id
int64
1
59k
translation
dict
1,401
{ "en": "And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.", "me": "The sones of Aser, Jamne, and Jesua, and Jesui, and Beria; and Sara, the sister of hem. The sones of Beria, Heber and Melchiel." }
1,402
{ "en": "These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.", "me": "These weren the sones of Zelfa, whom Laban yaf to Lia, his douyter, and Jacob gendryde these sixtene persones." }
1,403
{ "en": "The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.", "me": "The sones of Rachel, wijf of Jacob, weren Joseph and Beniamyn." }
1,404
{ "en": "And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.", "me": "And sones weren borun to Joseph in the loond of Egipt, Manasses and Effraym, whiche Asenech, douytir of Putifar, preest of Helipoleos, childide to hym." }
1,405
{ "en": "And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.", "me": "The sones of Beniamin weren Bela, and Becor, and Asbel, Gera, and Naaman, and Jechi, Ros, and Mofym, and Ofym, and Ared." }
1,406
{ "en": "These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.", "me": "These weren the sones of Rachel, whiche Jacob gendride; alle the persones weren fouretene." }
1,407
{ "en": "And the sons of Dan: Hushim.", "me": "The sone of Dan, Vsym." }
1,408
{ "en": "And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.", "me": "The sones of Neptalym, Jasiel, and Guny, and Jeser, and Salem." }
1,409
{ "en": "These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.", "me": "These weren the sones of Bala, whom Laban yaf to Rachel his douytir." }
1,410
{ "en": "All the souls that came with Jacob into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;", "me": "And Jacob gendride these; alle the soules weren seuene. And alle the men that entriden with Jacob in to Egipt, and yeden out of his thiy, with out the wyues of his sones, weren sixti and sixe." }
1,411
{ "en": "and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.", "me": "Forsothe the sones of Joseph, that weren borun to hym in the loond of Egipt, weren two men. Alle the soulis of the hows of Jacob, that entriden in to Egipt, weren seuenti." }
1,412
{ "en": "And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.", "me": "Forsothe Jacob sente Judas bifore hym to Joseph, that he schulde telle to hym, and he schulde come in to Gessen." }
1,413
{ "en": "And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.", "me": "And whanne Jacob hadde come thidir, Joseph stiede in his chare to mete his fadir at the same place. And he siy Jacob, and felde on his necke, and wepte bitwixe collyngis." }
1,414
{ "en": "And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.", "me": "And the fadir seide to Joseph, Now Y schal die ioiful, for Y siy thi face, and Y leeue thee lyuynge." }
1,415
{ "en": "And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan, are come unto me;", "me": "And Joseph spak to hise brithren, and to al the hows of his fadir, I schal stie, and Y schal telle to Farao, and Y schal seie to hym, My britheren, and the hows of my fadir, that weren in the lond of Canaan, ben comun to me," }
1,416
{ "en": "and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.", "me": "and thei ben men kepers of scheep, and han bisynesse of flockis to be fed; thei brouyten with hem her scheep and grete beestis, and alle thingis whiche thei miyten haue." }
1,417
{ "en": "And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?", "me": "And whanne Farao schal clepe you, and schal seie, What is youre werk? ye schulen answere, We ben thi seruauntis, men scheepherdis, fro oure childhed til in to present tyme, bothe we and oure fadris. Sotheli ye schulen seye these thingis, that ye moun dwelle in the lond of Gessen, for Egipcians wlaten alle keperis of scheep." }
1,418
{ "en": "Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.", "me": "Therfor Joseph entride, and telde to Farao, and seide, My fadir and brethren, the scheep and grete beestis of hem, and alle thingis whiche thei welden, camen fro the lond of Canaan; and lo! thei stonden in the lond of Gessen." }
1,419
{ "en": "And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.", "me": "And he ordeynede fyue, the laste men of hise britheren, bifore the kyng," }
1,420
{ "en": "And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.", "me": "whiche he axide, What werk han ye? Thei answeriden, We thi seruauntis ben kepers of scheep, bothe we and oure faderis;" }
1,421
