hieroglyphs
stringlengths
1
297
transliteration
stringlengths
1
341
lemmatization
stringlengths
6
590
UPOS
stringlengths
3
254
glossing
stringlengths
1
417
translation
stringlengths
2
699
dateNotBefore
stringclasses
53 values
dateNotAfter
stringclasses
54 values
๐“‹ด๐“…œ๐“๐“Šต ๐“Ž›๐“Œจ๐“ƒ€
s๊œฃแธซ.t แบ–r.(๊žฝ)-แธฅ(๊œฃ)b.t
127110|s๊œฃแธซ 124340|แบ–r.๊žฝ-แธฅ๊œฃb.t
VERB NOUN
V TITL
Das Verklรคren (seitens) des Vorlesepriesters.
-2345
-2181
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“‡ฅ๐“Š‚
แธฅr.w แธr
400034|แธคr.w 882281|แธŽr
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Djer
-3062
-3018
๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“ˆ– ๐“‡๐“๐“ญ๐“€€ ๐“Šช๐“ˆ– ๐“ท๐“ค ๐“‚‹๐“…“๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“น ๐“‰ป๐“‚๐“„ฟ๐“…ฑ๐“› ๐“…จ๐“‚‹๐“๐“ฏ ๐“ˆ– ๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ช ๐“ˆ– ๐“น๐“‚‹๐“‡‹๐“‡‹๐“ ๐“‚‹ ๐“†‘
wn.๊žฝn sแธซ.t๊žฝ pn แธฅr rmiฬฏ.yt ๊œฅ๊œฃw wrt n mr n ๊žฝriฬฏ.yt r =f
650007|wn.๊žฝn 141500|sแธซ.t๊žฝ 59920|pn 107529|แธฅr 94180|rmiฬฏ 34780|๊œฅ๊œฃ.w 450161|wr.t 78880|n 71810|mr 79800|n.๊žฝ 28550|๊žฝriฬฏ 91902|r 10050|=f
PART NOUN PRON ADP VERB ADV ADV ADP NOUN ADJ VERB ADP PRON
PTCL N.m dem.m.sg PREP V\inf ADV ADV PREP N.m PREP-adjz:m.sg V\ptcp.pass.f.sg PREP:stpr -3sg.m
Nun weinte dieser Landmann sehr heftig, aus Schmerz darรผber, was ihm angetan worden war.
-1939
-1760
๐“‡‹๐“…ฑ ๐“๐“๐“…“๐“‹ฉ๐“ˆ– ๐“‚‹๐“ค ๐“Žข ๐“‡พ๐“ˆ‡๐“ค ๐“‚๐“…“๐“ˆ– ๐“Žข ๐“‰๐“‚‹๐“๐“‚ป ๐“‡‹๐“‡๐“…“ ๐“Žข
๊žฝw แธซtm.n rสพ =k t๊œฃ ๊œฅm.n =k priฬฏ.t ๊žฝm =k
851515|๊žฝw 121710|แธซtm 92560|rสพ 10110|=k 400576|t๊œฃ 37500|๊œฅm 10110|=k 60920|priฬฏ 400007|m 10110|=k
PART VERB NOUN PRON NOUN VERB PRON VERB ADP PRON
PTCL V\tam.act-ant N.m:stpr -2sg.m N.m V\tam.act-ant:stpr -2sg.m V PREP -2sg.m
Dein Maul hat die Erde verschlossen (?) und du hast das verschluckt, was aus dir hervorgekommen ist (d.h. deinen Kot oder dein Gift?). oder: โŒฉIchโŒช habe dein Maul verschlossen. โŒฉZuโŒช Boden! Verschlucke doch das, was aus dir hervorgekommen ist (d.h. deinen Kot oder dein Gift?)!
-1818
-1630
๐“‡‹๐“ˆ– ๐“Œ๐“Œ๐“๐“‡ฏ ๐“น๐“ ๐“ˆ– ๐“‹ด ๐“ฏ๐“๐“ˆ
๊žฝn nw.t ๊žฝriฬฏ.t n =s w๊œฃ.t
26670|๊žฝn 80940|Nw.t 851465|๊žฝriฬฏ+(w๊œฃ.t) 400055|n 10090|=s 42490|w๊œฃ.t
PART PROPN VERB ADP PRON NOUN
PTCL DIVN V\ptcp.act.f.sg PREP:stpr -3sg.f N.f
Nut ist es, die ihr den Weg bereitet hat.
-2278
-2184
๐“ƒ‚๐“ˆ– ๐“ƒ‚๐“ˆ– ๐“…“ ๐“‹ด๐“๐“๐“‡๐“‡‹๐“„ฟ๐“ƒญ
w๊œฅb.n w๊œฅb.n m sแธซ.t-๊žฝ๊œฃr.w
44430|w๊œฅb 44430|w๊œฅb 400007|m 141560|sแธซ.t-๊žฝ๊œฃr.w
VERB VERB ADP NOUN
V\tam.act-ant V PREP N.f
Wer sich gereinigt hat/Jemand hat sich im Binsengefilde gereinigt.
-2375
-2345
๐“„Ÿ๐“‹ด๐“ˆ– ๐“ŽŸ๐“๐“‰ ๐“ˆŽ๐“ˆŽ๐“‡‹ ๐“™๐“๐“Šค
msiฬฏ.n nb.t-pr wnm.๊žฝ m๊œฃ๊œฅ.t-แธซrw
74950|msiฬฏ 82090|nb.t-pr 711534|Wnm.๊žฝ 400178|m๊œฃ๊œฅ.t-แธซrw
VERB NOUN PROPN NOUN
V\rel.m.sg-ant TITL PERSN N.f
den die Herrin des Hauses, Wenemi, gerechtfertigt, gebar.
-1939
-1760
๐“‡“๐“… ๐“‹Ž๐“Œธ๐“‚‹
mw.t-nzw mr.t-n๊žฝ.t
200012|mw.t-nswt 702242|Mr.t-N๊žฝ.t
NOUN PROPN
TITL PERSN
Kรถnigsmutter Meret-Neith
-2974
-2930
๐“น ๐“Œณ๐“™๐“‚๐“๐“ฏ๐“› ๐“Ž›๐“Žฟ๐“Šƒ๐“‡‹๐“‡‹๐“€๐“€€ ๐“Ž›๐“Žฟ๐“Šƒ๐“Šƒ๐“€ ๐“Ž›๐“Žฟ๐“Šƒ๐“‡‹๐“‡‹๐“ฒ๐“€๐“€€๐“ฅ
๊žฝriฬฏ m๊œฃ๊œฅ.t แธฅsiฬฏ.y แธฅss แธฅsiฬฏ.yw.PL
28830|๊žฝriฬฏ+(m๊œฃ๊œฅ.t) 66620|m๊œฃ๊œฅ.t 109750|แธฅz.y 109620|แธฅziฬฏ 109750|แธฅz.y
VERB NOUN NOUN VERB NOUN
V\imp.sg N.f N.m V~rel.ipfv.m.sg N.m:pl
Tue das Richtige, (o) Gepriesener, den die Gepriesenen preisen!
-1939
-1760
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“ˆŽ๐“‚๐“Š‚
แธฅr.w q๊œฃ-๊œฅ
400034|แธคr.w 882272|Q๊œฃ-๊œฅ
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Qaa
-2842
-2800
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“Šต๐“Œ‚๐“Œ‚๐“Š‚
แธฅr.w แธฅtp-sแธซm.DU
400034|แธคr.w 882302|แธคtp-sแธซm.w๊žฝ
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Hetepsechemui
-2800
-2780
๐“‚‹๐“‚ž๐“ ๐“€ข ๐“ˆ– ๐“„‹๐“ˆ๐“ˆ๐“ˆ<g>E15A</g> ๐“ŽŸ๐“‡พ๐“‚ฆ๐“ˆ‰ ๐“Œด๐“น ๐“„ค๐“„ค๐“„ค ๐“†‘
rdiฬฏ.t ๊žฝ๊œฃ.w n wpiฬฏ-w๊œฃ.t.PL nb-t๊œฃ-แธsr m๊œฃ(๊œฃ) nfr.PL =f
851491|rแธiฬฏ+(๊žฝ๊œฃ.w) 20360|๊žฝ๊œฃ.w 400055|n 45580|Wp-w๊œฃ.wt 400939|nb-t๊œฃ-แธsr 66270|m๊œฃ๊œฃ 400467|nfr.w 10050|=f
VERB NOUN ADP PROPN NOUN VERB NOUN PRON
V\inf N.m PREP DIVN DIVN V\inf N.m:stpr -3sg.m
Lobpreis geben fรผr Upuaut, den Herrn des heiligen Landes (der Nekropole); seine Schรถnheit sehen.
-1759
-1630
๐“Šƒ๐“Œณ๐“„ฅ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“ถ๐“…ฑ ๐“ˆ–๐“Œ๐“Œ๐“Œ
zm๊œฃ =f ๊žฝm(.๊žฝ).w nw.w
134180|zm๊œฃ 10050|=f 25130|๊žฝm.๊žฝ 500006|Nw.w
VERB PRON ADJ PROPN
V\tam.act:stpr -3sg.m PREP-adjz:m.pl DIVN
Er wird die im Nun Befindlichen versammeln.
