idx
uint64
0
1,000k
source
large_stringlengths
3
1.87k
target
large_stringlengths
3
2.12k
train_likelihood_ref
float64
0
0.98
test_likelihood_ref
float64
0
0.97
counterfactual_memorisation_ref
float64
-0.03
0.93
train_likelihood_hyp
float64
0
100
test_likelihood_hyp
float64
0
100
counterfactual_memorisation_hyp
float64
-70
100
src_length
float64
1
350
trg_length
float64
1
329
src_length_tokenised
float64
1
414
trg_length_tokenised
float64
1
404
length_difference_tokenised
float64
-69
61
length_ratio_src_trg_tokenised
float64
0.11
5.5
length_difference
float64
-33
47
length_ratio_src_trg
float64
0.25
6
backtranslation_ed
float64
0
1
edit_distance_src_trg
float64
0.04
1
word_overlap
float64
0
0.5
token_overlap
float64
0
0.67
digit_ratio
float64
0
1
punctuation_ratio
float64
0
0.5
avg_src_freq
float64
0
12.8
avg_trg_freq
float64
0
12.7
min_src_freq
float64
0
11.8
min_trg_freq
float64
0
11.8
avg_src_freq_tokenised
float64
1.1
12.8
avg_trg_freq_tokenised
float64
2.2
12.7
min_src_freq_tokenised
float64
0
11.8
min_trg_freq_tokenised
float64
0
11.8
trg_repeated
float64
1
14
unaligned_fwd
float64
0
1
unaligned_rev
float64
0
1
reordering
float64
0
1
segmentation_src
float64
0
0.95
segmentation_trg
float64
0
0.93
200
""West Coast high-tech oligarchs like Bill Gates, the owners of Apple Computer and Larry Ellison of Oracle Computer, people who got rich by actually creating things that make our lives better and not through fraud, have told the White Dragon Society they will support the move to take down the Khazarian mafia."
High-Tech-Oligarchen von der Westküste wie Bill Gates, die Eigentümer von Apple Computer und auch Larry Ellison von Oracle Computer, also Leute, die reich wurden, indem sie tatsächlich ohne Betrug Dinge erschaffen haben, die unser Leben besser machen, haben der White Dragon Society mitgeteilt, dass sie die Schritte zum Abbau der Khasarischen Mafia unterstützen.
0.58095
0.24636
0.334591
67.510923
42.518164
24.99276
59
61
63
67
-4
0.940299
-2
0.967213
0.396226
0.590296
0.2
0.254237
0
0.063492
9.133288
9.237599
0
0
9.107562
9.115816
3.610918
3.637586
1
0.169492
0.229508
0.795918
0.063492
0.089552
201
""When I wake up, the other side of the bed is cold."
" Als ich aufwache, ist die andere Seite des Bettes kalt."
0.776958
0.660135
0.116823
91.464053
83.046878
8.417174
17
14
17
16
1
1.0625
3
1.214286
0.083333
0.575342
0.2
0.294118
0
0.117647
10.825729
9.721938
6.073045
2.484907
10.865613
9.937055
6.165418
4.644391
1
0.235294
0
1
0
0.125
202
""Where large sums of money are concerned, it is advisable to trust nobody."
Wo es um große Summen geht, ist es ratsam, niemandem zu trauen.
0.66797
0.493798
0.174171
71.411584
58.356285
13.055299
18
15
18
15
3
1.2
3
1.2
0.384615
0.75
0
0.111111
0
0.111111
10.09588
9.664798
4.912655
4.394449
10.102956
9.692125
4.94876
4.406719
3
0.388889
0.2
0.769231
0
0
203
"#FridaKahlo never tried to be or look like anyone else".
"Frida Kahlo hat nie versucht, wie andere zu sein oder auszusehen.
0.485296
0.251051
0.234245
42.833449
30.726835
12.106614
14
14
17
17
0
1
0
1
0.5
0.608108
0.166667
0.214286
0
0.117647
9.188969
9.176423
0
1.386294
8.769829
9.450129
1.386294
2.772589
1
0.142857
0.142857
0.75
0.176471
0.176471
204
"$50 million [per season] would never fly for what we are trying to do.
50 Millionen Dollar (pro Staffel) würden niemals funktionieren bei dem, was wir vorhaben.
0.344338
0.12481
0.219528
30.368924
14.940271
15.428654
19
17
19
17
2
1.117647
2
1.117647
0.785714
0.806452
0.058824
0.105263
0.157895
0.105263
9.554527
9.162353
6.028279
3.850148
9.577646
9.267849
6.186209
4.382027
1
0.210526
0.117647
0.866667
0
0
205
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
»%s« existiert in der Paketdatenbank, ist aber kein echtes Paket und kein anderes Paket stellt es bereit.
0.572189
0.315969
0.25622
60.688733
47.722668
12.966065
23
22
23
23
0
1
1
1.045455
0.277778
0.672727
0.1
0.217391
0
0.130435
10.555705
9.207175
6.980076
0
10.563426
9.287081
6.98379
4.644391
1
0.173913
0.136364
1
0
0.043478
206
"''We have never sought war with North Korea and still today we do not seek it."
Wir haben nie den Krieg mit Nordkorea gesucht und suchen ihn heute noch immer nicht.
0.630735
0.351409
0.279326
73.398472
31.798239
41.600233
21
16
21
16
5
1.3125
5
1.3125
0.5
0.752381
0
0.047619
0
0.047619
9.947178
9.817298
6.12905
5.043425
9.951525
9.830383
6.133398
5.043425
1
0.333333
0.0625
0.466667
0
0
207
"'25' is about getting to know who I've become without realising.
Bei '25' geht es darum zu wissen, wer ich geworden bin, ohne es zu erkennen.
0.755868
0.549116
0.206751
76.369521
54.783867
21.585653
16
20
16
20
-4
0.8
-4
0.8
0.692308
0.681319
0.2
0.25
0.0625
0.0625
9.84719
10.143338
4.025352
7.4313
9.859265
10.166036
4.025352
7.595387
2
0.125
0.3
0.5625
0
0
208
"'Alaric', who is struggling to adjust to his new life as a vampire, finds himself in an awkward situation when he meets 'Jo', a beautiful doctor at the university hospital.
Alaric, der damit kämpft mit seinem neuen Leben als Vampir zurechtzukommen, findet sich selbst in einer unangenehmen Lage wieder, als er Jo, eine hübsche Ärztin, die im Universitätskrankenhaus arbeitet, trifft.
0.582604
0.166371
0.416233
36.828511
17.108262
19.720248
39
37
41
44
-3
0.931818
2
1.054054
0.25
0.78341
0.085714
0.179487
0
0.097561
9.632696
9.295047
2.484907
1.098612
9.523412
9.061737
3.332205
2.397895
1
0.25641
0.216216
1
0.04878
0.159091
209
"'And that servant came and reported these things to his lord.
Und der Knecht kam wieder und berichtete das seinem Herrn.
0.313635
0.188818
0.124818
22.936752
19.676757
3.259995
14
11
14
11
3
1.272727
3
1.272727
0.818182
0.706667
0
0.071429
0
0.071429
9.965544
9.585441
5.081404
4.983607
9.985373
9.593975
5.283204
4.983607
1
0.285714
0.090909
1
0
0
210
"'Everything is made of Light,' he said, 'and the space between isn't empty.'"
"Alles ist aus Licht gemacht«, sagte er, »und der Raum dazwischen ist nicht leer."
0.623967
0.505509
0.118458
70.537335
53.976052
16.561283
23
21
23
21
2
1.095238
2
1.095238
0.466667
0.634146
0.1
0.217391
0
0.130435
10.426025
10.341402
6.532334
4.248495
10.431881
10.354207
6.53814
4.248495
3
0.130435
0.095238
1
0
0
211
"'Game of Thrones' wines most definitely will add to the fan experience as the battle for the Iron Throne heats up heading into the final seasons."
Die 'Game of Thrones'-Weine werden ganz sicher die perfekten Begleiter sein, wenn der Kampf um den Eisernen Thron in den finalen Staffeln in die heiße Phase geht."
0.584784
0.231795
0.352989
50.476106
18.906925
31.569181
31
33
34
38
-4
0.894737
-2
0.939394
0.592593
0.597826
0.233333
0.258065
0
0.029412
9.099928
8.766653
2.484907
1.386294
9.229526
8.86276
4.394449
4.127134
2
0.129032
0.272727
0.888889
0.088235
0.131579
212
"'I do not think that the Danes are fully aware of the consequences if Denmark joins the US-led missile defense shield.
Die Wahrheit ist aktenkundig: „Ich glaube nicht, dass die Dänen sich aller Konsequenzen bewusst sind, wenn Dänemark dem US-geführten Raketenabwehrschild beitreten würde.