{ "en": "And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants' flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.", "me": "we camen in to thi lond to be pilgrymys, for noo gras is to the flockis of thi seruauntis; hungur wexith greuouse in the lond of Canaan, and we axen that thou comaunde vs thi seruauntis to be in the lond of Gessen." }
1,422
{ "en": "And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:", "me": "And so the kyng seide to Joseph, Thi fadir and thi britheren camen to thee;" }
1,423
{ "en": "the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.", "me": "the lond of Egipt is in thi siyt, make thou hem to dwelle in the beste place, and yyue thou to hem the lond of Gessen; that if thou woost that witti men ben in hem, ordeyne thou hem maystris of my beestis." }
1,424
{ "en": "And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.", "me": "After these thingis Joseph brouyte in his fader to the king, and settide him bifor the king, which blesside the king;" }
1,425
{ "en": "And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?", "me": "and he was axid of the king, Hou many ben the daies of the yeeris of thi lijf?" }
1,426
{ "en": "And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.", "me": "And he answeride, The daies of pilgrymage of my lijf, ben feewe and yuele, of an hundrid and thretti yeer, and tho camen not til to the daies of my fadris, in whiche thei weren pilgryms." }
1,427
{ "en": "And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.", "me": "And whanne he hadde blessid the kyng, he yede out." }
1,428
{ "en": "And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.", "me": "Forsothe Joseph yaf to hise fadir and britheren possessioun in Egipt, in Ramasses, the beste soile of erthe, as Farao comaundide;" }
1,429
{ "en": "And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families.", "me": "and he fedde hem, and al the hows of his fadir, and yaf metis to alle." }
1,430
{ "en": "And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.", "me": "For breed failide in al the world, and hungur oppresside the lond, moost of Egipt and of Canaan;" }
1,431
{ "en": "And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.", "me": "of whiche londis he gaderide al the money for the sillyng of wheete, and brouyte it in to the tresorie of the kyng." }
1,432
{ "en": "And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for 'our' money faileth.", "me": "And whanne prijs failide to the bieris, al Egipt cam to Joseph, and seide, Yyue thou looues to vs; whi shulen we die bifore thee, while monei failith?" }
1,433
{ "en": "And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.", "me": "To whiche he answeride, Brynge ye youre beestis, and Y schal yyue to you metis for tho, if ye han not prijs." }
1,434
{ "en": "And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.", "me": "And whanne thei hadden brouyt tho, he yaf to hem metis for horsis, and scheep, and oxun, and assis; and he susteynede hem in that yeer for the chaungyng of beestis." }
1,435
{ "en": "And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord's; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:", "me": "And thei camen in the secunde yeer, and seiden to hym, We helen not fro oure lord, that the while monei failith, also beestis failiden togidere, nether it is hid fro thee, that with out bodies and lond we han no thing;" }
1,436
{ "en": "wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.", "me": "whi therfor schulen we die, while thou seest? bothe we and oure lond schulen be thine, bie thou vs in to the kyngis seruage, and yyue thou seedis, lest the while the tiliere perischith, the lond be turned in to wildirnesse." }
1,437
{ "en": "So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh's.", "me": "Therfor Joseph bouyte al the lond of Egipt, while all men seelden her possessiouns, for the greetnesse of hungur;" }
1,438
{ "en": "And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.", "me": "and he made it and alle puplis therof suget to Farao, fro the laste termes of Egipt til to the laste endis therof," }
1,439
{ "en": "Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.", "me": "outakun the lond of preestis, that was youun of the kyng to hem, to whiche preestis also metis weren youun of the comun bernys, and therfor thei weren not compellid to sille her possessiouns." }
1,440
{ "en": "Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.", "me": "Therfor Joseph seide to the puplis, Lo! as ye seen, Farao weldith bothe you and youre lond; take ye seedis, and sowe ye feeldis," }
1,441
