text_en
stringlengths 5
211
| text_ar
stringlengths 5
217
|
---|---|
The underparts are white-streaked olive brown.
| تمتاز الأجزاء السفلية بلون بني زيتوني مع خطوط باللون الأبيض.
|
After Jake manages to kill the gladiator, the officers attempt to kill Jake themselves.
| بعد أن تمكن Jake من قتل المصارع، حاول الضباط قتل Jake بأنفسهم.
|
Mead still holds the office of governor.
| لا زال "ميد" يشغل منصب المحافظ.
|
He turned sharply, and faced Gregson across the table.
| التفت بشدة وواجهه جريجسون على الطاولة.
|
Ricardo recognised the force of the argument.
| أدرك ريكاردو قوة الحجة.
|
He also took lessons from snare drum specialist Murray Spivack and Rob Carson.
| كما تلقى دروسًا على يد كل من المتخصص موراي سبيفاك وروب كارسون في طبول Snare.
|
More recently, Saint Andrews has developed exchanges with partners in Asia and Australia.
| في الآونة الأخيرة، طورت سانت أندروز عمليات تبادل مع شركاء في آسيا وأستراليا.
|
Knowing he had been severely defeated, Duque refused to go along with the plan.
| بالرغم من علم Duque أنه تعرض إلى هزيمة نكراء، إلا أنه رفض اتباع الخطة.
|
Then-New York Mayor Rudy Giuliani appears in the documentary.
| يظهر عمدة نيويورك آنذاك رودي جولياني في الفيلم الوثائقي.
|
Regional distinctions and rivalries, however, persist.
| التمييزات الإقليمية والعداوات، على الرغم من ذلك، تستمر.
|
Deeds are fruits, words are but leaves.
| الأعمال أثمار والكلمات أوراق.
|
The structure was built as a part of the Welland By-Pass project.
| تم بناء الهيكل كجزء من مشروع Welland By-Pass.
|
The insect is still alive.
| ما زالت الحشرة حية.
|
However, then becomes imaginary and can no longer directly be identified with the eccentricity.
| ومع ذلك، يصبح خيالياً ولا يمكن التعرف عليه بعد ذلك بسبب غرابته.
|
"""Day-O"" was used in a dinner scene in the Tim Burton film ""Beetlejuice""."
| تم استخدام "داي-أو" في مشهد العشاء في فيلم تم برتون "بيتل جوس".
|
The tilting mechanisms will be removed as part of this project.
| .ستتم إزالة آليات الإمالة كجزء من هذا المشروع.
|
Mozart places no repeat signs at the end of the exposition.
| لا يضع موزارت علامات تكرار في نهاية العرض.
|
However, Oracle databases store schema objects logically within a tablespace of the database.
| ومع ذلك، تقوم قواعد بيانات أوراكل بتخزين كائنات المخطط بشكل منطقي داخل مساحة جدول من قاعدة البيانات.
|
The sheep were led home by a dog.
| تم اقتياد الأغنام للمنزل بواسطة كلب.
|
"Each begins with a movie-style sequence which provides the game's narrative."
| يبدأ كل منها بتسلسل على طراز فيلم يعرض سردًا للعبة.
|
The room they turned into was even more odd-looking than the porch.
| كان شكل الغرفة التي انتقلوا إليها أكثر غرابة من الشرفة.
|
Well, gentlemen, I can’t think of anywhere else.
| حسنًا، أيها السادة، لا يمكنني التفكير في أي مكان آخر.
|
Such forms or resistance caused these locals to be deemed enemies of the Revolution.
| تسببت هذه الأشكال أو المقاومة في اعتبار هؤلاء السكان المحليين أعداء للثورة.
|
Mecca is a lot farther away than the Pyramids.
| مكة أبعد بكثير من الأهرامات.
|
League tag is a semi-contact version of rugby league.
| علامة الدوري هي نسخة شبه الأصل من دوري الرجبي.
|
It is an upper middle class, medium-density suburb.
| ويقطن تلك الضاحية أناس من الطبقة المتوسطة, وكما أنها تعد متوسطة الكثافة السكانية.
|
Is there an app version of this website?
| هل هناك نسخة تطبيق من هذا الموقع؟
|
This motorway service area is operated by Welcome Break.
| يتم تشغيل منطقة خدمة الطريق السريع هذه بواسطة شركة ويلكم بريك.
|
The most notable of these is a small crater near the north-northwestern edge.
| إن الأكثر بروزًا من بينهم هي حفرة صغيرة بالقرب من الحافة الشمالية والشمالية الغربية.
|
Surface erosion can expose such preserved materials.
| يمكن أن تؤدي تعرية سطح التربة إلى كشف هذه المواد المحفوظة.
|
She performed at theatres on Broadway, off-Broadway, and at numerous regional theatres.
| أدّت في المسارح في برودواي ، خارج برودواي ، وفي العديد من المسارح الإقليمية.
|
Amon drove a Toyota Prius for the event.
| قاد آمون سيارة تويوتا بريوس لهذا الحدث.
|
"Though, people told him video and data couldn't mix."
