hieroglyphs
stringlengths
1
297
transliteration
stringlengths
1
341
lemmatization
stringlengths
6
590
UPOS
stringlengths
3
254
glossing
stringlengths
1
417
translation
stringlengths
2
699
dateNotBefore
stringclasses
53 values
dateNotAfter
stringclasses
54 values
๐“‡“๐“๐“Šต๐“™ ๐“Šจ๐“น ๐“ŽŸ๐“‹น๐“ˆ–๐“๐“‡พ๐“‡พ
แธฅtp-แธiฬฏ-nswt ws๊žฝr nb-๊œฅnแธซ-t๊œฃ.DU
111510|แธฅtp-แธiฬฏ-nswt 49460|Ws๊žฝr 400617|nb-๊œฅnแธซ-T๊œฃ.w๊žฝ
NOUN PROPN NOUN
N DIVN DIVN
Ein Opfer, das der Kรถnig (und) Osiris, der Herr von Anch-Taui, gibt.
-1772
-1764
๐“Œข๐“‹ด๐“˜๐“
sn.t
400063|Sn.t
PROPN
PERSN
Senet
-3150
-2613
๐“‚‹๐“ˆ– ๐“Œ๐“ˆ‹
rn nwแธ(.w)
94720|rn 81640|nwแธ.w
NOUN NOUN
N.m:stc N.m
Ein Jungtiert der Mendes-Antilope.
-2345
-2181
๐“…ก ๐“‚‹ ๐“†‘ ๐“…ƒ ๐“‡‹๐“Šช๐“ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“…“ ๐“Žก ๐“…“ ๐“‚‹๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“ˆ– ๐“…ƒ ๐“…ก๐“‡‹๐“<g>Q14</g>
b๊œฃ r =f แธฅr.w ๊žฝp =f ๊žฝt(๊žฝ) =f ๊žฝm =k m rn =f n(.๊žฝ) แธฅr.w b๊œฃ-๊žฝt(๊žฝ)-rpw.t
52820|b๊œฃ 28170|๊žฝr 10050|=f 107500|แธคr.w 24070|๊žฝp 10050|=f 32820|๊žฝt๊žฝ 10050|=f 400007|m 10110|=k 64362|m 94700|rn 10050|=f 79800|n.๊žฝ 107500|แธคr.w 855082|b๊œฃ-๊žฝt๊žฝ-rpw.t
VERB PART PRON PROPN VERB PRON NOUN PRON ADP PRON ADP NOUN PRON ADJ PROPN NOUN
V\tam.act PTCL:stpr -3sg.m DIVN V\tam.act:stpr -3sg.m N.m:stpr -3sg.m PREP:stpr -2sg.m PREP N.m:stpr -3sg.m PREP-adjz:m.sg DIVN DIVN
Horus ist also ba-haft und er erkennt seinen Vater in dir in seinem Namen 'Horus Ba-iti-reput'.
-2321
-2287
๐“‡๐“๐“‚‹๐“š ๐“ˆ™๐“‡‹๐“๐“Šช
m๊žฝtr.t ๊žฝลกp.t
68570|m๊žฝtr.t 710547|๊žผลกpt
NOUN PROPN
TITL PERSN
Die Miteret (Frauentitel) Ischepet.
-2345
-2181
๐“‡ ๐“‚‹ ๐“ฟ๐“ˆ– ๐“…ƒ ๐“๐“‹ด๐“ƒ€๐“†“๐“ˆ’ ๐“น๐“น
๊žฝyiฬฏ r =แนฏn แธฅr.w แธซsbแธ ๊žฝr(.t).DU
21930|๊žฝwiฬฏ 91902|r 10130|=แนฏn 107500|แธคr.w 120720|แธซsbแธ 28250|๊žฝr.t
VERB ADP PRON PROPN ADJ NOUN
V\tam.act PREP:stpr -2pl DIVN ADJ:m.sg N.f:du
Es kommt der blauรคugige Horus zu euch.
-2278
-2184
๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“น๐“Šช๐“Šช๐“‡‹๐“‡‹๐“บ ๐“น๐“‡ณ๐“„ค๐“‚“๐“บ ๐“…“ ๐“๐“๐“‚ง๐“ฏ๐“‡ผ ๐“‡‹๐“‚ป๐“…ฑ ๐“…“ ๐“†ต ๐“†‘
๊œฅnแธซ ppy nfr-k๊œฃ-r๊œฅw m tสพ-dw๊œฃ(.w๊žฝ) ๊žฝwiฬฏ m tr =f
38530|๊œฅnแธซ 400313|Ppy 400330|Nfr-k๊œฃ-R๊œฅw 64366|m 854315|tสพ-dw๊œฃ.w๊žฝ 21930|๊žฝwiฬฏ 64365|m 172700|tr 10050|=f
VERB PROPN PROPN ADP NOUN VERB ADP NOUN PRON
V\tam.act ROYLN ROYLN PREP N.m V\ptcp.act.m.sg PREP N.m:stpr -3sg.m
Pepi Neferkare wird von Morgen-Brot leben, das zu seiner (richtigen) Zeit kommt.
-2278
-2184
๐“Œณ๐“น๐“„ฟ๐“ˆ– ๐“ˆ– ๐“ฟ๐“ˆ– ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“‡๐“…“๐“‚‹ ๐“Œณ๐“น๐“„ฟ๐“„ฟ ๐“…ƒ ๐“ˆ– ๐“Šจ๐“
m๊œฃ.n n =แนฏn(๊žฝ) wn๊žฝs mr m๊œฃ๊œฃ แธฅr.w n (๊œฃ)s.t
66270|m๊œฃ๊œฃ 78873|n 175720|=แนฏn๊žฝ 800001|Wn๊žฝs 67830|m๊žฝ 66270|m๊œฃ๊œฃ 107500|แธคr.w 78873|n 271|๊œขs.t
VERB ADP PRON PROPN ADP VERB PROPN ADP PROPN
V\tam.act-ant PREP -2du ROYLN PREP V\tam.act DIVN PREP DIVN
Unas hat auf euch geschaut, wie Horus auf Isis schaute.
-2375
-2345
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“†“๐“Š‚
แธฅr.w w๊œฃแธ.w
400034|แธคr.w 882893|W๊œฃแธ.w
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Wadj
-3018
-2974
๐“…“๐“‚‹๐“Ž…
(๊žฝ)m(.๊žฝ)-rสพ-mแธ.t
450516|๊žฝm.๊žฝ-rสพ-mแธ.t
NOUN
N.m
Ein Vorsteher des Rinderstalls.
-2494
-2345
๐“‚œ ๐“…“๐“ ๐“†‘ ๐“‚œ ๐“…“๐“ ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Šช๐“ˆ–
n m(w)t =f n m(w)t wn๊žฝs pn
78890|n 69300|mwt 10050|=f 78890|n 69300|mwt 800001|Wn๊žฝs 59920|pn
PART VERB PRON PART VERB PROPN PRON
PTCL V\tam.act:stpr -3sg.m PTCL V\tam.act ROYLN dem.m.sg
Er wird nicht sterben und dieser Unas wird nicht sterben.
-2375
-2345
๐“’๐“„ฟ<g>P1C</g>๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“Žก๐“ˆ–๐“…“๐“…ฑ๐“๐“Š– ๐“…“ ๐“ˆ™๐“Šƒ๐“…“๐“…ฑ ๐“‡‹๐“ถ ๐“ˆ–๐“Œ๐“‚ง๐“<g>P47A</g> ๐“†‘ ๐“Œธ๐“‚‹ ๐“Šน ๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“น๐“๐“๐“‡‹๐“บ ๐“‡‹๐“‚‹ ๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“†‘๐“๐“Žก๐“๐“
แธ๊œฃiฬฏ.n =f knm.wt m ลกzm.w ๊žฝm(.๊žฝ) nwd.t =f mriฬฏ nแนฏr ๊œฅnแธซ tt๊žฝ ๊žฝr ๊œฅnแธซ ftk-tสพ
181780|แธ๊œฃiฬฏ 10050|=f 854395|Knm.wt 500292|m 157510|ล zm.w 25130|๊žฝm.๊žฝ 81580|nwd.t 10050|=f 72470|mriฬฏ 90260|nแนฏr 38530|๊œฅnแธซ 450656|Tt๊žฝ 91904|r 38530|๊œฅnแธซ 852262|Ftk-tสพ
VERB PRON PROPN ADP PROPN ADJ NOUN PRON VERB NOUN VERB PROPN ADP VERB PROPN
V\tam.act-ant:stpr -3sg.m TOPN PREP DIVN PREP-adjz:m.sg N.f:stpr -3sg.m V\tam.act N.m V\tam.act ROYLN PREP V\tam.act DIVN
er hat Kenemut als Schesmu, der in seiner $nwd.t$-Barke ist, durchquert, (denn) der Gott wรผnscht, daรŸ Teti mehr/besser lebt als Fetek-ta lebt.
