id
stringlengths
1
4
translation
translation
1300
{ "brx": "बेथ' मोनसे जोबोद मोजां सान्नाय।", "eng": "That's really a good thought." }
1301
{ "brx": "नाथाय, बिसोर फरायनाय समावनो मावगोन नामा?", "eng": "But, will they work while studying?" }
1302
{ "brx": "नङा सार, बिसोर मावनाय नङा।", "eng": "No sir, they will not." }
1303
{ "brx": "बिसोर फैगौ दानाव गावसोरनि 10थि क्लासनि आनजादखौ फोजोबगोन।", "eng": "They will complete their 10th-grade exam next month." }
1304
{ "brx": "ओंखायनो, आनजादनि उनाव, जों बिसोरखौ माबा मोनसे खामानियाव हाबना थानायखौ लुबैदों, जाहाथे बिसोर रां खामायजेन्नो हायो।", "eng": "So, after the exam, we want them to be engaged somewhere so that they can start earning." }
1305
{ "brx": "बिसोर डिसिप्लिन, टिम वर्क, बायदि बायदिनि बागैबो रोंगोन।", "eng": "They will also learn about discipline, team work, etc." }
1306
{ "brx": "अ' नंमारगौ! बेखौ खालामनो हागोन।", "eng": "Oh, okay! That can be done." }
1307
{ "brx": "बियो बिसोरनि थाखायबो मोजां जागोन।", "eng": "That will be good for them as well." }
1308
{ "brx": "बिसोर आलादा जिनिसफोरबो सोलोंनो हागोन।", "eng": "They will be able to learn different things." }
1309
{ "brx": "औ, सार, जों बिसोरखौ स्लाम आबहावायाव थांफिनजानो गोसो गैया।", "eng": "Yes, sir, we don't want them to go back to the slum environment." }
1310
{ "brx": "बिसोर बबेबा अफिसाव मावजेनोब्ला, बिसोर वर्क कालसारजों सिनायथि मोनगोन।", "eng": "If they start working in some office, they will be introduced to the work culture." }
1311
{ "brx": "औ, बे बिसोरनि थाखाय थुलुंगा होनाय जागोन।", "eng": "Yes, that will be a boost up for them." }
1312
{ "brx": "आंनि पेकेजिं इउनिटआव आं बिसोरनि गेजेराव माखासेखौ सोनो हायो नामा आं नायगोन।", "eng": "I will check if I can engage a few of them in my packaging unit." }
1313
{ "brx": "नोंथांनि खोथा होनायनि थाखाय जोबोद साबायख'र थाबाय।", "eng": "Thank you so much for your assurance." }
1314
{ "brx": "आनजाद जोबनाय लोगो-लोगो आं बिसोरनि माखासेखौ लाबोगोन।", "eng": "I will bring a few of them once the exam is over." }
1315
{ "brx": "नोंथांनि मदद होनो लुबैनाय गोसोनि थाखाय आरो खेबसेबाव साबायखर बावनाय थाबाय।", "eng": "Thank you once again for your helping mind." }
1316
{ "brx": "बे लिट्टीया आंखौ इडलीखौ गोसखांहोदों।", "eng": "This litti is reminding me of idli." }
1317
{ "brx": "बे मोन्नैबो आलादा आलदा नाथाय बेनि महरआ आंखौ बेखौ गोसखांहोदों।", "eng": "The two are largely different but the shape is reminding me of it." }
1318
{ "brx": "औ, बेयो मोनसे बिहारी स्टेपोल।", "eng": "Yeah, it is a Bihari staple." }
1319
{ "brx": "बे साइड डिशखौ चखा होनो।", "eng": "The side dish is called Chokha." }
1320
{ "brx": "लिट्टीखौ गुबैयै गमजों बानायो, फारसेथिं चखाखौ फानथाव आरो टमेट'फोरजों बानायो।", "eng": "Litti are mainly made of wheat while the Chokha is made of brinjals and tomatoes." }
1321
{ "brx": "बिसोर बेयाव मा थावखौ बाहायो?", "eng": "What oil do they use in this?" }
1322
{ "brx": "बेखौ केरालानि क्विजिननिफ्राय आलदा बायदि मोनदों।", "eng": "It seems different from Kerala cuisine." }
1323
{ "brx": "चखायाव बांसिन थाव गुबैखौ बाहायनाय जायो।", "eng": "Mustard oil is used in the Chokha typically." }
1324
{ "brx": "बिहारी क्विजिननि गासैबो डिशफोरावनो थाव गुबैखौ बाहायनाय जायो।", "eng": "Mustard oil is used in all dishes of Bihari cuisine." }