0.379768
0.117617
0.26215
58.126339
38.91208
19.214258
24
27
27
35
-8
0.771429
-3
0.888889
0.5
0.735632
0
0.041667
0
0.037037
9.195594
9.069814
1.791759
0
9.284347
8.851434
3.828641
4.043051
1
0.166667
0.259259
0.857143
0.111111
0.228571
213
"'If in Belgium they continue to eat chocolate, enjoy life and parade as great liberals and democrats while not taking account of the fact that some of the Muslims who are there are organising acts of terror, they will not be able to fight against them"
„Wenn sie in Belgien weiter Schokolade essen und das Leben genießen, sich als großartige Demokraten und Liberalen aufstellen und nicht begreifen, dass einige Muslime in ihrem Land Terror organisieren, dann werden sie auch nicht in der Lage sein, sie zu bekämpfen“, so der Minister.
0.4819
0.132546
0.349354
35.57621
15.823096
19.753113
51
52
53
52
1
1.019231
-1
0.980769
0.673913
0.733564
0.020408
0.058824
0
0.037736
10.053594
10.12811
3.583519
4.382027
10.039695
10.136789
4.077537
4.382027
1
0.333333
0.288462
0.428571
0.037736
0
214
"'Inter-religious and inter-cultural dialogue between Christians and Muslims cannot be reduced to an optional extra.
“Der interreligiöse und interkulturelle Dialog zwischen Christen und Muslimen kann nicht auf ein ‘optionales Extra’ beschränkt werden.
0.653951
0.52125
0.132701
67.21683
62.67551
4.541319
18
21
20
23
-3
0.869565
-3
0.857143
1
0.572464
0
0.055556
0
0.05
9.013249
8.753217
1.609438
2.197225
9.162817
8.831449
3.78419
3.583519
2
0.055556
0.190476
1
0.1
0.086957
215
"'Kingdom hearts III' tells the story of the power of friendship as Sora and his friends embark on a perilous adventure.
KINGDOM HEARTS III erzählt die Geschichte von der Macht der Freundschaft, in der Sora sich mit seinen Freunden auf ein gefährliches Abenteuer begibt.
0.485583
0.08846
0.397123
40.416713
27.827885
12.588828
25
25
28
30
-2
0.933333
0
1
0.272727
0.748344
0.083333
0.12
0
0.035714
9.408587
8.971188
1.098612
0.693147
9.603756
8.770468
4.369448
2.833213
1
0.12
0.12
0.863636
0.107143
0.166667
216
"'Light, more light,' were Goethe's last words as he died.
„Licht, mehr Licht“, sollen Goethes letzte Worte gewesen sein.
0.350964
0.092658
0.258306
27.872911
20.704619
7.168292
17
14
19
16
3
1.1875
3
1.214286
0.909091
0.623529
0
0.176471
0
0.157895
9.878631
9.409418
3.218876
0
10.139256
9.671467
5.7301
5.68358
1
0.294118
0.214286
1
0.105263
0.125
217
"'Love your wives and respect them, for they will be the mothers of tomorrow and later the grandmothers of a whole nation.
Liebet eure Frauen und respektiert sie, denn sie werden die Mütter von Morgen sein und später die Großmütter einer ganzen Nation.
0.790674
0.653109
0.137566
79.210737
69.53793
9.672807
26
23
27
26
1
1.038462
3
1.130435
0.136364
0.647059
0
0.076923
0
0.074074
10.42991
9.691101
3.044522
2.70805
10.351599
9.375568
5.049856
3.89182
2
0.153846
0.043478
1
0.037037
0.115385
218
"'Modern socialist consciousness can arise only on the basis of profound scientific knowledge.
"Das moderne sozialistische Bewußtsein kann nur entstehen auf Grund tieferer
0.356885
0.101505
0.255381
50.384375
16.812365
33.572011
16
11
16
12
4
1.333333
5
1.454545
0.692308
0.579439
0.066667
0.0625
0
0.0625
9.508258
8.216853
5.278115
2.944439
9.524194
8.51592
5.278115
3.931826
1
0.3125
0
0.727273
0
0.083333
219
"'One has to free oneself from the illusion that international climate policy is environmental policy.
„ Man muss sich von der Illusion freimachen, dass internationale Klimapolitik Umweltpolitik ist.
0.772425
0.647356
0.125069
85.712658
70.532864
15.179794
18
15
18
16
2
1.125
3
1.2
0.2
0.626087
0
0.055556
0
0.055556
9.985888
9.481793
5.669881
2.890372
9.992921
9.734164
5.669881
4.189655
3
0.222222
0.133333
0.785714
0
0.0625
220
"'She made recommendations to the priest, man of the house and me and people.'
“Sie sprach Empfehlungen an den Priester, den Herrn des Hauses, mich und Leute aus.“
0.585542
0.510224
0.075318
62.926744
62.164207
0.762537
19
19
19
19
0
1
0
1
1
0.714286
0
0.105263
0
0.105263
10.949196
10.550099
6.46925
6.025866
10.959703
10.557569
6.472346
6.028279
4
0.105263
0.105263
1
0
0
221
"'She made recommendations to the priest, man of the house and me and people.'"
"'Sie gab einem Priester, dem Hausherren, mir und anderen Menschen Empfehlungen'.
0.3737
0.128203
0.245496
12.580025
6.018031
6.561994
20
17
20
19
1
1.052632
3
1.176471
0.529412
0.638095
0.222222
0.3
0
0.1
10.956325
10.115506
6.46925
1.609438
10.966307
10.004021
6.472346
3.7612
1
0.3
0.117647
0.4375
0
0.105263
222
"'So what should I do with them?' he [Hitler] asked.
'Also, was soll ich mit ihnen tun?', fragte er (Hitler).
0.577758
0.411336
0.166422
23.294484
13.299057
9.995427
17
18
17
18
-1
0.944444
-1
0.944444
0.5
0.621951
0.2
0.294118
0.117647
0.117647
9.981959
10.192177
5.446737
5.198497
9.987181
10.207858
5.459586
5.198497
1
0.058824
0.111111
0.625
0
0
223
"'South African Government is now seizing land from white farmers'".
Die südafrikanische Regierung beschlagnahmt nun Land von weissen Bauern.»
0.519405
0.288018
0.231387
46.324762
25.809575
20.515187
15
11
16
13
3
1.230769
4
1.363636
0.454545
0.774194
0
0.066667
0
0.0625
8.980797
7.935379
3.7612
2.484907
8.921707
8.070538
4.718499
4.094345
1
0.266667
0
0.545455
0.0625
0.153846
224
"'The attacker, I can confirm, died at the arena.
Der Angreifer, ich kann bestätigen, starb in der Arena.
0.796246
0.651169
0.145077
94.730075
72.036132
22.693943
14
12
14
12
2
1.166667
2
1.166667
0.222222
0.734375
0
0.214286
0
0.214286
10.261569
10.149677
4.077537
4.219508
10.267248
10.162187
4.077537
4.276666
2
0.142857
0
1
0
0
225
"'The genesis of life is as inevitable as the formation of atoms ...
„Die Entstehung von Leben ist so sicher, wie die Bildung von Atomen.
0.454607
0.175122
0.279485
56.934172
37.298315
19.635857
15
15
15
16
-1
0.9375
0
1
0.384615
0.75
0
0
0
0
9.910541
10.508666
2.772589
3.713572
10.003571
10.556391
3.970292
5.945421
1
0.066667
0.066667
1
0
0.0625
226
"'To put the argument at its most basic: a man can decide to be female, take hormones if required by whatever sporting organisation is concerned, win everything in sight and perhaps earn a small fortune, and then reverse his decision and go back to making babies if he so desires.
Und weiter: "Ein Mann kann sich entscheiden, weiblich zu sein, Hormone zu nehmen, wenn es von der jeweiligen Sportorganisation verlangt wird, alles gewinnen, vielleicht ein kleines Vermögen verdienen, und dann seine Entscheidung rückgängig und wieder Babies machen, wenn er dies wünscht."
0.613703
0.254858
0.358845
66.88133
37.892248
28.989083
57
52
57
53
4
1.075472
5
1.096154
0.58
0.731392
0.019231
0.105263
0
0.087719
9.735914
9.895088
5.068904
1.609438
9.749481
9.935205
5.105945
3.713572
1
0.280702
0.192308
0.47619
0
0.018868
227
"'We are Communists' (wrote the Blanquist Communards in their manifesto), 'because we want to attain our goal without stopping at intermediate stations, without any compromises, which only postpone the day of victory and prolong the period of slavery.'
