gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
male | What I'm going to show you is how 156 people from 25 countries all over the five continents of this beautiful Earth, dropped their lives, dropped their patents, dropped their dogs, wives, kids, school, jobs, and congregated to come to Brazil for 18 months to actually get this done. | Les mostraré cómo, 156 personas de 25 países de los 5 continentes de esta hermosa Tierra dejaron sus vidas, dejaron sus patentes, dejaron sus perros, esposas, niños, escuela, trabajos y vinieron a Brasil durante 18 meses para hacer que esto sea posible. |
male | What ultimately happens is that drivers with navigation systems use the entire road network, and all too often heavy goods vehicles are directed to wholly unsuitable roads or dangerous routes, for example near schools or on very steep roads. | Lo que ocurre al final es que los conductores con sistemas de navegación utilizan toda la red de carreteras y, con demasiada frecuencia, llevan a los vehículos pesados de transporte de mercancías por carreteras inadecuadas y por rutas peligrosas, por ejemplo, cerca de las escuelas o por calles empinadas. |
male | I'm giving a short slide show this morning that I'm giving for the very first time, so, well it's, I don't want or need to raise the bar, I'm actually trying to lower the bar. | Esta mañana haré una breve presentación por primera vez, de modo que no quiero ni debo subir el nivel, de hecho quiero bajarlo. |
neutral | Before heading out, the accountant enjoyed his morning coffee. | Antes de salir, el contador disfrutó de su café matutino. |
female | And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. | Así que me puse una meta: Voy a ganar un premio, porque nunca había ganado un premio en toda mi vida. |
male | What if our supplier for this part went out of business? | ¿Y si nuestro proveedor de esta pieza quebrara? |
male | That's what I'm talking about as a last mile opportunity. | A esto me refiero cuando hablo de la oportunidad de la última milla. |
male | Inspectors should have unrestricted access to all persons employed by or working in any facility where juveniles are or may be deprived of their liberty, to all juveniles and to all records of such facilities. | Los inspectores deberán tener acceso sin restricciones a todas las personas empleadas o que trabajen en los establecimientos o instalaciones donde haya o pueda haber menores privados de libertad, a todos los menores y a toda la documentación de los establecimientos. |
female | Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser-sharp focus into my dance, laser-sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. | Empoderada por la simbología de un mito y la pasión de mi entrenamiento. Adopté un enfoque certero a mi baile. El enfoque certero llegó a tal extensión que bailé pocas semanas después de la cirugía. |
male | At his school, no student was allowed to be late for class, professors lectured without pay and cancellation of classes by an instructor was punishable by a fine. | En su colegio, a ningún alumno se le permitió llegar tarde a clase, profesores disertaron sin pago y la cancelación de clases por un instructor se castigaba con una multa. |
neutral | The client always shows his dedication to the team. | El cliente siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | I'm a little nervous, just to let you know. If there are noises in the night Eric Whitacre: I was thunderstruck. | Quiero que sepa que estoy un poco nerviosa. Si hay ruidos en la noche Eric Whitacre: yo estaba estupefacto. |
female | And I'm going to tell you today about four major changes to science these men made. | Hoy voy a contarles de los cuatro principales cambios que estos hombres hicieron en la ciencia. |
female | So, next thing you know, I had my bright blue volunteer vest, I had my photo ID, and I was fully trained by my 89-year-old boss. | Y así, de un momento a otro, ya tenía puesto mi uniforme azul de voluntario. Tenía mi foto identificatoria y había sido entrenada por mi jefe de 89 años. |
neutral | I've made a new friend, she works as a ceo. | He hecho una nueva amiga, trabaja como CEO. |
female | And she said to me, she said, "You know, Margaret, I always used to say I didn't know what I wanted to be when I grow up. | Y me dijo, "Sabes, Margaret, siempre solía decir que no sabía lo que quería ser cuando creciera. |
male | Criminals adapt to the new common order quicker than the legal system does. | Los delincuentes se adaptan a la nueva situación con mayor rapidez que el aparato judicial. |