| أخبره الناس رغم ذلك أنه لا يمكن مزج الفيديو والبيانات.
|
Ginnie goes off on her own, and Kay and Arlis go their separate ways.
| غادرت جيني بمفردها، وذهب كل من كاي وأرليس في طريقه.
|
Adele had done her work well and thoroughly.
| أنجزت أديل عملها جيدًا وتمامًا.
|
‘It’s a fabulous monster!’ the Unicorn cried out, before Alice could reply.
| صرخ يونيكورن، قبل أن تتمكن أليس من الرد، قائلًا: "إنه وحش خيالي!".
|
It has its own times and places in my story.
| لها أوقاتها وأماكنها في قصتي.
|
"Cullen and Mitchell's personal differences went unresolved over time."
| ظلت خلافات كولين وميتشل الشخصية دون حل مع مرور الوقت.
|
"If you are a beginner and don't mind pausing after each command, you can stop reading now."
| إذا كنت مبتدئًا ولا مانع من التوقف بعد كل أمر، فيمكنك التوقف عن القراءة الآن.
|
The documentary depicts the emotions of the slaves and what they endured.
| يصور الفيلم الوثائقي عواطف العبيد وما عانوه.
|
There is no candy on the dark side.
| لا يوجد حلوى في الجانب المظلم.
|
"It later served as the inspiration for an episode of Dad's Army."
| كان مصدر إلهام حلقة منDad's Army بعد ذلك.
|
The city was named for the forests near the original town site.
| سميت المدينة باسم الغابات التي تقع بالقرب من موقع البلدة الأصلي.
|
"""Carne seca"" is an alternative name for machaca in Tucson and Sonora."
| "Carne seca" هو اسم بديل لماشاكا في توسان وسونورا.
|
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
| اعتن بصغار الأمور وستعتني بكبارها.
|
One historian called him the greatest English diplomat of the eighteenth century.
| أطلق عليه أحد المؤرخين اسم أعظم دبلوماسي إنجليزي في القرن الثامن عشر.
|
In the same year she also won the Top Gym Trophy in Charleroi, Belgium.
| وفي العام نفسه ، فازت أيضًا بجائزة كأس الجيم القممي في شارلروا ، بلجيكا.
|
"Some of the book's claims were subsequently challenged."
| تم الاعتراض على بعض ادعاءات الكتاب فيما بعد.
|
There were, however, exceptions.
| إلا ،ه كانت هناك استثناءات.
|
The pilots braced themselves for impact.
| واستعد الطيارون للاصطدام.
|
Today, the complex is a convention center, hotel and resort with restaurants and shops.
| واليوم الراهن، يُعد المجمع مركزًا للمؤتمرات وفندقًا ومنتجعًا يحتوي مطاعم ومحلات تجارية.
|
To his charge was also committed the hospital for incurables, founded by Saint Cajetan.
| على مسؤوليته ، تم تكليف المستشفى بالمعجزات ، التي أسسها القديس كاجيتان.
|
Is this a healthy place to live in, Richard, do you think?
| هل هذا مكان صحيّ للعيش فيه، ريتشارد، ما رأيك؟
|
He was born the son of Sonia and Emmanuel Weber, a well-to-do industrialist.
| وُلِد ابنٌ لسونيا وإيمانويل ويبر، كما أنه رجل صناعة ميسور الحال.
|
They wave and she waves back to them.
| لوّحوا لها ولوحّت لهم.
|
The southern border of the township follows the Pennsylvania-West Virginia state line.
| يتبع الحد الجنوبي للبلدة خط ولاية بنسلفانيا - فيرجينيا الغربية.
|
It also occurs on Trinidad.
| كما يحدث في ترينيداد.
|
High speed modems use adaptive equalizers to compensate for non-constant group delay.
| للتعويض عن التأخير الجماعي غير الثابت تستخدم أجهزة المودم عالية السرعة معادلات تكيفية.
|
Several of the suspects committed suicide.
| انتحر العديد من المشتبه بهم.
|
Nuhr has also been known to caricature the typical German know-it-all.
| وقد عرف ديتر نور أيضاً برسم الكاريكاتير الألمانية النموذجية التي تلم بكل شيئ.
|
This is the viewpoint generally held today.
| إنها وجهة النظر المتبناة بشكل عام اليوم.
|
It is currently unlikely the IceGators will play again after selling their offices.
| من غير المحتمل حاليًا أن يلعب آيس جاتورز مرة أخرى بعد بيع مكاتبهم.
|
He then set his hopes on Cuba.
| ثم وضع آماله على كوبا.
|
"He then decided to write about a black detective, ""Shaft""."
| ثم قرر الكتابة عن المحقق الأسود "شافت".
|
Madan Lal played for Punjab but later played for Delhi.
| لعب مادان لال لبنجاب لكنه لعب لاحقًا لدلهي.
|
He also wrote the book or lyrics for several versions of the Ziegfeld Follies.
| كما صاغ الكتاب أو كلمات الأغاني لعدة إصدارات من Ziegfeld Follies.
|
Hubbard is a most prolific Republican donor.
| يتميز هوبارد بكوته أكثر المانحين الجمهوريين إنتاجاً.
