gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
male | We start out with 10 cars; we narrow it down to five cars, down to three cars, down to two cars, down to one car, and I'm in the middle of that killing, basically. | Empezamos con diez coches, lo reducimos a cinco, a tres coches, a dos coches, a un coche, y yo estoy en el medio de esa matanza, básicamente. |
neutral | Before heading out, the groundskeeper enjoyed his morning coffee. | Antes de salir, el jardinero disfrutó de su café matutino. |
male | And I act like I'm just waking up and I say, "Ah, what's up, Pop?" | Y finjo que acabo de despertarme y digo, "¿Qué pasa, papá?" |
neutral | The professor always shows her dedication to the team. | La profesora siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | This picture is the very first picture that I ever took, and it's also the very first time that I had worn a bikini, and I didn't even have my period yet. | Esta fue la primera foto que me tomaron, y también la primera vez que usé un bikini, y ni siquiera tenía aún mi periodo. |
male | Now imagine having a whole room of people saying, in effect, "I'm great and you're not." | Ahora imaginen un cuarto lleno de gente diciendo, "Soy Excelente y tu no lo eres." |
male | Today I'm going to show you an electric vehicle that weighs less than a bicycle, that you can carry with you anywhere, that you can charge off a normal wall outlet in 15 minutes, and you can run it for 1,000 kilometers on about a dollar of electricity. | Hoy les voy a presentar un vehículo eléctrico que pesa menos que una bicicleta, que puedes llevar contigo a donde quieras, que se puede cargar en 15 minutos en cualquier tomacorriente, y puede recorrer 1 000 km con cerca de un dólar de electricidad. |
neutral | I've made a new friend, he works as a owner. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como dueño. |
neutral | "Did it hurt?" | "¿Dolió?" |
male | Instead, the dog says, "I know that tone. I know that tone. Previously, when I've approached, I've gotten punished there." I was walking onto a plane, this, for me, was a pivotal moment in my career, and it really cemented what I wanted to do with this whole puppy-training thing, the notion of how to teach puppies in a dog-friendly way to want to do what we want to do, so we don't have to force them. | Al contrario, el perro piensa: "Conozco ese tono, ya se de qué se trata, cuando me he acercado, me han castigado".™ Me encontraba abordando un avión cuando pensé y esto fue determinante para mí, y se convirtió en los cimientos de mi trabajo, con todo esto del entrenamiento para cachorros la idea de enseñar de manera amorosa a los cachorros la de hacer que ellos quieran hacer lo que nosotros queremos que hagan, sin forzarlos. |
neutral | The student recommended a book that he recently read. | El estudiante recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | If my grandparents and my parents were really focused on building the city up and out, I think my generation is focused on reclaiming the spaces that we already have, rediscovering our shared history, and reimagining how we can make our communities more interesting, more beautiful and more just. | Mis abuelos y padres se centraron en construir la ciudad de punta a punta. Pienso que mi generación quiere recobrar los espacios que ya tenemos, redescubrir nuestra historia compartida, volver a imaginar cómo hacer nuestras comunidades más interesantes, más hermosas y más justas. |
female | That's why I'm talking to you today about the age of design, and the age of design is the age in which design is still cute furniture, is still posters, is still fast cars, what you see at MoMA today. | Por eso les hablo hoy sobre la era del diseño, y en la era del diseño aún hay muebles bonitos, carteles, autos rápidos, lo que ven en el MoMA. |
female | I'm proud that I can tell you stories, sad and happy, stories about my small corner of the world, Gaza. | Estoy orgullosa de poder contarles las historias tristes y felices de este pequeño rincón del mundo, Gaza. |
male | So I'm going to find the International Space Station, double-click, and it will take us all the way down to the ISS. | Voy a buscar la Estación Espacial Internacional, hago doble clic y nos llevará directo a la EEI. |
female | Our neighbor may starve to death, but we don't care. | Nuestra vecina puede morir de hambre, pero a nosotras no nos importa. |
neutral | What's the design brief? | ¿Cuáles son las instrucciones de diseño? |
male | And on the day I met my father for the first time, I was rejected from the Rhode Island School of Design, my one and only choice for college. | Y el día que conocí a mi padre por primera vez, me rechazaron de la escuela de diseño de Rhode Island, mi única elección para la universidad. |
male | Well, when I have done this on myself, I always come to the conclusion that I spend about 75 percent of my time relatively in a small number of places. | Bien, cuando hago esto conmigo mismo, siempre llego a la conclusión de que paso alrededor del 75% de mi vida relativamente en un pequeño número de lugares. |
neutral | I've made a new friend, he works as a editor. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como editor. |