male | And in this respect, it's become, like I said, a real blessing for me personally and for my company, because we communicate at a far deeper level, we avoid ambiguities, and most important, my team knows that what they think truly matters. | Y eso se ha vuelto, como he dicho, una verdadera bendición para mí y mi empresa, porque nos comunicamos a un nivel mucho más profundo, evitamos ambigüedades, y lo más importante, mi equipo sabe que lo que piensan realmente importa. |
neutral | Before heading out, the nutritionist enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la nutricionista disfrutó de su café matutino. |
female | So I want to show you some of that today, and I want to start with the very two people that I used when I first did. | Así que quiero mostrar algo de eso hoy, y quiero comenzar con las dos personas que utilicé cuando lo hice por primera vez. |
neutral | The dentist finished her work. | La dentista terminó su trabajo. |
male | Well today, I'm very pleased to report to you that there have been many experiments in task shifting in mental health care across the developing world over the past decade, and I want to share with you the findings of three particular such experiments, all three of which focused on depression, the most common of all mental illnesses. | Hoy me complace informarles de que en la última década se ha experimentado mucho con la delegación de funciones en el campo de la salud mental, en el mundo en vías de desarrollo. Me gustaría compartir con ustedes los hallazgos de tres experimentos en particular enfocados en la depresión, la enfermedad mental más común. |
male | I'm talking about OPEC oil. | Estoy hablando de la OPEP. |
female | So here's my special mission for this talk: I'm going to try to increase the life span of every single person in this room by seven and a half minutes. | Esta es mi misión especial para esta charla: voy a intentar alargarles la vida a todos ustedes siete minutos y medio. |
neutral | The writer listens to her favorite podcasts during the commute. | La escritora escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
female | The city has five candidates for the Mayor's race | La ciudad tiene cinco candidatas para el puesto de Alcalde. |
female | When I arrived at the store, I was helped by a friendly teller. | Cuando llegué a la tienda, fui atendida por una amable cajera. |
male | I'm going home for a midterm. | Me voy a casa a mitad del periodo. |
female | So I got back in the scanner, I looked at more faces and I looked at more objects and I got a similar blob, and then I did it again and I did it again and again and again, and around about then I decided to believe it was for real. | Así que volví en el escáner, Miré más caras y miré más objetos y obtuve una mancha parecida, y luego lo hice otra vez y lo hice de nuevo y una y otra vez, y entonces decidí creer que era correcto. |
neutral | The advisor was running late, so she decided to take a taxi. | La consejera llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
female | That's a moral problem but today I'm also going to tell you why it's an economic problem. | Este es un problema moral pero hoy también diré por qué es un problema económico. |
male | All the players in this performance deserve praise in that respect. | Todos los jugadores de esta actuación merecen ser elogiados en ese sentido. |
neutral | The driver always shows her dedication to the team. | La conductora siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | And I keep it around for a couple of weeks, and I'm contemplating it, and I'll do another session with it and bring it up to another level, where all of this becomes the background, the depth of it. | Y la guardo durante varias semanas. Y la voy observando, y haré otra sesión con ella, y la llevaré a otro nivel, donde todo esto se transforma en el fondo, en su profundidad. |
female | This reliability engineer was an informed value adder. | Esta ingeniera de confiabilidad fue una sumadora de valor informada. |
neutral | I've made a new friend, he works as a dancer. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como bailarín. |
female | And we were on Cape Cod, a place, obviously, of great inspiration, and I picked up this book, "The Elements of Style," at a yard sale. And I didn't, and I'd never used it in school, because I was too busy writing poems, and flunking out, and I don't know what, sitting in cafes. | Una vez estabamos en Cape Cod, claramente un sitio de mucha inspiración, y compré este libro que se titula en inglés "Los Elementos del Estilo" en una venta de garage y yo no, yo nunca lo usé en mis estudios, porque estaba muy ocupada escribiendo poemas y perdiendo las asignaturas y no sé que más, sentada en los cafés. |