-2345
-2323
๐“„ฃ๐“ค ๐“ŽŸ ๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ช ๐“ˆ– ๐“€€ ๐“†“๐“‚ง ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ ๐“‡‹๐“ˆ–๐“‡‹๐“ฒ ๐“ƒน๐“ˆ– ๐“Žข๐“‡‹๐“‡‹๐“€€ ๐“ˆ–๐“†ฑ๐“๐“๐“€œ๐“€€ ๐“‚š๐“€œ ๐“‚‹ ๐“†‘
๊žฝb nb mr n =๊žฝ แธd =sn ๊žฝn-๊žฝw wn ky nแธซt ๊œฅแธฅ๊œฃ r =f
23290|๊žฝb 81660|nb 72170|mr+(๊žฝb) 78874|n 10030|=๊žฝ 185810|แธd 10100|=sn 550032|๊žฝn-๊žฝw 550129|wn 163760|ky 87580|nแธซt 39920|๊œฅแธฅ๊œฃ 91902|r 10050|=f
NOUN ADJ VERB ADP PRON VERB PRON PART PART ADJ NOUN VERB ADP PRON
N.m ADJ V\res-3sg.m PREP:stpr -1sg V\tam.act:stpr -3pl PTCL PTCL ADJ N.m V\ptcp.act.m.sg PREP:stpr -3sg.m
Jedes Gemรผt litt wegen mir, (indem) sie sagten: "Gibt es (denn nicht) einen anderen Krieger, der gegen ihn kรคmpfen kann?"
-1939
-1760
๐“†‘๐“†‘๐“˜๐“˜๐“˜๐“˜๐“˜๐“˜
๊žฝt๊žฝ
710650|๊žผt๊žฝ
PROPN
PERSN
Itj
-3150
-2800
๐“‚‹ ๐“‡‹๐“ฏ ๐“‚‹ ๐“‡‹๐“ฏ ๐“‚‹ ๐“‡‹๐“ฏ ๐“‚‹ ๐“‡‹๐“ฏ
r(n) ๊žฝw๊œฃ r(n) ๊žฝw๊œฃ r(n) ๊žฝw๊œฃ r(n) ๊žฝw๊œฃ
94720|rn 22160|๊žฝw๊œฃ 94720|rn 22160|๊žฝw๊œฃ 94720|rn 22160|๊žฝw๊œฃ 94720|rn 22160|๊žฝw๊œฃ
NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN
N.m:stc N.m N.m:stc N.m N.m:stc N.m N.m:stc N.m
Jungtier des Langhornrindes; Jungtier des Langhornrindes; Jungtier des Langhornrindes; Jungtier des Langhornrindes.
-2494
-2345
๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“ฟ๐“ˆ– ๐“Šน๐“Šน๐“Šน ๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“ฟ๐“ˆ– ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Šน๐“Šน๐“Šน
๊œฅnแธซ wn๊žฝs แธฅn๊œฅ =แนฏn nแนฏr.PL ๊œฅnแธซ =แนฏn แธฅn๊œฅ wn๊žฝs ntr.PL
38530|๊œฅnแธซ 800001|Wn๊žฝs 106200|แธฅn๊œฅ 10130|=แนฏn 90260|nแนฏr 38530|๊œฅnแธซ 10130|=แนฏn 106200|แธฅn๊œฅ 800001|Wn๊žฝs 800001|Wn๊žฝs
VERB PROPN ADP PRON NOUN VERB PRON ADP PROPN PROPN
V\tam.act ROYLN PREP:stpr -2pl N.m:pl V\tam.act:stpr -2pl PREP ROYLN N:pl
Mรถge Unas mit euch zusammen leben, Gรถtter, mรถget ihr mit Unas zusammen leben, Gรถtter.
-2375
-2345
๐“๐“ฒ๐“๐“› ๐“ˆ– ๐“Ž›๐“Œด๐“„ฟ๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“„น ๐“‡…๐“
twt n แธฅm๊œฃ.yt w๊œฃแธ.t
170480|twt 78870|n 105100|แธฅm๊œฃ.yt 600304|w๊œฃแธ
VERB ADP NOUN ADJ
V\tam.act PREP N.f ADJ:f.sg
(Es) รคhnelt einer frischen/jungen $แธฅm๊œฃ.yt$-Frucht/Schote(?).
-1580
-1539
๐“ถ๐“…“
wnm
46710|wnm
VERB
V\imp.pl
Esst!
-1759
-1630
๐“„๐“๐“ˆ–๐“ˆ–๐“ˆ–
stiฬฏ-mw
707119|St-mw
PROPN
PERSN
Seti-mu (?).
-2494
-2345
๐“™๐“ˆ– ๐“…ƒ ๐“ฉ ๐“ฟ๐“…ฑ ๐“Šจ๐“ ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“‰ 
แธiฬฏ.n แธฅr.w nแธ แนฏw (๊œฃ)s.t แธฅn๊œฅ nb.t-แธฅw(.t)
550028|rแธiฬฏ 107500|แธคr.w 90940|nแธ 174900|แนฏw 271|๊œขs.t 550300|แธฅn๊œฅ 82260|Nb.t-แธฅw.t
VERB PROPN VERB PRON PROPN ADP PROPN
V\tam.act-ant DIVN V\tam.act =2sg.m DIVN PREP DIVN
Horus hat veranlaรŸt, daรŸ Isis und Nephthys dir beistehen.
-2287
-2278
๐“‡“๐“๐“Šต๐“™ <g>R118</g>๐“…ƒ ๐“€‹๐“‚๐“ค
แธฅtp-diฬฏ-nswt mnw-แธฅr f๊œฃ-๊œฅ
111510|แธฅtp-แธiฬฏ-nswt 401130|Mnw-แธคr.w 853784|f๊œฃ-๊œฅ
NOUN PROPN NOUN
N DIVN DIVN
Ein Opfer, das der Kรถnig und Min-Horus, der mit erhobenem Arm, geben.
-1759
-1630
๐“ˆ–๐“‰”๐“Šช ๐“†‘ ๐“ˆ–๐“‰”๐“Šช ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Šช๐“ˆ–
nhp =f nhp wn๊žฝs pn
85430|nhp 10050|=f 85430|nhp 800001|Wn๊žฝs 59920|pn
VERB PRON VERB PROPN PRON
V\tam.act:stpr -3sg.m V\tam.act ROYLN dem.m.sg
Ist er lebensvoll, ist dieser Unas lebensvoll.
-2375
-2345
๐“ˆ–๐“‹ด๐“ƒ€
nbs
82810|nbs
NOUN
N.m
Christusdorn
-2686
-2613
๐“‰”๐“‡‹๐“‡‹<g>P1C</g> ๐“ˆ๐“Œ๐“Ž›๐“ข ๐“Žก
hy nwแธฅ =k
97810|hy 81400|nwแธฅ 10110|=k
VERB NOUN PRON
V\imp.sg N:sg:stpr -2sg.m
Winde dein Seil.
-2375
-2345
๐“Ž๐“ˆ– ๐“ฟ ๐“‹ด๐“๐“ˆ™ ๐“…จ๐“ ๐“†‘ ๐“Ž›๐“‚“๐“‚“๐“‚“ ๐“‡‹๐“‹ด๐“ฟ
๊žฝแนฏiฬฏ.n =แนฏ stลก wr.t =f แธฅk๊œฃ.PL ๊žฝsแนฏ
33560|๊žฝแนฏiฬฏ 10120|=แนฏ 148520|Stแบ– 47270|wrr 10050|=f 110660|แธฅk๊œฃ.w 851441|๊žฝsแนฏ
VERB PRON PROPN VERB PRON NOUN PART
V\tam.act-ant:stpr -2sg.f DIVN V -3sg.m N.m =PTCL
du hast Seth genommen und seine Zauberreiche.
