.
How would you say "At these levels, it has been important for me to see how societies coexist with their past and how, in a very perfidious way, tradition continues to be used to exclude women from the economy." in Albanian?
The English sentence "At these levels, it has been important for me to see how societies coexist with their past and how, in a very perfidious way, tradition continues to be used to exclude women from the economy." translates to "Në këto nivele, për mua ka qenë e rëndësishme të shoh si shoqëritë bashkëjetojnë me të kaluarën e tyre dhe se si në mënyrë shumë perfide, tradita vazhdon të përdoret për t’i përjashtuar gratë prej ekonomisë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
In fact, the coach is one of the greatest patriots I have known in Kosovo, he is a coach who has worked for almost 40 years without compensation for Kosovo table tennis and is the president of the Table Tennis Federation.
Në fakt trajneri është një nga patritotët më të mëdhenj që kam njohur në Kosovë, është një trajner që afër 40 vjet ka punuar pa kompenzim për pingpongun e Kosovës dhe është kryetar i Federatës së Pingpongut.
What is the Albanian translation for the sentence "In fact, the coach is one of the greatest patriots I have known in Kosovo, he is a coach who has worked for almost 40 years without compensation for Kosovo table tennis and is the president of the Table Tennis Federation."?
Certainly! The sentence translates to "In fact, the coach is one of the greatest patriots I have known in Kosovo, he is a coach who has worked for almost 40 years without compensation for Kosovo table tennis and is the president of the Table Tennis Federation." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Megjithate, nje kercenim i tille, se bashku me ndonje premtim se disa trupa nderkombetare do te mbeten ne province, por tashme per te ndihmuar serbet te krijojne nje regjim modern europian, do te ishte i mjaftueshem per te therritur udheheqesit shqiptare te Kosoves ne tryezen e bisedimeve dhe per t’i mbajtur ata ne kete tryeze.
Still, such a threat, along with a promise that some international troops might remain, but now to help the Serbs create a modern European regime in the province, would probably be sufficient to get the Kosovar Albanian leadership to the table and keep them there.
What does "Megjithate, nje kercenim i tille, se bashku me ndonje premtim se disa trupa nderkombetare do te mbeten ne province, por tashme per te ndihmuar serbet te krijojne nje regjim modern europian, do te ishte i mjaftueshem per te therritur udheheqesit shqiptare te Kosoves ne tryezen e bisedimeve dhe per t’i mbajtur ata ne kete tryeze." mean?
Sure! The sentence means "Still, such a threat, along with a promise that some international troops might remain, but now to help the Serbs create a modern European regime in the province, would probably be sufficient to get the Kosovar Albanian leadership to the table and keep them there." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Kjo ka qenë edhe një prej arsyeve që mes njerëzve, të cilët janë përpjekur për arritjen e pavarësisë së Shqipërisë, gjejmë një numër të konsiderueshëm të përfaqësuesve të fesë islame.
This has been one of the reasons that among the individuals who have tried to achieve Albania’s independence, we find a considerable number of representatives of the Muslim religion.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kjo ka qenë edhe një prej arsyeve që mes njerëzve, të cilët janë përpjekur për arritjen e pavarësisë së Shqipërisë, gjejmë një numër të konsiderueshëm të përfaqësuesve të fesë islame."
Sure! The sentence means "This has been one of the reasons that among the individuals who have tried to achieve Albania’s independence, we find a considerable number of representatives of the Muslim religion." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
The following year, Bill Hunter placed a copy of the booklet Where Are the Dead?
Vitin pasues Bill Hanteri i dha broshurën Ku janë të vdekurit?
Please translate "The following year, Bill Hunter placed a copy of the booklet Where Are the Dead?" into Albanian.
The English sentence "The following year, Bill Hunter placed a copy of the booklet Where Are the Dead?" translates to "Vitin pasues Bill Hanteri i dha broshurën Ku janë të vdekurit?" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
But deep down inside, a feeling of emptiness overwhelmed me, especially when I was alone.
Por, thellë-thellë më pushtonte një ndjenjë zbrazëtie, sidomos kur isha vetëm.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "But deep down inside, a feeling of emptiness overwhelmed me, especially when I was alone."