{ "en": "And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.", "me": "that ye moun haue fruytis; ye schulen yyue the fifthe part to the kyng; Y suffre to you the foure residue partis in to seed and in to meetis, to you, and to youre fre children." }
1,442
{ "en": "And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.", "me": "Whiche answeriden, Oure helthe is in thin hond; oneli oure God biholde vs, and we schulen ioifuli serue the kyng." }
1,443
{ "en": "And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh's.", "me": "For that tyme til in to present dai, in al the lond of Egipt, the fyuethe part is paied to the kyngis, and it is maad as in to a lawe, with out the lond of preestis, that was fre fro this condicioun." }
1,444
{ "en": "And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.", "me": "Therfor Israel dwellide in Egipt, that is, in the lond of Jessen, and weldide it; and he was encreessid and multiplied ful mych." }
1,445
{ "en": "And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years.", "me": "And he lyuede therynne sixtene yeer; and alle the daies of his lijf weren maad of an hundrid and seuene and fourti yeer." }
1,446
{ "en": "And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;", "me": "And whanne he seiy the dai of deeth nyye, he clepide his sone Joseph, and seide to hym, If Y haue founde grace in thi siyt; putte thin hond vndur myn hipe, and thou schal do merci and treuthe to me, that thou birie not me in Egipt;" }
1,447
{ "en": "but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.", "me": "but Y schal slepe with my fadris, and take thou awey me fro this lond, and birie in the sepulcre of my grettere. To whom Joseph answeride, Y schal do that that thou comaundist." }
1,448
{ "en": "And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.", "me": "And Israel seide, Therfor swere thou to me; and whanne Joseph swoor, Israel turnede to the heed of the bed, and worschipide God." }
1,449
{ "en": "And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.", "me": "And so whanne these thingis weren don, it was teld to Joseph, that his fadir was sijk. And he took hise twei sones, Manasses and Effraym, and he disposide to go." }
1,450
{ "en": "And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.", "me": "And it was seid to the elde man, Lo! thi sone Joseph cometh to thee; which was coumfortid, and sat in the bed." }
1,451
{ "en": "And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,", "me": "And whanne Joseph entride to hym, he seide, Almyyti God apperide to me in Luza, which is in the lond of Canaan, and blesside me," }
1,452
{ "en": "and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.", "me": "and seide, Y schal encreesse and multiplie thee, and Y schal make thee in to cumpanyes of puplis, and Y schal yyue to thee this lond, and to thi seed aftir thee, in to euerlastinge possessioun." }
1,453
{ "en": "And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.", "me": "Therfor thi twei sones, that ben borun to thee in the lond of Egipt bifore that Y cam hidir to thee, schulen be myne, Effraym and Manasses as Ruben and Symeon schulen be arettid to me;" }
1,454
{ "en": "And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.", "me": "forsothe the othere whiche thou schalt gendre aftir hem schulen be thine; and thei schulen be clepid bi the name of her britheren in her possessiouns." }
1,455
{ "en": "And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).", "me": "Forsothe whanne Y cam fro Mesopotamye, Rachel was deed to me in the lond of Canaan, in thilke weie; and it was the bigynnyng of somer; and Y entride in to Effrata, and beriede hir bisidis the weie of Effrata, which bi anothir name is clepid Bethleem." }
1,456
{ "en": "And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?", "me": "Forsothe Jacob seiy the sones of Joseph, and seide to him, Who ben these?" }
1,457
{ "en": "And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.", "me": "He answeride, Thei ben my sones, whiche God yaf to me in this place. Jacob seide, Brynge hem to me that Y blesse hem." }
1,458
{ "en": "Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.", "me": "For the iyen of Israel, dasewiden for greet eelde, and he myyte not se clereli; and he kisside and collide tho children ioyned to hym, and seide to his sone," }
1,459
{ "en": "And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.", "me": "Y am not defraudid of thi siyt; ferthermore God schewide to me thi seed." }
1,460
