en
stringlengths 0
947
| no
stringlengths 0
451
|
---|---|
Wow. | Jøss. |
Yeah, thats right, Ed Porter. | Ja, Ed Porter. |
Yes. | Ja. |
This is, this is the actual road... | Dette er veien. |
Come on, you can do it louder than that. | Du klarer høyere enn det. |
And Spud, well okay, I felt sorry for Spud. | Jeg syntes synd på Spud. |
Yo, look at his face. Sorry, man. | Se på fjeset hans. |
We have in attendance the Doctor and Rose Tyler. Thank you. | Doktoren og Rose Tyler er kommet. |
He what? Kissed me in a men's room. | Han kysset meg. |
Gellhorn. Come on, Papa. | Gellhorn. |
Hey! Hey, why didn't anybody tell us there was an active fuel leak? | Hvorfor fortalte ingen om drivstofflekkasjen? |
Yeah? | Ja. |
Are you sure of that? | Er du...sikker på det? |
You did the wrong I did the wrong thing. | Du gjorde en feil... |
If I do it... | Hvis jeg gjør det... |
I just came home from work, Yes. And I found her on the floor unconscious. | Hun var besvimt da jeg kom fra jobben. |
Thank you. | Takk. |
Good afternoon, Ingrid. | Hei, Ingrid. |
Okay. What happens then? | Hva skjer da? |
Please. | Vær så snill. |
Yes, sir! Take depth 20 meters. | Gåned til20 meter. |
As in nun? | Som i nonne? |
Youve gotta come on down. | Du må komme ned |
Put your weapons down! Put em down! | Ned med våpnene! |
Where is Ricky? Where is Ricky? | Hvor er Ricky? |
Hydraulics? | Hydrauliske systemer? |
Hold us here. Hold us steady right here. | Hold stø kurs. |
Yeah. | Ja. |
Nice! | Ja! |
No? Tea? | Te? |
Oh my. | Huff da! |
She's not perfect. | Hun er ikke perfekt. |
Uh... I'm scared. | Jeg er redd. |
What, like, three years? Yeah. | Sånn rundt, tre år? |
I presume. | Trolig. |
Just three, just three. | Bare tre. |
An evening lecture. | Et foredrag. |
Yes, lucky. | Ja, flaks. |
I got it. | Jeg fikser det. |
I'm sorry to ask you to get your own birthday cake... but I can't get ahold of any anyone else. | Du må dessverre kjøpe kaken selv, jeg får ikke tak i noen. |
And they say that this is Oswald in Mexico. | er Oswald i Mexico. |
Dad, what are you doing here? | Hva gjør du her? |
Sex. | Sex. |
Do you want me to go with you? | Skal jeg bli med? |
Son, I was thinking, your moms doesnt need to know everything. | Moren din trenger ikke vite alt. |
What about Berkeley? | Berkeley da? |
Yeah, once or twice. | Ja, et par ganger. |
Screw her. | Til helvete med henne. |
We havent seen Average Joes yet. They havent made it to the court. | Vi har ennå ikke sett Average Joes. |
Huh? | Hva? |
Where are they? Where are they? | Hvor er de? |
One of ours, sir. lf l had one, I could get the gasoline to Malta and bring the eggs back. | Jeg kan få bensin til Malta, og eggene tilbake. |
A little bit. | Litt. |
Go now, Aron. | Gå nå, Aron. |
No. | Nei. |
Quite a collection of, uh... collection. | Hvilken samling De har... |
I am sorry, do you want anything to drink. | Vil du ha noe å drikke? |
Where? In the safe? Go! | Safen. |
Tell the thing! All right. My wife comes out in a beautiful evening gown and plays Tea For Two on a xylophone... | Min kone kommer ut og spiller Tea For Two på xylofon. |
You know the kind. | Du vet hvilken. |
No. | Nei. |
So you tell whatever Admiral or Captain who sent you that I'm not interested in being another pawn in one of their games. | Si til admiralen som sendte deg at jeg ikke vil være en brikke i spillet deres. |
Hi. | Hei. |
Hey is she still hot do you know? | Er hun like sexy? |
Art is dialectic. | Kunst er dialektisk. |
Should you? | Burde man det? |
Were going to have to find a way out of here. | Vi må finne vei ut herfra. |
I got it! | Jeg ser det! |
Good morning. | Hei. |
I can take care of myself. What do I look like, an idiot? | Jeg kan ta vare på meg selv. |
It can happen and this is the moment. I swear, this is the time. | Tidspunktet er det rette. |
What? | Hva? |
Thats why we got him covered up. We dont want him showing them where we are and bringing them down on us. | Vi har gjemt ham unna så han ikke skal avsløre oss. |
Ingrid, please... | Ingrid, du... |
Everything? | Alt? |
What? | Hva? |
Hey, Dad. Hello. | Hei, far. |
Opera, by the sound of it. | Opera visstnok. |
We got it. | Vi er ferdige. |
Right. Of... of course. Yes, sir. | Selvfølgelig. |
We're hoping for an agreement. We're receptive to that. | Vi håper på en avtale. |
Pastrami sandwiches. | Pastramismørbrød. |
All right, so three lattes, three mochas, double chocolate chip muffin and three shots. | Så tre latte, tre mokka, sjokolademuffin og tre shots. |
You're making me nervous. | Du gjør meg nervøs. |
And now, apparently, you know... | Og nå... du vet... |
Alex is still funny, guys. | Alex er fortsatt morsom. |
I don't remember this. | Dette husker jeg ikke. |
Me. | Meg. |
Now you listen to me. | Hør på meg. |
But there's not. | Men det er ingen. |
Fiend of hell! | Djevel! |
You just be her friend. | Bare vær vennen hennes. |
He gets one every other day. Yeah, you want some coffee, water? | Vil du ha litt kaffe? |
Please. Don't make that mistake. | Vennligst, ikke misforstå. |
Rod says the sweetest things. | Rod er så søt. |
Dont worry. Ill be back in a moment. | Jeg er straks tilbake. |
We gonna have help every step of the way. | Vi får hjelp hele veien. |
Mare sweat? ! | Merrsvette? |
Christer Wijk. | Christer Wijk. |
I'm a British citizen! | Jeg er britisk borger! |