-2375
-2345
๐“…ญ๐“ ๐“†‘ ๐“ˆ™๐“ˆ™๐“‡‹
z๊œฃ.t =f ลกลก๊žฝ
125630|z๊œฃ.t 10050|=f 450017|ล ลก๊žฝ
NOUN PRON PROPN
N.f:stpr -3sg.m PERSN
Seine Tochter Scheschi.
-2494
-2181
๐“Šจ๐“น ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Œ‡ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“น๐“๐“ค๐“…ƒ ๐“…ฎ๐“ ๐“Žก ๐“‡ฌ๐“˜๐“˜ ๐“Žก
(w)s๊žฝr wn๊žฝs m n =k ๊žฝr.t-แธฅr.w p๊œฃ.t =k wn(m) =k
49461|Ws๊žฝr 800001|Wn๊žฝs 67780|m๊žฝ 400055|n 10110|=k 28410|๊žฝr.t-แธคr.w 58820|p๊œฃw.t 10110|=k 46710|wnm 10110|=k
NOUN PROPN VERB ADP PRON NOUN NOUN PRON VERB PRON
TITL ROYLN V\imp.sg PREP:stpr -2sg.m N.f N.f:stpr -2sg.m V\tam.act:stpr -2sg.m
Osiris Unas, nimm dir das Horusauge, dein $p๊œฃ.t$-Brot, und iรŸ.
-2375
-2345
๐“Œฅ๐“ƒ€๐“›๐“ˆ– ๐“€€ ๐“ค๐“Šน ๐“…“ ๐“ˆ๐“‚๐“ฅ ๐“†‘ ๐“…“ ๐“Š‘๐“ ๐“€€ ๐“ˆ–๐“ ๐“ท๐“‚‹๐“‹ด๐“ˆ™๐“๐“”๐“œ ๐“‡‹๐“น๐“๐“€ธ ๐“€€ ๐“ˆ–๐“ ๐“„ฅ๐“„ฟ
แธb๊œฃ.n =๊žฝ nแนฏr m แธซ๊œฅ.PL =f m ๊žฝ๊œฃ.t =๊žฝ n.t แธฅr(.๊žฝ)-sลกt๊œฃ ๊žฝr.t =๊žฝ n.t zm๊œฃ
183180|แธb๊œฃ 10030|=๊žฝ 90260|nแนฏr 64364|m 114850|แธซ๊œฅ.w 10050|=f 64362|m 20430|๊žฝ๊œฃw.t 10030|=๊žฝ 79800|n.๊žฝ 108830|แธฅr.๊žฝ-sลกt๊œฃ 28580|๊žฝr.t 10030|=๊žฝ 79800|n.๊žฝ 852746|sm๊œฃ
VERB PRON NOUN ADP NOUN PRON ADP NOUN PRON ADJ NOUN NOUN PRON ADJ NOUN
V\tam.act-ant:stpr -1sg N.m PREP N.m:stpr -3sg.m PREP N.f:stpr -1sg PREP-adjz:f.sg TITL N.f:stpr -1sg PREP-adjz:f.sg TITL
In meinem Amt als Vorsteher der Mysterien und meiner Aufgabe als Stolist/Bekleidungspriester habe ich den Gott mit seinen Kronen geschmรผckt.
-1818
-1773
๐“‡‹๐“ฏ
๊žฝw๊œฃ
22160|๊žฝw๊œฃ
NOUN
N.m
Ein Langhornrind.
-2345
-2181
๐“ฉ๐“Œ๐“‚ก ๐“Šƒ๐“ˆ–๐“‚๐“‚๐“ž๐“› ๐“ท๐“ค ๐“†ฃ๐“‚‹๐“†“๐“‹ด๐“†‘ ๐“ˆ– ๐“†ค๐“๐“ค๐“Š๐“ฅ
nแธ sn๊œฅ๊œฅ แธฅr แธซpr-แธs=f n(.๊žฝ) b๊žฝ.t
90880|nแธ 136700|sn๊œฅ๊œฅ 855548|แธฅr 863033|แธซpr-แธs=f 79800|n.๊žฝ 54210|b๊žฝ.t
VERB VERB ADP NOUN ADJ NOUN
V\tam.pass V\res-3sg.f PREP N.m PREP-adjz:m.sg N.f
(Sie) werde im Gรคrungsprodukt(?) des Honigs fein zerrieben.
-1818
-1630
๐“‚œ ๐“Šƒ๐“ˆ™๐“ž๐“ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“‹ด ๐“…“ ๐“†“๐“ƒ€๐“‚๐“‚ญ ๐“ˆ™๐“‚‹๐“‚‹
n zลก(๊œฃ) =f ๊žฝs m แธb๊œฅ ลกrr
400261|n 600375|zแบ–๊œฃ 10050|=f 850805|๊žฝs 64364|m 183430|แธb๊œฅ 156820|ลกrr
PART VERB PRON PART ADP NOUN ADJ
PTCL V\tam.act:stpr -3sg.m =PTCL PREP N.m ADJ:m.sg
nicht mit dem kleinen Finger schreibt er.
-2375
-2345
๐“‡“๐“๐“‚‹๐“ ๐“ˆ–๐“‡‹๐“‡‹
(๊žฝ)r(.๊žฝ-๊žฝ)แธซ(.t)-nswt ny
95740|๊žฝr.๊žฝ-๊žฝแธซ.t-nswt 702952|Ny
NOUN PROPN
TITL PERSN
Der Verwalter des Kรถnigsvermรถgens Ny.
-2345
-2181
๐“Šช๐“ˆ™๐“ˆ™๐“ˆ– ๐“‹ด ๐“…๐“ ๐“Žก ๐“Œ๐“ ๐“ท๐“‚‹ ๐“Žก ๐“…“ ๐“‚‹๐“ˆ– ๐“‹ด ๐“ˆ– ๐“ˆ™๐“๐“Šช๐“๐“‡ฏ๐“Š–
pลกลก.n s(๊žฝ) mสพw.t =k nw.t แธฅr =k m rn =s n(.๊žฝ) ลกtp.t
62680|pลกลก 127770|s๊žฝ 69040|mw.t 10110|=k 80940|Nw.t 400090|แธฅr 10110|=k 64362|m 94700|rn 10090|=s 79800|n.๊žฝ 550440|ลก.t-p.t
VERB PRON NOUN PRON PROPN ADP PRON ADP NOUN PRON ADJ NOUN
V\tam.act-ant =3sg.f N.f:stpr -2sg.m DIVN PREP:stpr -2sg.m PREP N.m:stpr -3sg.f PREP-adjz:m.sg N
Deine Mutter Nut hat sich รผber dich gebreitet in ihrem Namen '$ล tp.t$'.
-2345
-2323
๐“‚ž ๐“Žก ๐“‚‹๐“ˆ– ๐“€€ ๐“…“ ๐“‚‹๐“ค ๐“ˆ– ๐“Œธ๐“‚‹๐“๐“€€๐“๐“ฅ ๐“Žก
แธiฬฏ =k rn =๊žฝ m rสพ n(.๊žฝ) mr.wt.PL =k
96700|rแธiฬฏ 10110|=k 94700|rn 10030|=๊žฝ 400007|m 92560|rสพ 79800|n.๊žฝ 72040|mr.wt 10110|=k
VERB PRON NOUN PRON ADP NOUN ADJ NOUN PRON
V\tam.act:stpr -2sg.m N.m:stpr -1sg PREP N.m PREP-adjz:m.sg N.f:pl:stpr -2sg.m
Du gibst meinen Namen in den Mund deiner Hรถrigen.
-1694
-1693
๐“Šช๐“Œ“๐“Šข๐“Œ˜
pแธ-๊œฅแธฅ๊œฅ
859215|pแธ-๊œฅแธฅ๊œฅ
NOUN
N.m
$pแธ-๊œฅแธฅ๊œฅ$-Gerรคt.
-2278
-2184
๐“Ž๐“
แธฅm(w).t(๊žฝ)
105390|แธฅmw.t๊žฝ
NOUN
N.m
Ein Handwerker.
-2345
-2181
๐“ˆ–๐“‰•๐“ˆ– ๐“น๐“๐“๐“‡‹๐“บ ๐“Šช๐“Š– ๐“’๐“„ฟ<g>P1C</g>๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“Žก๐“ˆ–๐“…“๐“…ฑ๐“๐“Š–
nm.n tt๊žฝ p แธ๊œฃiฬฏ.n =f knm.wt
84130|nm๊žฝ 450656|Tt๊žฝ 58670|P๊žฝ 181780|แธ๊œฃiฬฏ 10050|=f 854395|Knm.wt
VERB PROPN PROPN VERB PRON PROPN
V\tam.act-ant ROYLN TOPN V\tam.act-ant:stpr -3sg.m TOPN
Teti hat Pe durchzogen und er hat Kenemut durchquert:
-2345
-2323
๐“Šต๐“™ ๐“‡“๐“ ๐“Šต๐“™ ๐“น๐“Šจ๐“€ญ ๐“ŽŸ๐“Šฝ๐“‚ง๐“…ฑ๐“Š–
แธฅtp-แธiฬฏ nswt แธฅtp-แธiฬฏ ws๊žฝr nb-แธd.w
400156|m-แธซt 88040|nswt 400156|m-แธซt 49460|Ws๊žฝr 400982|nb-แธŽd.w
NOUN NOUN NOUN PROPN NOUN
(undefined) N (undefined) DIVN DIVN
Ein Opfer, das Kรถnig gibt, ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt:
-2345
-2181
๐“†“๐“‚ง๐“‡‹๐“ˆ– ๐“›๐“ค๐“…† ๐“†‘
แธd.๊žฝn แธฅm =f
185810|แธd 104690|แธฅm 10050|=f
VERB NOUN PRON
V\tam.act-cnsv N.m:stpr -3sg.m
Da sagte seine Majestรคt:
-1580
-1539
๐“Šƒ๐“ฟ<g>W57</g>
z(๊œฃ)แนฏ
127610|z๊œฃแนฏ
VERB
V\inf
Libieren.