»'Wir sind Kommunisten, (schrieben in ihrem Manifest die blanquistischen Kommunarden), weil wir bei unseren Ziel ankommen wollen, ohne uns an Zwischenstationen aufzuhalten, an Kompromissen, die nur den Sieg vertagen und die Sklaverei verlängern.'
0.618492
0.27937
0.339122
50.533535
28.469116
22.064419
49
44
53
50
3
1.06
5
1.113636
0.657895
0.666667
0.116279
0.22449
0
0.113208
9.547218
9.259018
2.079442
1.791759
9.520719
9.212973
3.367296
3.850148
1
0.163265
0.068182
0.707317
0.075472
0.12
228
"'We will prioritize investing only in responsible platforms that are committed to creating a positive impact in society'"
«Wir werden zukünftig ausschliesslich in verantwortungsbewusste Plattformen investieren, die Gutes in der Gesellschaft bewirken wollen.»
0.536052
0.169174
0.366878
34.526088
16.231386
18.294702
22
19
23
20
3
1.15
3
1.157895
0.777778
0.808219
0.090909
0.090909
0
0
9.688489
9.200786
3.367296
3.828641
9.553507
9.120984
4.736198
4.204693
2
0.318182
0.157895
0.8
0.043478
0.05
229
"'What advantage did the Athenians gain from putting Socrates to Death?
"Was profitierten die Athener davon, daß sie Sokrates töteten ?
0.751415
0.262782
0.488633
75.134194
19.287713
55.846481
14
12
16
15
1
1.066667
2
1.166667
0.636364
0.547619
0.076923
0.142857
0
0.0625
8.747283
8.573338
2.639057
2.70805
8.578541
8.513264
4.276666
3.988984
1
0.285714
0.25
1
0.125
0.2
230
"'While we want people to protect themselves against skin cancer, there are healthy, moderate levels of unprotected sun exposure that can be very helpful in boosting vitamin D."
"Während wir wollen, dass Menschen sich vor Hautkrebs schützen, gibt es eine gesunde, mäßige Menge an ungeschützter Sonnenexposition, die sehr hilfreich bei der Erhöhung von Vitamin D sein kann."
0.779584
0.630275
0.149309
79.95571
56.516056
23.439654
33
36
34
40
-6
0.85
-3
0.916667
0.206897
0.693396
0.064516
0.121212
0
0.058824
9.339016
9.675767
3.688879
2.079442
9.451924
9.606671
4.844187
4.488636
2
0.151515
0.222222
0.892857
0.029412
0.1
231
"'Why would she want to leave such a prestigious job so soon?"
"Warum sollte sie so einen prestigeträchtigen Job so schnell aufgeben wollen?"
0.788293
0.671072
0.117222
90.215782
70.85653
19.359253
16
14
16
15
1
1.066667
2
1.142857
0.307692
0.67033
0.2
0.25
0
0.0625
9.674862
9.083355
5.327876
3.218876
9.678654
8.846542
5.332719
4.248495
4
0.25
0.142857
1
0
0.066667
232
"'the Union shall provide itself with the means necessary to attain its objectives and carry through its policies'".
"Die Union stattet sich mit den erforderlichen Mitteln aus, um ihre Ziele erreichen und ihre Politik durchführen zu können."
0.557027
0.396835
0.160191
29.24553
16.660578
12.584952
23
23
23
24
-1
0.958333
0
1
0.388889
0.737589
0.136364
0.173913
0
0.043478
10.464983
10.238077
6.086775
3.091042
10.467908
10.241337
6.086775
5.916202
1
0.130435
0.130435
0.5
0
0.041667
233
"( a) Make arrangements at the national level for co-ordination of preventive and repressive action against the illicit traffic; to this end they may usefully designate an appropriate agency responsible for such co-ordination;
a. innerstaatlich dafür besorgt sein, dass die Massnahmen zur Verhütung und Unterdrückung des unerlaubten Verkehrs aufeinander abgestimmt werden; zu diesem Zwecke können sie mit Vorteil eine für diese Koordination zuständige Stelle bestimmen;
0.586914
0.219484
0.367429
44.366151
8.870363
35.495788
37
35
38
36
2
1.055556
2
1.057143
0.777778
0.8
0
0.054054
0
0.105263
9.578024
9.039378
3.135494
1.791759
9.547845
9.040381
4.304065
4.442651
2
0.297297
0.2
0.576923
0.026316
0.027778
234
"( b) Quantities of drugs to be utilized for the manufacture of other drugs, of preparations in Schedule III, and of substances not covered by this Convention;
die Mengen von Suchtgiften, die zur Herstellung von anderen Suchtgiften, von Zubereitungen des Anhangs III und von Stoffen verwendet werden sollen, die nicht unter dieses Übereinkommen fallen;
0.713584
0.407258
0.306326
70.423217
24.915208
45.508009
32
31
33
35
-2
0.942857
1
1.032258
0.444444
0.734694
0.037037
0.125
0
0.151515
10.348914
10.071895
3.135494
2.197225
10.298314
9.816861
4.317488
4.343805
1
0.21875
0.193548
1
0.030303
0.114286
235
"( b) Utilization of drugs for the manufacture of other drugs, of preparations in Schedule III and of substances not covered by this Convention, and utilization of poppy straw for the manufacture of drugs;
die Verwendung von Betäubungsmitteln zur Herstellung anderer Betäubungsmittel, von Zubereitungen der Tabelle III und von nicht unter dieses Übereinkommen fallenden Stoffen sowie die Verwendung von Mohnstroh zur Herstellung von Betäubungsmitteln;
0.828202
0.511811
0.316391
88.178988
44.981439
43.197549
39
32
41
38
3
1.078947
7
1.21875
0.342857
0.753036
0.029412
0.102564
0
0.121951
10.012664
9.245248
1.386294
0.693147
10.004435
9.008386
3.951244
4.882802
2
0.205128
0
0.645161
0.04878
0.157895
236
"( d) The estimates furnished under the preceding sub-paragraphs of this paragraph shall be appropriately modified to take into account any quantity seized and thereafter released for licit use as well as any quantity taken from special stocks for the requirements of the civilian population.
d) Die auf Grund der vorangegangenen Buchstaben eingereichten Schätzungen werden in angemessener Weise geändert, um jede beschlagnahmte und danach für den legalen Gebrauch freigegebene sowie jede Menge, die speziellen Beständen für die Bedürfnisse der zivilen Bevölkerung entnommen wurde, zu berücksichtigen.
0.591872
0.177307
0.414565
47.367557
14.072163
33.295393
48
45
49
48
1
1.020833
3
1.066667
0.466667
0.792332
0.022222
0.0625
0
0.061224
9.63086
9.373825
3.044522
2.079442
9.695939
9.307708
4.65396
3.713572
1
0.270833
0.155556
0.648649
0.020408
0.0625
237
"( g) The number of industrial establishments which will manufacture synthetic drugs; and
die Zahl der Industriebetriebe, die synthetische Betäubungsmittel herstellen werden; und
0.686699
0.419779
0.26692
73.515268
40.709902
32.805366
16
12
16
14
2
1.142857
4
1.333333
0.384615
0.752577
0
0.0625
0
0.1875
9.767024
9.527519
5.739793
2.197225
9.815558
9.348585
5.746203
4.564348
1
0.375
0.083333
0.7
0
0.142857
238
"(1) A late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that affect.
(1) Eine verspätete Annahme ist dennoch als Annahme wirksam, wenn der Anbietende unverzüglich den Annehmenden in diesem Sinne mündlich unterrichtet oder eine entsprechende schriftliche Mitteilung absendet.
0.630442
0.36401
0.266432
70.383626
51.031652
19.351974
31
30
36
35
1
1.028571
1
1.033333
0.592593
0.732057
0.035714
0.129032
0.027778
0.083333
9.220812
8.680454
0.693147
0.693147
9.239835
8.993207
3.89182
4.465908
2
0.225806
0.2
0.75
0.138889
0.142857
239
"(1) A late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect.
(1) Eine verspätete Annahme ist dennoch als Annahme wirksam, wenn der Anbietende unverzüglich den Annehmenden in diesem Sinne mündlich unterrichtet oder eine entsprechende schriftliche Mitteilung absendet.
0.650516
0.37273
0.277786
72.827489
51.178786
21.648703
31
30
36
35
1
1.028571
1
1.033333
0.555556
0.736842
0.035714
0.129032
0.027778
0.083333
9.244369
8.680454
0.693147
0.693147
9.260284
8.993207
3.89182
4.465908
2
0.225806
0.166667
0.75
0.138889
0.142857
240
"(1) Any group of Contracting States, which has provided by a special agreement that a European patent granted for those States has a unitary character throughout their territories, may provide that a European patent may only be granted jointly in respect of all those States.
