Arabic
stringlengths 1
165
| English
stringlengths 2
262
|
---|---|
ูููุ | Why? |
ู
ุงุนุฑูุด. | I don't know. |
ูุญุฏ ุงูููุงุฑุฏุฉ ุฃูุง ู
ุนุฑูุด. | Up to this day, I still don't know why. |
ุฃูุช ุจุชุตูุฑู ููุง ุจุชูุชุจูุ | Are you filming or typing? |
ููุง ุจุชุจุนุชู ู
ุงุณุฌ ุนูู ุฌุฑูุจ ุงููุงุชุณุงุจ ุงูุจุฑุงููุช ุงููู ุทูุนุชููู ู
ูู ููุงูุฑููู ู
ุด ูุงุฎุฏุฉ ุจุงููุ | Or are you sending a message to that private WhatsApp group you guys removed me from, thinking I'm too dumb to notice? |
ูู
ููุ ูู
ูู | Go ahead, keep typing! |
ุงุฏููู ุงุฏูุชููุง ู
ุงุชูุฑูุงู ุณูุชูู ูุฏุงู
. | I just gave you enough material for the next two years. |
ูุนูู ุฅููุ | What does that mean? |
ูุนููุ ููุฏูุฉ. ุญุงุฌุฉ ุฒู ููุฏูุฉ ูุฏู | It means difficult or something like that. |
ุจุตูุ ูู ุนูุฏู ุญู. | Listen, he isn't wrong. |
ุงูุช ูุนูุง ููุฏูุฉ ูุง ุนูุง | You really are difficult, Ola. |
ูุนูู ูููู ุทุงูุนุฉ ูู
ููุ | So, where do you think I got it from? |
ู
ุด ููุง. | Not me. |
ู
ุงุดูุ ุจุณ ุจุฑุถู ู
ููุด ูููุน ูููู ูุฏู ูุฏุงู
ุงููุงุณ. | Okay, but still, it's not appropriate to say something like that in public. |
ูู ุฏู ุนูุฏู ุญู. | You're right about that. |
ุจุณ ุฃูููู ุนูู ุญุงุฌุฉุ | You know what? |
ุณูุจูู ููุด ุบูู. | Just allow him to let off steam. |
ุนูู ููุฑุฉ ุฃุจููู ูุงู ูุฏู | By the way, your dad was just like that. |
ููุชู
ุ ููุชู
ุ ููุฌุฃุฉ ูุทูุน ุงูุทูุนุฉุ ููุถู ููุฑุฌุน | He kept it all bottled up, and then he would go crazy and return as if nothing had happened. |
ุจุณ ูุดุงู
ู
ุด ุฑุงุฌุน ูุง ู
ุงู
ุง. | But Hisham isn't coming back, Mom. |
ู
ุด ุฑุงุฌุน. | He won't |
ุฃูุช ุนุงุฑูุฉ ุฃูุชุฑ ุญุงุฌุฉ ู
ุถุงููุงูู ุฅููุ | You know what's bothering me the most? |
ุฅู ูู ุญุงุฌุงุช ูู ุนูุฏู ุญู ูููุง. | That he's actually right about some things. |
ุฃูุง ุฅุฒุงู ู
ุฎุฏุชุด ุจุงูู ู
ู ุงููู ุจูุญุตู ูู ุจูุชู. | How could I be so oblivious to what was happening in my house? |
ุฃูุง ููุช ูููุ | Where was I? |
ุฎูุงุต ุฃูุง ุงููู ููุง ุฏูููุชู ูุฏูุจู ููุถู ุนุดุงู ุฃุฑูุฒ ู
ุน ุณููู
| Anyway, whatever energy I have left in me is barely enough for me to take care of Salim. |
ุฃูุง ุขุณู ูุง ุนูุง ุนูู ุงููู ุญุตู ุงูููุงุฑุฏุฉ. | I'm sorry about today, Ola. |
ู
ููุด ู
ูุฑูุถ ุฃููู ุงููู ูููุชู ุฏู ุฎุงูุต. | I shouldn't have said those things. |
