en
stringlengths
1
2.69k
es
stringlengths
1
4.54k
Now the crazy thing about glacier caves is that each year, new tunnels form.
Pero lo interesante de las cuevas glaciares es que cada año se forman nuevos túneles.
Because of this, 114 million Filipinos pay one of the highest electricity prices in Southeast Asia.
Debido a esto, 114 millones de filipinos pagan uno de los precios más altos de electricidad en el Sudeste Asiático.
And my answer is, the most important thing we need to do is to forget about there being any single thing that is the most important thing we need to do.
Y mi respuesta es, la cosa más importante que necesitamos hacer es olvidarnos de que haya una sola cosa más importante que necesitamos hacer.
We became his mouthpiece, spending hours each day reciting the alphabet as he whispered back sermons and poetry with blinks of his eye.
Nos convertimos en su boca, recitando durante horas el abecedario cada día, mientras él susurraba sermones y poesía con el pestañeo de sus ojos.
That flower doesn't come in bright orange, I don't think.
Esa flor no viene en naranja brillante, no lo creo.
I like talking about how I'm Mexican, you know?
Me gusta hablar de que soy mexicana, ¿saben?
And that is where there might be space for hope.
Y aquí es donde hay lugar para la esperanza.
How is reality coming out of that?"
¿Cómo sale la realidad de eso?"
We are responding creatively at last to what Rio demanded of us, and there's lots more you could do.
Al fin estamos respondiendo de manera creativa al pedido de Río y hay mucho más por hacer.
It tasted sweet and clean, like you were taking a bite of the ocean.
Tenía un gusto dulce y limpio como si estuvieras comiendo un bocado del oceano.
But I like to explore.
Pero a mí me gusta explorar.
People are recognizing that they ought to be thinking of happiness when they think of public policy.
La gente reconoce que debe pensar en la felicidad cuando piensa en políticas públicas.
And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design.
Y así vi esta bici no como una bici de diseño, sino como un muy buen ejemplo de diseño.
This sugary liquid is a hummingbird’s most important energy source, and a single bird consumes six times its weight in nectar every day over hundreds of small meals.
Este dulce líquido es una fuente importante de energía para el colibrí y una sola ave consume seis veces su peso en néctar en un día más otras muchas pequeñas comidas.
To witnesses on the ground, he looked like a god, and as he peered down from above, he felt like one, too.
Para los testigos sobre el terreno, parecía un dios, y mientras él miraba hacia abajo desde arriba, se sentía como uno, también.
One says this war is going to accelerate the adoption of clean energy because we need to diminish dependence from Russia and these fossil fuels.
Una dice que esta guerra va a acelerar la adopción de energías limpias porque necesitamos disminuir la dependencia de Rusia y estos combustibles fósiles.
Answer is 26 percent.
La respuesta es 26%.
That's it, level one complete, and so we level up to level two, where our objective is to increase the believability of the reversal.
Eso es; el nivel uno es completo Continuamos con el nivel dos, donde el objetivo es aumentar la credibilidad del cambio.
Can we push this data even further?
¿Podemos ir más allá con estos datos?
Actually, I wasn't even sure that I could go around the stadium without a walker. I was told that this was no laughing matter.
De hecho ni siquiera estaba segura de poder darle la vuelta al estadio sin un andador. Me dijeron que esto no era un asunto cómico.
As the novelty wore off and the months went by, there was some amount of tolerance; people got used to it.
Mientras fue desapareciendo la novedad y pasando los meses, hubo una cantidad de tolerancia, la gente se acostumbró.
All right!
¡Muy bien!
I know we're pretty close to the ending here.
Sé que estamos muy cerca del final.
With a giant battery, we'd be able to address the problem of intermittency that prevents wind and solar from contributing to the grid in the same way that coal, gas and nuclear do today.
Con una batería gigante seríamos capaces de hacer frente al problema de intermitencia que impide a la energía eólica y solar contribuir a la red del mismo modo que hacen hoy el carbón, el gas y la energía nuclear.
So here's a little pink one, a little pouf on his head.
Aquí esta el de color rosa, con un moñito en la cabeza.
But we thought, let's focus on the vocal range, which is actually two octaves.
Pero decidimos enfocarlo en el rango vocal que son dos octavas.
Fast-forward to the last award of the night, and our shock turned into everybody's shock when we won the Australian Entrepreneur of the Year against all of the other categories.
Pero cuando llegó el último premio de la noche nuestra sorpresa se transformó en la sorpresa de todos cuando ganamos el "Emprendedor Australiano del Año" frente a todas las otras categorías.
At this point, we know that tropical forests are a stabilizing force for climate.