-2321
-2287
๐“‡‹๐“ฒ ๐“†‘ ๐“‚‹ ๐“‹ด๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“€™๐“€€ ๐“…“๐“‚๐“…“๐“‚ ๐“‹ด๐“‚‹๐“…ฑ๐“€•๐“€€๐“ฅ
๊žฝw =f r smr m-m sr.w.PL
21881|๊žฝw 10050|=f 91907|r 856044|smr 64371|m-m 138920|sr
PART PRON ADP NOUN ADP NOUN
PTCL:stpr -3sg.m PREP N.m PREP N.m:pl
"Er wird zu einem Hรถfling unter den hohen Wรผrdentrรคgern!"
-1939
-1760
๐“Ž›๐“Œ๐“Žก๐“๐“‚ž
แธฅnk.t-๊žฝ
713523|แธคnk.t-๊žฝ
PROPN
PERSN
Henketi.
-2345
-2181
๐“†๐“ˆ˜๐“ˆ‰๐“ ๐“‡น๐“‡ผ๐“‚ง๐“…ฑ<g>(unidentified)</g>
๊œฅแธ-mr-แธซ๊œฃs.t ๊œฃbdw
400269|๊œฅแธ-mr-แธซ๊œฃs.t 400299|๊œขbd-w
NOUN PROPN
TITL PERSN
Verwalter des Fremdlandes Abedu.
-2686
-2613
<g>Q14</g>๐“Šช๐“
rpw.t
94110|rpw.t
NOUN
N.f
rpw.t-Ritualfigur
-3350
-2800
๐“Šƒ๐“ฟ๐“…ฑ๐“€†
zแนฏ.w
706424|Zแนฏ.w
PROPN
PERSN
Zetju.
-2487
-2455
๐“‡‹๐“…ฑ ๐“†‘ ๐“‰”๐“„ฟ๐“ƒ€๐“‚ป ๐“‡‹๐“ˆ– ๐“Šน๐“ค ๐“Šช๐“ˆ– ๐“‚œ๐“…ฑ๐“ ๐“ ๐“ˆ–๐“‡‹ ๐“ˆ– ๐“†‘
๊žฝw =f h๊œฃb ๊žฝn nแนฏr pn ๊žฝwt๊žฝ mn๊žฝ n =f
851515|๊žฝw 10050|=f 97580|h๊œฃb 26660|๊žฝn 90260|nแนฏr 59920|pn 22030|๊žฝw.t๊žฝ 70060|m๊žฝniฬฏ 400055|n 10050|=f
PART PRON VERB ADP NOUN PRON PRON VERB ADP PRON
AUX:stpr -3sg.m V\res-3sg.m PREP N.m:stc dem.m.sg PRON.rel:m.sg V\inf PREP:stpr -3sg.m
Er wurde gesandt von diesem Gott, der nicht sterben kann.
-1945
-1910
๐“‡‹๐“†“ ๐“ท ๐“Žก ๐“…“ ๐“Šต๐“๐“Šช
๊žฝ:(n)แธ แธฅr =k m แธฅtp(.w)
91190|nแธ+(แธฅr) 107510|แธฅr 10110|=k 64362|m 111260|แธฅtp.w
VERB NOUN PRON ADP NOUN
V\imp.sg N.m:stpr -2sg.m PREP N.m
Sei gegrรผรŸt, in Frieden!
-2278
-2184
๐“ˆ–๐“Œฐ๐“…“๐“‚ป ๐“†‘ ๐“Šช๐“๐“‡ฏ
nm =f p.t
84130|nm๊žฝ 10050|=f 58710|p.t
VERB PRON NOUN
V\tam.act:stpr -3sg.m N.f
Mรถge er den Himmel durchfahren.
-2115
-1939
๐“‹ด๐“๐“ ๐“น ๐“‹ด ๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“น๐“Šช๐“Šช๐“‡‹๐“‡‹๐“บ ๐“น๐“‡ณ๐“„ค๐“‚“๐“บ
stt ๊žฝriฬฏ =s ๊œฅnแธซ ppy nfr-k๊œฃ-r๊œฅw
148560|stt 28550|๊žฝriฬฏ 10090|=s 38530|๊œฅnแธซ 400313|Ppy 400330|Nfr-k๊œฃ-R๊œฅw
PRON VERB PRON VERB PROPN PROPN
PRON V\tam.act:stpr -3sg.f V\tam.act ROYLN ROYLN
Sie ist es, die dafรผr sorgen wird, daรŸ Pepi Neferkare lebt.
-2278
-2184
๐“‚๐“Šข๐“‚ ๐“‚‹ ๐“Žก ๐“ท ๐“‚‹๐“‚ง๐“‚พ๐“‚พ ๐“Žก ๐“…œ๐“๐“˜๐“‡‹ ๐“…๐“ˆ–๐“ ๐“…œ๐“…œ๐“…œ
๊œฅแธฅ๊œฅ r =k แธฅr rd.DU =k ๊œฃแธซ.t๊žฝ แธซnt ๊œฃแธซ.PL
40110|๊œฅแธฅ๊œฅ 28170|๊žฝr 10110|=k 400090|แธฅr 96600|rd 10110|=k 200|๊œฃแธซ 119040|แธซnt 203|๊œฃแธซ
VERB PART PRON ADP NOUN PRON VERB ADP NOUN
V\imp.sg PTCL:stpr -2sg.m PREP N.m:du:stpr -2sg.m V\res-2sg.m PREP N.m:pl
Stell dich also auf deine FรผรŸe, indem du veklรคrt bist an der Spitze der Verklรคrten.
-2321
-2287
๐“š๐“€œ ๐“‚‹๐“‚‹๐“Žข๐“†™ ๐“Ž›๐“†“๐“ด ๐“‚“๐“‚“๐“‚“
แธซsf rrk แธฅแธ k๊œฃ.PL
120790|แธซsf 95410|Rrk 112660|แธฅแธiฬฏ 162870|k๊œฃ
VERB PROPN VERB NOUN
V\inf DIVN V\ptcp.act.m.sg N.m:pl
Den Rerek, der die Kas zerstรถrt, vertreiben:
-1945
-1910
๐“…“ ๐“น๐“…ƒ ๐“‚๐“Ž›๐“๐“ˆ– ๐“†‘
m ๊žฝr(.t)-แธฅr.w ๊œฅแธฅ.t.n =f
67780|m๊žฝ 28410|๊žฝr.t-แธคr.w 39820|๊œฅแธฅ 10050|=f
VERB NOUN VERB PRON
V\imp.sg N.f V\rel.f.sg-ant:stpr -3sg.m
Nimm (oder: sieh?) das Horusauge, das er gefangen hat.
-2278
-2184
๐“‡‹๐“ฒ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ ๐“‚‹ ๐“น๐“ ๐“‡‹๐“„ฟ๐“๐“ฏ๐“›๐“ฅ ๐“๐“ฒ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“ ๐“ˆ–๐“Š๏ธ‚๐“›๐“ฅ ๐“…“ ๐“‡พ๐“ˆ‡๐“ค ๐“Šช๐“ˆ– ๐“‚‹๐“‡ฅ๐“‚‹ ๐“†‘
๊žฝw =sn r ๊žฝriฬฏ.t ๊žฝ๊œฃ.t twy mnแธซ.t m t๊œฃ pn r-แธr =f
851515|๊žฝw 10100|=sn 91907|r 28550|๊žฝriฬฏ 20430|๊žฝ๊œฃw.t 170301|twy 400110|mnแธซ 400007|m 400096|t๊œฃ 59920|pn 92500|r-แธr 10050|=f
PART PRON ADP VERB NOUN PRON ADJ ADP NOUN PRON ADP PRON
AUX:stpr -3pl PREP V\inf N.f dem.f.sg ADJ:f.sg PREP N.m dem.m.sg PREP:stpr -3sg.m
"Sie werden dieses vortreffliche Amt in diesem ganzen Land ausรผben,
-1580
-1539
๐“Ž›๐“‹ด๐“‚๐“
แธฅsiฬฏ.t
109680|แธฅsiฬฏ
VERB
V
Das Singen.
-2414
-2375
๐“ฟ๐“‚‹๐“Šช ๐“†ผ
แนฏrp แธซ๊œฃ
176350|แนฏrp 113110|แธซ๊œฃ
NOUN NOUN
N.m N.m
Tausend an BlรครŸgans.