{ "en": "And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.", "me": "And whanne Joseph hadde take hem fro the fadris lappe, he worschipide lowe to erthe." }
1,461
{ "en": "And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.", "me": "And he sette Effraym on his riyt side, that is, on the lift side of Israel; forsothe he settide Manasses in his lift side, that is, on the riyt side of the fadir; and he ioynede bothe to hym." }
1,462
{ "en": "And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.", "me": "Which helde forth the riyt hond, and settide on the heed of Effraym, the lesse brothir; sotheli he settide the left hond on the heed of Manasses, that was the more thury birthe. Jacob chaungide the hondes," }
1,463
{ "en": "And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,", "me": "and blesside his sone Joseph, and seide, God, in whos siyt my fadris Abraham and Isaac yeden; God, that fedith me fro my yong wexynge age til in to present day;" }
1,464
{ "en": "the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.", "me": "the aungel that delyuerede me fro alle yuelis, blesse thes children, and my name be clepid on hem, and the names of my fadris Abraham and Ysaac; and wexe thei in multitude on erthe." }
1,465
{ "en": "And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.", "me": "Forsothe Joseph seiy that his fadir hadde set the riyt hond on the heed of Effraym, and took heuyli, and he enforside to reise the fadris hond takun fro the heed of Effraym, and to bere ouer on the heed of Manasses." }
1,466
{ "en": "And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.", "me": "And he seide to the fadir, Fadir, it acordith not so; for this is the firste gendrid; sette thi riyt hond on the heed of hym." }
1,467
{ "en": "And his father refused, and said, I know 'it', my son, I know 'it'. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.", "me": "Which forsook and seide, Y woot, my sone, Y woot; and sotheli this child schal be in to puplis, and he schal be multiplied; but his yonger brother schal be more than he, and his seed schal encreesse in to folkis." }
1,468
{ "en": "And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.", "me": "And he blesside hem in that tyme, and seide, Israel schal be blessid in thee, Joseph, and it schal be seid, God do to thee as to Effraym and as to Manasses. And he settide Effraym bifore Manasses;" }
1,469
{ "en": "And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.", "me": "and seide to Joseph, his sone, Lo! Y die, and God schal be with you, and schal lede you ayen to the lond of youre fadris;" }
1,470
{ "en": "Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.", "me": "Y yyue to thee o part ouer thi britheren which Y took fro the hand of Amorei, in my swerd and bowe." }
1,471
{ "en": "And Jacob called unto his sons, and said: gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days.", "me": "Forsothe Jacob clepide hise sones, and seide to hem, Be ye gaderid that Y telle what thingis schulen come to you in the laste daies;" }
1,472
{ "en": "Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.", "me": "be ye gaderid, and here, ye sones of Jacob, here ye Israel youre fadir." }
1,473
{ "en": "Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power.", "me": "Ruben, my firste gendrid sone, thou art my strengthe and the bigynnyng of my sorewe; thou ouytist to be the former in yiftis, the more in lordschip;" }
1,474
{ "en": "Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father's bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch.", "me": "thou art sched out as watir; wexe thou not, for thou stiedist on the bed of thi fader, and defoulidist his bed." }
1,475
{ "en": "Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.", "me": "Symeon and Leuy, britheren, fiytynge vessils of wickidnesse;" }
1,476
{ "en": "O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.", "me": "my soule come not in to the councel of hem, and my glorie be not in the congregacioun of hem; for in her woodnesse thei killiden a man, and in her wille thei myneden the wal;" }
1,477
{ "en": "Cursed be their anger, for it was fierce; And their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.", "me": "curside be the woodnesse of hem, for it is obstynat, and the indignacioun of hem for it is hard; Y schal departe hem in Jacob, and I schal scatere hem in Israel." }
1,478
{ "en": "Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.", "me": "Judas, thi britheren schulen preise thee, thin hondis schulen be in the nollis of thin enemyes; the sones of thi fadir schulen worschipe thee." }