En este punto, sabemos que los bosques tropicales son una fuerza estabilizadora del clima.
She says, "You have to be all things.
Ella dice: “Hay que ser todas las cosas.”
But we can do all those measurements of many things in many places.
Podemos hacer todas esas mediciones de muchas cosas en muchos lugares.
But if you consider a year's worth of emails, or maybe even a lifetime of email, collectively, this tells a lot.
Pero si vemos un año de correos, o incluso una vida de correos, en conjunto dice mucho.
CA: Bryan, you've struck a massive chord here.
CA: Bryan, nos has emocionado sobremanera hoy aquí.
They're afraid of saying the wrong thing or doing harm when talking with students about race.
Tienen miedo de decir algo equivocado o hacer daño cuando hablan con los estudiantes sobre la raza.
Luckily for Ole, once again, our team has been at work, and, working with the leading agriculture regulator in Kenya, we've digitized the entire certification process for seeds in that country, every seed, millet, sorghum, maize, such that when Ole Lenku keys in a code on a packet of millet, he's able to retrieve a digital certificate that assures him that the seed is properly certified.
Afortunadamente para Ole, una vez más, nuestro equipo ha hecho su trabajo y, en conjunto con el principal regulador de agricultura en Kenia hemos digitalizado todo el proceso de certificación para las semillas en ese país, cada semilla como mijo, sorgo, maíz, de modo que cuando Ole Lenku envía un código de un paquete de mijo, puede recibir un certificado digital que le asegura que la semilla está correctamente certificada.
This is what's happening when you have this integrated ecosystem.
Esto es lo que sucede cuando tienes este ecosistema integrado.
Remember, it's a question about JavaScript.
Recuerden. Esto es una pregunta de programación.
What you see is a complex mental construction of your own making, but you experience it passively as a direct representation of the world around you.
Lo que se ve es una construcción mental compleja, pero experimentada pasivamente como una representación directa del mundo al alrededor.
So 70 years on, there's been some research where cognitive psychologists have actually sussed out the extent to which, you know, L, M and B are more associated with shapes that look like this, and P, T and K are perhaps more associated with shapes like this. And here we suddenly begin to have a mapping between curvature that we can exploit numerically, a relative mapping between curvature and shape.
Así que en 70 años, ha habido alguna investigación en la que los psicólogos cognitivos han dilucidado en realidad el punto al cual, uno sabe que L, M y B están asociados con formas que lucen así, y P, T y K están quizá más asociadas con formas que lucen así. y aquí de repente empezamos a tener un mapeo entre la curvatura que podemos explotar numéricamente, un mapeo relativo entre curvatura y .
Skulls are popped out of the ground and put on display for public gawking.
Los cráneos se desentierran y se muestran a un público boquiabierto.
And the third is something I learned time and again.
Y el tercero es algo que aprendí una y otra vez.
By doing this, they made an entire nation start to second-guess themselves about saying it.
Haciendo esto, lograron que toda una nación comenzara a cuestionarse a sí misma por decirla.
At least one will. That's the one you should choose.
Al menos uno lo hará Ese es el único que debe elegir.
They work together in climate change, for example.
Trabajan juntas frente al cambio climático, por ejemplo.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility.
De muchas maneras, nuestro audaz poder de imaginación ayuda a extender los límites de lo posible.
If you can tell me who founded each house, I’ll sort you into whichever you want.
Si eres capaz de decirme quién fundó cada casa, te pondré en la que quieras.
My all-time favorite is Grandma Gatewood.
Mi favorita es Grandma Gatewood.
An old friend of mine, actually very old, he's dead.
Un amigo mío, un viejo amigo, de hecho muy viejo, ya murió.
Boys crying at the footie, that's the love of the game.
Chicos llorando por un jugador, eso es amor por el juego.
And the media wrote about this slight woman, and couldn't imagine how she could survive all this time under such conditions in that sea, and still save another life.
Y los medios escribieron sobre esta mujer menuda, y no lograban imaginar cómo pudo sobrevivir todo ese tiempo bajo tales condiciones en ese mar, y aun así salvar otra vida.
And with a very short period of time, all the characteristics of one species were lost and it converted totally into the new species based on the new software that we put in the cell.
Y en un período muy corto de tiempo, todas las características de una de las especies se habían perdido y dicha especie se ha convertido totalmente en la nueva especie basada en el nuevo software que habíamos puesto en la célula.
You know, simple things like dermal fillers to reduce wrinkles, augment lips, and other, more sophisticated medical implants, like heart valves.
Cosas simples como materiales de relleno para reducir las arrugas, aumentar los labios, y otros, implantes médicos más sofisticados, como válvulas de corazón.