-2414
-2375
๐“‡ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“Œข๐“Œข๐“ ๐“Žก ๐“Šจ๐“ ๐“…ฑ ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“‰  ๐“ˆž๐“…“๐“ˆ– ๐“‹ด๐“ˆ– ๐“…“ ๐“ƒ€๐“…ฑ ๐“Œจ๐“‚‹ ๐“Žก ๐“‡‹๐“…“
๊žฝy n =k sn.t.DU =k (๊œฃ)s.t tw แธฅn๊œฅ nb.t-แธฅw(.t) แธฅmiฬฏ.n =sn(๊žฝ) m bw แบ–r(.๊žฝ) =k ๊žฝm
21930|๊žฝwiฬฏ 78873|n 10110|=k 136260|sn.t 10110|=k 271|๊œขs.t 851261|tw 550300|แธฅn๊œฅ 82260|Nb.t-แธฅw.t 105200|แธฅmiฬฏ 136620|=sn๊žฝ 400007|m 55110|bw 124220|แบ–r.๊žฝ 10110|=k 24640|๊žฝm
VERB ADP PRON NOUN PRON PROPN PRON ADP PROPN VERB PRON ADP NOUN ADJ PRON ADV
V\tam.act PREP:stpr -2sg.m N.f:du:stpr -2sg.m DIVN dem.f.sg PREP DIVN V -3du PREP N.m PREP-adjz:m.sg:stpr -2sg.m PREP\advz
Deine beiden Schwestern - Isis ist das und Nephthys - kommen zu dir (zurรผck), nachdem sie von dem Ort, wo du bist, gewichen waren.
-2278
-2184
๐“ŽŸ ๐“‹ด๐“†ผ๐“€ ๐“„ค ๐“…“ ๐“‰ฆ๐“๐“‰
nb sแธซ๊œฃ nfr m ๊œฅแธฅ.t
81650|nb 141690|sแธซ๊œฃ.w 550034|nfr 400007|m 39890|๊œฅแธฅ.t
NOUN NOUN ADJ ADP NOUN
N.m:stc N.m ADJ:m.sg PREP N.m
Herr mit gutem Gedenken im Palast,
-1759
-1630
๐“†ž๐“„ฟ๐“๐“‚ก ๐“ท๐“ค ๐“†ค๐“๐“ค๐“Š๐“ฅ
แบ–๊œฃ.t(w) แธฅr b๊žฝ.t
122400|แบ–๊œฃ 855548|แธฅr 54210|b๊žฝ.t
VERB ADP NOUN
V\tam-pass PREP N.f
(Es) werde in Honig zerstoรŸen.
-1818
-1630
๐“…๐“ ๐“†‘ ๐“Ž›๐“Œ๐“๐“…ฑ๐“‹ด๐“ˆ–
mw.t =f แธฅn.wt-sn
69040|mw.t 10050|=f 700066|แธคn.wt-sn
NOUN PRON PROPN
N.f:stpr -3sg.m PERSN
Seine Mutter Henut-sen.
-2494
-2181
๐“‚œ ๐“‹ด๐“ฑ๐“‚‹๐“‡ณ ๐“น๐“๐“ค ๐“ˆ–๐“ ๐“ˆ–๐“‡‰๐“„ฟ๐“Ž๐“„ฃ๐“ค๐“€€
n sลกr ๊žฝr.t n.t nแธฅ๊œฃ-๊žฝb
78890|n 130790|swลกr 28250|๊žฝr.t 79800|n.๊žฝ 853538|nแธฅ๊œฃ-๊žฝb
PART VERB NOUN ADJ NOUN
PTCL V\tam.act N.f PREP-adjz:f.sg N.m
Das Auge des Bedrรผckten (?; oder: dessen mit schrecklichem Herzen) ist nicht getrocknet (d.h. hat nicht aufgehรถrt zu weinen).
-1939
-1760
๐“ƒ€๐“ˆ–๐“†“๐“
bnแธ(y).t
712087|Bnแธy.t
PROPN
PERSN
Bendjyt.
-2345
-2323
๐“‚‹๐“‚ง๐“Œ—๐“› ๐“ŒŸ๐“ค๐“ฅ ๐“†‘
r(w)d qs.PL =f
400633|rwแธ 162200|qs 10050|=f
ADJ NOUN PRON
ADJ N.m:pl:stpr -3sg.m
Fest waren seine Knochen.
-1580
-1539
๐“‡‹๐“…ฑ ๐“‹ญ๐“Šƒ๐“€ ๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“น ๐“†‘ ๐“‚ง๐“ˆŽ๐“‚‹๐“…ฑ๐“‚ท
๊žฝw แนฏ(๊œฃ)s ๊œฅแธฅ๊œฅ ๊žฝriฬฏ =f dqr.w
851515|๊žฝw 176860|แนฏ๊œฃz 40110|๊œฅแธฅ๊œฅ 28550|๊žฝriฬฏ 10050|=f 181000|dqr.w
PART NOUN VERB VERB PRON NOUN
PTCL N.m V\ptcp.act.m.sg V\tam.act:stpr -3sg.m N.m
Ein feststehender Ausdruck, der bringt das Wesentliche. (?)
-1939
-1760
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“‡ฆ๐“Š‚
แธฅr.w แธr
400034|แธคr.w 882281|แธŽr
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Djer
-3062
-3018
๐“„–๐“›๐“„ฃ๐“ค๐“€€ ๐“‚œ๐“๐“…ฑ๐“…ช ๐“Šช๐“„ก๐“‚‹๐“„ฒ๐“‚ป ๐“†‘ ๐“†“๐“‚ง ๐“…“ ๐“„ก๐“๐“ค ๐“†‘ ๐“†ฃ๐“‚‹ ๐“†‘ ๐“…“ ๐“‹ญ๐“Šƒ๐“…ฑ๐“€€ ๐“†“๐“Šƒ ๐“†‘
kf๊œฃ-๊žฝb ๊žฝw.tw pแบ–r =f แธd m แบ–.t =f แธซpr =f m แนฏsw แธs =f
851296|kf๊œฃ-๊žฝb 22030|๊žฝw.t๊žฝ 61900|pแบ–r 10050|=f 185810|แธd 400007|m 122080|แบ–.t 10050|=f 116230|แธซpr 10050|=f 500292|m 177110|แนฏ๊œฃz.w 185370|แธs 10050|=f
NOUN PRON VERB PRON VERB ADP NOUN PRON VERB PRON ADP NOUN NOUN PRON
N.m PRON.rel:m.sg V\tam.act:stpr -3sg.m V\inf PREP N.f:stpr -3sg.m V\tam.act:stpr -3sg.m PREP N.m N.m:stpr -3sg.m
Ein Vertrauensmann, der sich nicht von seiner Leidenschaft beeinflussen lรครŸt (wรถrtl.: der das Reden in seinem Bauch nicht umschlingt; oder: der das Reden nicht hin und her dreht), wird selbst zum Befehlshaber.
-1939
-1760
๐“Š ๐“†ผ <g>X3A</g> ๐“†ผ ๐“ฑ๐“Žฑ ๐“†ผ ๐“‹ฒ ๐“†ผ
แธฅnq.t แธซ๊œฃ tสพ แธซ๊œฃ ลกs แธซ๊œฃ mnแธซ.t แธซ๊œฃ
110300|แธฅnq.t 113110|แธซ๊œฃ 168810|tสพ 113110|แธซ๊œฃ 156950|ลกs 113110|แธซ๊œฃ 71170|mnแธซ.t 113110|แธซ๊œฃ
NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN
N.f N.m N.m N.m N.m N.m N.f N.m
Tausend an Bier, tausend an Brot, tausend an AlabastergefรครŸen, tausend an Kleidung.
-2494
-2345
๐“‹ด๐“๐“Šช๐“‰ ๐“‡‹๐“ฏ
stp ๊žฝw๊œฃ
148050|stp 22160|๊žฝw๊œฃ
VERB NOUN
V\inf N.m
Das Zerlegen des Langhornrindes.
-2494
-2345
๐“๐“‚ง๐“๐“†“๐“ˆ–๐“ˆ–
แธซnd.t
705700|แธชnd.t
PROPN
PERSN
Chendet
-3150
-2650
๐“‡ฅ๐“‚‹๐“ˆ– ๐“†“๐“‚ง๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“ˆ– ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ
แธr.n แธd.n =f n =sn
184560|แธr 185810|แธd 10050|=f 400055|n 10100|=sn
VERB VERB PRON ADP PRON
V V\tam.act-ant:stpr -3sg.m PREP:stpr -3pl
SchlieรŸlich sagte er zu ihnen:
-1939
-1760
๐“‰๐“‚‹ ๐“ˆž๐“‹ด<g>D77</g> ๐“ท๐“‚‹ ๐“†‘
priฬฏ แธฅmsiฬฏ แธฅr =f
60920|priฬฏ 105780|แธฅmsiฬฏ 400090|แธฅr 10050|=f
VERB VERB ADP PRON
V\imp.sg V\imp.sg PREP:stpr -3sg.m
Steig hinauf und sitze auf ihm!