"(1) Eine Gruppe von Vertragsstaaten, die in einem besonderen Übereinkommen bestimmt hat, dass die für diese Staaten erteilten europäischen Patente für die Gesamtheit ihrer Hoheitsgebiete einheitlich sind, kann vorsehen, dass europäische Patente nur für alle diese Staaten gemeinsam erteilt werden können.
0.639591
0.410707
0.228884
55.305662
36.966182
18.33948
51
49
52
49
3
1.061224
2
1.040816
0.466667
0.676101
0.065217
0.156863
0.019231
0.096154
10.287521
10.002806
3.871201
4.158883
10.282158
10.013318
4.634729
4.204693
1
0.176471
0.163265
0.690476
0.019231
0
241
"(1) The European Patent Office shall constitute, maintain and preserve files relating to all European patent applications and patents in electronic form.
(1) Zu allen europäischen Patentanmeldungen und Patenten werden vom Europäischen Patentamt Akten in elektronischer Form angelegt, geführt und aufbewahrt.1
0.497321
0.101877
0.395444
16.672431
15.666233
1.006198
27
22
27
26
1
1.038462
5
1.227273
0.217391
0.786585
0.086957
0.185185
0.037037
0.148148
9.826363
8.460961
5.209486
0
9.832847
8.412416
5.231109
3.970292
1
0.296296
0.136364
0.736842
0
0.153846
242
"(12) This Directive concerns the recognition by Member States of professional qualifications acquired in other Member States.
(12) Diese Richtlinie regelt die Anerkennung von in anderen Mitgliedstaaten erworbenen Berufsqualifikationen durch die Mitgliedstaaten.
0.732685
0.557329
0.175356
78.933587
68.376893
10.556693
21
18
21
18
3
1.166667
3
1.166667
0.318182
0.702899
0.111111
0.238095
0.047619
0.142857
10.306561
9.954646
6.405228
4.043051
10.315914
9.966136
6.410175
4.043051
1
0.142857
0.111111
0.666667
0
0
243
"(1a) In addition to those amounts recorded pursuant to paragraph (1)(c)(bb), Member States may permit or require account to be taken of all foreseeable liabilities and potential losses arising in the course of the financial year concerned or of a previous one, even if such liabilities or losses become apparent only between the date of the balance sheet and the date on which it is drawn up.";
"(1a) Zusätzlich zu den nach Absatz 1 Buchstabe c) Unterbuchstabe bb) erfassten Beträgen können die Mitgliedstaaten gestatten oder vorschreiben, dass alle voraussehbaren Risiken und zu vermutenden Verluste berücksichtigt werden, die in dem betreffenden Geschäftsjahr oder einem früheren Geschäftsjahr entstanden sind, selbst wenn diese Risiken oder Verluste erst zwischen dem Bilanzstichtag und dem Tag der Aufstellung der Bilanz bekannt geworden sind."
0.566968
0.207492
0.359476
61.546236
33.130435
28.415801
83
70
84
78
6
1.076923
13
1.185714
0.656716
0.729387
0.098592
0.216867
0.02381
0.142857
10.314008
9.340166
2.564949
0
10.380132
9.326945
4.394449
2.70805
1
0.228916
0.128571
0.78125
0.011905
0.102564
244
"(2) However, an offer cannot be revoked:
(2) Ein Angebot kann jedoch nicht widerrufen werden,
0.73559
0.645871
0.089719
90.487597
83.028703
7.458894
12
11
12
11
1
1.090909
1
1.090909
0.625
0.763636
0.125
0.333333
0.083333
0.333333
10.29369
10.25093
5.09375
5.908083
10.303605
10.262366
5.09375
5.908083
2
0.25
0.090909
0.7
0
0
245
"(2) If a party disapproves of the text communicated by the Opposition Division, examination of the opposition may be continued.
"(2) Ist ein Beteiligter mit der von der Einspruchsabteilung mitgeteilten Fassung nicht einverstanden, so kann das Einspruchsverfahren fortgesetzt werden.
0.577603
0.177123
0.40048
37.72172
12.498441
25.223279
25
24
26
29
-3
0.896552
1
1.041667
0.65
0.713415
0.095238
0.24
0.038462
0.153846
10.04266
9.613219
0.693147
1.609438
10.112171
9.499458
3.496508
4.060443
1
0.24
0.208333
0.631579
0.038462
0.172414
246
"(3) Where the previous application is not in an official language of the European Patent Office and the validity of the priority claim is relevant to the determination of the patentability of the invention concerned, the European Patent Office shall invite the applicant for or proprietor of the European patent to file a translation of that application into one of the official languages within a period to be specified.
3) Ist die frühere Anmeldung nicht in einer Amtssprache des Europäischen Patentamts abgefasst und ist die Wirksamkeit des Prioritätsanspruchs für die Beurteilung der Patentierbarkeit der Erfindung relevant, so fordert das Europäische Patentamt den Anmelder oder Inhaber des europäischen Patents auf, innerhalb einer zu bestimmenden Frist eine Übersetzung der Anmeldung in einer der Amtssprachen einzureichen.
0.780739
0.538339
0.2424
83.265251
59.746406
23.518844
74
58
76
65
11
1.169231
16
1.275862
0.202899
0.759259
0.042857
0.081081
0.013158
0.052632
10.588181
9.39883
2.484907
1.386294
10.555726
9.225226
4.736198
4.060443
1
0.22973
0.068966
0.736842
0.026316
0.107692
247
"(4) Member States shall ensure that this Directive does not apply to the company or companies that are the subject of the use of resolution tools, powers and mechanisms provided in Title IV of Directive XX/XX/EU [Directive on Recovery and Resolution], of the European Parliament and of the Council (*).
„4. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die vorliegende Richtlinie nicht auf Gesellschaften angewandt wird, die Gegenstand eines Rückgriffs auf die in Titel IV der Richtlinie XX/XX/EU des Europäischen Parlaments und des Rates(*) [Richtlinie über Sanierung und Abwicklung] vorgesehenen Abwicklungsinstrumente, -befugnisse und -mechanismen sind.
0.661916
0.309075
0.352842
50.447298
45.520544
4.926754
64
57
64
62
2
1.032258
7
1.122807
0.46
0.758152
0.12963
0.265625
0.046875
0.15625
10.581246
9.534679
4.127134
1.386294
10.593754
9.625441
4.369448
4.290459
1
0.203125
0.122807
0.826923
0
0.080645
248
"(4) The minimum standards laid down in this Directive on procedures in Member States for granting or withdrawing refugee status are therefore a first measure on asylum procedures.
Die in dieser Richtlinie niedergelegten Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft stellen somit eine erste Maßnahme im Bereich der Asylverfahren dar.
0.676416
0.489887
0.186529
62.735556
40.891635
21.843921
32
28
32
32
0
1
4
1.142857
0.6
0.73516
0.068966
0.09375
0.03125
0.09375
9.927709
9.209579
4.584967
2.944439
9.935251
9.180184
4.584967
4.043051
1
0.28125
0.178571
0.833333
0
0.125
249
"(5) The insoluble barium, strontium and zirconium lakes, salts and pigments of these colouring agents shall also be permitted.
" ( 5 ) Unlösliche Barium - , Strontium - und Zirkoniumlacke , -pigmente und -salze dieser Farbstoffe sind ebenfalls zugelassen .
0.60998
0.145521
0.464459
39.639194
17.843441
21.795752
25
22
31
36
-5
0.861111
3
1.136364
0.473684
0.557971
0.1
0.28
0.032258
0.16129
8.953388
8.131837
1.609438
0
8.698567
8.675942
1.791759
3.367296
1
0.24
0.090909
0.857143
0.193548
0.388889
250
"(539.4) 47:10.2 John the Revelator saw a vision of the arrival of a class of advancing mortals from the seventh mansion world to their first heaven, the glories of Jerusem.
47:10.2 (539.4) Johannes der Offenbarer sah in einer Vision die Ankunft einer Klasse von Sterblichen, die von der siebenten Residenzwelt her auf ihrem ersten Himmel, dem herrlichen Jerusem, eintrafen.
0.772635
0.42194
0.350695
69.545749
40.304283
29.241466
37
37
42
43
-1
0.976744
0
1
0.6
0.677885
0.125
0.243243
0.142857
0.119048
9.361041
8.938018
0
0
9.408638
8.992002
3.89182
3.850148
1
0.108108
0.162162
0.848485
0.119048
0.139535
251
"(6) Suppliers of accessible websites, mobile applications and related software and technologies include a large number of small and medium-sized enterprises (SMEs).
Zu den Anbietern barrierefreier Websites, mobiler Anwendungen und zugehöriger Software und Technologien zählen zahlreiche kleine und mittlere Unternehmen (KMU).