1325
{ "brx": "नोंनि सिगाङाव बे मा डिश दं?", "eng": "What is the dish in front of you?" }
1326
{ "brx": "बेखौ पुट्टू होनो आरो जों बेखौ ओरैनो बुद गोसोमजों जायो।", "eng": "It's called puttu and we normally eat it with black chickpeas." }
1327
{ "brx": "बेनि मेरला रोखोमफोर दं, नाथाय आं अर्डार खालामनाया माइरं गुनदैजों बानायनाय।", "eng": "There are various kinds of it, but the one I ordered is made of rice powder." }
1328
{ "brx": "ए, बे बुद गोसोमनि साइड डिशआ स्पाइसि नामा?", "eng": "Oh, is the black chickpea side dish spicy?" }
1329
{ "brx": "आं पुट्टूखौ सिगाङाव खोनाफेराखैमोन।", "eng": "I haven't heard of puttu before." }
1330
{ "brx": "बे सायाव सारलानाया नालेंखर नामा?", "eng": "Is that coconut sprinkled on top of it?" }
1331
{ "brx": "औ, केरालायाव नालेंखरखौ ओरैनो मेरला डिशफ्राव बाहायनाय जायो।", "eng": "Yes, coconut is commonly used in a lot of dishes in Kerala." }
1332
{ "brx": "मस्ला-मसलियाबो बिसिनाव मेरला दं, ओंखायनो मेरला डिशफ्राव बुरजा म्सला-मसलि थायो।", "eng": "Spice is also abundant in them so most dishes have a high spice content." }
1333
{ "brx": "लिट्टीया नोंनि फेभारिट डिश नामा?", "eng": "Is litti your favorite dish?" }
1334
{ "brx": "लिट्टीआ आंनि फेभारिटफोरनि गेजेराव मोनसे।", "eng": "Litti is one of my favorites." }
1335
{ "brx": "आंनि फेभारिट बिहारी डिशआनो जादों सात्तू का परान्ठा।", "eng": "My favourite Bihari dish is the Sattu ka Paratha." }
1336
{ "brx": "बेखौ भारतनि टेक' बायदि नुयो।", "eng": "It looks like an Indian taco." }
1337
{ "brx": "आं बेखौ मालाबाबो खोनाफेराखै, नाथाय बेयो देहानि थाखाय मोजां ना?", "eng": "I've never heard of that, but is it very healthy?" }
1338
{ "brx": "औ! बेयो मोनसे बेराद मोजां डिश।", "eng": "Oh yes! It is a very healthy dish." }
1339
{ "brx": "बेखौ बुद गुनदै आरो दसरा हार्बफोरजों बानायनाय जायो।", "eng": "It is made of chickpea flour and other herbs." }
1340
{ "brx": "बेयाव बेराद खैसिबसिब फ्लेभारबो दं, ओंखायनो बेयो आंनि फेभारिट।", "eng": "It also has a very tangy flavour, which is why it is my favorite." }
1341
{ "brx": "नोंनालाय, केरालानि क्विजिनाव बबे नोंनि फेभारिट डिश?", "eng": "What about you, which is your favorite dish in Kerala cuisine?" }
1342
{ "brx": "अप्पम आरो स्टुआ आंनि फेभारेट।", "eng": "Appam and stew is my favorite." }
1343
{ "brx": "बेखौ माइरं गुनदै फेसेवनायजों बानायनाय जायो आरो बेयो आसलाव गेस्रेम रुगुं गोनां मोनसे पेनकेकआनो।", "eng": "It is made with fermented rice flour and it's essentially a pancake with crispy edges." }
1344
{ "brx": "अ, बेखौ गोथाव खोनाथारबाय।", "eng": "Oh, that sounds tasty." }
1345
{ "brx": "जों बेखौ सम सम खालामबाय थानांगौ।", "eng": "We should do this more often." }
1346
{ "brx": "अननानै एसे खोनासंलाय, ग्लुटेन-फ्रि डाइटखौ बेयाव मोन्नो हागोन नामा?", "eng": "Excuse me, is a gluten-free diet available here?" }
1347
{ "brx": "आं डाइबेटिक आरो आंनि लोगोआ ग्लुटेनजों एलारजि दं।", "eng": "I'm diabetic and my friend is allergic to gluten." }
1348
{ "brx": "औ दङ, नों माखौ जानो गोसो जादों?", "eng": "Of course, what are you interested in having?" }
1349
{ "brx": "आं आसा खालामो नोंथाङा नोंसिनि माखासे डिशफोरखौ रेक'मेन्ड खालामगोन।", "eng": "I was hoping that you could recommend some of your dishes." }
1350