-2375
-2345
๐“ŽŸ๐“ฒ๐“ฅ ๐“ƒ€๐“ฒ๐“„ค๐“†‘๐“‚‹ ๐“Šช๐“ฒ
nb.w.PL bw-nfr pw
81650|nb 55220|bw-nfr 59741|pw
NOUN NOUN PRON
N.m:pl:stc N.m dem
Sie sind die Herren des Guten.
-1939
-1760
๐“Œƒ๐“…“๐“‚ง๐“…ฑ ๐“Šช๐“๐“‡ฏ ๐“‹ด๐“‚ง๐“„ฟ ๐“‡ฟ ๐“ˆ– ๐“ˆ™๐“‚๐“๐“„ฌ ๐“Žก ๐“Šจ๐“น ๐“‡‹๐“น ๐“Žก ๐“‰๐“‚‹๐“‡‹๐“…ฑ
mdwiฬฏ p.t sd๊œฃ t๊œฃ n ลก๊œฅ.t =k (w)sr(.w) ๊žฝriฬฏ =k pr๊žฝ.w
78140|mdwiฬฏ 58710|p.t 149660|sd๊œฃ 168860|t๊œฃ 78874|n 152300|ลก๊œฅ.t 10110|=k 49461|Ws๊žฝr 851810|๊žฝriฬฏ 10110|=k 61140|pr.w
VERB NOUN VERB NOUN ADP NOUN PRON NOUN VERB PRON NOUN
V N.f V N.m PREP N.f:stpr -2sg.m TITL V\tam.act:stpr -2sg.m N.m
Der Himmel spricht (d.h. es donnert), die Erde bebt wegen deines Schreckens, Osiris, wenn du das Herausgehen machst.
-2345
-2323
๐“๐“Šช๐“ˆ™๐“„—๐“„น ๐“Žข ๐“Šช๐“…ฑ ๐“…“ ๐“‡ฅ๐“‚‹ ๐“‡‹๐“๐“‚Ÿ๐“€ญ ๐“Š๐“Šช๐“ˆ– ๐“Žข <g>A211</g>๐“‚๐“ฅ ๐“Žข ๐“…“๐“‚ž ๐“Žข
แธซpลก =k pw m แธr ๊žฝtm ลกsp.n =k ๊œฅแธฅ๊œฃ.w =k m-๊œฅ =k
116450|แธซpลก 10110|=k 59740|pw 876056|m-แธr.ww 184990|แธr.w 33040|๊žผtm.w 157160|ลกzp 10110|=k 40050|๊œฅแธฅ๊œฃ.w 10110|=k 851449|m-๊œฅ 10110|=k
NOUN PRON PRON ADP NOUN PROPN VERB PRON NOUN PRON ADP PRON
N.m:stpr -2sg.m dem.m.sg PREP N.m:stc DIVN V\tam.act-ant:stpr -2sg.m N.m:stpr -2sg.m PREP:stpr -2sg.m
Dieser dein Oberarm ist im Bereich des Atum, nachdem du deine Waffen mit deiner Hand ergriffen hast.
-1980
-1939
๐“†‘๐“ˆŽ๐“
fq(๊œฃ.t)
882131|Fq๊œฃ.t
PROPN
PERSN
Feqat
-3062
-3018
๐“Šต๐“๐“Šช ๐“น๐“๐“๐“‡‹๐“บ ๐“…“ ๐“‹น๐“ˆ–๐“ ๐“…“ ๐“„‚๐“๐“„ฃ๐“„ฃ๐“„ฃ ๐“Ž›๐“‚“๐“๐“…ฑ๐“ˆ“ ๐“‹ด๐“ˆ– ๐“‡‹๐“‹ด๐“ฟ
แธฅtp tt๊žฝ m ๊œฅnแธซ m แธฅ๊œฃ.t(๊žฝ).PL แธฅk๊œฃ.w =sn ๊žฝsแนฏ
111230|แธฅtp 450656|Tt๊žฝ 64362|m 38530|๊œฅnแธซ 64366|m 100400|แธฅ๊œฃ.t๊žฝ 110660|แธฅk๊œฃ.w 10100|=sn 851441|๊žฝsแนฏ
VERB PROPN ADP VERB ADP NOUN NOUN PRON PART
V\tam.act ROYLN PREP V\inf PREP N:pl N.m:pl:stpr -3pl =PTCL
Teti ist zufrieden damit, von Herzen und ihren Zauberkrรคften zu leben.
-2345
-2323
๐“‡‹๐“‚๐“ˆ—๐“‡‹๐“ˆ– ๐“‹ด๐“ˆ–๐“ฅ ๐“‡“๐“ฒ ๐“ˆ™๐“‚๐“‚ง๐“Œช๐“€œ ๐“„ก๐“Šช๐“…ฏ๐“„ฟ๐“„น ๐“†‘ ๐“‚‹๐“‚ ๐“ท๐“ค ๐“‡‹๐“†‘๐“‚ง๐“ญ๐“‚ข๐“‹ณ ๐“…“ ๐“…™๐“ƒ€๐“๐“ŠŒ
๊žฝ๊œฅiฬฏ.๊žฝn =sn sw ลก๊œฅd แบ–p๊œฃ =f rแธiฬฏ แธฅr ๊žฝfd๊žฝ m แธb.t
21550|๊žฝ๊œฅiฬฏ 10100|=sn 129490|sw 152600|ลก๊œฅd 122880|แบ–p๊œฃ 10050|=f 96700|rแธiฬฏ 400090|แธฅr 24590|๊žฝfd.๊žฝ 400007|m 183120|แธb.t
VERB PRON PRON VERB NOUN PRON VERB ADP NOUN ADP NOUN
V\tam.act-cnsv:stpr -3pl =3sg.m V\tam.pass N.m:stpr -3sg.m V\tam.pass PREP N.m PREP N.f
Da wuschen sie es, nachdem seine Nabelschnur abgeschnitten worden war, und es wurde gelegt auf ein Laken (aus Vierfaden-Leinen) in ein Ziegel(bett).
-1580
-1539
๐“‹ž๐“‹ฉ ๐“‹ด๐“€ป๐“Šช๐“ˆœ๐“€ป๐“‹ด
แธซtm.w-nbw ลกps๊žฝ
882056|แธซtm.w-nbw 707267|ล ps๊žฝ
NOUN PROPN
TITL PERSN
Siegler des Goldes, Schepsi
-3150
-2800
๐“Šข๐“‚๐“ˆ– ๐“†“๐“‚ง๐“ˆ– ๐“‹ด ๐“ˆ– ๐“€€
๊œฅแธฅ๊œฅ.n แธd.n =s n =๊žฝ
40111|๊œฅแธฅ๊œฅ.n 185810|แธd 10090|=s 400055|n 10030|=๊žฝ
PART VERB PRON ADP PRON
PTCL V\tam.act-ant:stpr -3sg.f PREP:stpr -1sg
Daraufhin antwortete sie mir:
-1580
-1539
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“‚ง๐“ˆ–๐“Š‚
แธฅr.w dn
400034|แธคr.w 882275|Dn
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Den
-2974
-2930
๐“…ง๐“ˆŽ๐“‚ป ๐“‚‹ ๐“„‚๐“๐“ค ๐“‰๐“‚ป ๐“ท๐“ค ๐“„–๐“ญ๐“‚ป
๊œฅq r แธฅ๊œฃ.t priฬฏ แธฅr pแธฅ.w๊žฝ
41180|๊œฅq 91901|r 100310|แธฅ๊œฃ.t 60920|priฬฏ 400090|แธฅr 61490|pแธฅ.w๊žฝ
VERB ADP NOUN VERB ADP NOUN
V\ptcp.act.m.sg PREP N.f V\ptcp.act.m.sg PREP N.m
Der zuerst eintritt, der zuletzt heraustritt.
