id
stringlengths
7
10
translation
translation
quran-5400
{ "en": "O disbelievers ! Do not make any excuse today . You will only be paid the reward of what you have been doing .", "ur": "اے کافرو ! آج کے دن کوئی عذر پیش نہ کرو ، بس تمہیں اسی کا بدلہ دیا جائے گا جو کرتے رہے تھے ۔" }
quran-5401
{ "en": "O Believers ! Turn towards Allahs Presence in perfect and most sincere repentance . Your Lord will certainly remove your sins from you and admit you to the Gardens with streams flowing under them . On the Day when Allah will not slight ( His ) Prophet ( blessings and peace be upon him ) and those believers who are in his companionship ( visibly or invisibly ) , their light will be moving fast ( brightening ) ahead of them and on their right hand . They will be submitting : O our Lord , perfect our light for us and forgive us . Surely You have Absolute Power over everything .", "ur": "اے ایمان والو ! تم اللہ کے حضور رجوع کامل سے خالص توبہ کر لو ، یقین ہے کہ تمہارا رب تم سے تمہاری خطائیں دفع فرما دے گا اور تمہیں بہشتوں میں داخل فرمائے گا جن کے نیچے سے نہریں رواں ہیں جس دن اللہ اپنے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو اور ان اہل ایمان کو جو ان کی ظاہری یا باطنی معیت میں ہیں رسوا نہیں کرے گا ، ان کا نور ان کے آگے اور ان کے دائیں طرف روشنی دیتا ہوا تیزی سے چل رہا ہوگا ، وہ عرض کرتے ہوں گے : اے ہمارے رب ! ہمارا نور ہمارے لئے مکمل فرما دے اور ہماری مغفرت فرما دے ، بیشک تو ہر چیز پر بڑا قادر ہے ۔" }
quran-5402
{ "en": "O ( Esteemed ) Prophet ! Struggle hard against the disbelievers and the hypocrites and treat them strictly . And their abode is Hell . And what an evil abode that is !", "ur": "اے نبئ مکرم ! آپ کافروں اور منافقوں سے جہاد کیجئے اور ان پر سختی فرمائیے ، اور ان کا ٹھکانا جہنم ہے ، اور وہ کیا ہی برا ٹھکانا ہے ۔" }
quran-5403
{ "en": "Allah has described for disbelievers the example of Nuhs ( Noahs ) wife ( Wahila ) and Luts ( Lots ) wife ( Waila ) . They were married to two most pious of Our servants . But both of them betrayed them . So they could not help them before ( the torment of ) Allah and it was said to them : Both of you ( women ) enter Hell along with all who enter it .", "ur": "اللہ نے ان لوگوں کے لئے جنہوں نے کفر کیا ہے نوح علیہ السلام کی عورت اور لوط علیہ السلام کی عورت واہلہ اور واعلہ کی مثال بیان فرمائی ہے ، وہ دونوں ہمارے بندوں میں سے دو صالح بندوں کے نکاح میں تھیں ، سو دونوں نے ان سے خیانت کی پس وہ اللہ کے عذاب کے سامنے ان کے کچھ کام نہ آئے اور ان سے کہہ دیا گیا کہ تم دونوں عورتیں داخل ہونے والوں کے ساتھ دوزخ میں داخل ہو جاؤ ۔" }
quran-5404
{ "en": "And Allah has given for the believers the example of Pharaohs wife ( Asiya daughter of Mazahim ) when she submitted : O my Lord , build a house for me in Paradise in Your Presence and deliver me from Pharaoh and his ( evil ) conduct and also rescue me from the wrongdoing people .", "ur": "اور اللہ نے ان لوگوں کے لئے جو ایمان لائے ہیں زوجۂ فرعون آسیہ بنت مزاحم کی مثال بیان فرمائی ہے ، جب اس نے عرض کیا : اے میرے رب ! تو میرے لئے بہشت میں اپنے پاس ایک گھر بنا دے اور مجھ کو فرعون اور اس کے عمل بد سے نجات دے دے اور مجھے ظالم قوم سے بھی بچا لے ۔" }