-2278
-2184
๐“‰”๐“„ฟ ๐“ˆ–๐“๐“‹Œ ๐“Šช๐“…ฑ
h๊œฃ n(๊žฝ).t pw
97240|h๊œฃ 702960|N๊žฝ.t 59740|pw
INTJ PROPN PRON
INTJ PERSN dem.m.sg
O Neith!
-2278
-2184
๐“Šต๐“™ ๐“‡“๐“ ๐“Šต๐“™ ๐“น๐“Šจ๐“€ญ ๐“ŽŸ๐“Šฝ๐“‚ง๐“Š–๐“…ฑ ๐“…๐“๐“‹€๐“…‚ ๐“ŽŸ๐“Œ๐“ƒ€๐“ˆ‹๐“…ฑ๐“Š– ๐“…“ ๐“Šจ ๐“†‘ ๐“ŽŸ๐“
แธฅtp-แธiฬฏ nswt แธฅtp-แธiฬฏ ws๊žฝr nb-แธd.w แธซnt.๊žฝ-๊žฝmn.t nb-๊œฃbแธw m s.t =f nb.t
400156|m-แธซt 88040|nswt 400156|m-แธซt 49460|Ws๊žฝr 400982|nb-แธŽd.w 119180|แธซnt.๊žฝ-๊žฝmn.t๊žฝw 400976|nb-๊œขbแธ.w 400007|m 125100|s.t 10050|=f 81660|nb
NOUN NOUN NOUN PROPN NOUN NOUN NOUN ADP NOUN PRON ADJ
(undefined) N (undefined) DIVN DIVN DIVN DIVN PREP N.f:stpr -3sg.m ADJ:f.sg
Ein Opfer, das der Kรถnig gibt, ein Opfer, des Osiris, Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.), Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist"), Herr von Abydos (Osiris u.a. Gรถtter) an all seinen Plรคtzen, gibtโŒช.
-2345
-2181
๐“Œจ๐“‚‹๐“๐“›๐“ฅ ๐“Žข ๐“…“ ๐“‰๐“ค ๐“Žข
แบ–r.t =k m pr =k
123940|แบ–r.t 10110|=k 400007|m 60220|pr 10110|=k
NOUN PRON ADP NOUN PRON
N.f:stpr -2sg.m PREP N.m:stpr -2sg.m
(Denn; oder: indem/weil) dein Bedarf ist in deinem Haus.
-1939
-1760
๐“‡‹๐“Ž ๐“Žก ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“Žก ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“Žก ๐“ˆ–๐“†‘๐“‚ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“ˆ™๐“„ฟ๐“Šช๐“๐“‡ฒ ๐“๐“‹ด๐“‚‹<g>D247</g> ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“‡‹๐“Žฝ๐“Šช๐“‡ฒ ๐“‡‹๐“‹ด๐“†“<g>W68</g> ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“ˆ™๐“ˆ–๐“‡‹๐“‡ก
๊žฝแนฏiฬฏ =k n =k wn๊žฝs แธฅn๊œฅ =k แธฅn๊œฅ =k nf๊œฅ n =k ลก๊œฃp.t แธซsr n =k ๊žฝgp ๊žฝ:sแธ n =k ลกn๊žฝ.t
33560|๊žฝแนฏiฬฏ 10110|=k 400055|n 10110|=k 800001|Wn๊žฝs 106200|แธฅn๊œฅ 10110|=k 106200|แธฅn๊œฅ 10110|=k 83400|nf๊œฅ 400055|n 10110|=k 122540|แบ–๊œฃp.t 121030|แธซsr 400055|n 10110|=k 32730|๊žฝgp 150110|sแธ 400055|n 10110|=k 155570|ลกn๊žฝ.t
VERB PRON ADP PRON PROPN ADP PRON ADP PRON VERB ADP PRON NOUN VERB ADP PRON NOUN VERB ADP PRON NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m PREP:stpr -2sg.m ROYLN PREP:stpr -2sg.m PREP:stpr -2sg.m V\ptcp.act.m.sg PREP:stpr -2sg.m N.f V\ptcp.act.m.sg PREP:stpr -2sg.m N.m V\ptcp.act.m.sg PREP:stpr -2sg.m N
Mรถgest du Unas mit dir nehmen, mit dir, (ihn) der fรผr dich das Unwetter vertreibt, der fรผr dich die Wolken verjagt, der fรผr dich das Hagelwetter aufbricht.
-2375
-2345
๐“ƒ๐“๐“ˆ™ ๐“‚ง๐“ˆ–๐“‚‚๐“„“๐“‹ด๐“ช ๐“ˆŸ ๐“†‘ ๐“‡น๐“‡ผ๐“‚ง๐“
แธซnt.๊žฝ-ลก n.๊žฝ-sw-qd แธฅm.t =f ๊œฃbd.t
99015|แธซnt.๊žฝ-ลก 200007|N.๊žฝ-sw-qd 104730|แธฅm.t 10050|=f 703500|๊œขbd.t
NOUN PROPN NOUN PRON PROPN
TITL PERSN N.f:stpr -3sg.m PERSN
Der Chentischi (Pรคchter ?) Ni-su-qed und seine Ehefrau Abedet.
-2345
-2181
๐“‹ด๐“ƒ๐“ˆ–๐“ˆ–๐“‚“๐“‹ด
k๊œฃ(=๊žฝ)-sแธซntiฬฏ
713935|K๊œฃ=๊žฝ-sแธซnt
PROPN
PERSN
Sechenti-kai / Sechenti-kai
-3150
-2613
๐“„ฟ๐“Ž›๐“๐“ˆ‡๐“ฅ ๐“Šช๐“ฒ ๐“…œ๐“๐“๐“› ๐“ˆ– ๐“ŽŸ๐“€€ ๐“‹ด
๊œฃแธฅ.t pw ๊œฃแธซ.t n nb =s
191|๊œฃแธฅ.t 59741|pw 600475|๊œฃแธซ 400055|n 81650|nb 10090|=s
NOUN PRON ADJ ADP NOUN PRON
N.f dem ADJ:f.sg PREP N.m:stpr -3sg.f
(Denn) sie ist ein fruchtbarer (wรถrtl.: wirksamer) Acker fรผr ihren Herrn.
-1939
-1760
๐“…“ ๐“ƒ€ ๐“๐“‚‹๐“ˆ– ๐“‹ด๐“ˆ– ๐“‡‹๐“…“
m b(w) แธซr.n =sn ๊žฝm
400007|m 55110|bw 119610|แธซr 10100|=sn 24640|๊žฝm
ADP NOUN VERB PRON ADV
PREP N.m V\rel.m.sg-ant:stpr -3pl PREP\advz
von dem Ort, an dem sie gefallen waren.
-2278
-2184
๐“Ž›๐“Œจ๐“ƒ€ ๐“Šน๐“ž๐“ ๐“…จ<g>D46C</g>๐“ ๐“ˆ™๐“ˆ™๐“‡‹
แบ–r.๊žฝ-แธฅ๊œฃb.t zแบ–๊œฃ.w-mแธ๊œฃ.t-nแนฏr wr-๊žฝd.t ลกลก๊žฝ
124340|แบ–r.๊žฝ-แธฅ๊œฃb.t 600377|zแบ–๊œฃ.w-mแธ๊œฃ.t-nแนฏr 850157|wr-๊žฝd.t 450017|ล ลก๊žฝ
NOUN NOUN NOUN PROPN
TITL TITL TITL PERSN
Der Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches und GroรŸer der Rรคucherung Scheschi.
-2345
-2323
๐“‡‹๐“ฉ๐“†“ ๐“ท ๐“Žก ๐“น๐“Šช๐“Šช๐“‡‹๐“‡‹๐“บ ๐“น๐“‡ณ๐“„ค๐“‚“๐“บ ๐“Šช๐“…ฑ
๊žฝ:nแธ แธฅr =k ppy nfr-k๊œฃ-r๊œฅw pw
91190|nแธ+(แธฅr) 107510|แธฅr 10110|=k 400313|Ppy 400330|Nfr-k๊œฃ-R๊œฅw 59740|pw
VERB NOUN PRON PROPN PROPN PRON
V\imp.sg N.m:stpr -2sg.m ROYLN ROYLN dem.m.sg
Sei gegrรผรŸt, Pepi Neferkare!