0.776318
0.44545
0.330867
63.270567
22.538471
40.732096
29
23
29
26
3
1.115385
6
1.26087
0.272727
0.564972
0
0.206897
0.034483
0.206897
9.904977
8.673883
4.317488
1.386294
9.917554
8.740553
4.317488
3.688879
1
0.275862
0.086957
1
0
0.115385
252
"(87) Neither should this Directive affect terms and conditions of employment in cases where the worker employed for the provision of a cross-border service is recruited in the Member State where the service is provided.
Diese Richtlinie sollte ebenso wenig die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen in Fällen betreffen, in denen der für die Erbringung einer grenzüberschreitenden Dienstleistung beschäftigte Arbeitnehmer in dem Mitgliedstaat, in dem die Dienstleistung erbracht wird, eingestellt wird.
0.728569
0.43621
0.292359
75.277687
36.383292
38.894395
39
38
39
38
1
1.026316
1
1.026316
0.228571
0.737762
0.055556
0.076923
0.025641
0.076923
10.44418
10.024662
4.691348
3.89182
10.455444
10.034696
4.70048
4.143135
1
0.230769
0.184211
0.59375
0
0
253
"(If your house is nearby, you'd better leave.)"
(Wenn dein Haus in der Nähe ist, solltest du besser gehen.)
0.771357
0.707199
0.064158
96.637655
84.177904
12.45975
15
15
15
15
0
1
0
1
0.375
0.7
0
0.266667
0
0.266667
10.393571
10.364387
5.659482
6.115892
10.397789
10.376156
5.659482
6.115892
2
0.133333
0.2
1
0
0
254
"(a) Trade unions do not offer, and, in line with their task, composition, and manner of recruiting membership, cannot offer, a finished revolutionary program; in consequence, they cannot replace the party.
a) Die Gewerkschaften haben kein vollkommenes revolutionäres Programm und können es angesichts ihrer Aufgaben, ihrer Zusammensetzung und der Art und Weise ihrer Mitgliederaufnahme auch gar nicht haben; deshalb können sie die Partei nicht ersetzen.
0.539594
0.179911
0.359683
42.977709
27.346785
15.630924
43
38
43
40
3
1.075
5
1.131579
0.818182
0.792829
0.0625
0.27907
0
0.255814
10.405573
9.675348
4.382027
0.693147
10.418242
9.653279
4.382027
4.094345
1
0.255814
0.157895
0.727273
0
0.05
255
"(a) all the appropriate preventative measures are taken against pollution, in particular through application of the best available techniques.
a) alle geeigneten Vorsorgemaßnahmen gegen Umweltverschmutzungen, insbesondere durch den Einsatz der besten verfügbaren Techniken, getroffen werden;
0.652755
0.428154
0.224602
57.074002
34.478091
22.595911
24
20
25
23
2
1.086957
4
1.2
0.473684
0.836601
0.05
0.125
0
0.16
10.554526
9.342144
3.931826
2.833213
10.431197
9.339671
4.330733
4.574711
1
0.208333
0.1
0.842105
0.04
0.130435
256
"(a) maintain a register of ships containing the names and particulars of ships flying its flag, except those which are excluded from generally accepted international regulations on account of their small size; and
a) ein Schiffsregister zu führen, das die Namen und Einzelheiten der seine Flagge führenden Schiffe enthält, mit Ausnahme derjenigen Schiffe, die wegen ihrer geringen Größe nicht unter die allgemein anerkannten internationalen Vorschriften fallen;
0.649153
0.288485
0.360668
53.985216
25.523389
28.461827
38
38
38
39
-1
0.974359
0
1
0.675676
0.75
0.058824
0.131579
0
0.105263
9.934586
9.610385
5.828946
2.197225
9.957396
9.632744
5.828946
5.560682
1
0.184211
0.236842
0.65625
0
0.025641
257
"(a1) where a group comprises more than one resolution group, set out resolution actions planned in relation to the resolution entities of each resolution group and the implications of those actions on:
„a1) wird für den Fall, dass eine Gruppe mehr als eine Abwicklungsgruppe umfasst, dargelegt, welche Abwicklungsmaßnahmen für die Abwicklungseinheiten einer jeden Abwicklungsgruppe geplant sind und was diese Maßnahmen bedeuten für:
0.545215
0.186696
0.358519
19.434125
14.517538
4.916587
37
36
38
41
-3
0.926829
1
1.027778
0.40625
0.779661
0.030303
0.108108
0.026316
0.105263
9.931335
9.524636
1.609438
1.098612
10.107878
9.804348
5.472271
5.703782
1
0.216216
0.194444
0.793103
0.026316
0.121951
258
"(aa) 'video-sharing platform service' means a service, as defined by Articles 56 and 57 of the Treaty on the Functioning of the European Union, which meets the following requirements:
„aa) „Videoplattformdienst“ eine Dienstleistung im Sinne der Artikel 56 und 57 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, die folgende Anforderungen erfüllt:
0.846462
0.679358
0.167104
93.961402
70.095956
23.865446
37
29
38
33
5
1.151515
8
1.275862
0.233333
0.642512
0.125
0.216216
0.052632
0.131579
10.1818
9.667386
2.70805
0
10.164915
9.455805
3.637586
4.025352
1
0.216216
0
0.896552
0.026316
0.121212
259
"(b) The prohibition of eugenic practices, in particular those aiming at the selection of persons;
b) das Verbot eugenischer Praktiken, insbesondere derjenigen, welche die Selektion von Menschen zum Ziel haben,
0.613428
0.430681
0.182748
55.125286
36.073909
19.051377
20
19
21
21
0
1
1
1.052632
0.266667
0.747826
0.0625
0.15
0
0.190476
10.09511
9.649177
2.302585
0.693147
10.056223
9.753479
5.537334
4.204693
2
0.25
0.157895
1
0.047619
0.095238
260
"(b) if a media service provider has its head office in one Member State but editorial decisions on the audiovisual media service are taken in another Member State, it shall be deemed to be established in the Member State where the majority of the workforce involved in the pursuit of the audiovisual media service activity operates;";
entfällt „b) wenn ein Mediendiensteanbieter seine Hauptverwaltung in einem Mitgliedstaat hat, die Entscheidungen über den audiovisuellen Mediendienst jedoch in einem anderen Mitgliedstaat getroffen werden, gilt er als in dem Mitgliedstaat niedergelassen, in dem die Mehrheit des mit der Bereitstellung des audiovisuellen Mediendienstes betrauten Personals tätig ist;“
0.592957
0.328668
0.264289
64.383927
47.542527
16.8414
63
53
63
57
6
1.105263
10
1.188679
0.214286
0.697861
0.086207
0.142857
0
0.079365
10.276117
9.668021
4.787492
1.791759
10.287162
9.684927
4.787492
4.488636
1
0.285714
0.264151
0.804348
0
0.070175
261
"(b) it holds a valid AOC issued by a national authority of a Member State or by the European Union Aviation Safety Agency;"
b) es Inhaber eines gültigen Luftverkehrsbetreiberzeugnisses (AOC) ist, das von einer nationalen Behörde eines Mitgliedstaats oder von der Agentur der Europäischen Union für Luftfahrt ausgestellt wurde;
0.670012
0.412939
0.257073
71.606523
47.865079
23.741444
28
31
28
33
-5
0.848485
-3
0.903226
0.28
0.705314
0.12
0.214286
0
0.107143
10.05584
9.796286
3.713572
2.944439
10.069457
9.554402
3.713572
2.944439
1
0.142857
0.290323
0.8
0
0.060606
262
"(b) provision is made for cooperation in informing the public and in supplying information to the authority responsible for the preparation of external emergency plans."
"b) eine Zusammenarbeit betreffend die Unterrichtung der Öffentlichkeit sowie die Übermittlung von Angaben an die für die Erstellung der externen Notfallpläne zuständige Behörde vorgesehen wird."
0.500568
0.31698
0.183587
45.535922
25.011262
20.52466
30
29
30
30
0
1
1
1.034483
0.4
0.708134
0.111111
0.166667
0
0.1
10.560542
10.050373
5.365976
3.610918
10.569913
10.002192
5.365976
5.899897
1
0.166667
0.137931
0.84
0
0.033333
263
"(b) they shall not directly encourage the purchase or rental of goods or services;";
„b) sie dürfen nicht unmittelbar zu Kauf oder Miete bzw. Pacht von Waren oder Dienstleistungen auffordern;“.
0.40425
0.125537
0.278713
30.15447
23.808542
6.345928
20
21
20
22
-2
0.909091
-1
0.952381
0.375
0.79646
0.0625
0.2
0
0.2
10.426802
9.504698
5.981414
2.833213
10.440681
9.564042
5.981414
4.465908
1
0.1
0.142857
0.7
0
0.045455
264
"(b) where the service provider moves, if he has pursued that profession in one or several Member States for at least two years during the last 10 years preceding the provision of services when the profession is not regulated in the Member State of establishment.