quran-5405
{ "en": "And ( the second example is given of ) Maryam ( Mary ) , the daughter of Imran , who guarded well her chastity and purity . And We breathed Our Spirit into the sternal opening of ( her ) shirt . And she confirmed the Commandments of her Lord and the ( revealed ) Books and she was of the obedient .", "ur": "اور دوسری مثال عمران کی بیٹی مریم کی بیان فرمائی ہے جس نے اپنی عصمت و عفت کی خوب حفاظت کی تو ہم نے اس کے گریبان میں اپنی روح پھونک دی اور اس نے اپنے رب کے فرامین اور اس کی نازل کردہ کتابوں کی تصدیق کی اور وہ اطاعت گزاروں میں سے تھی ۔" }
quran-5406
{ "en": "Blessed is He in Whose ( Mighty ) Hand is the Kingdom ( of all the worlds ) . And He enjoys Perfect Command over everything .", "ur": "وہ ذات نہایت بابرکت ہے جس کے دست قدرت میں تمام جہانوں کی سلطنت ہے ، اور وہ ہر چیز پر پوری طرح قادر ہے ۔" }
quran-5407
{ "en": "He Who has created death and life ( so that ) He may test you as to which of you is best in conduct . And He is Almighty , Most Forgiving .", "ur": "جس نے موت اور زندگی کو اس لئے پیدا فرمایا کہ وہ تمہیں آزمائے کہ تم میں سے کون عمل کے لحاظ سے بہتر ہے ، اور وہ غالب ہے بڑا بخشنے والا ہے ۔" }
quran-5408
{ "en": "He Who has created seven ( or numerous ) heavenly spheres corresponding to one another ( layer upon layer ) . You will not find any irregularity and disproportion in the system of the creation of the Most Kind ( Lord ) . So have a ( meditative and thoughtful ) look around : do you find in this ( Creation ) any incongruity or disharmony ( i . e . degeneration or falling apart ) ?", "ur": "جس نے سات یا متعدد آسمانی کرے باہمی مطابقت کے ساتھ طبق در طبق پیدا فرمائے ، تم خدائے رحمان کے نظام تخلیق میں کوئی بے ضابطگی اور عدم تناسب نہیں دیکھو گے ، سو تم نگاہ غور و فکر پھیر کر دیکھو ، کیا تم اس تخلیق میں کوئی شگاف یا خلل یعنی شکستگی یا انقطاع دیکھتے ہو ۔" }
quran-5409
{ "en": "Look around time and again with ( an inquisitive ) vision ( from different angles and with scientific methods . Every time ) your sight will return to you fatigued and frustrated ( in finding any shortcoming or imperfection ) .", "ur": "تم پھر نگاہ تحقیق کو بار بار مختلف زاویوں اور سائنسی طریقوں سے پھیر کر دیکھو ، ہر بار نظر تمہاری طرف تھک کر پلٹ آئے گی اور وہ کوئی بھی نقص تلاش کرنے میں ناکام ہوگی ۔" }
quran-5410
{ "en": "And surely We have adorned the lowest heaven of the universe with lights ( in the form of stars , planets , other asteroids and meteoroids ) . And We have also made ( some of them ) the means of pelting away ( i . e . eliminating the negative effects of ) satans ( i . e . rebellious forces ) . And We have prepared for these ( satans ) a torment of Blazing Fire .", "ur": "اور بے شک ہم نے سب سے قریبی آسمانی کائنات کو ستاروں ، سیاروں ، دیگر خلائی کروں اور ذروں کی شکل میں چراغوں سے مزین فرما دیا ہے ، اور ہم نے ان ہی میں سے بعض کو شیطانوں یعنی سرکش قوتوں کو مار بھگانے یعنی ان کے منفی اثرات ختم کرنے کا ذریعہ بھی بنایا ہے ، اور ہم نے ان شیطانوں کے لئے دہکتی آگ کا عذاب تیار کر رکھا ہے ۔" }