-2278
-2184
๐“†ผ ๐“ ๐“†ผ ๐“†ผ ๐“†ผ ๐“†ผ ๐“†ผ ๐“†ผ ๐“‹ฒ ๐“†ผ
แธซ๊œฃ tสพ แธซ๊œฃ แธซ๊œฃ แธซ๊œฃ แธซ๊œฃ แธซ๊œฃ แธซ๊œฃ mnแธซ.t แธซ๊œฃ
113110|แธซ๊œฃ 168810|tสพ 113110|แธซ๊œฃ 113110|แธซ๊œฃ 113110|แธซ๊œฃ 113110|แธซ๊œฃ 113110|แธซ๊œฃ 113110|แธซ๊œฃ 71170|mnแธซ.t 113110|แธซ๊œฃ
NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN
N.m N.m N.m N.m N.m N.m N.m N.m N.f N.m
Tausend an Brot, tausend an, tausend an, tausend an, tausend an, tausend an, tausend an Kleidung, tausend an.
-2345
-2181
๐“‰—๐“‚” ๐“‹ด๐“‡›๐“ˆ–๐“†“๐“…“๐“„ฃ
แธฅw.t-k๊œฃ snแธm-๊žฝb
450525|แธคw.t-k๊œฃ 450119|Snแธm-๊žฝb
PROPN PROPN
N:sg:stc PERSN
Gut des Ka (Domรคne) des Senedjem-ib.
-2414
-2375
๐“Š„๐“ ๐“†“๐“‚ง๐“Šฝ๐“Žก ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚ ๐“‚“ ๐“Žก
z๊žฝ.t(๊žฝ) แธdk แธฅn๊œฅ k๊œฃ =k
127740|z๊žฝ 860051|แธdk 106200|แธฅn๊œฅ 162870|k๊œฃ 10110|=k
VERB PART ADP NOUN PRON
V\res-2sg.m =PTCL PREP N.m:stpr -2sg.m
Auch du bist mit deinem Ka gegangen.
-2278
-2184
๐“Œ‚๐“ท๐“„ฃ
แธซrp-แธฅr(.๊žฝ)-๊žฝb
882338|แธซrp-แธฅr.๊žฝ-๊žฝb
NOUN
TITL
Leiter der Mitte
-2974
-2930
๐“‚‹๐“ˆ– ๐“Žข ๐“„ค๐“†‘๐“‚‹ ๐“…“ ๐“‚‹๐“๐“› ๐“ˆ– ๐“€™๐“…ฑ๐“€€๐“ฅ
rn =k nfr m rแธซ n sr.w.PL
94700|rn 10110|=k 83470|nfr 400007|m 95640|rแธซ 79800|n.๊žฝ 138920|sr
NOUN PRON VERB ADP NOUN ADJ NOUN
N.m:stpr -2sg.m V\res-3sg.m PREP N.m PREP-adjz:m.sg N.m:pl
(Aber) dein Ruf (wรถrtl.: Name) ist gut im BewuรŸtsein (wรถrtl.: Wissen) der hohen Beamten.
-1939
-1760
๐“‚‹๐“‚ž๐“ ๐“‚‹ ๐“†‘ ๐“‚‹ ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ƒ€ ๐“†‘
rdiฬฏ.t(w) r =f r snb =f
96700|rแธiฬฏ 91901|r 10050|=f 91910|r 851676|snb 10050|=f
VERB ADP PRON ADP VERB PRON
V\tam-pass PREP:stpr -3sg.m PREP V\tam.act:stpr -3sg.m
(Es) werde ihm gegeben, damit er gesund werde.
-1818
-1630
๐“„‹๐“Šช๐“ˆ– ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“…ƒ ๐“‚‹๐“ค ๐“Žก
wpiฬฏ.n n =k แธฅr.w rสพ =k
851549|wpiฬฏ+(rสพ) 400055|n 10110|=k 107500|แธคr.w 92560|rสพ 10110|=k
VERB ADP PRON PROPN NOUN PRON
V\tam.act-ant PREP:stpr -2sg.m DIVN N.m:stpr -2sg.m
Horus hat dir deinen Mund geรถffnet.
-2345
-2323
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“Šน๐“ˆ–๐“Š‚
แธฅr.w n.(๊žฝ)-nแนฏr
400034|แธคr.w 882266|N.๊žฝ-nแนฏr
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Ninetjer
-2780
-2706
๐“ˆ–๐“‰” ๐“‡“๐“…ฑ ๐“‡‹๐“ƒ€๐“‹ ๐“‡“๐“…ฑ
nhiฬฏ sw ๊žฝ(๊œฃ)b sw
85380|nhiฬฏ 129490|sw 400754|๊žฝ๊œฃb 129490|sw
VERB PRON VERB PRON
V\imp.sg =3sg.m V\imp.sg =3sg.m
Entgehe ihm, vermeide es!
-2278
-2184
๐“‚‹๐“™๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“ˆ–๐“‡ฆ๐“‚‹ ๐“Žก ๐“‡“๐“…ฑ ๐“…“ ๐“‡ฆ๐“‚‹๐“๐“‚ฉ ๐“Žก ๐“…“ ๐“ˆ–๐“‰”๐“Šช ๐“†‘ ๐“…“๐“‚ ๐“Žก
rแธiฬฏ.n =f nแธriฬฏ =k sw m แธr.t =k (๊žฝ)miฬฏ nhp =f m-๊œฅ =k
550028|rแธiฬฏ 10050|=f 91670|nแธriฬฏ 10110|=k 129490|sw 64362|m 184630|แธr.t 10110|=k 25170|๊žฝmiฬฏ 85440|nhp 10050|=f 550098|m-๊œฅ 10110|=k
VERB PRON VERB PRON PRON ADP NOUN PRON VERB VERB PRON ADP PRON
V\tam.act-ant:stpr -3sg.m V\tam.act:stpr -2sg.m =3sg.m PREP N.f:stpr -2sg.m V\tam.act V\tam.act:stpr -3sg.m PREP:stpr -2sg.m
und er hat veranlaรŸt, daรŸ du ihn mit deiner Hand packst - er soll dir nicht entschlรผpfen.
-2345
-2323
๐“ˆ–๐“๐“Žข ๐“ƒ›๐“ฒ๐“‡“๐“ฒ๐“†ฑ
ntk ๊žฝws.w
90120|๊žฝntk 23100|๊žฝws.w
PRON NOUN
2sg.m N.m
(Denn) du bist die Handwaage.
-1939
-1760
๐“‰๐“‰ป๐“…“๐“‚‹๐“ƒ๐“๐“ˆ™๐“ค ๐“‡‹๐“Œณ๐“„ช๐“๐“…ฑ ๐“…ญ๐“ƒ€๐“„ฃ
(๊žฝ)m(.๊žฝ)-rสพ-แธซnt.๊žฝ-ลก-pr-๊œฅ๊œฃ ๊žฝm๊œฃแธซ.w z๊œฃ-๊žฝb
450177|๊žฝm.๊žฝ-rสพ-แธซnt.๊žฝw-ลก-pr-๊œฅ๊œฃ 25090|๊žฝm๊œฃแธซ.w 450573|Z๊œฃ-๊žฝb
NOUN NOUN PROPN
TITL N.m PERSN
Der Vorsteher der Chentuschi am Palast, der Wรผrdige Za-ib.
-2494
-2345
๐“Šข๐“‚๐“ˆ– ๐“‹ด๐“Šข๐“‚๐“‚ป๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“‡“๐“ฒ
๊œฅแธฅ๊œฅ.n s๊œฅแธฅ๊œฅ.n =f sw
40111|๊œฅแธฅ๊œฅ.n 129190|s๊œฅแธฅ๊œฅ 10050|=f 129490|sw
PART VERB PRON PRON
PTCL V\tam.act-ant:stpr -3sg.m =3sg.m
und daraufhin richtete er ihn auf.
-1580
-1539
๐“Šช๐“๐“Ž›๐“€ป๐“‹ด๐“‹ด
ptแธฅ-ลกpss(.w)
450100|Ptแธฅ-ลกpss.w
PROPN
PERSN
Ptah-schepsesu.