„b) für den Fall, dass sich der Dienstleister in einen anderen Mitgliedstaat begibt, wenn er diesen Beruf in einem oder mehreren Mitgliedstaaten mindestens zwei Jahre während der vorhergehenden zehn Jahre ausgeübt hat, sofern der Beruf im Niederlassungsmitgliedstaat nicht reglementiert ist.
0.616916
0.312451
0.304465
47.690923
33.44809
14.242833
50
46
50
48
2
1.041667
4
1.086957
0.333333
0.760943
0.065217
0.12
0.02
0.08
10.410518
9.933258
6.049733
2.70805
10.420733
9.858905
6.049733
4.276666
1
0.28
0.195652
0.888889
0
0.041667
265
"(b) ‘programme’ means a set of moving images with or without sound constituting an individual item within a schedule or a catalogue established by a media service provider, including feature-length films, videos of short duration, sports events, situation comedies, documentaries, children’s programmes and original drama;";
„b) „Sendung“ eine Abfolge von bewegten Bildern mit oder ohne Ton, die Einzelbestandteil eines von einem Mediendiensteanbieter erstellten Sendeplans oder Katalogs ist, der u. a. Spielfilme, Kurzvideos, Sportberichte, Fernsehkomödien, Dokumentarfilme, Kindersendungen und Originalfernsehspiele enthält;“.
0.735325
0.187802
0.547522
70.258661
29.270252
40.988409
61
48
67
63
4
1.063492
13
1.270833
0.555556
0.703704
0.019608
0.163934
0
0.149254
9.52443
8.617659
1.386294
0.693147
9.360447
8.614816
2.079442
4.110874
1
0.327869
0.208333
0.809524
0.089552
0.238095
266
"(ba) 'user-generated video' means a set of moving images with or without sound constituting an individual item that is created and/or uploaded to a video-sharing platform by one or more users;"
„ba) „von Nutzern erstelltes Video“ eine Abfolge von bewegten Bildern mit oder ohne Ton, die einen Einzelbestandteil darstellt und von einem oder mehreren Nutzern erstellt und/oder auf eine Videoplattform hochgeladen wird;“.
0.71844
0.356117
0.362323
73.158011
43.912964
29.245048
40
41
42
46
-4
0.913043
-1
0.97561
0.6875
0.74359
0.027778
0.1
0
0.095238
9.601163
9.301778
2.397895
1.609438
9.601261
9.328469
3.637586
2.639057
1
0.125
0.170732
0.777778
0.047619
0.108696
267
"(c) cooperating with regard to cross-border issues with the regulatory authority or authorities of the Member States concerned and with the Agency ▌.
„c) Sie arbeitet mit der Regulierungsbehörde bzw. den Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten und mit der Agentur in grenzüberschreitenden Angelegenheiten zusammen.
0.57273
0.375103
0.197627
39.270806
28.749861
10.520946
27
23
27
23
4
1.173913
4
1.173913
0.434783
0.779762
0.041667
0.111111
0
0.111111
10.524787
10.240138
4.65396
5.438079
10.547142
10.25899
4.65396
5.438079
1
0.222222
0.086957
0.857143
0
0
268
"(d) be identified in accordance with the provisions of Directive 92/102/EEC, in the case of swine and in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1760/2000 in the case of bovine animals."
"d) - soweit es Schweine betrifft - gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 92/102/EWG und - soweit es Rinder betrifft - gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 gekennzeichnet sein;".
0.549166
0.145741
0.403425
49.55441
47.113187
2.441222
47
43
48
44
4
1.090909
4
1.093023
0.352941
0.669643
0.184211
0.319149
0.104167
0.1875
10.64137
9.633113
3.091042
3.091042
10.665185
9.722408
5.01728
4.882802
1
0.234043
0.186047
0.684211
0.020833
0.022727
269
"(d) setting the level of minimum requirement for own funds and eligible liabilities, in accordance with Articles 12 to 12k;";
„d) Festlegung der Höhe der Mindestanforderung an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten gemäß den Artikeln 12 bis 12k;“;
0.773734
0.640235
0.133499
82.894458
63.606052
19.288406
27
22
28
26
2
1.076923
5
1.227273
0.47619
0.744828
0.136364
0.222222
0.071429
0.178571
9.956285
8.742208
0
0
10.126751
8.907718
6.214608
4.828314
1
0.185185
0.045455
1
0.035714
0.153846
270
"(d) the model of 'Phytosanitary Certificates' and 'phytosanitary certificates for Re-export' or their electronic equivalent issued by Member States under the International Plant Protection Convention (IPPC).";
"d) das Muster für die 'Pflanzengesundheitszeugnisse' und 'Pflanzengesundheitszeugnisse für die Wiederausfuhr', die die Mitgliedstaaten in Anwendung des Internationalen Pflanzenschutzübereinkommens (IPPC) ausstellen, oder das entsprechende elektronische Formular."
0.585377
0.236585
0.348792
34.83563
20.664988
14.170642
38
38
41
45
-4
0.911111
0
1
0.65625
0.653595
0.25
0.342105
0
0.146341
9.251722
9.533336
0.693147
0.693147
9.181642
9.308393
2.564949
4.219508
1
0.184211
0.210526
0.78125
0.073171
0.155556
271
"(d) which has been found by official examination or by examination carried out under official supervision to satisfy the conditions set out in (a), (b) and (c).";
"d) bei dem durch amtliche Prüfung oder durch amtlich überwachte Prüfung festgestellt worden ist, dass die Bedingungen gemäß den Buchstaben a), b) und c) erfüllt sind."
0.68087
0.485922
0.194947
57.918082
22.110025
35.808057
40
35
40
36
4
1.111111
5
1.142857
0.740741
0.737968
0.206897
0.3
0
0.275
10.570153
10.144102
6.656727
3.496508
10.602322
10.214153
6.656727
5.003946
1
0.25
0.142857
0.833333
0
0.027778
272
"(e) the exploitation (exploration, extraction and processing) of minerals in mines, quarries, or by means of boreholes, with the exception of chemical and thermal processing operations and storage related to those operations which involve dangerous substances, as defined in Annex I;
"e) die Gewinnung (Erkundung, Abbau und Aufbereitung) von Mineralien im Bergbau, in Steinbrüchen oder durch Bohrung, ausgenommen chemische und thermische Aufbereitungsmaßnahmen und die mit diesen Maßnahmen in Verbindung stehende Lagerung, die gefährliche Stoffe gemäß Anhang I beinhalten;
0.627072
0.234454
0.392618
58.040501
21.544956
36.495545
52
46
56
50
6
1.12
6
1.130435
0.560976
0.725166
0.119048
0.288462
0
0.178571
10.040801
9.176481
1.098612
0.693147
9.961915
9.280078
3.73767
3.988984
1
0.211538
0.108696
0.902439
0.071429
0.08
273
"(f) In a final stage, overseeing the transfer of authority from Kosovo's provisional institutions to institutions established under a political settlement;
f. in einer Endphase die Überwachung der Übertragung der Machtbefugnisse von den vorläufigen Institutionen des Kosovo auf die im Rahmen einer politischen Regelung geschaffenen Institutionen;
0.557741
0.236878
0.320862
60.113397
32.601419
27.511978
27
26
28
28
0
1
1
1.038462
0.478261
0.759162
0.043478
0.074074
0
0.142857
9.791541
9.189456
3.931826
2.079442
9.847224
9.230431
5.723585
3.178054
1
0.148148
0.115385
0.695652
0.035714
0.071429
274
"(h) provisions for vulnerable road users:
„n) Bestimmungen für verletzungsgefährdete Verkehrsteilnehmer:
0.31626
0.120419
0.195841
35.310562
25.062374
10.248188
10
8
10
11
-1
0.909091
2
1.25
0.888889
0.784615
0
0.2
0
0.3
9.559959
8.186417
6.33328
0.693147
9.668416
8.219538
6.530878
4.025352
1
0.2
0
1
0
0.272727
275
"(h) there is an appropriate cooperation arrangement between ESMA and the relevant competent authority of the credit rating agency established in a third country.
ii) Buchstabe h erhält folgende Fassung: "h) es besteht eine geeignete Kooperationsvereinbarung zwischen der ESMA und der jeweiligen zuständigen Behörde, die für die Ratingagentur mit Sitz in dem Drittland zuständig ist.