male | The exposed person must have the time and the means to quickly oppose the start-up of the machine. | El afectado expuesto deberá tener el tiempo y los medios de oponerse rápidamente a la puesta en marcha de la máquina. |
neutral | On his day off, the photographer gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el fotógrafo pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | I think that while I hated being depressed and would hate to be depressed again, I've found a way to love my depression. | Creo que mientras odiaba estar deprimido, o que pudiera deprimirme de nuevo, encontré la manera de querer a mi depresión. |
neutral | Now the reason it won't work is that you can still type 74.125.226.212 into the browser or you can make it a clickable link and you'll still go to Google. | Pero no funcionará porque se puede ingresar 74.125.226.212 en el navegador o ponerlo en un enlace o encontrarlo en Google. |
female | But then after I won the US Open, I realized that my body helped me reach goals that I wanted to reach, and I wanted to be happy with it, and I was so appreciative of it. | Pero después tras ganar el Abierto de EE.UU. me di cuenta de que mi cuerpo me ayudó a alcanzar las metas que quería alcanzar, y quería ser feliz así, y estaba agradecida por ello. |
neutral | On rainy days, the salesperson enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el vendedor disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
neutral | The interpreter recommended a book that he recently read. | El intérprete recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | But the reason I'm up here today to talk to you isn't just because I gave kids a safe place to play. | Pero la razón por venir hoy a hablarles no es solo por haber dado a los niños un lugar seguro para jugar. |
neutral | Instead of handicapping our attention, imagine if we used all of this data and all of this power and this new view of human nature to give us a superhuman ability to focus and a superhuman ability to put our attention to what we cared about and a superhuman ability to have the conversations that we need to have for democracy. | En lugar de perjudicar nuestra atención, imaginen si usáramos toda esta información y todo este poder y esta nueva visión de la naturaleza humana para darnos una habilidad sobrehumana de concentración y una habilidad sobrehumana de poner nuestra atención en lo que nos importa, y una habilidad sobrehumana de tener las conversaciones que necesitamos tener en la democracia. |
neutral | The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. | Siempre se describe al diseñador inteligente como este ser súper inteligente y moral que baja a diseñar la vida. |
male | But if your child has been struggling for a while, it's a good idea to consider speaking with his teachers. | Pero si su hijo ha estado teniendo dificultades por mucho tiempo, sería buena idea hablar con sus maestros. |
female | And I'm so glad she did. | Y estoy muy contenta de que lo haya hecho. |
male | I'm worried. | Estoy preocupado. |
neutral | In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices. | En otras palabras, el petróleo pierde competitividad aun a precios bajos, antes de escasear aun a precios altos. |
female | I'm also interested in creating new technologies for the arts and to attract people to science and technology. | Estoy interesada en crear nuevas tecnologías para el arte y atraer a las personas a la ciencia y a la tecnología. |
neutral | The bailiff often takes his dog for walks in the park. | El alguacil suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | My captain and my best cop aren't getting along. | Mi capitán y mi mejor policía no se llevan bien. |
neutral | She is a gorgeous embodiment of youthful sexuality. | Ella es una magnífica manifestación de la sexualidad juvenil. |
male | So I tried to look very carefully at these five factors across many companies. And I looked across all 100 Idealab companies, and 100 non-Idealab companies to try and come up with something scientific about it. | Traté de ver muy cuidadosamente estos 5 factores en varias compañías, y miré a lo largo de las 100 compañías de Idealab, y a 100 compañías fuera de Idealab para tratar de salir con algo científico. |
male | And we can wonder why the defendant waited more than an hour and a half to call the police. | Y nos podemos preguntar por qué el acusado esperó más de una hora y media para llamar a la policía. |