-2345
-2181
๐“Žข๐“ ๐“๐“๐“›๐“ฅ ๐“น๐“‚‹๐“…ฑ ๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“‰”๐“‚‹๐“…ฑ๐“‡ณ๐“ค ๐“„Ÿ๐“Šƒ๐“๐“’ ๐“†‘
k.t (๊žฝ)แธซ.t ๊žฝriฬฏ.w n =f hrw ms(w).t =f
163760|ky 30750|๊žฝแธซ.t 28550|๊žฝriฬฏ 400055|n 10050|=f 99060|hrw 75070|msw.t 10050|=f
ADJ NOUN VERB ADP PRON NOUN NOUN PRON
ADJ:f.sg N.f V\ptcp.pass.m.sg PREP:stpr -3sg.m N.m:stc N.f:stpr -3sg.m
Eine andere Sache, die man ihm zubereitet am Tag seiner Geburt:
-1818
-1630
๐“†‘๐“‡‹๐“…ฑ ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“ˆ–๐“„“๐“ƒ€ ๐“†‘ ๐“‹ด๐“ƒ€๐“ˆ™๐“…ฑ ๐“ถ๐“…ฑ ๐“…Ÿ๐“‚‹๐“
f๊žฝw wn๊žฝs nsb =f sbลก.w ๊žฝm(.๊žฝ).w dลกr.t
63730|f๊žฝw 800001|Wn๊žฝs 88100|nsbiฬฏ 10050|=f 132090|sbลก.w 25130|๊žฝm.๊žฝ 180790|dลกr.t
VERB PROPN VERB PRON NOUN ADJ NOUN
V\tam.act ROYLN V\tam.act:stpr -3sg.m N.m:pl PREP-adjz:m.pl N.f
Unas ekelt sich/speit aus (?), wenn er die erbrechenerregenden(?) Dinge im Roten verschlingt.
-2375
-2345
๐“ƒน๐“ˆ–๐“๐“‚‹ ๐“ ๐“ท๐“ค ๐“ˆ–๐“๐“ˆ™๐“ˆ— ๐“†‘ ๐“…“ ๐“ˆ— ๐“ˆŽ๐“ƒ€๐“‚๐“ˆ—
wn.แธซr =t(w) แธฅr ntลก =f m mw qb
400416|wn.แธซr 170100|=tw 107529|แธฅr 90100|ntลก 10050|=f 64364|m 69000|mw 550102|qbb
PART PRON ADP VERB PRON ADP NOUN ADJ
AUX:stpr -3sg.c PREP V\inf:stpr -3sg.m PREP N.m ADJ:m.sg
dann muss man ihn folglich stรคndig mit kรผhlem Wasser besprengen;
-1939
-1760
๐“‹ด๐“Œ‰๐“…๐“๐“ˆ™๐“ˆ‰ ๐“‡‹๐“Œณ๐“„ช๐“๐“…ฑ๐“๐“‚‹๐“Šน๐“‰ป ๐“‚“๐“Ž›๐“‡‹๐“†‘
sแธฅแธ-แธซnt.w-ลก ๊žฝm๊œฃแธซ.w-แธซr-nแนฏr-๊œฅ๊œฃ k๊œฃ(=๊žฝ)-แธฅ(w)iฬฏ=f
450181|sแธฅแธ-แธซnt.๊žฝw-ลก 850380|๊žฝm๊œฃแธซ.w-แธซr-nแนฏr-๊œฅ๊œฃ 707693|K๊œฃ=๊žฝ-แธฅwiฬฏ=f
NOUN NOUN PROPN
TITL TITL PERSN
Der Aufseher der Chentuschi (Pรคchter), der Versorgte beim groรŸen Gott Kai-huief.
-2345
-2181
๐“‰๐“Šค<g>X3A</g>๐“’<g>W65</g> ๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“…“ ๐“‚ง๐“„‘๐“๐“Šต๐“๐“Šช ๐“ข๐“‚‹๐“ ๐“‡ณ๐“ŽŸ
pr-แธซrw n =f m dbแธฅ.t-แธฅtp ๊œฅpr.t r๊œฅw-nb
850238|pr.t-แธซrw 400055|n 10050|=f 400082|m 178850|dbแธฅ.t-แธฅtp 37090|๊œฅpr 93320|r๊œฅw-nb
NOUN ADP PRON ADP NOUN VERB ADV
N.f PREP:stpr -3sg.m PREP N V\ptcp.act.f.sg ADV
Ein Totenopfer fรผr ihn als reichlicher Speisenbedarf tรคglich.
-2494
-2181
๐“‚˜๐“…œ ๐“‡‹๐“ฟ๐“
zแธซn(.t)-๊œฃแธซ ๊žฝแนฏ
882062|zแธซn.t-๊œฃแธซ 712418|๊žผแนฏ
NOUN PROPN
TITL PERSN
Sucherin des Geistes Itj
-2974
-2930
๐“‚‹๐“™๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“ˆ–๐“†“๐“ฉ ๐“ฟ๐“…ฑ ๐“Šน๐“Šน๐“Šน
rแธiฬฏ.n =f nแธ แนฏw nแนฏr.PL
550028|rแธiฬฏ 10050|=f 90940|nแธ 174900|แนฏw 90260|nแนฏr
VERB PRON VERB PRON NOUN
V\tam.act-ant:stpr -3sg.m V\tam.act =2sg.m N.m:pl
Er hat veranlaรŸt, daรŸ die Gรถtter dich schรผtzen.
-2345
-2323
๐“‰๐“‰ป๐“…“๐“‚‹๐“ค๐“ค๐“ค๐“ค๐“ค๐“ค๐“ƒ๐“๐“ˆ™๐“ค ๐“‡“๐“‚‹๐“ค๐“‚๐“๐“๐“Œจ๐“‚๐“ˆ“ ๐“‡“๐“๐“ˆ–๐“€† ๐“‹ด๐“Œ‰๐“€† ๐“ƒ๐“๐“ˆ™ ๐“ท๐“‚‹๐“‹ด๐“ˆ™๐“๐“” ๐“‡‹๐“„ฟ๐“Šƒ๐“ˆ–
(๊žฝ)m(.๊žฝ)-rสพ-6-แธซnt(.w)-ลก-pr-๊œฅ๊œฃ แบ–r(.๊žฝ)-๊œฅ-๊œฅ.t-rสพ-(n)sw(t) w๊œฅb-nswt sแธฅแธ-w๊œฅb(.w) แธซnt(.๊žฝ)-ลก แธฅr(.๊žฝ)-sลกt๊œฃ ๊žฝ๊œฃzn
450769|๊žฝm.๊žฝ-rสพ-6-แธซnt.๊žฝw-ลก-pr-๊œฅ๊œฃ 450770|แบ–r.๊žฝ-๊œฅ-๊œฅ.t-rสพ-nswt 44590|w๊œฅb-nswt 450304|sแธฅแธ-w๊œฅb.w 99015|แธซnt.๊žฝ-ลก 108830|แธฅr.๊žฝ-sลกt๊œฃ 711257|๊žผ๊œฃzn
NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN PROPN
TITL TITL TITL TITL TITL TITL PERSN
Der Vorsteher der sechs Chentuschi des Palastes, Gehilfe (fรผr) die Akten des Sprechers des Kรถnigs, Wab-Priester des Kรถnigs, Aufseher der Wab-Priester, Chentischi (Pรคchter ?) (und) Hรผter des Geheimnisses Jasen.
-2345
-2181
๐“‹ด๐“†‘๐“๐“ ๐“…ฑ๐“๐“Žซ๐“Žซ๐“Žซ ๐“ฟ๐“ˆ–
sfแธซแธซ wt.PL =แนฏn
852044|sfแธซแธซ 50990|wt 10130|=แนฏn
VERB NOUN PRON
V\imp.pl N.m:pl:stpr -2pl
Lรถst eure Binden!
-2278
-2184
๐“Ž๐“ˆ– ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“…ฌ๐“ƒ€ ๐“…ƒ ๐“‡‹๐“Šช ๐“†‘ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“‡‹๐“ƒ€๐“„ฃ๐“„ฃ๐“„ฃ ๐“‹ด๐“ˆ–
๊žฝniฬฏ.n n =k gbb แธฅr.w ๊žฝp =f n =k ๊žฝb.PL =sn
26870|๊žฝniฬฏ 400055|n 10110|=k 167010|Gbb 107500|แธคr.w 24070|๊žฝp 10050|=f 400055|n 10110|=k 23290|๊žฝb 10100|=sn
VERB ADP PRON PROPN PROPN VERB PRON ADP PRON NOUN PRON
V\tam.act-ant PREP:stpr -2sg.m DIVN DIVN V\tam.act:stpr -3sg.m PREP:stpr -2sg.m N.m:pl:stpr -3pl
Geb hat dir Horus geholt, damit er dir ihre Herzen zuweise.