-1939
-1630
๐“€ธ๐“‹ด๐“‡‹๐“‚ ๐“‡๐“‡‹๐“ ๐“†‘ ๐“…“ ๐“ฒ๐“ˆ–๐“‡‹๐“๐“‡‹๐“ฅ ๐“†‘ ๐“‡ณ ๐“๐“ƒ๐“…“ ๐“…ฑ๐“‚ ๐“ˆ– ๐“‚‹๐“ค๐“‰๐“ค ๐“Šช๐“ˆ–
z๊œฃ.y ๊žฝy.t =f m ลกny.t =f hrw tm wdiฬฏ n rสพ-pr pn
126290|z๊œฃuฬฏ 21930|๊žฝwiฬฏ 10050|=f 400007|m 155980|ลกnw.t 10050|=f 99060|hrw 171990|tm 854503|wdiฬฏ 400055|n 92870|rสพ-pr 59920|pn
VERB VERB PRON ADP NOUN PRON NOUN VERB VERB ADP NOUN PRON
V\ptcp.pass.m.sg V\inf:stpr -3sg.m PREP N.f:stpr -3sg.m N.m V\inf V\advz PREP N.m dem.m.sg
einer, dessen Kommen erwartet wurde in seinem Hofstaat am Tage des nicht-Opferns (?) fรผr (?) diesen Tempel;
-1759
-1539
๐“ŽŸ ๐“ˆ–<g>M3E</g>๐“๐“ ๐“Š๐“Šช๐“‚ ๐“†‘ ๐“…จ๐“‚‹๐“‚‹๐“
nb nแธซt ลกzp =f wrr.t
81650|nb 87620|nแธซt.w 157160|ลกzp 10050|=f 47920|wrr.t
NOUN NOUN VERB PRON NOUN
N.m:stc N.m V\tam.act:stpr -3sg.m N.f
Herr der Stรคrke, wenn er die Wereret-Krone empfรคngt,
-1759
-1630
๐“Œ๐“Žก ๐“Ž›๐“Žฟ๐“Šƒ๐“…ฑ ๐“ˆ– ๐“๐“€€ ๐“†‘
๊žฝnk แธฅziฬฏ.w n ๊žฝt๊žฝ =f
27940|๊žฝnk 109620|แธฅziฬฏ 400042|n 32820|๊žฝt๊žฝ 10050|=f
PRON VERB PART NOUN PRON
1sg V\ptcp.pass.m.sg PTCL N.m:stpr -3sg.m
Ich war ein Gelobter seines Vaters.
-2345
-2323
๐“‹ด๐“‚๐“ƒ€๐“„ ๐“†‘ ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Šช๐“ˆ– ๐“…“ ๐“ˆ™๐“ค๐“Šƒ๐“„ฟ๐“ƒ€๐“ƒฅ
s๊œฅb =f wn๊žฝs pn m ลก-z๊œฃb
130010|sw๊œฅb 10050|=f 800001|Wn๊žฝs 59920|pn 400007|m 126710|ล -z๊œฃb.๊žฝ
VERB PRON PROPN PRON ADP PROPN
V\tam.act:stpr -3sg.m ROYLN dem.m.sg PREP TOPN
Er wird diesen Unas im Schakal-See reinigen;
-2375
-2345
<g>W69</g> ๐“„˜ <g>W69</g>
๊žฝ๊œฅ.w แธซpลก ๊žฝ๊œฅ.w
850185|๊žฝ๊œฅ.w 116430|แธซpลก 850185|๊žฝ๊œฅ.w
NOUN NOUN NOUN
N.m N.m N.m
Waschung, Schenkel (allg.), Waschung.
-2345
-2181
๐“‚ ๐“Žก๐“ ๐“‡‹๐“ˆ– ๐“๐“…ฑ๐“Žซ๐“Žซ๐“Žซ ๐“ˆ– ๐“‚“๐“…“๐“‹น
แธฅnk.t ๊žฝn wt(.๊žฝ).PL n k๊œฃ(.๊žฝ)-m-๊œฅnแธซ
107190|แธฅnk.t 26660|๊žฝn 51020|wt.๊žฝ 400055|n 707649|K๊œฃ=๊žฝ-m-๊œฅnแธซ
NOUN ADP NOUN ADP PROPN
N.f PREP N.m:pl PREP PERSN
Das Chenket-Opfer seitens der Balsamierer fรผr Kai-em-amch.
-2414
-2375
๐“†“๐“‚ง๐“‡‹๐“ˆ– ๐“Žข ๐“‚‹ ๐“†‘ ๐“Œจ๐“‚‹๐“ญ ๐“ƒน๐“ˆ–๐“๐“ผ ๐“…“ ๐“ƒ€๐“ƒ€๐“ฒ๐“ญ๐“„น๐“„น ๐“†‘ ๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ช ๐“น๐“‡‹๐“‡‹ ๐“€€
แธd.๊žฝn =k r =f แบ–r.๊žฝ wnแธซ m bb.w๊žฝ.DU =f(๊žฝ) mr ๊žฝriฬฏ.y =๊žฝ
185810|แธd 10110|=k 91903|r 10050|=f 124220|แบ–r.๊žฝ 46930|wnแธซ 400007|m 55420|bb.w๊žฝ 10060|=f๊žฝ 71810|mr 28550|๊žฝriฬฏ 10030|=๊žฝ
VERB PRON ADP PRON ADJ NOUN ADP NOUN PRON NOUN VERB PRON
V\tam.act-cnsv:stpr -2sg.m PREP:stpr -3sg.m PREP-adjz:m.sg N.m PREP N.m:du:stpr -3sg.m N.m V\tam.act:stpr -1sg
(1. Diagnose:) Daraufhin sagst du รผber ihn: "Einer mit einer $wnแธซ$-Lockerung an seinen beiden Schlรผsselbeinen (d.h. einer Art Verrenkung): eine Krankheit, die ich behandeln werde."
-1580
-1539
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“†ข๐“‹๐“Š‚
แธฅr.w n๊œฅr-mr
400034|แธคr.w 882299|N๊œฅr-mr
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Narmer
-3150
-3106
๐“‰ป๐“‚๐“„ฟ๐“› ๐“…จ๐“‚‹๐“‚‹๐“๐“‹‘ ๐“‰๐“‚‹๐“‚ป ๐“…“ ๐“„ก๐“๐“ค ๐“Š๐“Šช๐“‚Ÿ ๐“†‘ ๐“…จ๐“‚‹๐“‚‹๐“๐“‹‘
๊œฅ๊œฃ wrr.t priฬฏ m แบ–.t ลกzp =f wrr.t
450158|๊œฅ๊œฃ 47920|wrr.t 60920|priฬฏ 400007|m 122080|แบ–.t 157160|ลกzp 10050|=f 47920|wrr.t
ADJ NOUN VERB ADP NOUN VERB PRON NOUN
ADJ N.f V\ptcp.act.m.sg PREP N.f V\tam.act:stpr -3sg.m N.f
mit groรŸer Wereret-Krone, der aus dem Mutterleib herausgekommen ist, indem er die Wereret-Krone empfangen hat,
-1759
-1630
๐“Šต๐“™ ๐“‡“๐“ ๐“Šต๐“๐“Šช๐“™ ๐“น๐“Šจ๐“€ญ ๐“ŽŸ๐“Šฝ<g>D46D</g>๐“Š–๐“…ฑ
แธฅtp-แธ๊žฝ nswt แธฅtp-แธ๊žฝ ws๊žฝr nb-แธd.w
400156|m-แธซt 88040|nswt 400156|m-แธซt 49460|Ws๊žฝr 400982|nb-แธŽd.w
NOUN NOUN NOUN PROPN NOUN
(undefined) N (undefined) DIVN DIVN
Ein Opfer, das der Kรถnig gibt, ein Opfer, das Osiris, der Herr von Busiris, gibt:
-2345
-2323
๐“ƒข ๐“ƒ๐“‡ฟ๐“‚ฆ
๊žฝnp.w แธซnt(.๊žฝ)-t๊œฃ-แธsr
27360|๊žผnp.w 450749|แธซnt.๊žฝ-t๊œฃ-แธsr
PROPN NOUN
DIVN DIVN
Anubis / Chontamenti (?), der an der Spitze der Nekropole ist.
-2686
-2613
๐“Œƒ๐“†“
แธ(d)-mdw
186050|แธd-mdw
VERB
V
Worte sprechen:
-2375
-2345
๐“‡‹๐“‚๐“Žš ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“Šช๐“๐“‡ฏ ๐“‹ด๐“‚ง<g>G207</g> ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“‡พ ๐“‹ด๐“ฉ๐“ˆ–๐“†“ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“‡‹๐“๐“…“๐“‚œ๐“…ฑ๐“‹ด๐“Žก๐“‡ผ๐“‡ผ๐“‡ผ
๊žฝ:๊œฅแธ n =k p.t sd๊œฃ n =k t๊œฃ snแธ n =k ๊žฝแธซm.w-sk
42080|๊œฅแธ+(p.t) 78874|n 10110|=k 58710|p.t 149660|sd๊œฃ 78874|n 10110|=k 168860|t๊œฃ 138730|snแธ 78874|n 10110|=k 30890|๊žผแธซm-sk
VERB ADP PRON NOUN VERB ADP PRON NOUN VERB ADP PRON PROPN
V PREP:stpr -2sg.m N.f V PREP:stpr -2sg.m N.m V PREP:stpr -2sg.m N:pl
Der Himmel ist deinetwegen aufgewรผhlt(?), die Erde erzittert vor dir, die Nicht-Untergehenden fรผrchten sich vor dir.