Certainly! The sentence translates to "But deep down inside, a feeling of emptiness overwhelmed me, especially when I was alone." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Everyone knew that I was someone new, but I really didn’t know anyone,"” says Radomirka.
Të gjithë e dinin që unë isha e re, por unë me të vërtetë nuk njihja askënd”, thotë Radomirka.
How would you say "Everyone knew that I was someone new, but I really didn’t know anyone,"” says Radomirka." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Everyone knew that I was someone new, but I really didn’t know anyone,"” says Radomirka." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
ICO do të paguaj tarifat e arbitrazhit në përputhje me Nenin 45 të Rregullave të Procedurës së Arbitrazhit të Kosovës;
ICO shall pay the fees for arbitration in accordance with Article 45 of the Kosovo Arbitration Rules of Procedure;
What's the meaning of the Albanian sentence "ICO do të paguaj tarifat e arbitrazhit në përputhje me Nenin 45 të Rregullave të Procedurës së Arbitrazhit të Kosovës;"?
Sure! The sentence means "ICO shall pay the fees for arbitration in accordance with Article 45 of the Kosovo Arbitration Rules of Procedure;" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Letonia ka vendosur lidhje diplomatike me 158 vende.
Latvia has established diplomatic relations with 158 countries.
Please translate "Letonia ka vendosur lidhje diplomatike me 158 vende." into English.
Sure! The sentence means "Latvia has established diplomatic relations with 158 countries." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Pas mëngjesit do të nisemi për në aeroport. Çmimet
After breakfast departure to airport. Prices
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pas mëngjesit do të nisemi për në aeroport. Çmimet"
The sentence means "After breakfast departure to airport. Prices".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Kornizë e qendrueshme bashkëpunimi dhe metodologji për projektet e nënkontraktuara.
Established collaboration framework and methodology for outsourcing projects.
What does "Kornizë e qendrueshme bashkëpunimi dhe metodologji për projektet e nënkontraktuara." mean?
The sentence means "Established collaboration framework and methodology for outsourcing projects.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The monitoring report was conducted as part of the ‘Monitoring the Right to Free Assembly’ regional project, managed by the European Center for Not-for-Profit Law (ECNL). The project is made possible by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL) through the Civic Space Initiative.
Raporti i monitorimit u zhvillua si pjesë e projektit rajonal “Monitorimi i të Drejtës për Tubime Paqësore” i menaxhuar nga Qendra Evropiane për Ligjin Jo-fitimprurës (ECNL) dhe i mundësuar nga Qendra Ndërkombëtare për Ligjin Jofitimprurës (ICNL) përmes programit “Civic Space Iniciative”.
How would you say "The monitoring report was conducted as part of the ‘Monitoring the Right to Free Assembly’ regional project, managed by the European Center for Not-for-Profit Law (ECNL). The project is made possible by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL) through the Civic Space Initiative." in Albanian?
The English sentence "The monitoring report was conducted as part of the ‘Monitoring the Right to Free Assembly’ regional project, managed by the European Center for Not-for-Profit Law (ECNL). The project is made possible by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL) through the Civic Space Initiative." translates to "Raporti i monitorimit u zhvillua si pjesë e projektit rajonal “Monitorimi i të Drejtës për Tubime Paqësore” i menaxhuar nga Qendra Evropiane për Ligjin Jo-fitimprurës (ECNL) dhe i mundësuar nga Qendra Ndërkombëtare për Ligjin Jofitimprurës (ICNL) përmes programit “Civic Space Iniciative”." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
“One can be surrounded by open minded people, but still it will be a shock when you see somebody for 20 years and then somebody new appears in front of you,” he says.
“Ne mund të jemi të rrethuar me persona mendjehapur, por përsëri do të jetë shokuese ta shohësh dikë për 20 vjet dhe pastaj një person i ri të shfaqet përpara”, thotë ai.
Please translate "“One can be surrounded by open minded people, but still it will be a shock when you see somebody for 20 years and then somebody new appears in front of you,” he says." into Albanian.