1,479
{ "en": "Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?", "me": "A whelp of lioun is Judas; my sone thou stiedist to prey; thou restidist, and hast leyn as a lioun, and as a lionesse who schal reise hym?" }
1,480
{ "en": "The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come: And unto him shall the obedience of the peoples be.", "me": "The septre schal not be takun awey fro Juda, and a duyk of his hipe, til he come that schal be sent, and he schal be abiding of hethene men;" }
1,481
{ "en": "Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:", "me": "and he schal tye his colt at the vyner, and his femal asse at the vyne; A! my sone, he schal waische his stoole in wyn, and his mentil in the blood of grape;" }
1,482
{ "en": "His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.", "me": "hise iyen ben fairere than wyn, and hise teeth ben whittere than mylk." }
1,483
{ "en": "Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon.", "me": "Zabulon schal dwelle in the brenk of the see, and in the stondyng of schipis; and schal stretche til to Sydon." }
1,484
{ "en": "Issachar is a strong ass, Couching down between the sheepfolds:", "me": "Isachar, a strong asse," }
1,485
{ "en": "And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.", "me": "liggynge bitwixe termes, seiy reste, that it was good and seiy the lond that it was best, and he vndirsettide his schuldre to bere, and he was maad seruynge to tributis." }
1,486
{ "en": "Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.", "me": "Dan schal deme his puple, as also another lynage in Israel." }
1,487
{ "en": "Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.", "me": "Dan be maad a serpent in the weie, and cerastes in the path, and bite the feet of an hors, that the stiere therof falle bacward; Lord," }
1,488
{ "en": "I have waited for thy salvation, O Jehovah.", "me": "Y schal abide thin helthe." }
1,489
{ "en": "Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.", "me": "Gad schal be gird, and schal fiyte bifor hym, and he schal be gird bihynde." }
1,490
{ "en": "Out of the Asher his bread shall be fat, And he shall yield royal dainties.", "me": "Aser his breed schal be plenteuouse, and he schal yyue delicis to kyngis." }
1,491
{ "en": "Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.", "me": "Neptalym schal be an hert sent out, and yyuynge spechis of fairenesse." }
1,492
{ "en": "Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.", "me": "Joseph, a sone encreessynge, a sone encresinge, and fair in biholdyng; douytris runnen aboute on the wal," }
1,493
{ "en": "The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecute him:", "me": "but hise brithren wraththeden hym, and chidden, and thei hadden dartis, and hadden enuye to hym." }
1,494
{ "en": "But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made strong, By the hands of the Mighty One of Jacob, (From thence is the shepherd, the stone of Israel),", "me": "His bowe sat in the stronge, and the boondis of his armes, and hondis weren vnboundun bi the hond of the myyti of Jacob; of hym a scheepherd yede out, the stoon of Israel." }
1,495
{ "en": "Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.", "me": "God of thi fadir schal be thin helpere, and Almyyti God schal blesse thee with blessyngis of heuene fro aboue, and with blessyngis of the see liggynge binethe, with blessyngis of tetis, and of wombe;" }
1,496
{ "en": "The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren.", "me": "the blessyngis of thi fadir ben coumfortid, the blessyngis of his fadris, til the desire of euerlastynge hillis cam; blessyngis ben maad in the heed of Joseph, and in the nol of Nazarei among his britheren." }
1,497
{ "en": "Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.", "me": "Beniamyn, a rauyschynge wolf, schal ete prey eerly, and in the euentid he schal departe spuylis." }
1,498
{ "en": "All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.", "me": "Alle these weren in twelue kynredis of Israel; her fadir spak these thingys to hem, and blesside hem alle by propre blessyngis," }
1,499
{ "en": "And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,", "me": "and comaundide hem, and seide, Y am gaderid to my puple, birie ye me with my fadris in the double denne, which is in the lond of Efron Ethei, ayens Manbre," }
1,500
{ "en": "in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.", "me": "in the lond of Canaan, which denne Abraham bouyte with the feeld of Efron Ethei, in to possessioun of sepulcre." }