-2278
-2184
๐“‡‹๐“ฒ ๐“Ÿ๐“ค ๐“Žข ๐“‚‹ ๐“Ž›๐“ƒ€๐“‹ด๐“‹ณ ๐“Œจ๐“‚‹ ๐“‹ด
๊žฝw s๊œฃ =k r แธฅbs แบ–r =s
21881|๊žฝw 125670|s๊œฃ 10110|=k 91907|r 103740|แธฅbs 123910|แบ–r 10090|=s
PART NOUN PRON ADP VERB ADP PRON
PTCL N.m:stpr -2sg.m PREP V\inf PREP:stpr -3sg.f
(Und) dein Rรผcken wird sich dadurch bekleiden (oder: bekleidet sein).
-1939
-1760
๐“น๐“น ๐“€€ ๐“‚ง๐“ˆ–๐“‹ด๐“–๐“›
๊žฝr.t.DU =๊žฝ dns
28250|๊žฝr.t 10030|=๊žฝ 179910|dns
NOUN PRON VERB
N.f -1sg V\res
Meine Augen sind schwer geworden!
-1939
-1760
๐“Šช๐“‹ด๐“†“๐“‡ถ ๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Œณ๐“„ฟ ๐“…“ ๐“‹๐“ ๐“‚ป๐“…ฑ๐“ ๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“…ฑ๐“„‹๐“Šช <g>D33C</g>๐“ˆ–๐“Œ๐“ค ๐“…“ ๐“Žก๐“‹ด๐“…ฑ
psแธ wn๊žฝs m๊œฃ(w)iฬฏ m ๊žฝ๊œฃb.t ๊žฝwt n =f wpiฬฏ แบ–nn.w m ks.w
62420|psแธ 800001|Wn๊žฝs 66940|m๊œฃwiฬฏ 400007|m 20550|๊žฝ๊œฃb.t 21930|๊žฝwiฬฏ 78873|n 10050|=f 45640|wpiฬฏ 123760|แบ–nn.w 64362|m 165450|ks.w
VERB PROPN VERB ADP NOUN VERB ADP PRON VERB NOUN ADP NOUN
V\tam.act ROYLN V\res-3sg.m PREP N.f V\tam.act PREP:stpr -3sg.m V\ptcp.act.m.sg N PREP N.m
Leuchtet Unas erneuert im Osten auf, dann soll der, der die Stรถrung auflรถst (?)/der die beiden Streitenden trennt (?), zu ihm in Verbeugung kommen.
-2375
-2345
๐“Ž›๐“‚ง๐“ƒ€๐“‚ป๐“ˆ– ๐“€€ ๐“ท๐“ค ๐“…ƒ๐“ˆ๐“ˆ‰๐“ฅ
แธฅdb.n =๊žฝ แธฅr w๊œฃ.t-แธฅr.w.PL
112200|แธฅdb 10030|=๊žฝ 400090|แธฅr 401134|W๊œฃ.t-แธคr.w
VERB PRON ADP PROPN
V\tam.act-ant:stpr -1sg PREP PROPN
(Und) ich machte an den Horuswegen halt.
-1939
-1760
๐“Šข๐“‚๐“ˆ– ๐“‚‹๐“‚๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“Šข๐“‚๐“‚ป ๐“ถ๐“Žƒ๐“€€ ๐“ป ๐“‚‹ ๐“†‘ ๐“Œจ๐“‚‹ ๐“‹ด๐“‡๐“‡‹๐“ฒ๐“„›๐“ค๐“ฅ
๊œฅแธฅ๊œฅ.n rแธiฬฏ.n =f ๊œฅแธฅ๊œฅ ๊žฝm.(๊žฝ)-s๊œฃ 2 r =f แบ–r sm๊žฝ.w.PL
40111|๊œฅแธฅ๊œฅ.n 550028|rแธiฬฏ 10050|=f 40110|๊œฅแธฅ๊œฅ 851087|๊žฝm.๊žฝ-s๊œฃ 136210|sn.w 91902|r 10050|=f 851508|แบ–r 134930|sm๊žฝ
PART VERB PRON VERB NOUN NUM ADP PRON ADP NOUN
PTCL V\tam.act-ant:stpr -3sg.m V\tam.act N NUM.card:f PREP:stpr -3sg.m PREP N.m:pl
Da veranlaรŸte er (d.h. Rensi), daรŸ zwei Wachleute sich mit Peitschen gegen/vor ihn (den Landmann) aufstellten.
-1939
-1760
๐“‚ง๐“…“ ๐“‚ง๐“‹ด
dm ds
179170|dm 180620|ds
VERB NOUN
V\inf N.m
Das Schรคrfen des Messers.
-2414
-2375
๐“‡‹๐“‚‹ ๐“‚ก ๐“Žข ๐“Šƒ๐“€€๐“ค ๐“ˆ– ๐“‹ด๐“‚ง๐“ˆ„ ๐“…“ ๐“Žผ๐“Œด๐“„น ๐“†‘ ๐“ฒ๐“‚ง๐“ด๐“๐“‚‹ ๐“Žข ๐“‚ญ๐“ค ๐“Žข ๐“ท๐“ค ๐“‡‹๐“†›๐“ˆ–๐“‚๐“๐“„น ๐“†‘ ๐“‚ญ๐“ค ๐“Žข ๐“ท๐“ค ๐“„–๐“ฒ๐“ญ ๐“„ฟ๐“…“๐“‚๐“๐“‚ ๐“†‘
๊žฝr แธซ๊œฃiฬฏ =k z n(.๊žฝ) sd m gm๊œฃ =f wdiฬฏ.แธซr =k แธb๊œฅ =k แธฅr ๊žฝn๊œฅ.t =f แธb๊œฅ =k แธฅr pแธฅ.w๊žฝ ๊œฃm๊œฅ.t =f
28150|๊žฝr 113400|แธซ๊œฃiฬฏ 10110|=k 125010|z 79800|n.๊žฝ 150120|sแธ 400007|m 167200|gm๊œฃ 10050|=f 51510|wdiฬฏ 10110|=k 183430|แธb๊œฅ 10110|=k 400090|แธฅr 27010|๊žฝn๊œฅ.t 10050|=f 183430|แธb๊œฅ 10110|=k 400090|แธฅr 61490|pแธฅ.w๊žฝ 139|๊œฃm๊œฅ.t 10050|=f
ADP VERB PRON NOUN ADJ NOUN ADP NOUN PRON VERB PRON NOUN PRON ADP NOUN PRON NOUN PRON ADP NOUN NOUN PRON
PREP V\tam.act:stpr -2sg.m N.m PREP-adjz:m.sg N.m PREP N.m:stpr -3sg.m V\tam.act-oblv:stpr -2sg.m N.m:stpr -2sg.m PREP N:sg:stpr -3sg.m N.m:stpr -2sg.m PREP N.m:stc N.f:stpr -3sg.m
(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem $sแธ$-Bruch (Splitterbruch) in seiner $gm๊œฃ$-Schlรคfe (Jochbein- und Schlรคfenbereich) untersuchst, dann muรŸt du folglich deinen (einen) Finger (den Daumen?) auf sein Kinn und deinen (weiteren) Finger (den Zeigefinger?) auf das Ende seines $๊œฃm๊œฅ.t$-Knochens (des Unterkiefers; hier: der Unterkieferast) legen.
-1580
-1539
๐“…ญ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“Ž›๐“‡‹๐“…“๐“Žƒ๐“†‘
z๊œฃ =f ๊žฝแธฅ๊žฝ-m-s๊œฃ=f
125510|z๊œฃ 10050|=f 710452|๊žผแธฅy-m-z๊œฃ=f
NOUN PRON PROPN
N.m:stpr -3sg.m PERSN
Sein Sohn Ihy-em-zaef
-2345
-2181
๐“‹ด๐“ˆœ
sแบ–(.t)
143330|sแบ–.t
NOUN
N.f
sแบ–.t-Korn
-2974
-2930
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“ˆ๐“…ก๐“Š‚
แธฅr.w แธซ๊œฅ-b๊œฃ
400034|แธคr.w 881255|แธช๊œฅ-b๊œฃ
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Chaba
-2686
-2613
๐“›๐“ƒž ๐“ƒ€๐“ฟ
แธฅm-hฬฑnm.w bแนฏ
859714|แธฅm-Hฬฑnm.w 700028|Bแนฏ
NOUN PROPN
TITL PERSN
Diener des Chnum, Betj
-2842
-2800
๐“‡‹๐“Ž๐“ˆ–๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“Šน๐“Šน๐“Šน ๐“ŽŸ ๐“…“๐“Šƒ๐“Šช๐“Š— ๐“‚œ ๐“‡‹๐“ƒ€๐“ˆž๐“„ฟ ๐“‡‹๐“…“ ๐“‹ด๐“ˆ– ๐“…“๐“‚ ๐“†‘
๊žฝniฬฏ.n =f n =k nแนฏr.PL nb m-zp n b๊žฝ๊œฃiฬฏ ๊žฝm(.๊žฝ) =sn m-๊œฅ =f
26870|๊žฝniฬฏ 10050|=f 400055|n 10110|=k 90260|nแนฏr 81660|nb 65480|m-zp 78890|n 54330|b๊žฝ๊œฃiฬฏ 25130|๊žฝm.๊žฝ 10100|=sn 550098|m-๊œฅ 10050|=f
VERB PRON ADP PRON NOUN ADJ ADV PART VERB ADJ PRON ADP PRON
V\tam.act-ant:stpr -3sg.m PREP:stpr -2sg.m N.m:pl ADJ:m.pl ADV PTCL V\tam.act PREP-adjz:m.sg:stpr -3pl PREP:stpr -3sg.m
Er hat dir alle Gรถtter auf einmal geholt und keiner von ihnen wird sich von dir entfernen.