You can imagine also that movement within a circle could mean movement and stillness, like the cosmos, something you see in many places.
Uds. pueden imaginar también que el movimiento dentro de un círculo podía significar movimiento y quietud, como el cosmos, algo que pueden ver en muchos lugares.
The only guarantee if you live a brave life is you're going to get your ass handed to you and just know that is part of the process.
La única garantía de vivir con valentía es que te van a pisotear. Y saberlo es parte del proceso.
A stacking variant means that the entire product is consisted of different individual parts that have to work in unison.
La variante de apilado implica que todo el producto consiste de diferentes partes individuales que deben trabajar al unísono.
Where are they going?
¿Hacia dónde están yendo?
We as artists can utilize this potential not only to represent nature, but also to remember how it feels to be immersed in it in a digital age.
Nosotros como artistas podemos usar este potencial no solo para representar a la naturaleza pero también para recordar cómo se siente estar sumergidos en la era digital.
The other times, we've been flying overhead dropping bombs on people.
Otras veces, ha sido por aire arrojando bombas sobre la gente.
This man changed my life. He's a professor. He's now at Vanderbilt. He's an undergrad professor, Mitchell Seligson.
Este hombre cambió mi vida Él es un profesor, ahora está en Vanderbilt, es un profesor de preuniversitarios, Mitchell Seligson.
And I was always absorbed in a book, science fiction book, which took my mind to other worlds, and satisfied, in a narrative form, this insatiable sense of curiosity that I had.
Y siempre estaba inmerso en un libro, un libro de ciencia ficción, lo cual trasladaba a mi mente a otros mundos, y satisfacía, de un modo narrativo, la insaciable sensación de curiosidad que tenía.
Black women are dying in plain sight.
Mujeres negras mueren a plena vista.
It can be sexual intimacy, I happen to think healing energy and erotic energy are just different forms of the same thing.
Puede ser intimidad sexual - Yo pienso que la energía erótica y la curativa son sólo distintas formas de lo mismo.
That was my idea.
Esa fue mi idea.
He will protect his own people, and answer the prayers of the faithful.
Él protegerá a su propio pueblo, y responderá las plegarias de los fieles.
One does not work without the other, the very principles which binds humanity together.
Uno no funciona sin el otro. Son los mismos principios que unen a la humanidad.
They had their reasoning.
Tenían sus razones.
She said, "What leads to success?"
Ella dijo, "¿Qué lleva al éxito?"
Right now that's all cleared out, this was done about eight months ago, and high-rises are now going up into that central spot.
Ahora mismo, todo eso ha sido eliminado, hace unos ocho meses, y los rascacielos están ahora creciendo en ese punto central.
So after eight hours that's pretty much all that was left of the whole thing.
Así que después de ocho horas, eso es lo que quedó de todo.
That way, it's less likely to tumble down on you.
Así es menos posible que te caiga encima.
Ray Dalio: Hi.
Ray Dalio: Hola.
We all know that.
Todos sabemos eso.
And to give you a sense of scale here, this rocket is so large that I inserted a picture of myself in my underpants, in complete confidence, knowing that you will not be able to find me.
Para que se hagan una idea de su escala, este cohete es tan pequeño que puse una foto mía en mi ropa interior con la plena certeza de que no podrían encontrarla.
Well, just on the other side of the Amo River, in the Heilongjiang and Harbin provinces of China, you have over 100 million people.
Bien, al otro lado del río Amo en las provincias de Heilongjiang y Harbin en China hay más de 100 millones de personas.
He said something that I've posted on the wall of my studio.
Dijo algo que yo tengo colgado en la pared de mi estudio.
Christiana Figueres: Today, February 19, 2021, at the beginning of a crucial year and a crucial decade for confronting the climate crisis, the United States rejoins the Paris Climate Agreement after four years of absence.
Christiana Figueres: Hoy, 19 de febrero de 2021, en el comienzo de un año y de una década claves para hacer frente a la crisis climática, Estados Unidos se reincorpora al Acuerdo de París tras cuatro años de ausencia.
Challenge and see how you can examine them together, because there's this idea that you can't respect a belief and still challenge it, but that's not true.
Desafíen y vean cómo examinar la situación juntos, porque existe la idea de que no se puede respetar una creencia y desafiarla al mismo tiempo, pero eso no es cierto.
In the 1960s, the Civil Rights Movement inspired the movements for women's rights, children's rights, gay rights and even animal rights.
En los años sesenta, el Movimiento por los Derechos Civiles inspiró los movimientos a favor de los derechos de la mujer, los derechos de los niños, los derechos de los homosexuales e incluso los derechos de los animales.
The first is that all these technologies are just a spin-off of mainstream medical research that everybody wants to see happen. It is being funded very very, in a big way.