|
What more the letter told me needs not to be repeated here.
| أكثر ما أكدت عليه الرسالة أنه لا يجب أن يتكرر هنا.
|
His parents were Albert Gottselig and Margarethe Weber.
| كان والداه ألبرت جوتسيليغ ومارغريت ويبر.
|
Two dogs run up a hill with their tongues out.
| كلبان يصعدان تلًا مع خروج ألسنتهما.
|
Organized areas of thunderstorm activity reinforce pre-existing frontal zones, and can outrun cold fronts.
| تعزز المناطق المنظمة لنشاط العواصف الرعدية المناطق الأمامية الموجودة مسبقًا ، ويمكن أن تتجاوز الجبهات الباردة.
|
Among the drugs he has used are Deca-Durabolin, amphetamines, human growth hormone and Clenbuterol.
| من بين الأدوية التي استخدمها ديكا حبوب دورابولين، والأمفيتامينات، وهرمون النمو البشري وكلينبوتيرول.س
|
Peggy appoints Alfie Moon as manager later that year.
| قامت بيجي بتعيين ألفي مون كمدير لاحقًا في تلك السنة.
|
The car tires burst and the car came to an abrupt stop.
| انفجرت إطارات السيارة وتوقفت فجأة.
|
The policeman is having note in his hand.
| يحمل الشرطي ورقة في يده.
|
It was renamed Sapporo Agricultural College one year later.
| تم تغيير اسمها إلى كلية سابورو الزراعية بعد عام واحد.
|
It is also seen in cases of abdominal obesity or pulmonary disease.
| ويشار إليه أيضا في حالات السمنة البطنية أو مرض الرئة.
|
Buckley died in debt, owning only a guitar and an amplifier.
| مات باكلي وهو مديون ، و امتلك فقط الغيتار ومكبر للصوت.
|
Wait till those two future jailbirds read the Morning Post tomorrow.
| انتظر حتى يقرأ هذان السجينان المستقبليان صحيفة Morning Post غدًا.
|
Another pause, and he broke out again like one demented.
| صمت مرة أخرى، ثم انفجر مثل شخص مخبول.
|
The championship culminated with the All-Ireland final, held at Croke Park, Dublin.
| بلغت البطولة ذروتها مع نهائي عموم أيرلندا، الذي عُقد في كروك بارك، دبلن.
|
Well, give him my love.
| حسنًا، أرسل له حبي.
|
He then sees the tattooed woman driving off with Alma.
| ثم يرى السيدة ذات الوشوم ترحل بالسيارة مع ألما.
|
It is based in London.
| يقع مقرها في لندن.
|
"In it, he talked about his plans to bring the ""bloodied message"" to America."
| وفي هذا، تحدث عن خططه لإيصال "الرسالة الدموية" إلى أمريكا.
|
"He also edited a school magazine, ""The Wyvern""."
| حرر أيضًا مجلة مدرسية بعنوان "The Wyvern".
|
Improper footwear, including worn-out shoes, can also contribute to shin splints.
| يُمكن أن تُساهم الأحذية غير المناسبة، وكذلك الأحذية البالية، في تشنّجات في الساق.
|
Rifkind was, subsequently, decorated by the non-communist democratic Polish Government for his support.
| وبعد ذلك حسنت الحكومة البولندية الديمقراطية غير الشيوعية من صورة ريفكيند لدعمه.
|
He retired to his farm in Oshtemo Township, Kalamazoo County.
| تقاعد في مزرعته في بلدة أوشتيمو بمقاطعة كالامازو.
|
"Persepolis were managed by the club's most successful manager Ali Parvin."
| تولى إدارة نادي برسبوليس أنجح مدير للنادي، وهو علي بروين.
|
The unincorporated community of Evergreen is northeast of New Albany.
| يعيش مجتمع Evergreen غير المدمج شمال شرق مدينة نيو ألباني.
|
This would be a contradiction.
| سيكون هذا تناقضا.
|
He was one of the founders of the anti-socialistic Adam Smith Society at Florence.
| كان أحد مؤسسي جمعية آدم سميث المعادية للاشتراكية في فلورنسا.
|
She is a vocal environmental and animal rights activist.
| هي نشيطة مسموعه في حقوق الحيوان والبيئة.
|
Olivia, have you seen my keys?
| هل رأيت مفاتيحي يا أوليفيا؟
|
They did not win any seats and contested subsequent elections separately.
| لم يفزوا بأي مقاعد وخاضوا الانتخابات اللاحقة بشكل منفصل.
|
The Museum is open Tuesdays to Saturdays, admission is free.
| يفتح المتحف أبوابه من الثلاثاء إلى السبت والتسجيل مجاني.
|
Tajikistan also promises to help keep the heroin out of Russia.
| كما تَعّد طاجيكستان بتقديم يد العون في إبعاد الهيروين عن روسيا.
|
His parents named him for Governor Richard Coke.
| أطلق عليه والديهِ اسم الحاكم ريتشارد كوك.
|
Vocabulary for men is essentially varied forms of beats.
| المفردات للرجال هي في الأساس أشكال متنوعة من النغمات.
|