quran-5411
{ "en": "And for those who have denied their Lord is the torment of Hell . And what an evil abode it is !", "ur": "اور ایسے لوگوں کے لئے جنہوں نے اپنے رب کا انکار کیا دوزخ کا عذاب ہے ، اور وہ کیا ہی برا ٹھکانا ہے ۔" }
quran-5412
{ "en": "When they will be flung into it they will hear its horrifying roar . And that ( Fire ) will be boiling ( with rage ) .", "ur": "جب وہ اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کی خوف ناک آواز سنیں گے اور وہ آگ جوش مار رہی ہوگی ۔" }
quran-5413
{ "en": "As if it is about to burst into pieces with intense wrath . When a group will be cast into it , its guards will ask them : Did no Warner come to you ?", "ur": "گویا ابھی شدت غضب سے پھٹ کر پارہ پارہ ہو جائے گی ، جب اس میں کوئی گروہ ڈالا جائے گا تو اس کے داروغے ان سے پوچھیں گے : کیا تمہارے پاس کوئی ڈر سنانے والا نہیں آیا تھا ۔" }
quran-5414
{ "en": "They will say : Yes indeed ! A Warner did come to us but we rejected him and said : Allah has not sent down anything . You are just in great error .", "ur": "وہ کہیں گے : کیوں نہیں ! بے شک ہمارے پاس ڈر سنانے والا آیا تھا تو ہم نے جھٹلا دیا اور ہم نے کہا کہ اللہ نے کوئی چیز نازل نہیں کی ، تم تو محض بڑی گمراہی میں پڑے ہوئے ہو ۔" }
quran-5415
{ "en": "And they will say : Had we listened to or understood ( the Truth ) , we would not have been ( put ) among the inmates of Hell ( today ) .", "ur": "اور کہیں گے : اگر ہم حق کو سنتے یا سمجھتے ہوتے تو ہم آج اہل جہنم میں شامل نہ ہوتے ۔" }
quran-5416
{ "en": "Then they will confess their sin . So remoteness for the inmates of Hell ( from Allahs Mercy ) is ( destined ) .", "ur": "پس وہ اپنے گناہ کا اعتراف کر لیں گے ، سو دوزخ والوں کے لئے رحمت الٰہی سے دوری مقرر ہے ۔" }
quran-5417
{ "en": "Surely those who fear their Lord unseen , for them is forgiveness and great reward .", "ur": "بے شک جو لوگ بن دیکھے اپنے رب سے ڈرتے ہیں ان کے لئے بخشش اور بڑا اجر ہے ۔" }
quran-5418
{ "en": "And whether you speak in secret or aloud , certainly He knows best ( even ) the things ( hidden ) in the hearts .", "ur": "اور تم لوگ اپنی بات چھپا کر کہو یا اسے بلند آواز میں کہو ، یقینا وہ سینوں کی چھپی باتوں کو بھی خوب جانتا ہے ۔" }
quran-5419
{ "en": "Does He , Who has created , not know ? In truth He is the One Who can see the essence and is Well Aware ( of everything ) .", "ur": "بھلا وہ نہیں جانتا جس نے پیدا کیا ہے ؟ حالانکہ وہ بڑا باریک بین ہر چیز سے خبردار ہے ۔" }
quran-5420
{ "en": "He is the One Who has made the earth soft and subservient to you . So walk about through its tracks and eat of the sustenance ( given ) by Him and towards Him alone is the return , rising ( after death ) .", "ur": "وہی ہے جس نے تمہارے لئے زمین کو نرم و مسخر کر دیا ، سو تم اس کے راستوں میں چلو پھرو ، اور اس کے دئیے ہوئے رزق میں سے کھاؤ ، اور اسی کی طرف مرنے کے بعد اٹھ کر جانا ہے ۔" }
quran-5421
{ "en": "Have you gone fearless of ( the Lord of ) the heaven that He may sink you into the earth when it suddenly shakes ?", "ur": "کیا تم آسمان والے رب سے بے خوف ہو گئے ہو کہ وہ تمہیں زمین میں دھنسا دے اس طرح کہ وہ اچانک لرزنے لگے ۔" }