The English sentence "“One can be surrounded by open minded people, but still it will be a shock when you see somebody for 20 years and then somebody new appears in front of you,” he says." translates to "“Ne mund të jemi të rrethuar me persona mendjehapur, por përsëri do të jetë shokuese ta shohësh dikë për 20 vjet dhe pastaj një person i ri të shfaqet përpara”, thotë ai." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Nisuni me kamper dhe lundroni me Adria Ferries për në Shqipëri, një botë e pandotur dhe ende e paeksploruar.
Leave by camper and sail with Adria Ferries to Albania, an uncontaminated and still unexplored world!
What does "Nisuni me kamper dhe lundroni me Adria Ferries për në Shqipëri, një botë e pandotur dhe ende e paeksploruar." mean?
The sentence means "Leave by camper and sail with Adria Ferries to Albania, an uncontaminated and still unexplored world!".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Versioni PHP që përdorni në faqen tuaj të internetit mund të ketë një ndikim në mënyrën se si funksionon në shfletuesin e vizitorëve.
The PHP version you use on your website can have an impact on how it works on a visitor’s browser.
What does "Versioni PHP që përdorni në faqen tuaj të internetit mund të ketë një ndikim në mënyrën se si funksionon në shfletuesin e vizitorëve." mean?
Sure! The sentence means "The PHP version you use on your website can have an impact on how it works on a visitor’s browser." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
null
null
How would you say "nan" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
null
null
How would you say "nan" in Albanian?
In Albanian, "nan" means "nan".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Nuk ekziston ndonjë mënyrë e lehtë për ta dhënë një lajm të keq.
There is no easy way to give bad news.
Please translate "Nuk ekziston ndonjë mënyrë e lehtë për ta dhënë një lajm të keq." into English.
The sentence means "There is no easy way to give bad news.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Dogana e Kosovës rishtazi ka lansuar aplikacionin eDogana për pajisjet e menqura android, i cili mundëson lajmërim të parregullsive dhe sjelljeve jo profesionale me komunikim të sigurtë dhe gjithashtu ofron mundësi për verifikim të kilometrave të automjeteve të importuara nga muaji Shtator.
Kosovo Customs recently launched the e-Customs application for android smart devices, which enables denouncing irregularities and unprofessional behaviour with a safe communication and provides the possibility of verifying mileage on imported vehicles since month of September. Customs stations
What does "Dogana e Kosovës rishtazi ka lansuar aplikacionin eDogana për pajisjet e menqura android, i cili mundëson lajmërim të parregullsive dhe sjelljeve jo profesionale me komunikim të sigurtë dhe gjithashtu ofron mundësi për verifikim të kilometrave të automjeteve të importuara nga muaji Shtator." mean?
The sentence means "Kosovo Customs recently launched the e-Customs application for android smart devices, which enables denouncing irregularities and unprofessional behaviour with a safe communication and provides the possibility of verifying mileage on imported vehicles since month of September. Customs stations".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The specific objective of this Call for Proposals is: Supporting the startup of innovative social entrepreneurship ideas or strengthening existing ones which contribute to increasing social inclusion, through integration and employment, and economic development of the local community.
Objektivi Specifik i kësaj Thirrje për Projekt Propozime është: Mbështetja e ngritjes dhe zhvillimit të ideve të reja të sipërmarrjes sociale ose fuqizimi i ideve ekzistuese, të cilat kontribuojnë në përfshirjen sociale, përmes integrimit dhe punësimit, dhe zhvillimit ekonomik të komunitetit lokal.
What is the Albanian translation for the sentence "The specific objective of this Call for Proposals is: Supporting the startup of innovative social entrepreneurship ideas or strengthening existing ones which contribute to increasing social inclusion, through integration and employment, and economic development of the local community."?
Certainly! The sentence translates to "The specific objective of this Call for Proposals is: Supporting the startup of innovative social entrepreneurship ideas or strengthening existing ones which contribute to increasing social inclusion, through integration and employment, and economic development of the local community." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
NewCo Agricultural Land Kosuriq L.L.C. - provides investors with the opportunity to acquire about 220 ha of agricultural land.
Ndërmarrja e Re Toka Bujqësore Kosuriq Sh.P.K. - i ofron investitorit tokë bujqësore me sipërfaqe 220 ha.
What is the Albanian translation for the sentence "NewCo Agricultural Land Kosuriq L.L.C. - provides investors with the opportunity to acquire about 220 ha of agricultural land."?