female | I'm here to tell you that we have overlooked the most powerful and practical resource. | Estoy aquí para decirles que hemos pasado por alto el recurso más poderoso y práctico. |
neutral | They are not nearly as complex as hollow organs. | No están ni cerca de ser tan complejos como los órganos huecos. |
male | If your dentist recommends tooth extraction, ask whether root canal treatment is an option. | Si tu dentista te recomienda la extracción del diente, pregúntale si el tratamiento de conductos es una opción. |
male | So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. | Así que, damas y caballeros, estoy feliz de presentar este regalo del siglo XXI, de India para el mundo: la ingeniería gandhiana. |
male | I'm afraid I'm one of those speakers you hope you're not going to meet at TED. | Me temo que soy uno de esos conferenciantes que Uds. no esperan encontrarse en TED. |
male | And, of course, the most important is that you, I want you guys there, and I invite you to go to GlobalFamilyReunion.org and figure out how you're on the family tree, because these are big issues, family and tribe, and I don't know all the answers, but I have a lot of smart relatives, including you guys, so together, I think we can figure it out. | Y, por supuesto, los más importantes que son Uds. Los quiero allá, y los invito a ir a GlobalFamilyReunion.org y averiguar cómo están en el árbol de familia, debido a que estos son temas importantes, familia y tribu, y no sé todas las respuestas, pero tengo un montón de parientes inteligentes, incluidos Uds., así que juntos, creo que podemos averiguarlo. |
neutral | I've made a new friend, he works as a therapist. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como terapeuta. |
neutral | It has happened before in history. | Esto ha sucedido en otros momentos de la historia. |
neutral | On her day off, the researcher gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la investigadora pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | And I'll just say what I'm about to do. | Y voy a decir justo lo que voy a hacer. |
female | I'm here today to talk about a disturbing question, which has an equally disturbing answer. | Estoy aquí hoy para hablarles sobre una pregunta inquietante, que tiene una respuesta igualmente inquietante. |
male | But if there is a case to answer, this is the time to look at it much more carefully and I hope colleagues will support me. | Pero si existen argumentos en contra a los que es preciso dar respuesta, éste es el momento de examinarlos con mucho mayor atención y yo espero que los colegas apoyarán mi propuesta. |
female | I'm inspired by seeing older people step into their own power and leadership and say, "I'm not passing a torch, I'm helping you light the fire." | Me inspira ver gente mayor asumir su propio poder y liderazgo y decir: "No estoy pasando una antorcha, estoy ayudando a encender el fuego". |
female | And we citizens must also rise to the occasion. | Y nosotras las ciudadanas también tenemos que estar a la altura de la ocasión. |
neutral | People got, in short, more of what they came there for even though they got less protein. | La gente se llevó, en definitiva, más de lo que vino a buscar, aun cuando habían consumido menos proteínas. |
male | No. Why not? Because I'm using remote control. | No, porque estoy usando este mando a distancia. |
male | To give me an idea of how many of you here may find what I'm about to tell you of practical value, let me ask you please to raise your hands: Who here is either over 65 years old or hopes to live past age 65 or has parents or grandparents who did live or have lived past 65, raise your hands please. | Para hacerme a una idea de cuántos de Uds. pueden encontrar lo que les voy a decir de valor práctico, déjenme, por favor, pedirles que levanten la mano aquellos que aquí: tengan más de 65 años, o esperen vivir más de 65, o tengan padres o abuelos que vivieron o han vivido más de 65, levanten, por favor, la mano. |
female | I can't say that I would recommend it, because right now, the puzzle is so hard and the network is so powerful, that if I tried to mine Bitcoin on my laptop, I probably wouldn't see any for about two million years. | No puedo decir que lo recomiende, porque en este momento, el problema es muy difícil y la red es muy poderosa, que si tratara de minar Bitcoins en mi portátil, probablemente no encontraría una en dos millones de años. |