ูุงุฏูุฉ ู
ู
ูู ุชููู ูุจูุฑุฉ ูู
ู
ูู ุชุชููู
ุจุณ ุณููู
ูุง ุนูุง ูุถุนู ุตุนุจ ุฌุฏุง | Nadia might be old enough to understand, but Salim's situation is really tricky. |
ุฃุฑุฌููู ุฃุฑุฌููู ู
ุงุชูููููููุด ุฃู ุญุงุฌุฉ ุบูุฑ ูู
ุง ูููู ู
ุน ุจุนุถ. | Please, don't tell him anything before we can do it together. |
ุงุชู
ูู ู
ุงุชููููุด ูููุชู ูู ุฃุตูุง. | I hope you haven't told him already. |
ุฅู ุดุงุก ุงูููุ ุงุญูุง ู
ู
ูู ูุชูุงุจู ููู
ุงูุฌู
ุนุฉ ูููุง ูุฃูุง ููููู. | Can we all meet on Friday? And I'll tell him? |
ูุฃุณู ู
ุฑุฉ ุชุงููุฉ. | Sorry again. |
ู
ุงุชุฒุนููุด ู
ูู. | Please forgive me. |
ุฃูุช ุจููุชู ุณุชุงุฑ ุจุงููู ุนู
ูุชูู ุงูููุงุฑุฏุฉ ุฏู ูุง ู
ุงู
ู. | You became a star after what you did today, Mommy. |
ุทูุจ ูููุณ ุงู ุงูุช ู
ุด ุฒุนูุงูุฉ ู
ู ู
ุงู
ุชู ุงูู
ุฌูููุฉ. | I'm just relieved you're not angry with your crazy mother. |
ุฒุนูุงูุฉ ุฅูู. | Of course, I'm not angry. |
ุฏู ุฃูุง ูุฎูุฑุฉ. | I'm actually proud. |
ุฃูุช ุนุงุฑูุฉ ุงุญูุง ู
ุณู
ูู ุงูุดูุฉ ุฏู ุฅููุ | Do you know what we call that WhatsApp group? |
ุฅููุ | What? |
ุงูmummies ุฌุฑูุจ | The Mummy group. |
ุงูู
ูู
ูุงูุงุชุ ุงุชุญูุทูุง ู
ู ูุชุฑ ุงูุจูุชูุณ. | The mummies! They are mummified with Botox. |
ุญููุฉุ ู
ูุนูุจุฉ. | Good one. That's a good name for them. |
ุจุณ ุตุญ. | It's true. |
ูุงุ ุจุณ ูู ุงููู ุบูุทุงู. | Well, it's all his fault. |
ู
ููุด ุงูู
ูุฑูุถ ูููู
ู ุจุงูุทุฑููุฉ ุฏู. | He should have never talked to you like that. |
ุฃูุง ูู ุตูู. | You know, I'm on your side. |
ูู ู
ุด ุญุฑุจ ูุง ูุงุฏูุฉ. | It's not a war, Nadia. |
ู
ุด ู
ุทููุจ ู
ูู ุฅู ุฃูุชู ุชุจูู ูู ุตู ุญุฏ ูููุง. | We're not forcing you guys to take any sides. |
ุณุงู
ุนุฉุ | Get it? |
ุนุงูุฒุฉ ุชุจูู ูู ุตูู ุจุฌุฏุ | Do you really want to be on my side? |
ุฑูุญู ุดููู ุฃุฎููู. | Go check on your brother. |
ุฃูุง ูุงููุงูู ุฅู ุงูุจุงูุฉ ุฎูุตุช ุนูุดุงู ู
ุงูุชุฌููุด | I told him the bundle was expired so he wouldn't flip out. |
ุงุจูู ุงุชุทู
ูู ุนููุง ูู ุงุชุฃุฎุฑุชุ ู
ุงุดูุ | Come check on me if I'm gone too long, promise? |
ู
ุด ุฃููุฏ. | I can't promise. |
ุทุจ ุฃู
ุง ูุดูู ุจูุง ุงูู
ูู
ูุง ุงูุชุงููุฉ ุนู
ูุช ุฅูู. | Well, I might as well see how it's going with that other mummy. |
ุงูู