male | I want to see the day when cancer is treated easily because it can be routinely diagnosed at the very early stages, and I'm certain that in the very near future, because of this and other breakthroughs that we are seeing every day in the life sciences, the way we see cancer will radically change. | Quiero ver el día en que el cáncer sea tratado fácilmente por poder ser diagnosticado rutinariamente en las primerísimas etapas, y estoy seguro de que en un futuro muy cercano, a causa de estos y otros grandes avances que vemos diariamente en las ciencias biológicas, la manera como vemos el cáncer cambiará radicalmente. |
female | So a friend of mine who's a political scientist, told me several months ago exactly what this month would be like. | Una amiga mía, politóloga, me dijo varios meses atrás, exactamente cómo sería este mes. |
neutral | We are using our interdisciplinary approach to show how universities, NGOs and private business can partner in international development. | Usamos nuestra interdisciplinariedad para mostrar cómo las universidades, las ONGs y empresas privadas pueden asociarse en temas de desarrollo internacional. |
neutral | My youngest daughter did an absolutely brilliant five-year-old thing. | Mi hija pequeña hizo algo absolutamente brillante para sus 5 años. |
male | So, we're going to start off looking at the white ball, and I'm going to tell you which color, and I'm also going to tell you to go with your fingers. | Vamos a comenzar siguiendo la pelota blanca y les voy a decir que color y les voy a decir que sigan con sus dedos. |
male | Let me explain to you how I'm going to attempt this problem. | Dejen que les explique cómo voy a intentar resolver el problema. |
male | Now you can see some of the reasons why I'm optimistic. | Creo que ahora ustedes ven algunas de las razones por las que me siento optimista. |
female | I'm a gamer, so I like to have goals. | Soy jugadora, así que me gustan las metas. |
neutral | Of course we wanted to go back to Israel and Palestine. | Por supuesto, queríamos volver a Israel y Palestina. |
neutral | On his day off, the producer gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el productor pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | An organic farmer and a plant geneticist? | ¿Un granjero orgánico y un genetista de plantas? |
neutral | Probably what happened is a hospital in Japan upgraded their equipment and donated their old stuff to Nepal. | Probablemente lo que pasó es que un hospital japonés actualizó sus equipos y donó los antiguos a Nepal. |
male | And I'm pleased to announce that just three weeks ago we received our first international recognition, the 2009 CES Innovation Award. | Y me da gusto anunciarles que hace solo tres semanas recibimos nuestro primer reconocimiento internacional, el Premio CES 2009 a la Innovación. |
male | And another point, why I'm here, is that the day I went to pick up the Plexiglas trophy, I rented a tuxedo for the first time in my life, picked the thing, didn't have any friends. | Otra razón, por la que estoy aquí, es porque el día que fui a recoger el trofeo de acrílico, renté un esmoquin por primera vez en mi vida, recogí aquella cosa no tenía amigos. |
male | Man 2: The brand that I am is, I would call it casual fly. | Hombre 2: la marca que soy, la llamaría 'vuelo casual'. |
male | He said, "I don't see the wall," and I'm telling you the same, Don't see the wall. | Me dijo: "No veo el muro", y yo les digo lo mismo, no veo el muro. |
female | I'm an Iranian-American Muslim female, like all of you. | Soy una mujer musulmana iraní-estadounidense, como todos Uds. |
neutral | The architect always shows her dedication to the team. | La arquitecta siempre muestra su dedicación al equipo. |
neutral | "Why not?" | "¿Por qué no?" |
female | When I think of neutrality, I'm reminded of when I was a new Rutgers Law grad and freshly minted attorney, and I entered an arbitration and I was greeted by two grey-haired men who were joking about the last game of golf they played together and planning future social outings. | Cuando pienso en la neutralidad, me acuerdo de cuando era una recién graduada de derecho de Rutgers y una abogada recién horneada, y entré en un arbitraje y me saludaron dos hombres de pelo gris que estaban bromeando sobre el último juego de golf que jugaron juntos y planeaban salidas sociales futuras. |
male | I talked my way into the State Department. I got a security clearance. I interviewed hundreds of DEA and other law enforcement agents all around Europe and the Americas, and I'd ask them, "What do you think the answer is?" | Hablé con el Departamento de Estado. y me dieron autorización para entrevistar a cientos de agentes de la DEA y otros agentes de la ley en toda Europa y América, y les pregunté: "¿Cual creen que es la solución?". |
male | Kids would often come up to me in class and grab me by the throat to check for an Adam's apple or grab my crotch to check what I was working with. | Los niños con frecuencia se me acercaban durante las clases y me agarraban del cuello para buscar una manzana de Adán o tocaban mi entrepierna para ver con lo que contaba. |
male | You weren't there, we were, and the police were watching that jewelry store. | Tú no estabas ahí, nosotros sí estábamos, y la policía estaba vigilando esa joyería. |
neutral | Before heading out, the manager enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la gerente disfrutó de su café matutino. |