neutral | The choreographer recommended a book that she recently read. | La coreógrafa recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | "I'm thinking about having a child." | "Estoy pensando en tener un hijo". |
female | The world will say to you, "I am violent." | El mundo te dirá: "Soy violento". |
male | That's why I am always jealous with the saints in India. | Por eso siempre estoy celoso de los santos de India. |
neutral | The bad news is that without wisdom, brilliance isn't enough. | La mala noticia es que sin sabiduría, la genialidad no es suficiente. |
male | Ola Rosling: Yes, I have an idea, but first, I'm so sorry that you were beaten by the chimps. | Ola Rosling: Sí, tengo alguna idea, pero primero siento mucho que les ganasen los chimpancés. |
female | And she said, "Well, personally, I still feel like I have to curtsey when I see the president of my university. | Y me dijo, “Yo, personalmente, todavía me siento obligada a hacer reverencias cuando veo al presidente de mi universidad. |
neutral | The bailiff always shows her dedication to the team. | La alguacil siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | I dedicated the program to my dad, it changed my relationship with him, and it changed my life. | Dediqué el programa a mi papá, esto cambió mi relación con él y me cambió la vida. |
female | That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. | Ese fue el día que recibí una llamada telefónica de mi madre diciéndome que mi sobrino de 22 años, Paul, había terminado con su vida, tras años de luchar contra la depresión y la ansiedad. |
male | We can do it, and I'm committed to this goal in Atlanta, to sticking up again for people who made it possible in the first place. | Podemos hacerlo, estoy comprometido con esta meta en Atlanta, de dar la cara de nuevo por las personas que hicieron esto posible en primer lugar. |
male | I'm not sure I can --" But before we knew it, we were into a conversation about his marriage. | No estoy seguro de poder Pero antes de lo imaginado, estábamos en una conversación sobre su matrimonio. |
neutral | The interviewer often takes his dog for walks in the park. | El entrevistador suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | And I'm happy to share with you that besides teaching these principles of nonviolence, we are able to cut suspensions and expulsions by 70 percent, which is huge. | Y estoy feliz de compartir con Uds. que además de enseñar estos principios de no violencia podemos detener la deserción escolar y las expulsiones en un 70 %, algo enorme. |
male | I hope the shaman can help us. | Espero que el chamán pueda ayudarnos. |
female | So I looked at the stage manager and I'm like, "Excuse me, can I have another chair?" | Miré a la directora y le dije: "Disculpe, ¿pueden darme otra silla?". |
neutral | The laborer was running late, so she decided to take a taxi. | La trabajadora llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
female | She suggested, "I feel, therefore I am free." | Ella sugirió, "Siento, luego soy libre". |
female | I had to face my mortality and try to understand what made my life worth living, and I needed my oncologist's help to do so." | Tuve que enfrentar mi mortalidad y tratar de entender qué hacia que mi vida valiera la pena, y necesitaba la ayuda de mi oncóloga para hacerlo". |
male | And the reason I'm looking a little bit perplexed in this photograph is I was somewhat frightened, and I was too afraid on this occasion to ask him, having run for an hour through the desert and taken refuge in this house, why he had turned up and wanted to have his photograph taken with me. | Y la razón por la cual me veo un poco perplejo en esta foto es porque estaba algo asustado, y en esa ocasión tuve mucho miedo, habiendo corrido una hora a través del desierto y habiéndome refugiado en esta casa, de preguntarle por qué había aparecido queriendo sacarse una foto conmigo. |
neutral | The pilot often takes his dog for walks in the park. | El piloto suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
female | In giving you an insight into who I am today I wanted to offer you a new perspective. | Para que tengan una idea de quién soy hoy, quería darles una nueva perspectiva. |
male | They were fearless, calm, comfortable and at peace. | Eran intrépidos, tranquilos, cómodos y estaban en paz. |
neutral | Before heading out, the forester enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la silvicultora disfrutó de su café matutino. |
male | The manager was welcome by the factory staff. | El director fue bien recibido por el personal de la fábrica. |