-2278
-2184
๐“Žผ๐“‚‹๐“€ V31Aa ๐“…œ๐“๐“› ๐“‹ด๐“ ๐“‚‹ ๐“๐“†‘๐“๐“†‘๐“†ฐ๐“ฅ
gr =k ๊œฃแธซ st r tftf
167750|gr 10110|=k 600475|๊œฃแธซ 147350|st 91904|r 171940|tftf
VERB PRON ADJ PRON ADP NOUN
V\tam.act:stpr -2sg.m ADJ =3sg.c PREP N
(Wenn) du schweigen wirst, ist dies wirkungsvoller als (die Wirkung der) $tftf$-Pflanze.
-1939
-1760
๐“น๐“‡ณ๐“Šฝ๐“†‘๐“บ๐“‹น๐“ˆ–๐“๐“„ฏ๐“…ฑ๐“…ฑ
๊œฅnแธซ-๊žฝs.w๊žฝ-แธd=f-r๊œฅw
711058|๊œคnแธซ-๊žฝs.w๊žฝ-แธŽd=f-R๊œฅw
PROPN
PERSN
Der Anch-isui-Djedef-Re.
-2487
-2455
๐“๐“ˆ–๐“Š„<g>P13</g> <g>G49E</g><g>G49E</g><g>G49E</g> ๐“„–๐“ˆ˜๐“„–๐“ˆ˜๐“„–๐“ˆ˜ ๐“‡๐“‡๐“‡ ๐“ŽŸ๐“ ๐“„ค๐“‚‹๐“ ๐“ˆ–๐“ ๐“‡พ๐“Ž”๐“‡‰ ๐“Ž›๐“‹ด๐“ƒ€๐“ด ๐“Žธ๐“…ฎ๐“…ฎ๐“…ฎ
แธซnz zลก.PL pแธฅ.PL sแธซ.t.PL nb.t nfr.t n(๊žฝ.)t t๊œฃ-mแธฅw แธฅsb แบ–nm.PL
118590|แธซnz 144360|zลก 61380|pแธฅ.w 141480|sแธซ.t 81660|nb 550034|nfr 79800|n.๊žฝ 169120|T๊œฃ-mแธฅ.w 109840|แธฅsb 123440|แบ–nm.w
VERB NOUN NOUN NOUN ADJ ADJ ADJ PROPN VERB NOUN
V\inf N.m:pl N.m:pl N.f:pl ADJ:f.sg ADJ:f.sg PREP-adjz TOPN V\inf N.m:pl
Das Durchstreifen der Sumpflรคnder, der Vogelmarsche und aller schรถnen Felder Unterรคgyptens und das Wurfholzjagen des Sumpfgeflรผgels.
-2345
-2323
๐“น๐“‡ณ๐“ˆ–๐“„Š๐“‹ด๐“‚‹๐“บ๐“Šน๐“›๐“‡“๐“๐“‚‹๐“ ๐“‡‹๐“Œณ๐“„ช๐“๐“๐“‚‹๐“Šน๐“› ๐“ƒข๐“Šต๐“๐“Šช
แธฅm-nแนฏr-n.๊žฝ-wsr-r๊œฅw ๊žฝm๊œฃแธซ.w-แธซr-nแนฏr-๊œฅ๊œฃ ๊žฝnp.w-แธฅtp.w
850716|แธฅm-nแนฏr-N.๊žฝ-wsr-R๊œฅw 850380|๊žฝm๊œฃแธซ.w-แธซr-nแนฏr-๊œฅ๊œฃ 400565|๊žผnp.w-แธฅtp.w
NOUN NOUN PROPN
TITL TITL PERSN
Der Priester des Niuserre und Versorgte beim groรŸen Gott Inpu-hetepu.
-2345
-2181
<g>D207</g>๐“…ฑ ๐“Žก ๐“ท ๐“‡‹๐“ˆ™๐“ ๐“Žก
๊œฅ.w =k แธฅr ๊žฝลก.t =k
34320|๊œฅ 10110|=k 400090|แธฅr 30750|๊žฝแธซ.t 10110|=k
NOUN PRON ADP NOUN PRON
N.m:du:stpr -2sg.m PREP N.f:stpr -2sg.m
Deine Hรคnde auf dein Mahl!
-2287
-2278
๐“†ฃ๐“‚‹๐“ˆ– ๐“‚‹ ๐“‹ด ๐“‚œ๐“ˆ– ๐“…ฑ๐“€€ ๐“Ž›๐“ˆ–๐“‚
แธซpr.n r =s nn w๊žฝ แธฅn๊œฅ
116230|แธซpr 28170|๊žฝr 10090|=s 84550|nn 44000|w๊žฝ 106240|แธฅn๊œฅ
VERB PART PRON PART PRON ADV
V\tam.act-ant PTCL:stpr -3sg.f PTCL =1sg ADV
(Dies) geschah aber, als ich nicht dabei war.
-1939
-1760
๐“‚พ๐“‚พ ๐“Žก ๐“‹ด๐“…“๐“ ๐“‚๐“Œข๐“Œข๐“Œข๐“†‘
rd.DU =k (๊žฝ)ms.t(๊žฝ) qbแธฅ-sn(.w)=f
96600|rd 10110|=k 26460|๊žผms.t๊žฝ 160390|Qbแธฅ-sn.w=f
NOUN PRON PROPN PROPN
N.m:du:stpr -2sg.m DIVN DIVN
Deine Beine sind Amset und Qebehsenuef:
-2375
-2345
๐“„‚๐“๐“ ๐“Žธ ๐“‡‹๐“ˆ– ๐“‚” ๐“‚‹๐“‚๐“„ค๐“‹ด๐“Œฎ๐“…“
แธฅ๊œฃt.t nแบ–nm ๊žฝn k๊œฃ nfr-sลกm-r๊œฅw
100440|แธฅ๊œฃ.t๊žฝt 87760|nแบ–nm 400055|n 162870|k๊œฃ 450296|Nfr-sลกm-R๊œฅw
NOUN NOUN ADP NOUN PROPN
N.f:stc N.m PREP N.m:stc PERSN
Bestes Salbรถl des Nechenem-ร–ls fรผr den Ka des Neferseschemre.
-2345
-2323
๐“ƒฅ๐“‹ด๐“Œ‰๐“Ÿ ๐“Šจ๐“‹ด๐“๐“‚“
z๊œฃb-sแธฅแธ-zแบ–๊œฃ.ww s.t-k๊œฃ(=๊žฝ)
450125|z๊œฃb-sแธฅแธ-zแบ–๊œฃ.ww 400350|S.t๊žฝ-k๊œฃ
NOUN PROPN
TITL PERSN
Der Senior-Aufseher der Schreiber Set-kai.
-2494
-2181
๐“ŽŸ ๐“Šƒ๐“…ญ๐“„ฟ๐“…ฑ๐“<g>O36C</g>๐“ˆ‡๐“ค๐“ฐ๐“ฐ๐“ฐ ๐“Ž›๐“Ž›๐“‚ป ๐“ŽŸ๐“ ๐“‚ง๐“Šช๐“…ฑ๐“Š–๐“๐“ค
nb s๊œฃ.t.PL แธฅแธฅ nb.t dp.w
81650|nb 125800|s๊œฃ.t 101930|แธฅ๊žฝแธฅ๊žฝ 81740|nb.t 178950|Dp
NOUN NOUN VERB NOUN PROPN
N.m:stc N.f:pl V\imp.sg N.f:stc TOPN
Herr der Mauern, suche die Herrin von Buto!
-1845
-1819
๐“Ž๐“ˆ–๐“ ๐“‚‹๐“ˆ– ๐“Œ‰
๊žฝniฬฏ.t rn (m๊œฃ-)แธฅแธ
26870|๊žฝniฬฏ 94720|rn 66260|m๊œฃ-แธฅแธ
VERB NOUN NOUN
V N.m N.m
Das Bringen des Jungtieres der weiรŸen Sรคbelantilope.
-2445
-2421