male | The good news is I'm very aware of my responsibilities to get you out of here because I'm the only thing standing between you and the bar. | La buena noticia es que Yo estoy muy conciente de mi responsabilidad de sacarlos de aquí, porque yo soy lo único que esta entre ustedes y el bar. |
neutral | They're not concerned with the condition of our souls. | No les preocupa la condición de nuestras almas. |
female | And she started to chase me, and I had my syringes above my head, and I was swatting the mosquitos, and I jumped into the truck, and I thought, "This is why people do lab studies." | Me empezó a perseguir. Puse las jeringas sobre la cabeza, estaba matando moscos y salté a la camioneta,P y pensé, "Por eso la gente investiga en laboratorios." |
neutral | On his day off, the host gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el anfitrión pasa tiempo de calidad con su familia. |
female | That's a picture of me, I'm just in my bliss. | Esa es una foto mía estoy en la gloria. |
male | Investors may also establish a new company or participate in an existing one. | Los inversionistas pueden también crear una nueva sociedad o participar en una existente. |
male | I'm not going to ask you to carry a goat, and I know you don't have any camels. | No les pediré que traigan una cabra, y sé que no tienen camellos. |
male | I'm kind of the generic person. | Soy el tipo de persona diríamos normal. |
male | This is used all over the place, including LinkedIn, where I am an unwhole individual. | Esto se usa en todos lados, incluso en LinkedIn, donde uno es un individuo incompleto. |
male | I'm going to speak to you about the global refugee crisis and my aim is to show you that this crisis is manageable, not unsolvable, but also show you that this is as much about us and who we are as it is a trial of the refugees on the front line. | Voy a hablarles acerca de la crisis mundial de los refugiados y mi objetivo es mostrar que esta crisis es manejable y tiene solución. También quiero que vean que se trata tanto de nosotros y quiénes somos, como de los refugiados que enfrentan directamente la crisis. |
neutral | The manager finished his work. | El gerente terminó su trabajo. |
neutral | Not at all a dig at The New York Times, this, by the way. | Por cierto, no es para nada, una indirecta al New York Times. |
male | And I'm a damn good cook, so don't think that passed me by. | Y soy muy buen cocinero, así que no crean que dejé pasar eso. |
male | So I raced home in the snow and ice, 40 minutes, got my passport, raced back to the airport, I made it just in time, but they had given away my seat to someone else, so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms, in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight. | Así que corrí a casa en la nieve y el hielo, 40 minutos, agarré mi pasaporte y volví al aeropuerto. Lo hice justo a tiempo, pero habían dado mi asiento a otra persona, así que me quedé atrapado en la parte trasera del avión, al lado de los baños, en un asiento que no se reclinaba en un vuelo de ocho horas. |
female | With my mom by my side and tears streaming down our faces, I strapped on these chunky legs and I stood up. | Con mi madre a mi lado y entre lágrimas, me ajusté aquellas piernas rechonchas y me puse en pie. |
female | I wasn't raised in a religious Jewish home, but when I was young, my grandmother used to tell me stories from the Hebrew Bible, and one of them stuck with me and came to define much of what I care about. | No me crié en un hogar judío religioso, pero cuando era joven, mi abuela me contaba historias de la Biblia hebrea, y uno de ellas se me quedó y llegó a definir mucho de lo que me importa. |
male | So again, I am a believer in the expressive. | Así que, de nuevo, soy un creyente en lo expresivo. |
male | When I was in Japan, I went to an art school in Japan, I had a nice sort of situation, because somehow I was connected to Paul Rand. | Cuando estuve en Japón, Yo fui a una escuela de arte en Japón, Tuve una agradable situación, por que de alguna manera estuve conectado con Paul Rand. |
male | I'm kind of obsessed with flags. | Tengo una obsesión con las banderas. |
neutral | And essentially, you can do nature, you can do horses and clusters galore. | Y, esencialmente, pueden ir a naturaleza, caballos y múltiples combinaciones. |
female | The librarian delivers a copy in pdf format. | La bibliotecaria entrega una copia en formato pdf. |
male | But I'm interested in the process of creating, as the real event that I'm interested in. | Pero me interesa el proceso, el proceso de crear, es el evento que me interesa de verdad. |
male | Is the speed of the swimmers constant at all times? | ¿La velocidad de los nadadores es constante en todo momento? |
neutral | The carpenter always shows his dedication to the team. | El carpintero siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | And here's the thing: I'm the person who says what you might be thinking but dared not to say. | Y esta es la cuestión: soy la persona que dice lo que podrías estar pensando pero no te atreves a decir. |
neutral | So what happened? | ¿Y qué pasó? |