-2321
-2287
๐“‡‹๐“‚‹ ๐“„”๐“…“ ๐“Žข ๐“‡‘๐“‡‘ ๐“†“๐“‚ง๐“ˆ– ๐“€€ ๐“ˆ– ๐“Žข ๐“ƒน๐“ˆ–๐“ˆ– ๐“Šƒ๐“๐“‚‹๐“› ๐“Žข ๐“ŽŸ ๐“‚‹๐“„‚๐“๐“ค
๊žฝr sแธm =k nn แธd.n =๊žฝ n =k wnn sแธซr =k nb r-แธฅ๊œฃ.t
28150|๊žฝr 150560|sแธm 10110|=k 84570|nn 185810|แธd 10030|=๊žฝ 400055|n 10110|=k 46050|wnn 142800|sแธซr 10110|=k 81660|nb 500052|r-แธฅ๊œฃ.t
ADP VERB PRON PRON VERB PRON ADP PRON VERB NOUN PRON ADJ ADV
PREP V\tam.act:stpr -2sg.m dem.c V\rel.m.sg-ant:stpr -1sg PREP:stpr -2sg.m V\tam.act N.m:stpr -2sg.m ADJ:m.sg ADV
Wenn du auf die Dinge hรถrst, die ich dir gesagt habe, dann wird jeder deiner Plรคne/Ratschlรคge hervorragend werden.
-1939
-1760
๐“‡ฌ๐“˜๐“˜๐“๐“ˆ– ๐“Žก ๐“น๐“ค ๐“‡‹๐“ฒ๐“ˆ™๐“ˆ– ๐“„ก๐“ ๐“Žก ๐“Œจ๐“‚‹ ๐“‹ด
wnm.t.n =k ๊žฝr(.t) ๊žฝ:ลกn แบ–.t =k แบ–r =s
46710|wnm 10110|=k 28250|๊žฝr.t 155450|ลกniฬฏ 122080|แบ–.t 10110|=k 850794|แบ–r 10090|=s
VERB PRON NOUN VERB NOUN PRON ADP PRON
V\rel.f.sg-ant:stpr -2sg.m N.f V\tam.act N.f:stpr -2sg.m PREP:stpr -3sg.f
Was du gegessen hast, das Auge, dein Bauch ist rund dadurch.
-2375
-2345
๐“‡ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“Šจ๐“ ๐“‡‹<g>D77</g>๐“Ž›๐“‚๐“‚๐“<g>D115</g> ๐“ˆ– ๐“Œป๐“‚‹๐“…ฑ๐“ ๐“Žก
๊žฝy n =k (๊œฃ)s.t ๊žฝ:แธฅ๊œฅ๊œฅ.t n mrw.t =k
21930|๊žฝwiฬฏ 78873|n 10110|=k 271|๊œขs.t 852771|แธฅ๊œฅ๊žฝ๊œฅiฬฏ 78874|n 72650|mrw.t 10110|=k
VERB ADP PRON PROPN VERB ADP NOUN PRON
V\tam.act PREP:stpr -2sg.m DIVN V\res-3sg.f PREP N.f:stpr -2sg.m
Isis kommt zu dir, jubelnd vor Liebe zu dir.
-2278
-2184
๐“น๐“ƒน๐“ˆ–๐“‡‹๐“‹ด๐“บ ๐“Šช๐“‡‹ ๐“‡‹๐“‚๐“ˆ– ๐“‰”๐“ฟ๐“ ๐“Šช๐“…ฎ๐“ฟ๐“ฟ
wn๊žฝs p๊žฝ ๊žฝ๊œฅn hแนฏt p๊œฃแนฏแนฏ
800001|Wn๊žฝs 851267|p๊žฝ 850186|๊žฝ๊œฅn๊œฅ 99560|Hแนฏt 59420|P๊œฃแนฏแนฏ
PROPN PRON NOUN PROPN PROPN
ROYLN dem N.m DIVN DIVN
Unas ist ein Pavian, ein "Kreischender" (Affe), ein $p๊œฃแนฏแนฏ$-Pavian.
-2375
-2345
๐“…ญ ๐“†‘ ๐“€˜ ๐“ƒ›๐“„ฏ ๐“†‘ ๐“Œธ๐“‡‹๐“‡‹ ๐“†‘ ๐“‹ด๐“Œ‰<g>P30</g> ๐“‡‹๐“…“๐“Šต๐“๐“Šช
z๊œฃ =f sms.w ๊žฝw๊œฅ.w =f mr.y =f sแธฅแธ-w๊žฝ๊œฃ ๊žฝ(y)-m-แธฅtp
125510|z๊œฃ 10050|=f 135720|sms.w 22460|๊žฝw๊œฅ.w 10050|=f 400005|mr.y 10050|=f 400321|sแธฅแธ-w๊žฝ๊œฃ 400243|๊žผy-m-แธฅtp
NOUN PRON ADJ NOUN PRON NOUN PRON NOUN PROPN
N.m:stpr -3sg.m N-adjz:m.sg N.m:stpr -3sg.m N.m:stpr -3sg.m TITL PERSN
Sein รคltester Sohn, sein Erbe, sein Geliebter, der Aufseher der Barke Imhotep.
-2345
-2181
๐“‡‹๐“Ž๐“ˆ–๐“…ฑ๐“Œ ๐“…ƒ ๐“Œธ๐“‚‹๐“ˆ˜ ๐“†‘ ๐“น๐“๐“๐“‡‹๐“บ ๐“‡‹๐“Ž๐“ˆ–๐“ˆ– ๐“†‘ ๐“น๐“๐“ค ๐“†‘
๊žฝn.w แธฅr.w mriฬฏ =f tt๊žฝ ๊žฝniฬฏ.n =f ๊žฝr.t =f
27050|๊žฝn.w 107500|แธคr.w 72470|mriฬฏ 10050|=f 450656|Tt๊žฝ 26870|๊žฝniฬฏ 10050|=f 28250|๊žฝr.t 10050|=f
NOUN PROPN VERB PRON PROPN VERB PRON NOUN PRON
N.m:stc DIVN V\tam.act:stpr -3sg.m ROYLN V\tam.act-ant:stpr -3sg.m N.f:stpr -3sg.m
Der Bote des Horus liebt Teti, weil er sein Auge gebracht hat.
-2345
-2323
๐“‡‹<g>D212A</g> ๐“ท ๐“Šช๐“๐“‡ฏ ๐“…ก๐“ˆŽ๐“‡ฃ ๐“Šช๐“Œ’๐“๐“‡ฏ
๊žฝ๊œฅiฬฏ แธฅr p.t b๊œฃq pแธ.t
21550|๊žฝ๊œฅiฬฏ 107510|แธฅr 58710|p.t 53730|b๊œฃq 63250|pแธ.t
VERB NOUN NOUN VERB NOUN
V\ptcp.pass.m.sg N.m:stc N.f V\ptcp.act.m.sg N.f
Das Antlitz des Himmels ist gewaschen, die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) ist klar.
-2287
-2278
๐“Œ๐“Žก ๐“Œธ๐“‡‹๐“‡‹๐“ˆ–๐“๐“†‘๐“€€๐“†‘ ๐“Ž›๐“Žฟ๐“Šƒ๐“‡‹๐“‡‹๐“ˆ–๐“…๐“<g>B2A</g>๐“†‘ ๐“Œธ๐“‚‹๐“‚‹๐“ˆ˜๐“…ฑ๐“Œข๐“Œข๐“ˆ–๐“Œ๐“Œ๐“…ฑ๐“๐“€€๐“๐“†‘
๊žฝnk mr.y-n-๊žฝt๊žฝ=f แธฅz.y-n-mw.t=f mrr.w-sn.w=f-sn.wt=f
27940|๊žฝnk 851834|mr.y-๊žฝt๊žฝ=f 854656|แธฅz.y-n-mw.t=f 855140|mrr.w-sn.w=f-sn.wt=f
PRON NOUN NOUN NOUN
1sg TITL TITL TITL
Ich bin ein Geliebter seines Vaters, ein Gelobter seiner Mutter, ein Geliebter seiner Brรผder und seiner Schwestern.
-2345
-2181
๐“Œ๐“๐“‡ฏ ๐“‰๐“‚‹๐“ˆ– ๐“น๐“น ๐“…“ ๐“ถ ๐“ฟ
nw.t priฬฏ.n ๊žฝr(.t).DU m tp =แนฏ
80940|Nw.t 60920|priฬฏ 28250|๊žฝr.t 400007|m 170860|tp 10120|=แนฏ
PROPN VERB NOUN ADP NOUN PRON
DIVN V\tam.act-ant N.f:du PREP N.m:stpr -2sg.f
Nut, die beiden Augen sind aus deinem Kopf herausgegangen.