quran-5422
{ "en": "Have you gone fearless of ( the Lord of ) the heaven that He may send against you a stone - pelting wind ? Then soon will you come to know how My Warning is !", "ur": "کیا تم آسمان والے رب سے بے خوف ہو گئے ہو کہ وہ تم پر پتھر برسانے والی ہوا بھیج دے ؟ سو تم عنقریب جان لو گے کہ میرا ڈرانا کیسا ہے ۔" }
quran-5423
{ "en": "And surely those before them ( also ) denied . But how ( awful did prove ) My denial !", "ur": "اور بے شک ان لوگوں نے بھی جھٹلایا تھا جو ان سے پہلے تھے ، سو میرا انکار کیسا عبرت ناک ثابت ہوا ۔" }
quran-5424
{ "en": "Have they not seen the birds above them spreading out their wings and ( sometimes ) folding them ? Nothing can hold them ( from falling down in the air ) except ( the law made by ) the Most Kind ( Lord ) . Surely He sees everything best .", "ur": "کیا انہوں نے پرندوں کو اپنے اوپر پر پھیلائے ہوئے اور کبھی پر سمیٹے ہوئے نہیں دیکھا ؟ انہیں فضا میں گرنے سے کوئی نہیں روک سکتا سوائے رحمان کے بنائے ہوئے قانون کے ، بے شک وہ ہر چیز کو خوب دیکھنے والا ہے ۔" }
quran-5425
{ "en": "Well , is there anyone that can muster an army to help you against the Most Kind Lord ? The disbelievers are merely ( snared ) in deception .", "ur": "بھلا کوئی ایسا ہے جو تمہاری فوج بن کر خدائے رحمان کے مقابلہ میں تمہاری مدد کرے ؟ کافر محض دھوکہ میں مبتلا ہیں ۔" }
quran-5426
{ "en": "Well , is there anyone that can provide you sustenance if ( Allah ) holds back His sustenance ( from you ) ? In fact they are adamantly fixed in rebellion and hatred ( for Truth )", "ur": "بھلا کوئی ایسا ہے جو تمہیں رزق دے سکے اگر اللہ تم سے اپنا رزق روک لے ؟ بلکہ وہ سرکشی اور حق سے نفرت میں مضبوطی سے اڑے ہوئے ہیں ۔" }
quran-5427
{ "en": "Is he who walks in prone position more rightly guided or he who walks upright on a straight path ?", "ur": "کیا وہ شخص جو منہ کے بل اوندھا چل رہا ہے زیادہ راہ راست پر ہے یا وہ شخص جو سیدھی حالت میں صحیح راہ پر گامزن ہے ؟ ۔" }
quran-5428
{ "en": "Say : ( Allah ) is He Who created you and provided you with ears and eyes and hearts . Yet you give thanks but little .", "ur": "آپ فرما دیجئے : وہی اللہ ہے جس نے تمہیں پیدا فرمایا اور تمہارے لئے کان اور آنکھیں اور دل بنائے ، تم بہت ہی کم شکر ادا کرتے ہو ۔" }
quran-5429
{ "en": "Say : He is the One Who has spread you in the earth and you will be gathered towards Him ( on the Day of Assembly ) .", "ur": "فرما دیجئے : وہی ہے جس نے تمہیں زمین میں پھیلا دیا اور تم روز قیامت اسی کی طرف جمع کیے جاؤ گے ۔" }
quran-5430
{ "en": "And they say : When will this promise ( of the Day of Resurrection ) be fulfilled if you are truthful ?", "ur": "اور وہ کہتے ہیں : یہ قیامت کا وعدہ کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو ۔" }
quran-5431
{ "en": "Say : The knowledge ( of that Hour ) is with Allah alone and I am just a clear Warner . ( If the time is disclosed there will be no fear any more ) .", "ur": "فرما دیجئے کہ اس کے وقت کا علم تو اللہ ہی کے پاس ہے ، اور میں تو صرف واضح ڈر سنانے والا ہوں اگر وقت بتا دیا جائے تو ڈر ختم ہو جائے گا ۔" }
