english
stringlengths 1
6.62k
⌀ | darija
stringlengths 1
5k
|
---|---|
Okay, I'm going to the coffee shop | صافي، انا هاني غادي ل قاهوا |
Would you like it? | غاتعجبك؟ |
Oh, yeah, that's what I'm talking about | پشاخ، هادشي علاش كنت كانهدر |
You're still nice, I like you even though you're a cheater! | راك باقي ضريف، نتا عزيز عليا واخا كاتغوش! |
Excuse me? | سمح ليا؟ |
What cocktail would you like? | اشمن كوككتايل بغيتي؟ |
Oh, I'll have a tajine, please! | اه، غاناخود طاجين، لايحفدك! |
And can you tell the waiter that? | و واش مومكين تڭول ل سرباي هادشي؟ |
I'll see if he can give us some tea too | غانشوف واش غايعطينا شي اتاي تاهوا |
Okay, great! | واخا، مزيانا! |
I'll take my nap then | هاني غانتكا شويا |
I hope it doesn't! | كانتمنا مايكونش هادشي! |
We'll see about that! | دابا نشوفو معا هادشي! |
Come on, I'm sleeping, and thank you! | وايلي، انا راه ناعس، و شوكران! |
Thank you too! | شوكران تانتا! |
Let's go! | مشينا! |
Happy birthday! | عيد ميلاد ساعيد |
Thank you. | شوكران. |
I don't even know what it is. | ڭاع ماعرفت تا اشناهيا. |
It's a weird theme. | هادا موضوع فشكل. |
But it's your birthday, we'll do whatever you want | والاكين هادا راه عيد ميلادك، غانديرو لي عجبك |
No problem for dessert. | ماكاين تا موشكيل ف ديسير. |
What were you thinking of? | فاش كنتي كاتفكر؟ |
Now for music? | دابا لموسيقا؟ |
What do you think? | اش باليك؟ |
We'll have plenty of juice | غايكون عندنا عرام تلعواصر |
We can have the main part of the party outside as the weather is so warm | امكن لينا نديرو طرف لموهيم من لحفلا علا برا حيت لجوو سخون |
but if it's not a problem | والاكين الا ماكاينش لموشكيل |
For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love | بنيسبا لموسيقا، ڭاديت واهد ليستا لي كانضن غاتعجبكوم |
it's very nice to have thought of it. | مزيان ملي فكرتي فيها. |
As for the outside will be fine, I have an umbrella in case it starts to rain. | فلخارج غايكون مزيان، عندي واهد لمضلا فحالات بدات كاتصب شتا. |
Have you thought about a list of guests? | واش فكرتي ف ليستا ديال ناس لمعروضين؟ |
Mine too, by the way. | ديالي تاهوا، بلموناسابا. |
Did you mean umbrella? | واش قصدتي مضالا؟ |
Yeah, you know, those big tents. | ايه، راك عارف، دوك لخيمات لكبار. |
Oh fine, thanks for your help. | اه مزيان، شوكران علا لموساعادا. |
See you later | نشوفوك |
Hello Mme Jmiaa, how are you? | اهلان لا جميا، اش كاتعاودي؟ |
I'm really well, thank you. | بيخير هامدولاه، لهلا اخطيك. |
I'm enjoying living here. | كانستمتع بلماعيشا هنا. |
I told you you'd get used to it! | ڭلت ليك راك غاتولفها! |
It was only a matter of time. | كانت هي مسءالات وقت. |
What's up? | اش كاين؟ |
How do you deal with your days? | كيفاش كادووز ياماتك؟ |
I know I was reluctant to leave my house as I had so many happy times there, but at the end of the day it was just bricks and mortar. | عرفت اناني كنت متردد باش نرحل من داري حيت دووزت فيها بزاف تليامات زينين، والاكين ف اخير لماطاف راه كاتبقا هير طوب و سيما |
Home is where you are. | دار هيا فين نتا كاين. |
Yes, you couldn't be alone in that house any more. | وايه، ماكنتيش تقدر تبقا بوحدك فديك دار كتر من هاكا. |
You needed company. | كان خصقك شي رفقا. |
I agree, I was lonely. | متافق معاك، كنت واحيد. |
What about you, are you happy? | انتي، واش ناشطا؟ |
So what are you talking about? | اوا علاش كاتهضرو؟ |
Yes, I'm happy. | اه، انا ناشط. |
We talk a lot of politics in here. | كانهضرو علا صياسا بزاف هنا. |
Do other residents share your opinions? | واش صوكان لخرين تيتقاسمو معاكوم افكاركوم؟ |
Ha ha no! | هه لا! |
They think I am a bit extreme. | كايڭولو اناني شويا راديكالي. |
Can you believe that? | واش تقدر تيقها؟ |
What a lot of nonsense. | اش هاد كترت تخربيق . |
You! | نتا! |
Extreme! | راديكالي! |
It's the backwards world. | هادا عالام مقلوب. |
It must be so difficult to talk calmly. | غاتكون صعيبا لقاضيا اناك تهضر مكالمي. |
I know I couldn't. | فراسي مانڭدش. |
Oh I just laugh quietly afterwards at them all. | اه راه ضحكت بتخبيا موراها عليهوم كولهوم. |
Silly people. | بنادم عابيط. |
Otherwise, you saw, the sun is back! | هاجا خرا، واش شفتي، شمش راه رجعات! |
How would you like to go out in the park in the next few days? | كيفاش بغيتي تخرج لجردا فاهد ليامات جايين؟ |
That would be lovely, thank you. | ليوما غايكون غزال، شوكران. |
Do you remember the times when we used to walk in the park when we were young? | واش عقلتي علا دوك ل اوقات لي كنا كانتمشاو فيهوم ف جريدا فاش كنا صغار؟ |
I empathize with him | بقا فيا |
I empathize with her | بقات فيا |
I didn't understand | مافهمتش |
what's your name | شنو سميتك |
let's take a walk | يالاه نضربو تسركيلا |
what's up | اش كاتعاود |
how are you | اش كاتعاود |
where are you | ا فينك |
where are you going | فين غادي |
my dear | حبيبي |
hello welcome | اهلان وا ساهلان |
how are things going | كي غاديا ل امور |
how are things going | اش خبارك |
everything is ready | كولشي واجد |
I like her | عجباتني |
I like him | عجبني |
I will call you | دابا نعيط ليك |
I will pay | دابا نخلص |
I will go with you | دابا نجر معاك |
I am moroccan | انا مغبريبي |
I am cold | جاني لبرد |
I am good | انا بيخير |
I'm not sure | انا مامتءكدش |
does not work | ماخدامش |
follow me | تبعني |
have you arrived? | وصلتي؟ |
where were you | فين كنتي |
give me a call | دور ليا |
let's go | يالاه |
where do you work | فين خدام |
is everything ok? | واش كولشي هوا هاداك؟ |