-2321
-2287
๐“…“ ๐“‹ด๐“‡ฅ๐“‚‹<g>Q19</g> ๐“Žผ๐“‚‹๐“Ž›๐“‡ฐ ๐“‡๐“‡‹ ๐“‡ณ๐“ค ๐“‚‹ ๐“„ญ๐“‚‹๐“‚ป๐“ ๐“Žก ๐“‚‹ ๐“‹๐“ƒ€๐“ˆ‹๐“Š–
m sแธr grแธฅ m๊žฝ hrw r spr.t =k r ๊œฃbแธ.w
64410|m 150740|sแธr 167920|grแธฅ 67820|m๊žฝ 99060|hrw 91910|r 132830|spr 10110|=k 91901|r 103|๊œขbแธ.w
VERB VERB NOUN ADP NOUN ADP VERB PRON ADP PROPN
V\imp.sg V\advz N.m PREP N.m PREP V\tam.act-compl:stpr -2sg.m PREP TOPN
Schlafe weder in der Nacht noch am Tage, bis du Abydos erreicht hast!
-1694
-1693
๐“‚‹๐“ฟ๐“…ท๐“…ท๐“Š–
rสพ-แนฏ๊œฃ.DU
851412|Rสพ-แนฏ๊œฃ.w๊žฝ
PROPN
PROPN
Tor der zwei Kรผcken (?) (Domรคne).
-2487
-2455
๐“ฉ ๐“ท๐“‚‹ ๐“Žก ๐“…จ๐“‚‹ ๐“…ญ ๐“…จ๐“‚‹
nแธ แธฅr =k wr z๊œฃ wr
91190|nแธ+(แธฅr) 107510|แธฅr 10110|=k 851429|wr 125510|z๊œฃ 851429|wr
VERB NOUN PRON NOUN NOUN NOUN
V\imp.sg N.m:stpr -2sg.m DIVN N.m:stc DIVN
Sei gegrรผรŸt, GroรŸer, Sohn eines GroรŸen!
-2278
-2184
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“‚š๐“Š‚
แธฅr.w ๊œฅแธฅ๊œฃ
400034|แธคr.w 882296|๊œคแธฅ๊œฃ
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Aha
-3106
-3062
๐“‡‹๐“‚‹ ๐“‡‹๐“‹ด๐“Žข ๐“‹ด๐“ ๐“ˆŽ๐“ƒ€๐“๐“ˆ— ๐“‚‹๐“‚๐“๐“‚‹ ๐“๐“ฒ ๐“‚‹ ๐“‚๐“ˆ–๐“ˆ‹๐“ฒ๐“Š๐“ค ๐“‚‹ ๐“‡‹๐“‚๐“๐“ˆ— ๐“‹ด๐“ ๐“ท๐“ค ๐“‡‹๐“๐“‚‹๐“ฒ๐“ˆ˜๐“ˆ‡
๊žฝr ๊žฝsk st qb(.w) rแธiฬฏ.แธซr =tw r ๊œฅnแธ.w r ๊žฝ๊œฅiฬฏ.t st แธฅr ๊žฝtr.w
28160|๊žฝr 31760|๊žฝsk 147350|st 160170|qbb 96700|rแธiฬฏ 170100|=tw 91901|r 39110|๊œฅnแธ.w 91909|r 21550|๊žฝ๊œฅiฬฏ 147350|st 400090|แธฅr 33370|๊žฝtr.w
ADP PART PRON VERB VERB PRON ADP NOUN ADP VERB PRON ADP NOUN
PREP PTCL =3sg.c V\res-3pl.m V\tam.act-oblv:stpr -3sg.c PREP N.m PREP V\inf =3sg.c PREP N.m
Vorausgesetzt, es ist inzwischen abgekรผhlt, dann muรŸ man (sie) in eine $๊œฅnแธw$-Schรผssel geben, um sie im FluรŸ zu waschen.
-1580
-1539
๐“…ฑ๐“ƒ€๐“ˆ–๐“Œ๐“…ฑ๐“‡ถ ๐“‡ณ๐“ค ๐“ˆ–๐“„ฃ๐“ค ๐“†‘ ๐“‚‹ <g>D140</g> ๐“„ค๐“ฅ ๐“†‘ ๐“ถ๐“Šช ๐“‡พ๐“ˆ…๐“ค
wbn.w r๊œฅ n-๊žฝb =f r m๊œฃ nfr.PL =f tp t๊œฃ
854500|wbn 400015|R๊œฅw 79060|n-๊žฝb-n 10050|=f 91907|r 66270|m๊œฃ๊œฃ 400467|nfr.w 10050|=f 170900|tp 168860|t๊œฃ
VERB PROPN ADP PRON ADP VERB NOUN PRON ADP NOUN
V\rel.m.sg DIVN PREP:stpr -3sg.m PREP V\inf N.m:stpr -3sg.m PREP N.m
dem zuliebe Re aufgeht, um seine Schรถnheit auf Erden zu sehen.
-1707
-1688
๐“‹ด๐“…“ ๐“‹ด๐“Œ๐“Œก๐“๐“ค ๐“Œ‚๐“‹ฏ๐“ŽŸ ๐“‰”๐“ˆ–๐“…ฑ๐“ˆŽ
sm smr-w๊œฅ.t(๊žฝ) แธซrp-ลกnแธ.t-nb(.t) hnqw
134020|sm 400142|smr-w๊œฅ.t๊žฝ 550352|แธซrp-ลกnแธ.wt-nb.t 704436|Hnqw
NOUN NOUN NOUN PROPN
TITL TITL TITL PERSN
Der Sem-Priester, einziger Freund (des Kรถnigs) und Leiter jedes Schurzes Henqu.
-2321
-2287
๐“‚“๐“ค ๐“Šช๐“…ฑ ๐“‡“๐“๐“ˆ–<g>A43B</g>
k๊œฃ pw nsw.t
162870|k๊œฃ 59741|pw 88040|nswt
NOUN PRON NOUN
N.m dem N
Der Kรถnig ist die Ka-Lebenskraft.
-1818
-1773
๐“‹ด<g>US9F21VARB</g>๐“…“ ๐“€€ ๐“‰”๐“Œ<g>US9A8VARA</g> ๐“‹ด๐“ˆ–๐“‡‹๐“€๐“Žก๐“€œ ๐“‹ด๐“ƒ€๐“‡‹๐“Œ™๐“€ ๐“…“ ๐“‰๐“‚‹๐“๐“‚ป ๐“‹ด๐“…“๐“€€
sแธm =๊žฝ hn.w sn๊žฝk(.w) sb๊žฝ m priฬฏ.t sm
150560|sแธm 10030|=๊žฝ 98730|hn.w 136680|sn๊žฝk 131530|sb๊žฝ 64365|m 60920|priฬฏ 134020|sm
VERB PRON NOUN VERB NOUN ADP VERB NOUN
V\tam.act:stpr -1sg N.m V\tam.pass N.m PREP V\inf TITL
Mรถge ich den Jubel hรถren, wenn der Feind beim Herauskommen des Sem-Priesters vernichtet wird.
-1878
-1843
๐“‡‹๐“…ฑ ๐“Œณ๐“น๐“„ฟ๐“ˆ– ๐“Šƒ๐“ ๐“› ๐“…†
๊žฝw m๊œฃ.n st แธฅm =๊žฝ
851515|๊žฝw 66270|m๊œฃ๊œฃ 147350|st 104690|แธฅm 10030|=๊žฝ
PART VERB PRON NOUN PRON
PTCL V\tam.act-ant =3sg.c N.m:stpr -1sg
Meine Majestรคt hat es gesehen.
-1837
-1819
๐“Šต๐“™ ๐“‡“๐“ ๐“Šต๐“™ ๐“ƒข
แธฅtp-แธ๊žฝ nswt แธฅtp-แธ๊žฝ ๊žฝnp.w
400156|m-แธซt 88040|nswt 400156|m-แธซt 27360|๊žผnp.w
NOUN NOUN NOUN PROPN
(undefined) N (undefined) DIVN
Ein Opfer, das der Kรถnig gibt, ein Opfer, das Anubis gibt:
-2345
-2323
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“Šน๐“‚‹๐“„ก๐“Š‚
แธฅr.w nแนฏr(.๊žฝ)-แบ–.t
400034|แธคr.w 400266|Nแนฏr.๊žฝ-แบ–.t
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Netjerichet
-2686
-2613
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“‡ฆ๐“Š‚
แธฅr.w แธr
400034|แธคr.w 882281|แธŽr
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Djer
-3062
-3018
๐“‚ง๐“ˆ– ๐“…ฌ๐“ƒ€ ๐“ฟ๐“ƒ€๐“๐“‹ธ ๐“†‘ ๐“ท ๐“ถ ๐“ˆ– ๐“๐“†‘๐“ ๐“Žก ๐“ˆž๐“…“ ๐“ˆ– ๐“Žก
diฬฏ.n gbb แนฏb(w).t =f แธฅr tp n(.๊žฝ) แธซft(.๊žฝ) =k แธฅmiฬฏ n =k
51510|wdiฬฏ 167010|Gbb 175160|แนฏbw.t 10050|=f 400090|แธฅr 170860|tp 79800|n.๊žฝ 116800|แธซft.๊žฝ 10110|=k 105200|แธฅmiฬฏ 400055|n 10110|=k
VERB PROPN NOUN PRON ADP NOUN ADJ NOUN PRON VERB ADP PRON
V\tam.act-ant DIVN N.f:stpr -3sg.m PREP N.m PREP-adjz:m.sg N.m:stpr -2sg.m V\res-3sg.m PREP:stpr -2sg.m
Geb hat seine Sandale/FuรŸsohle auf den Kopf deines Feindes gesetzt, so daรŸ er vor dir zurรผckgewichen ist.