male | Moreover, employees who are required to wear work attire or a uniform may be subject to stricter prohibitions on the wearing of visible religious symbols than persons who are largely free to choose the clothes they wear to work. | Y para los trabajadores obligados a llevar una ropa de trabajo, o incluso un uniforme, pueden aplicárseles exigencias aún más estrictas en cuanto al uso de signos religiosos visibles que a las personas que gozan de una amplia libertad para elegir la vestimenta con la que se presentan en el trabajo. |
neutral | On her day off, the pharmacist gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la farmacéutica pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | Teachers will be subject to the same sanitation rules as students. | Los profesores estarán sujetos a las mismas normas sanitarias que los estudiantes. |
male | He looked at me, and he said, "Yeah, I'm good, young blood." | Me miró, y dijo: "Sí, estoy bien, sangre joven". |
female | And I'm showing you Core War here, which is an early game that takes advantage aesthetically of the limitations of the processor. | Aquí ven el Core War, que es un juego viejo que aprovecha estéticamente las limitaciones del procesador. |
neutral | And that 200 is going to change to 600 this summer, and there's no sign of this pace slowing. | Y esas 200 van a convertirse en 600 este verano, y no hay muestras de que vaya a disminuir este ritmo. |
male | I can't actually sit with my foreign minister or my prime minister again with a smile on my face and do what I used to do gladly for them. | Realmente no podía sentarme de nuevo con mi ministro de RR. EE. o con mi primer ministro con una sonrisa en la cara y hacer lo que solía hacer para ellos con gusto. |
neutral | The laborer finished his work. | El trabajador terminó su trabajo. |
neutral | The machinist was running late, so he decided to take a taxi. | El maquinista llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
male | I'm an industrial engineer. | Soy ingeniero industrial. |
female | And that's why I'm here today. | Y es por eso que estoy aquí hoy. |
female | So this is a talk about gene drives, but I'm going to start by telling you a brief story. | Esta es una charla sobre la deriva genética, pero comenzaré por contarles una historia breve. |
male | So I'm going to give you an example, a very simple example of how this works. | Les voy a dar un ejemplo, un ejemplo muy simple de como funciona esto. |
neutral | Is it really possible that we could do this?" | ¿Será posible que lo logremos?" |
male | I'm also happy to report that because we caught my wife's cancer early, her treatment was successful, and she is now, thankfully, cancer-free. | También estoy contento de anunciarles que debido a que detectamos el cáncer de mi esposa temprano, su tratamiento fue exitoso, y ,afortunadamente, ya no tiene cáncer. |
male | They are Steven J. I'm not a genius. | Yo no soy un genio. |
male | My friend's brother threw the ball to the kids. | El hermano de mi amigo le lanzó la pelota a los niños. |
female | Thanks to the inspector's intuition is no longer our problem! | ¡Gracias a la intuición de la inspectora ya no es nuestro problema! |
male | With user authentication, users log into the device via passcodes. | Con la autenticación de usuario, los usuarios ingresan con códigos de acceso. |
male | I'm going to show you a movie simulation 16 powers of 10 faster than real time, which shows a patch of the universe where the expansions have subtracted out. | Les voy a mostrar una simulación 10 elevado a la 16 veces más rápido que el tiempo real, que muestra un parche del universo donde las expansiones fueron registradas. |
female | I'm a wannabe fitness fanatic. | Me encanta estar en forma. |
female | So I'm going to tell you to walk toward your discomfort. | Así que les animo a caminar hacia su malestar. |
neutral | The eyes, the jaw, the teeth: everything is in perfect alignment with what the real guy has. | Los ojos, la quijada, los dientes todo esta perfectamente alineado con el hombre real. |
neutral | On rainy days, the promoter enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el promotor disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | I'm obsessed with email. | Estoy obsesionado con el e-mail. |
male | So I can say, with some certainty, "I think, therefore I am." But I cannot say, "You think, therefore you are," because "you" are within my perceptual bubble. | Por lo tanto, puedo decir, con cierta seguridad, "Pienso, luego existo" Pero no puedo decir, "Tú piensas, luego existes", porque tú estás dentro de mi burbuja perceptiva. |
female | But I thought I needed to lose weight, and when I gained it back, of course I blamed myself. | Pero pensé que necesitaba perder peso, y cuando volví a engordar por supuesto, me culpé a mí misma. |
male | I've got three kids who hate to walk, and a wife who, it turns out, still hates when I'm not there for mysterious reasons, so this was not an option, but the question I asked, could we remix Granny D a bit? | Tengo 3 niños que detestan caminar, y una esposa que detesta cuando me ausento por razones misteriosas. Por eso no era una opción, pero me pregunté si podíamos imitar un poco a la abuelita D. |
neutral | Today, it is fathers, not mothers, who report the most work-life conflict. | Hoy, son los padres, no las madres, los que informan la mayoría de los conflictos entre el trabajo y sus vidas. |
neutral | On her day off, the psychiatrist gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la psiquiatra pasa tiempo de calidad con su familia. |