ููุงููุฒุง | The Mona Lisa. |
ูุง ุฏู ูุฏู ุจููู. | She blocked me. |
ุนู
ูุช ูู ุจููู. | She actually blocked me. |
ุจููู ูุง ูุงุธููุ | You blocked me, Nazly? |
ูุง ุงุจู ุงูููุจ. | I can't believe this. |
ุฏู ููุจ divorced | His status is divorced. |
ูุญูุช ูุง ูุดุงู
ุ | That fast, Hisham? |
ุฌุงูู ููุจ ูุง ูุดุงู
ุ | How could you, Hisham? |
ูุงูู ูู
ุงููููุจ ุงูุญู
ุฑุง ุฏูุ | And what's with all these red hearts? |
ุฅูู ูู
ุงูุชุนูููุงุช ุงูู
ู
ุญููุฉ ุฏู ูุง ุงุจู ุงูููุจุ | What's with all these flirty comments? Oh my God, Hisham! |
ููููู
ุณุชุงุช. | And they're all women. |
ูููู
ุณุชุงุช. | They're all women. |
ู
ุจุฑูู ุงูุฅูุฑุงุฌ | I'm glad you're finally free. |
ู
ุงุดู. | nan |
ุฃูุง ูู
ุงู ุนูู ููุฑุฉ ู
ู
ูู ุฃุบูุฑ. | I can change my status, too. |
ูุณุฑูู ุดููู is online | Nesrine Shafeeq is online. |
ุนูุงุ | Ola? |
ูุณุฑููุ | Nesrine. |
ุฅุฒููุ | How are you? |
ูุงุ ุฃูุง ู
ุด ู
ุตุฏูุฉ ููุณู | I can't believe my ears. |
ุฃูุช ููู
ุชููู ุจุงูุบูุท ููุง ู
ู ูุฑุง ุณููููุฑ ูุดุงู
ุ | Did you call me by mistake, or are you keeping a secret from Hisham? |
ุฃูุช ูููุณุฉุ | Are you okay? |
ูููุณุฉ | Yes. |
ู
ุด ูููุณุฉ. | I'm not okay. |
ูุดุงู
ุณุงุจูู ูุง ูุณุฑูู. | Hisham left me, Nesrine. |
ุฃูุง ุจุชุทูู | I'm getting divorced. |
ุฏู ุฃุญูู ุฎุจุฑ ุณู
ุนุชู ูู ุญูุงุชู. | That's the best news I've ever heard. |
ููุงุฑุฉ ูุง ุจูุช ุนุจุฏ ุงูุตุจูุฑ. | Congratulations, Ms. Abdel Sabour. |
ุงุณุชูู. | Wait. |
ุชุนุงูู ูุง ุฒูุฒู. | Come here, Zouzou. |
ุชุนุงูู ูุง ุณูุงู
. | Stay with me. Good girl. |
ุดููุชูุ | See? |
ูุณุฑูู ุดูููุ ุตุงุญุจุชู | Nesrine Shafeeq. My friend. |
ูุงูุช ุตุงุญุจุชู ูุญุฏ ู
ุง ูุดุงู
ุจุนุฏูู ุนููุง | She was my friend till Hisham told me to stay away from her. |
ุงูู
ูู
ูุง ูุณุฑูู ุฃูุช ูููุ | Anyway, Nesrine. Where are you? |
ุฃูุชู ุฑุฌุนุชู ู
ุตุฑ ููุง ุฃูุชู ูููุ | So, are you back in Egypt or what? |
ุฑุฌุนุช. | I'm back now. |
ุฃูุชู ุนุงุฑูุฉ ุฅู ุจุงุจุง ุชุนูุดู ุฃูุชุ | Do you know that my dad passed away some time ago? |
ุจุฌุฏุ | Really? |
ูุงุ ุงูุจููุฉ ูู ุญูุงุชู. | I'm sorry. |
ูุง ู
ุนุฑูุชุด. | No, I didn't know that. |
ุฃู
ุชูุ | But tell me, when did that happen? |
ู
ู ุณูุชูู. | Two years ago. |
ุจุณ ุจูููู ุฅููุ ูุฑุซุช ูููุณ ูุฏ ูุฏู | But, hey, I inherited a fortune. |