0.307349
0.115359
0.191989
34.998725
23.918115
11.080609
28
37
28
38
-10
0.736842
-9
0.756757
0.363636
0.679654
0.16
0.214286
0
0.107143
10.153292
9.727716
5.802118
2.995732
10.201131
9.777568
5.802118
5.117994
1
0.035714
0.351351
0.862069
0
0.026316
276
"(i) shares or, subject to the legal structure of the institution concerned, equivalent ownership interests; or share-linked instruments or, subject to the legal structure of the institution concerned, equivalent non-cash instruments;".
„i) Anteile bzw. eine je nach Rechtsform des betreffenden Instituts gleichwertige Beteiligung oder an Anteile geknüpfte Instrumente bzw. je nach Rechtsform des betreffenden Instituts gleichwertige nicht liquiditätswirksame Instrumente,“
0.431568
0.058064
0.373504
24.43102
11.593426
12.837594
42
32
45
37
8
1.216216
10
1.3125
0.714286
0.712062
0.030303
0.142857
0
0.2
10.263057
8.264862
1.098612
0
10.320427
8.339764
5.583496
4.174387
1
0.333333
0.09375
0.6
0.066667
0.135135
277
"(i) verification of the identity and the nationality of the third country national and the validity and authenticity of the travel document, by consulting the relevant databases, in particular:
Überprüfung der Identität und der Staatsangehörigkeit des Drittstaatsangehörigen sowie der Echtheit des Reisedokuments und seiner Gültigkeit für den Grenzübertritt, unter anderem durch Abfrage der einschlägigen Datenbanken, insbesondere
0.451077
0.084937
0.36614
51.929882
39.156615
12.773267
35
29
35
31
4
1.129032
6
1.206897
0.46875
0.764706
0
0.057143
0
0.142857
10.774137
9.522773
5.572154
2.397895
10.805655
9.463625
5.572154
4.584967
1
0.285714
0.206897
0.740741
0
0.064516
278
"(i) verification that the third country national is in possession of a document valid for crossing the border and that the document is accompanied, where applicable, by the requisite visa or residence permit.
„i) Überprüfung, ob der Drittstaatsangehörige über ein für den Grenzübertritt gültiges Dokument verfügt und ob dem Dokument das gegebenenfalls erforderliche Visum oder der gegebenenfalls erforderliche Aufenthaltstitel beigefügt ist.
0.688085
0.294487
0.393598
65.445133
28.969915
36.475218
39
32
39
33
6
1.181818
7
1.21875
0.454545
0.792373
0.029412
0.128205
0
0.128205
10.403115
9.26685
4.905275
2.397895
10.437002
9.348921
4.976734
4.248495
1
0.282051
0.125
0.586207
0
0.030303
279
"(ii) insofar as they are not already included under point (i), members of the family of active military personnel who are living in another member state and persons who are resident in another Member State and who, under the Regulation are entitled to health care in their state of residence, the costs being borne by the Netherlands."
ii) soweit nicht bereits unter Ziffer i erfasst, Familienangehörige des militärischen Personals im aktiven Dienst, die in einem anderen Mitgliedstaat leben, und Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnhaft sind und nach dieser Verordnung zu Lasten der Niederlande Anspruch auf medizinische Versorgung in ihrem Wohnstaat haben.
0.691641
0.353946
0.337695
60.243133
38.434997
21.808136
67
52
67
54
13
1.240741
15
1.288462
0.596491
0.761236
0.084746
0.164179
0
0.119403
10.431072
9.770152
5.717028
1.386294
10.456248
9.808616
5.717028
4.406719
1
0.313433
0.134615
0.702128
0
0.037037
280
"(ii) regulated education and training or, in the case of regulated professions, vocational training with a special structure, with competences going beyond what is provided for in level b, equivalent to the level of training provided for under point (i), if such training provides a comparable professional standard and prepares the trainee for a comparable level of responsibilities and functions provided the diploma is accompanied by a certificate from the home Member State;".
„ii) eines reglementierten Ausbildungsgangs oder – im Falle eines reglementierten Berufs – einer dem Ausbildungsniveau gemäß Ziffer i entsprechenden besonders strukturierten Berufsausbildung, durch die Kompetenzen vermittelt werden, die über das hinausgehen, was durch das Qualifikationsniveau nach Buchstabe b vermittelt wird, wenn diese Ausbildung eine vergleichbare Berufsbefähigung vermittelt und auf eine vergleichbare berufliche Funktion und Verantwortung vorbereitet, sofern dem Diplom eine Bescheinigung des Herkunftsmitgliedstaats beigefügt ist.“.
0.471203
0.070034
0.401169
35.447817
10.610583
24.837233
86
75
87
80
7
1.0875
11
1.146667
0.6
0.765018
0.04
0.127907
0
0.126437
10.26911
9.14754
2.70805
0
10.292104
9.21379
4.634729
4.043051
1
0.255814
0.186667
0.59375
0.011494
0.0625
281
"(iii) appoint the Secretary-General and, if it finds it necessary, a Vice Secretary-General and determine the terms of appointment of each;
„iii) Er ernennt den Generalsekretär und, falls er es für erforderlich hält, einen Stellvertretenden Generalsekretär und setzt deren Einstellungsbedingungen fest.
0.542937
0.182694
0.360243
46.015967
25.755164
20.260803
27
25
27
27
0
1
2
1.08
0.428571
0.712575
0.045455
0.148148
0
0.185185
10.273513
9.291811
4.615121
1.386294
10.280364
9.309453
4.624973
4.158883
1
0.222222
0.12
0.857143
0
0.074074
282
"(iv) Paragraph 1(c) shall not apply to the placing on the market and use of halons that have been recovered, recycled or reclaimed in existing fire protection systems until 31 December 2002 or to the placing on the market and use of halons for critical uses as set out in Annex VII.
„iv) Absatz 1 Buchstabe c gilt nicht für das Inverkehrbringen und die Verwendung von zurückgewonnenen, rezyklierten und aufgearbeiteten Halonen in bestehenden Brandschutzeinrichtungen bis 31. Dezember 2002 und für das Inverkehrbringen und Verwenden von Halonen für kritische Verwendungszwecke gemäß Anhang VII.
0.717064
0.436541
0.280524
70.575759
55.638106
14.937653
60
44
63
52
11
1.211538
16
1.363636
0.230769
0.694268
0.12963
0.183333
0.047619
0.095238
10.050141
8.926392
2.944439
1.098612
9.989418
9.063289
3.912023
4.553877
1
0.316667
0.045455
0.767442
0.047619
0.153846
283
"(iv) examine an annual report on the activities of the Union and lay down the programme for its future work;
iv) Er prüft den jährlichen Bericht über die Tätigkeit des Verbandes und stellt das Programm für dessen künftige Arbeit auf.
0.560327
0.377424
0.182904
38.171917
20.879166
17.292752
24
22
24
22
2
1.090909
2
1.090909
0.3
0.746032
0.047619
0.083333
0
0.125
10.490136
9.635561
5.501258
4.158883
10.508133
9.662671
5.57973
4.158883
1
0.166667
0.136364
1
0
0
284
"(ix) fix the date and place of the conferences referred to in Article 38 and take the measures necessary for their preparation; and
ix) Er bestimmt den Zeitpunkt und den Ort der in Artikel 38 vorgesehenen Konferenzen und trifft die zu ihrer Vorbereitung erforderlichen Maßnahmen.