Certainly! The sentence translates to "NewCo Agricultural Land Kosuriq L.L.C. - provides investors with the opportunity to acquire about 220 ha of agricultural land." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Children over the age of 2 will not be allowed to travel on the accompanying adult’s lap.
Fëmijët mbi 2 vjeç nuk lejohet të udhëtojnë në prehrin e të rriturit shoqërues.
Please translate "Children over the age of 2 will not be allowed to travel on the accompanying adult’s lap." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Children over the age of 2 will not be allowed to travel on the accompanying adult’s lap." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
For more than a decade long engagement in the research at KCSS (first as Researcher and then as Senior Researcher) Mr. Vrajolli have been involved in a significant number of projects, playing a crucial role on their implementation.
Gjatë angazhimit të tij për më shumë se një dekadë si Hulumtues dhe Hulumtues i Lartë, Vrajolli ka qenë i angazhuar në një numër të madh të projekteve hulumtuese të QKSS-së, duke pasur rol të rëndësishëm në implementimin e tyre.
Please translate "For more than a decade long engagement in the research at KCSS (first as Researcher and then as Senior Researcher) Mr. Vrajolli have been involved in a significant number of projects, playing a crucial role on their implementation." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "For more than a decade long engagement in the research at KCSS (first as Researcher and then as Senior Researcher) Mr. Vrajolli have been involved in a significant number of projects, playing a crucial role on their implementation." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Nis tek origjina e problematikës, me shkeljet ligjore që kanë kryer institucionet shtetërore në raport me direktivat e Bashkimit Evropian për menaxhimin e mbetjeve.
It starts with the origin of the problem, with the legal breaches committed by state institutions in relation to the European Union directives on waste management.
Please translate "Nis tek origjina e problematikës, me shkeljet ligjore që kanë kryer institucionet shtetërore në raport me direktivat e Bashkimit Evropian për menaxhimin e mbetjeve." into English.
The sentence means "It starts with the origin of the problem, with the legal breaches committed by state institutions in relation to the European Union directives on waste management.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
“Kosovo was my strongest prejudice — prejudice against Albanians.
“Kosova ishte paragjykimi im më i madh — paragjykimi ndaj shqiptarëve.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“Kosovo was my strongest prejudice — prejudice against Albanians."
In Albanian, "“Kosovo was my strongest prejudice — prejudice against Albanians." means "“Kosova ishte paragjykimi im më i madh — paragjykimi ndaj shqiptarëve.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Në fakt, LDK-ja ka refuzuar në vazhdimësi qasje në të dhënat financiare të kërkuara nga Preportr.
In fact, the LDK has constantly refused access to financial data requested by Preportr.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në fakt, LDK-ja ka refuzuar në vazhdimësi qasje në të dhënat financiare të kërkuara nga Preportr."?
The sentence means "In fact, the LDK has constantly refused access to financial data requested by Preportr.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Leaving in the fall of 1839, the Twelve arrived in England in 1840.
Të nisur në vjeshtën e 1839-ës, Të Dymbëdhjetët arritën në Angli më 1840.
What is the Albanian translation for the sentence "Leaving in the fall of 1839, the Twelve arrived in England in 1840."?
Certainly! The sentence translates to "Leaving in the fall of 1839, the Twelve arrived in England in 1840." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
First of all, the citizens mentioned and pointed to the high unemployment rate of citizens, especially young people.
Qytetarët përmendën, dhe theksuan, shkallën e lartë të papunësisë së qytetarëve, veçanërisht të rinjve.
How would you say "First of all, the citizens mentioned and pointed to the high unemployment rate of citizens, especially young people." in Albanian?
In Albanian, "First of all, the citizens mentioned and pointed to the high unemployment rate of citizens, especially young people." means "Qytetarët përmendën, dhe theksuan, shkallën e lartë të papunësisë së qytetarëve, veçanërisht të rinjve.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Ambassador Delawie Look, I am really glad you asked that question because I think that corruption is the key issue that is one the minds of most of Kosovo’s citizens. And I would much rather have the political class of Kosovo’s citizens talk about an important issue like corruption than the manufactured political crisis that I mentioned a few minutes ago.