{ "brx": "आं खोनादोंमोन दि बे रेस्टुरेन्टाव बेराद हेलडि जाग्रा दं।", "eng": "I have heard that this restaurant has very healthy food." }
1351
{ "brx": "जाय कास्टमारफ्रा ग्लुटेन-फ्रि डाइट नागिरो बिसोरनो जों ओंखाम, जुखाम, प्लेक्स सिड आरो मिलेटनि अलटारनेटिबफोर होयो।", "eng": "For customers looking for a gluten-free diet, we offer rice, corn, flax seed, and millet alternatives." }
1352
{ "brx": "जोंनाव मेरला रोखोमनि सालाड आरो स्मुडिफोरबो दं।", "eng": "We have a range of salads and smoothies as well." }
1353
{ "brx": "जोंनाव डाइबेटिकफोरनि थाखायबो मेनु दं।", "eng": "We have a diabetic-friendly menu too." }
1354
{ "brx": "आं मोनसे ल'केल जाग्रानि मेनु नागिरदोंमोन जाय ग्लुटेन-फ्रि।", "eng": "I was looking for a local food menu that was gluten-free." }
1355
{ "brx": "माशरुम ब्राउन राइस नङाबा चिकेन क्विन'आ बिरयानिफोर बायदि।", "eng": "Something like mushroom brown rice or chicken quinoa biryani." }
1356
{ "brx": "औ, बे अपसनफोरखौ बेयाव मोन्नो हायो।", "eng": "Yes, these options are available here." }
1357
{ "brx": "जोंनाव माखासे ग्लुटेन-फ्रि सुप डिशफोरबो दं, जायखौ नोंथाङा नायनो हागोन।", "eng": "We also have a few gluten-free soup dishes that you may want to take a look at." }
1358
{ "brx": "डाइबेटिकफोरनि मेनुनिफ्राय नोंथाङा मा जानो लुबैदों?", "eng": "What do you wish to have from the diabetic-friendly menu?" }
1359
{ "brx": "आं मोनसे साबुदाने कि खिचड़ी आरो आं सिगाङाव होन्नाय बायदि माशरुम ब्राउन राइसखौ जागोन।", "eng": "I'll have one Sabudane ki khichdi and the mushroom brown rice that I mentioned earlier." }
1360
{ "brx": "सुपनि थाखाय नोंसिनाव मा मा अपसनफोर दं?", "eng": "What are the options you have for soup?" }
1361
{ "brx": "जोंनाव मोनसे ग्लुटेन-फ्रि फ्रेन्च अनियन सुप दं।", "eng": "We have a gluten-free french onion soup." }
1362
{ "brx": "जों मोनसे गोबाब स्प्लिट पि. लेनटिल सुपबो बानायो।", "eng": "We also make a savory split pea lentil soup." }
1363
{ "brx": "बेनि उनाव जोंनाव फ' ब' आरो मोनसे वेस्ट आफ्रिकानि पिनाट बाटार सुप दं।", "eng": "Then we have the Pho Bo and a West African peanut butter soup." }
1364
{ "brx": "बे फ्रेन्च अनियन सुपखौ मोजां खोनादों, ओंखायनो आं बेखौ मोन्नै लोंगोन।", "eng": "The French onion soup sounds interesting so we'll have two of that." }
1365
{ "brx": "आं ओरैनो डिजार्टखौ जाया मानोना डाइबेट्सफोरनि थाखाय डिजार्ट मोन्नो गोब्राब।", "eng": "I normally skip the desserts because it's hard to find desserts that are diabetes friendly." }
1366
{ "brx": "अ, जेबो नङा, जोंनाव डाइबेटिकफोरनि थाखायबो डिजार्टनि अपसनफोर दं।", "eng": "Oh, don't worry, we have options of diabetic-friendly desserts too." }
1367
{ "brx": "नोंथाङा ल'-कार्ब पिनाट बाटार कुकिस नङाबा चक'लेट किट' फेट बमफोरखौ ट्राइ खालामनो हागोन।", "eng": "You could try the low-carb peanut butter cookies or the chocolate keto fat bombs." }
1368
{ "brx": "जों मोजां प्रटिन चिसकेकबो बानायो।", "eng": "We also make a good protein cheesecake." }
1369
{ "brx": "आं बेराद गोबावनिफ्राय आंनि डाइबेट्सनि थाखाय चिसकेक जायाखै।", "eng": "I haven't had a cheesecake in so long because of my diabetes." }
1370
{ "brx": "आं बे प्र'टिन चिसकेकखौ जानोसै आरो बिनि थाखाय मोनसे ल'-कार्ब पिनाट बाटार कुकि।", "eng": "I'll have the protein cheesecake and a low-carb peanut butter cookie for her." }