0.627645
0.317762
0.309883
67.840878
20.818641
47.022237
27
24
27
24
3
1.125
3
1.125
0.391304
0.765101
0.125
0.148148
0.037037
0.111111
10.53882
9.817995
2.564949
2.397895
10.648941
9.931987
4.997212
4.663439
1
0.222222
0.083333
0.619048
0
0
285
"(j) point of entry shall be considered to mean: the place where plants, plant products or other objects are brought for the first time into the customs territory of the Community: the airport in the case of air transport, the port in the case of maritime or fluvial transport, the station in the case of railway transport, and the place of the customs office responsible for the area where the Community inland frontier is crossed, in the case of any other transport;
"j) Eingangsort: der Ort, an dem Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse oder sonstige Gegenstände erstmals ins Zollgebiet der Gemeinschaft eingeführt werden, d. h. der angeflogene Flughafen bei Lufttransport, der Anlegehafen bei See- oder Flusstransport, der erste Haltebahnhof bei Schienentransport und der Ort, an dem die für das betreffende Gebiet der Gemeinschaft, in dem die Gemeinschaftsgrenze überschritten wird, zuständige Zollstelle ansässig ist, bei anderen Transportarten;
0.522824
0.077295
0.445529
43.464389
21.186705
22.277684
93
74
94
88
6
1.068182
19
1.256757
0.573171
0.729675
0.072289
0.16129
0
0.106383
10.650494
9.254735
1.098612
0
10.664534
9.163275
5.075174
2.302585
1
0.344086
0.283784
0.650794
0.010638
0.159091
286
"(n) provisions for vulnerable road users:
„h) Bestimmungen für verletzungsgefährdete Verkehrsteilnehmer:
0.472969
0.185187
0.287783
34.038628
24.920267
9.118361
10
8
10
11
-1
0.909091
2
1.25
0.777778
0.784615
0
0.2
0
0.3
9.508639
8.137412
5.820083
0.693147
9.65632
8.172874
6.530878
4.025352
1
0.2
0
1
0
0.272727
287
"(pa) vehicles or combinations of vehicles with a maximum permissible mass not exceeding 44 tonnes employed by a construction undertaking up to a 100 km radius from the base of the undertaking, and on condition that driving the vehicles does not constitute the driver's main activity;"
„pa) Fahrzeuge oder Fahrzeugkombinationen mit einer zulässigen Höchstmasse von nicht mehr als 44 t, die von einem Bauunternehmen in einem Umkreis von höchstens 100 km vom Standort des Unternehmens und nur unter der Bedingung benutzt werden, dass das Lenken der Fahrzeuge für den Fahrer nicht die Haupttätigkeit darstellt.“
0.586082
0.310751
0.275331
44.611899
26.72698
17.884918
53
54
53
58
-5
0.913793
-1
0.981481
0.469388
0.759146
0.081633
0.113208
0.037736
0.075472
9.695135
9.425769
1.609438
1.098612
9.759899
9.609796
4.204693
4.060443
1
0.188679
0.222222
0.813953
0
0.068966
288
"- has/have not been convicted of serious or repeated failure to fulfil social- or labour-law obligations, including obligations under occupational safety and health legislation, and customs-law obligations in case of a company seeking to operate cross-border goods transport subject to customs procedures";
"- kein Urteil wegen schwerer oder wiederholter Verstöße gegen arbeits- oder sozialrechtliche Pflichten einschließlich der Pflichten aus dem Arbeitsschutzrecht oder - im Falle eines Unternehmens, das einen grenzüberschreitenden Güterverkehr, der Zollverfahren unterliegt, zu betreiben wünscht - gegen zollrechtliche Pflichten ergangen ist."
0.506377
0.056458
0.449919
32.835304
4.622808
28.212496
49
47
53
52
1
1.019231
2
1.042553
0.577778
0.769663
0.045455
0.102041
0
0.09434
9.375089
8.826668
0
0
9.449623
9.137984
2.302585
4.276666
1
0.265306
0.276596
0.72973
0.075472
0.096154
289
"- management of integrated rural development strategies by local partnerships.";
"- Verwaltung integrierter Strategien zur Entwicklung des ländlichen Raums durch örtliche Partnerschaften."
0.767103
0.528394
0.238709
89.066385
53.727802
35.338583
14
15
14
15
-1
0.933333
-1
0.933333
0.4
0.608333
0.181818
0.285714
0
0.214286
9.69986
8.879002
6.045005
4.65396
9.709083
8.919058
6.045005
4.672829
1
0.071429
0.2
0.533333
0
0
290
"- modification of an establishment or an installation which could have significant repercussions on major accident hazards, or".
"- einer Änderung eines Betriebs oder einer Anlage, aus der sich erhebliche Auswirkungen auf die Gefahren im Zusammenhang mit schweren Unfällen ergeben könnten, oder"
0.491319
0.241263
0.250056
38.727167
30.295133
8.432034
22
28
22
28
-6
0.785714
-6
0.785714
0.590909
0.711111
0.105263
0.181818
0
0.136364
9.880124
10.057585
4.574711
4.890349
9.893412
10.076956
4.574711
4.890349
1
0.090909
0.285714
0.75
0
0
291
"-And I saw a great sadness come over mankind.
Das erfuhr ich unter den Menschen als der Wunder größtes
0.047296
0.00126
0.046036
3.322671
3.419267
-0.096595
11
10
12
11
1
1.090909
1
1.1
1
0.875
0
0
0
0.083333
8.906945
9.383585
1.609438
3.663562
9.586602
9.386058
5.204007
4.65396
1
0.272727
0.2
0.75
0.083333
0.090909
292
"-How can cosmic religious feeling be communicated from one person to another, if it can give rise to no definite notion of a God and no theology?
Er sagt: "Wie kann kosmische Religiosität von Mensch zu Mensch mitgeteilt werden, wenn sie doch zu keinem geformten Gottesbegriff und zu keiner Theologie führen kann?"
0.636104
0.513589
0.122515
72.593746
56.946794
15.646952
30
30
31
33
-2
0.939394
0
1
0.666667
0.708791
0.035714
0.1
0
0.064516
9.767863
9.295839
3.465736
2.079442
9.9152
9.214455
5.598422
3.988984
2
0.266667
0.233333
0.863636
0.032258
0.090909
293
"... found magnetic wave components appearing in pairs, originating in two different layers in the Sun's interior.
„Wir fanden magnetische Wellenkomponenten, die paarweise auftreten und ihren Ursprung in zwei verschiedenen Ebenen im Inneren der Sonne haben.
0.760445
0.470518
0.289927
77.855338
48.944496
28.910842
21
22
21
25
-4
0.84
-1
0.954545
0.6
0.682759
0.157895
0.238095
0
0.095238
9.143109
9.088002
4.912655
1.098612
9.172921
9.103371
4.990433
4.356709
3
0.142857
0.181818
0.833333
0
0.12
294
"... get in touch with the silence within yourself and know that everything in life has a purpose."
„Hör die Stille in Deinem Innern und sei Dir bewusst, dass alles im Leben einen Sinn hat“
0.3721
0.103037
0.269063
34.629728
26.830873
7.798855
21
20
21
20
1
1.05
1
1.05
0.5
0.785714
0.1
0.095238
0
0.047619
10.598627
9.499921
6.57647
4.941642
10.602364
9.503646
6.57647
4.941642
1
0.238095
0.15
0.8125
0
0
295
"... little by little I could begin to enjoy the unprecedented colors and plays of shapes that persisted behind my closed eyes.
"... nach und nach konnte ich anfangen die noch nie da gewesenen Spiele von Farben und Formen zu genießen, die hinter meinen geschlossenen Augen vorgingen.
0.595816
0.301554
0.294262
56.087782
45.407672
10.68011
24
28
24
30
-6
0.8
-4
0.857143
0.681818
0.662577
0.086957
0.125
0
0.041667
9.379757
9.400035
4.290459
1.098612
9.382503
9.531923
4.290459
5.257495
2
0
0.142857
0.52
0
0.066667
296
"... they are ill discoverers that think there is no land when they can see nothing but sea."
Denn: "Es sind schlechte Entdecker, die denken, da ist kein Land, wenn sie nur das Meer sehen".
0.513369
0.318945
0.194424
54.687688
32.498018
22.18967
21
24
22
25
-3
0.88
-3
0.875
0.5
0.696429
0.1
0.142857
0
0.045455
9.739543
10.444465
1.791759
3.688879
9.777167
10.502716
3.332205
4.718499
2
0.095238
0.25
0.789474
0.045455
0.04
297
"... they crucified Him, and with Him two others, one on each side, and Jesus in the midst.
Dann wurde das Kreuz aufgerichtet. „Allda kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere auf beiden Seiten.“
0.209025
0.032955
0.17607
24.163027
14.670328
9.492699
23
21
23
24
-1
0.958333
2
1.095238
1
0.768519
0
0.043478
0
0.173913
10.62545
9.177691
4.75359
0
10.632691
9.66135
4.75359
3.988984
1
0.347826
0.285714
0.75
0
0.125
298
".... that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
„Dein Sklave und deine Sklavin sollen sich ausruhen wie du.“
0.523108
0.11265
0.410458
30.837448
11.249942
19.587506
15
13
18
15
3
1.2
2
1.153846
0.769231
0.807692
0
0.066667
0
0.055556
8.522283
8.97088
0.693147
3.295837
8.764265
8.798345
5.686975
3.828641
1
0.266667
0.230769
1
0.166667
0.133333
299
".....we are upgrading our Weekly Event Meditation and transforming it into Weekly Ascension Meditation to reach as many people as possible to join us."
Deshalb aktualisieren wir unsere Wöchentliche Eventmeditation und wandeln sie in die Wöchentliche Aufstiegsmeditation, um so viele Menschen wie möglich zu erreichen, damit sie sich mit uns verbinden.
0.827941
0.676971
0.150971
86.474378
71.816673
14.657705
28
30
30
36
-6
0.833333
-2
0.933333
0.538462
0.688119
0
0.035714
0
0.033333
8.894387
9.470604
3.367296
1.609438
8.829008
8.986914
3.637586
3.367296
5
0.214286
0.233333
0.863636
0.066667
0.166667