-2345
-2323
๐“…“ ๐“ˆ– ๐“Žก ๐“‡‹๐“‚‹ ๐“‚‹ ๐“Žก
m n =k ๊žฝr rสพ =k
67780|m๊žฝ 400055|n 10110|=k 91901|r 92560|rสพ 10110|=k
VERB ADP PRON ADP NOUN PRON
V\imp.sg PREP:stpr -2sg.m PREP N.m:stpr -2sg.m
Nimm (sie) dir an deinen Mund.
-2375
-2345
๐“ˆ–๐“๐“ƒ€๐“๐“ƒ€๐“ด ๐“†‘ ๐“Œจ๐“‚‹ ๐“‚ญ๐“‚ญ๐“‚ญ ๐“Žข
nแธซbแธซb =f แบ–r แธb๊œฅ.PL =k
87190|nแธซbแธซb 10050|=f 123910|แบ–r 183430|แธb๊œฅ 10110|=k
VERB PRON ADP NOUN PRON
V\tam.act:stpr -3sg.m PREP N.m:pl:stpr -2sg.m
Unter deinen Fingern wird er (der Bruch) knirschen (?; oder: sich verschieben?);
-1580
-1539
๐“‡‹๐“‚๐“ˆ— ๐“ท๐“ค ๐“Šช๐“…ฑ ๐“๐“†ท๐“ด๐“‚ ๐“„‹๐“๐“ค๐“ฅ ๐“‚œ ๐“Šข๐“‚๐“‚ป๐“ˆ– ๐“๐“ฒ ๐“…“๐“‰”๐“„ฟ๐“ฒ๐“›๐“ฅ ๐“†‘
๊žฝ๊œฅiฬฏ แธฅr pw tลก๊œฃ wp.t.PL n ๊œฅแธฅ๊œฅ.n =tw m-h๊œฃw =f
21600|๊žฝ๊œฅiฬฏ+(แธฅr) 107510|แธฅr 59741|pw 173480|tลก๊œฃ 45530|wp.t 78890|n 40110|๊œฅแธฅ๊œฅ 170100|=tw 65060|m-h๊œฃw 10050|=f
VERB NOUN PRON VERB NOUN PART VERB PRON ADP PRON
V\ptcp.act.m.sg N.m dem V\ptcp.act.m.sg N.f:pl PTCL V\tam.act-ant:stpr -3sg.c PREP:stpr -3sg.m
"Ein Rรคcher ist er, der die Gehรถrne (Schรคdel) spaltet, man kann nicht standhalten in seiner Nรคhe!"
-1939
-1760
๐“‚“๐“ˆ˜๐“
mr(.t)-k๊œฃ
879971|Mr.t-k๊œฃ
PROPN
PERSN
Meret-ka
-3062
-3018
๐“…ƒ ๐“‰˜๐“‚š๐“Š‚
แธฅr.w ๊œฅแธฅ๊œฃ
400034|แธคr.w 882296|๊œคแธฅ๊œฃ
NOUN PROPN
ROYLN ROYLN
Horus Aha
-3106
-3062
๐“ƒฅ๐“…“๐“‚‹๐“ž ๐“‹ด๐“Šต๐“๐“Šช๐“…ฑ
z๊œฃb-(๊žฝ)m(.๊žฝ)-rสพ-zแบ–๊œฃ.ww sแธฅtp.w
450596|z๊œฃb-๊žฝm.๊žฝ-rสพ-zแบ–๊œฃ.ww 706996|Sแธฅtp.w
NOUN PROPN
TITL PERSN
Der Senior-Vorsteher der Schreiber Sehetepu.
-2494
-2181
๐“‚ž ๐“Šƒ๐“ˆ–๐“ฅ ๐“‰๐“Šค ๐“ ๐“Š ๐“‚“๐“ฅ ๐“…ฟ๐“ฅ ๐“ˆ– ๐“‚“ ๐“ˆ– ๐“…ญ ๐“†‘ ๐“Šน๐“› ๐“„ช๐“…ฑ๐“›๐“„ฃ๐“ค๐“€ ๐“™๐“Šค
แธiฬฏ =sn pr.t-แธซrw tสพ แธฅnq.t k๊œฃ.PL ๊œฃpd.PL n k๊œฃ n z๊œฃ =f แธฅm-nแนฏr ๊œฃw-๊žฝb m๊œฃ๊œฅ-แธซrw
96700|rแธiฬฏ 10100|=sn 850238|pr.t-แธซrw 168810|tสพ 110300|แธฅnq.t 162930|k๊œฃ 107|๊œฃpd 400055|n 162870|k๊œฃ 79800|n.๊žฝ 125510|z๊œฃ 10050|=f 104940|แธฅm-nแนฏr 700479|๊œขw-๊žฝb 66750|m๊œฃ๊œฅ-แธซrw
VERB PRON NOUN NOUN NOUN NOUN NOUN ADP NOUN ADJ NOUN PRON NOUN PROPN NOUN
V\tam.act:stpr -3pl N.f N.m N.f N.m:pl N.m:pl PREP N.m PREP-adjz:m.sg N.m:stpr -3sg.m N.m PERSN N.m
Mรถgen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflรผgel fรผr den Ka seines Sohnes, des Priesters Auib, des Gerechtfertigten.
-1759
-1630
๐“ฉ๐“๐“ท ๐“‡‹๐“ฏ ๐“Œจ๐“‚‹ ๐“Œƒ
nแธ.t-แธฅr ๊žฝw๊œฃ แบ–r.๊žฝ mdw
91200|nแธ.t-แธฅr 22160|๊žฝw๊œฃ 124220|แบ–r.๊žฝ 78150|mdw
NOUN NOUN ADJ NOUN
N.f:stc N.m PREP-adjz:m.sg N.m
Die Gabe eines Rindes unter Aufsicht.
-2494
-2181
๐“†„๐“…ฑ๐“‡‹๐“‡‹๐“๐“‡ณ๐“ค ๐“…“ ๐“น ๐“…“ ๐“†„๐“ฒ๐“‡ณ
ลกw.yt m ๊žฝriฬฏ m ลกw
152880|ลกw.t 64410|m 28550|๊žฝriฬฏ 500292|m 152750|ลกw
NOUN VERB VERB ADP NOUN
N.f V V\advz PREP N.m
O Schatten, tritt nicht auf wie das (sengende) Sonnenlicht!
-1939
-1760
๐“†Š๐“๐“
mzแธฅ.t
702397|Mzแธฅ.t
PROPN
PERSN
Mezehet
-3062
-3018
๐“…“๐“Ž›๐“…ฑ๐“…œ๐“
mแธฅw-๊œฃแธซ.t๊žฝ
702376|Mแธฅ-w๊žฝ-๊œขแธซ.t๊žฝ
PROPN
PERSN
Mehu-achti.
-2345
-2181
๐“Ž๐“ ๐“ท๐“‹ด ๐“‹ด ๐“‡ณ๐“ŽŸ ๐“‚‹ ๐“‡› ๐“†‘
wt แธฅr =s r๊œฅw-nb r nแธm =f
50980|wt 855548|แธฅr 10090|=s 93320|r๊œฅw-nb 91910|r 500020|nแธm 10050|=f
VERB ADP PRON ADV ADP VERB PRON
V\tam.pass PREP:stpr -3sg.f ADV PREP V\tam.act:stpr -3sg.m
(Es) werde damit tรคglich verbunden, bis er sich wohl fรผhlt.
-1939
-1630
๐“Šช๐“๐“†ผ๐“„ฟ๐“ธ๐“›๐“€€ ๐“„–๐“‚ป ๐“‚œ ๐“น๐“‚‹ ๐“†‘ ๐“‡‹๐“‹ด ๐“Ž๐“ฒ๐“ญ๐“›
pแธซ๊œฃ pแธฅ n ๊žฝrr =f ๊žฝs แธฅmw.๊žฝ
61730|pแธซ๊œฃ 61370|pแธฅ 400261|n 28550|๊žฝriฬฏ 10050|=f 850805|๊žฝs 105500|แธฅmw.w
VERB VERB PART VERB PRON PART NOUN
V\ptcp.act.m.sg V\ptcp.act.m.sg PTCL V~ipfv.act:stpr -3sg.m =PTCL N.m
Der Offenherzige (?), der ans Ziel gelangt (?; oder: der angegriffen wird?), nicht (handwerklich) geschickt ist es, daรŸ er handelt.
-1939
-1760
๐“…ญ๐“ค ๐“†‘ ๐“…ƒ๐“‡‹ ๐“„Ÿ๐“ˆ– ๐“ƒ€๐“ƒ€๐“‡‹
z๊œฃ =f แธฅrw.๊žฝ msiฬฏ.n bb๊žฝ
125510|z๊œฃ 10050|=f 600109|แธคr.w-๊žฝ 74950|msiฬฏ 400181|Bb๊žฝ
NOUN PRON PROPN VERB PROPN
N.m:stpr -3sg.m PERSN V\rel.m.sg-ant PERSN
Sein Sohn, Horus, den Bebi gebar.
-1759
-1630