1371
{ "brx": "बे रेस्टुरेन्टआ बेराद मोजां।", "eng": "This restaurant is amazing." }
1372
{ "brx": "बाखनायनायनि थाखाय गोजोन्नाय थाबाय।", "eng": "Thank you for the compliment." }
1373
{ "brx": "आं आसा खालामो नोंथाङा गुगोलआव जोंनो रिभिउ होनो थाखाय सम दिहुनगोन।", "eng": "I hope you take the time to leave us a review on Google." }
1374
{ "brx": "माबाफोर नांगौबा अन्नानै आंनो खोन्था।", "eng": "Please let me know if you need anything at all." }
1375
{ "brx": "आं मोजां रिभिउखौनो होगोन।", "eng": "I'll make sure to leave a good review." }
1376
{ "brx": "सार, आं सिङाव हाबनो हागोन नामा?", "eng": "May I come in, sir?" }
1377
{ "brx": "औ, अन्नानै जिरायफै।", "eng": "Yes, have a seat please." }
1378
{ "brx": "आं नोंथांनि थाखाय मा खालामनो हागोन?", "eng": "What can I do for you?" }
1379
{ "brx": "आंनि मुङा आनन्द यादव।", "eng": "My name is Anand Yadav." }
1380
{ "brx": "आं आंनि सेबिंस एकाउन्टनिफ्राय इसे रां बख'नो लुबैदों।", "eng": "I'd like to take some money out of my savings account." }
1381
{ "brx": "बख'नायनि लामाफोरा मा मा आं बारा मोजाङै मोनथिया।", "eng": "I'm not sure what the withdrawal procedures are." }
1382
{ "brx": "नोंथाङा आंखौ अन्नानै हेफाजाब होनो हागोन नामा?", "eng": "Could you please assist me?" }
1383
{ "brx": "औ, सार।", "eng": "Sure thing, sir." }
1384
{ "brx": "गिबि गिबिआवनो, नोंथाङा विटड्र'वाल फर्मखौ आबुं खालामनांगौ।", "eng": "First and foremost, you must complete the withdrawal form." }
1385
{ "brx": "अन्नानै नोंथांनि एकाउन्ट नम्बर, मुं, मबाइल नम्बर आरो थंखौ गाहायाव होनाय जायगाफोराव सो।", "eng": "Please enter your account number, name, mobile number, and address in the fields below." }
1386
{ "brx": "जागोन। आंहा बेयाव मुंसाइ होनांगौ नामा?", "eng": "Okay. Do I have to sign here?" }
1387
{ "brx": "औ। अन्नानै हो।", "eng": "Ofcourse. Please do so." }
1388
{ "brx": "नोंथाङा बेसेबां रां बख'नो लुबैदों?", "eng": "How much money do you want to withdraw?" }
1389
{ "brx": "आंहा 100,000/- रां बख'नांगौ।", "eng": "I require a withdrawal of Rs.100,000/-." }
1390
{ "brx": "सार, अन्नानै बे बिबांखौ सोदोब आरो हांखोआव लिरनानै बे फर्मखौ आबुं खालाम।", "eng": "Please fill out the form with the amount in words and figures, Sir." }
1391
{ "brx": "अन्नानै विटड्र'वाल फर्मनि गाहायाव नोंथांनि मुंखौ मुंसाइ खालामनो गोसोआव लाखि।", "eng": "Please remember to sign your name at the bottom of the withdrawal form." }
1392
{ "brx": "जागोन, आं बेखौ गोसोआव लाखिगोन।", "eng": "Fine. I'll remember that." }
1393
{ "brx": "बबे मोनसेआ बख'नायनि काउन्टार?", "eng": "Which of the following is the withdrawal counter?" }
1394
{ "brx": "सार, अन्नानै काउन्टार नम्बर 2आव थांदो।", "eng": "Sir, please proceed to Counter No. 2." }
1395
{ "brx": "बे काउन्टारआव खामानि मावग्राया कास्ट'मारनि एकाउन्ट नम्बर आरो मुंखौ कनफार्म खालामगोन।", "eng": "The employee at the counter will confirm the customer's account number and name." }
1396
{ "brx": "आरो नोंथाङा रांखौ मोनगोन।", "eng": "And you will receive the funds." }
1397
{ "brx": "साबायखर थाबाय।", "eng": "Thank you!" }
1398
{ "brx": "आं नोंथांनो माबाफोर खालामबावनो हागोन नामा?", "eng": "Can I do anything else for you?" }
1399
{ "brx": "आंनो मोनसे हेफाजाब नांबावगौ।", "eng": "I require one more assistance." }