La primera es que todas estas tecnologías son una ramificación de la investigación médica principal que todos quieren que ocurra, y que está siendo financiada de una manera muy muy fuerte.
Air flows smoothly around curved wings.
El aire fluye con soltura alrededor de las alas curvadas.
Every few minutes, the video pauses and the students get asked a question.
Cada pocos minutos hay una pausa y se plantea una pregunta.
Because being able to extend the life of a garment by even only nine months reduces the waste and water impact that that garment has by 20 to 30 percent.
Porque prolongar la vida útil de una prenda por al menos nueve meses reduce en un 20-30 % los residuos y el uso de agua que esa prenda ha ocasionado.
And my thoughts are inspired by a quote by the architect Hassan Fathy, who said, "Architects do not design walls, but the spaces between them."
Y mis pensamientos están inspirados en una cita del arquitecto Hassan Fathy, quien dijo, "Los arquitectos no diseñan muros, pero sí los espacios entre ellos".
This time it is the livestreaming of a grassroots celebrity teaching me how to wear a new color of lipstick.
Esta vez es la transmisión de una celebridad enseñándome a usar un nuevo color de lápiz labial.
So I couldn't figure out what to read today.
Por eso no podía imaginar qué leer hoy.
And collective giving has roots in cultures all around the world.
La donación colectiva tiene su origen en distintas culturas alrededor del mundo.
We train LLMs on billions of web pages so they can produce texts that's typical of what we humans write.
Entrenamos modelos con miles de millones de páginas web para producir textos típicos de lo que escribimos los humanos.
Every day, we allow our coworkers, who are otherwise very, very nice people, to steal from us.
Todos los días, les permitimos a nuestros compañeros, que por lo demás son muy buenas personas, que nos roben.
I told the warden that I wanted to start a mountain biking club in this place and that basically I wanted to take the kids from here to there.
Y le dije al director que quería crear un club de ciclismo de montaña en este lugar y que, básicamente, quería llevar a los niños desde aquí hasta allí.
Consumers don't care about you at all; they just don't care.
Vos no le importás a los consumidores, sencillamente no les importa.
HIV is a retrovirus– meaning it integrates copies of itself into an infected cell’s DNA, allowing it to replicate and infect other cells.
El VIH es un retrovirus. Es decir, se multiplica dentro del ADN de una célula infectada, y así se propaga e infecta otras células.
I remember we had several back to back rough quarters.
Recuerdo que tuvimos muchos duros trimestres uno tras otro.
Number five: China, with more than 8,000.
Número cinco: China, con más de 8000.
Or a lady here in Brisbane, an Afghan lady who's a refugee, who could barely speak English when she came to Australia, her mentors helped her become a doctor and she took our Young Queenslander of the Year Award in 2008.
O una señora aquí en Brisbane, una señora afgana refugiada, que apenas sabía hablar inglés cuando llegó a Australia, sus mentores le ayudaron a convertirse en médico y fue elegida Joven del Año 2008 en Queensland.
Sometimes we're willing participants in deception for the sake of social dignity, maybe to keep a secret that should be kept secret, secret.
Algunas veces estamos dispuestos a participar en el engaño para mantener la dignidad social, tal vez para guardar un secreto que debe permanecer secreto.
The point is not only that we should have sex-disaggregated data on people, not only cows.
Que necesitamos información del género de las personas y no solo de las vacas.
Again you see the beautiful body language.
De nuevo, ven un lenguage corporal muy bonito.
And so we're interested in what are the external factors around the individual, the bad barrel?
Lo que nos interesa son los factores externos que rodean al individuo, la cesta podrida.
There are industrial applications.
Hay aplicaciones industriales.
The people who are choosing to build forward better from COVID-19 build on growing momentum, the momentum of people coming onto the streets in protest from Beirut to Bogota, Quito to Cairo, or New York to New Delhi against racism and discrimination, climate change, the price of petrol or the cost of a train ticket, all united in a deep and rising frustration with this war we have been waging against ourselves.
La gente que está eligiendo crear algo mejor después del COVID-19, está creando un ímpetu. El ímpetu de la gente que protesta en las calles desde Beirut hasta Bogotá, de Quito a El Cairo, de Nueva York a Nueva Delhi, en contra del racismo y la discriminación, del cambio climático, del precio del petróleo o el costo de un pasaje de tren. Todos unidos en una profunda y creciente frustración por esta guerra que hemos librado en nuestra contra.
I saw it as an opportunity to be a voice for women who, like myself, had felt underrepresented.
Lo vi como una oportunidad para hablar por las mujeres que, como yo, no se sentían representadas.