Ambasadori Delawie: Me të vërtetë më vjen mirë që ma shtruat këtë pyetje, sepse mendoj që korrupsioni është çështje kryesore në mendjen e shumicës së qytetarëve të Kosovës dhe më me dëshirë do ta shihja klasën politike dhe qytetarët e Kosovës duke folur për çështjet e rëndësishme si korrupsioni sesa për kriza politike të sajuara që i përmenda më herët.
Please translate "Ambassador Delawie Look, I am really glad you asked that question because I think that corruption is the key issue that is one the minds of most of Kosovo’s citizens. And I would much rather have the political class of Kosovo’s citizens talk about an important issue like corruption than the manufactured political crisis that I mentioned a few minutes ago." into Albanian.
The English sentence "Ambassador Delawie Look, I am really glad you asked that question because I think that corruption is the key issue that is one the minds of most of Kosovo’s citizens. And I would much rather have the political class of Kosovo’s citizens talk about an important issue like corruption than the manufactured political crisis that I mentioned a few minutes ago." translates to "Ambasadori Delawie: Me të vërtetë më vjen mirë që ma shtruat këtë pyetje, sepse mendoj që korrupsioni është çështje kryesore në mendjen e shumicës së qytetarëve të Kosovës dhe më me dëshirë do ta shihja klasën politike dhe qytetarët e Kosovës duke folur për çështjet e rëndësishme si korrupsioni sesa për kriza politike të sajuara që i përmenda më herët." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
When a beam of light crosses the boundary between a vacuum and another medium, or between two different media, the wavelength of the light changes, but the frequency remains constant.
Kur rrezja e dritës kalon kufirin në mes të një vakuum dhe një mjedisi tjetër, ose në mes të dy mjediseve të ndryshme, gjatësia valore e dritës ndryshon, por frekuenca mbetet e njëjtë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "When a beam of light crosses the boundary between a vacuum and another medium, or between two different media, the wavelength of the light changes, but the frequency remains constant."
Certainly! The sentence translates to "When a beam of light crosses the boundary between a vacuum and another medium, or between two different media, the wavelength of the light changes, but the frequency remains constant." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Albanian Securities Exchange (ELSE) has the pleasure to inform you on the publication of the quarterly Statistical Report for the period January – March 2022 (Q1-2022).
Bursa Shqiptare e Titujve ALSE ka kënaqësinë t’ju njoftojë mbi publikimin e Raportit Statistikor 3-mujor për periudhën Janar-Mars 2019 (T1-2019).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Albanian Securities Exchange (ELSE) has the pleasure to inform you on the publication of the quarterly Statistical Report for the period January – March 2022 (Q1-2022)."
In Albanian, "Albanian Securities Exchange (ELSE) has the pleasure to inform you on the publication of the quarterly Statistical Report for the period January – March 2022 (Q1-2022)." means "Bursa Shqiptare e Titujve ALSE ka kënaqësinë t’ju njoftojë mbi publikimin e Raportit Statistikor 3-mujor për periudhën Janar-Mars 2019 (T1-2019).".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Një prej temave është pavarësia e Kosovës dhe kapaciteti për ta kuptuar atë.
One of the topics is Kosovo’s independence and the capacity to understand it.
What does "Një prej temave është pavarësia e Kosovës dhe kapaciteti për ta kuptuar atë." mean?
Sure! The sentence means "One of the topics is Kosovo’s independence and the capacity to understand it." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Nuk ka nevojë për guxim nëse nuk kemi frikë nga diçka.
There is no need for courage if we are not afraid of something.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nuk ka nevojë për guxim nëse nuk kemi frikë nga diçka."
Sure! The sentence means "There is no need for courage if we are not afraid of something." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
And now what say ye?
Dhe tani ç’thoni ju?
How would you say "And now what say ye?" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "And now what say ye?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
If he had been with Milošević he would be history by now.
Po të kishte qenë me Miloševiçin, ai tani do të kishte qenë pjesë e historisë.
What is the Albanian translation for the sentence "If he had been with Milošević he would be history by now."?
In Albanian, "If he had been with Milošević he would be history by now." means "Po të kishte qenë me Miloševiçin, ai tani do të kishte qenë pjesë e historisë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.