quran-5432
{ "en": "Then when they will see that ( Day ) near , the faces of the disbelievers will be deformed and turned black and it will be said ( to them ) : This is ( the promise ) which you asked for ( to come to pass in haste ) .", "ur": "پھر جب اس دن کو قریب دیکھ لیں گے تو کافروں کے چہرے بگڑ کر سیاہ ہو جائیں گے ، اور ان سے کہا جائے گا : یہی وہ وعدہ ہے جس کے جلد ظاہر کیے جانے کے تم بہت طلب گار تھے ۔" }
quran-5433
{ "en": "Say : Well , give your view : if Allah causes me death ( as you desire ) and ( also ) to my companions , or shows Mercy to us ( i . e . defers our death ) , then ( in both these cases ) who will shelter the disbelievers from the painful torment ?", "ur": "فرما دیجئے : بھلا یہ بتاؤ اگر اللہ مجھے موت سے ہم کنار کر دے جیسے تم خواہش کرتے ہو اور جو میرے ساتھ ہیں ان کو بھی ، یا ہم پر رحم فرمائے یعنی ہماری موت کو مؤخر کر دے تو ان دونوں صورتوں میں کون ہے جو کافروں کو دردناک عذاب سے پناہ دے گا ۔" }
quran-5434
{ "en": "Say : He alone is the Most Kind ( Lord ) in Whom we believe and in Whom we trust . So you will soon know who is in open error .", "ur": "فرما دیجئے : وہی خدائے رحمان ہے جس پر ہم ایمان لائے ہیں اور اسی پر ہم نے بھروسہ کیا ہے ، پس تم عنقریب جان لو گے کہ کون شخص کھلی گمراہی میں ہے ۔" }
quran-5435
{ "en": "Say : If your water sinks far deep into the earth ( i . e . dries up ) then who will bring you flowing water ( on earth ) ?", "ur": "فرما دیجئے : اگر تمہارا پانی زمین میں بہت نیچے اتر جائے یعنی خشک ہو جائے تو کون ہے جو تمہیں زمین پر بہتا ہوا پانی لا دے ۔" }
quran-5436
{ "en": "Nun . ( Only Allah and the Messenger [ blessings and peace be upon him ] know the real meaning . ) By the pen and by that ( subject ) which ( the angels ) write down !", "ur": "نون حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں ، قلم کی قسم اور اس مضمون کی قسم جو فرشتے لکھتے ہیں ۔" }
quran-5437
{ "en": "( O Esteemed Beloved ! ) By the Grace of your Lord you are not ( at all ) insane .", "ur": "اے حبیب مکرم ! آپ اپنے رب کے فضل سے ہرگز دیوانے نہیں ہیں ۔" }
quran-5438
{ "en": "And assuredly for you there is a reward that will never end .", "ur": "اور بے شک آپ کے لئے ایسا اجر ہے جو کبھی ختم نہ ہوگا ۔" }
quran-5439
{ "en": "And assuredly you are placed high on the Most Glorious and Exalted ( seat of ) Character ( i . e . adorned with the Quranic morality and endowed with the character traits of Allah ) .", "ur": "اور بے شک آپ عظیم الشان خلق پر قائم ہیں یعنی آداب قرآنی سے مزین اور اخلاق الٰہیہ سے متصف ہیں ۔" }
quran-5440
{ "en": "Soon you will see and they ( too ) will see .", "ur": "پس عنقریب آپ بھی دیکھ لیں گے اور وہ بھی دیکھ لیں گے ۔" }
quran-5441
{ "en": "As to which of you is mad .", "ur": "کہ تم میں سے کون دیوانہ ہے ۔" }
quran-5442
{ "en": "Surely your Lord knows him best who has strayed from the straight path and ( also ) knows best those who are rightly guided .", "ur": "بے شک آپ کا رب اس شخص کو بھی خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بھٹک گیا ہے ، اور وہ ان کو بھی خوب جانتا ہے جو ہدایت یافتہ ہیں ۔" }
quran-5443
{ "en": "So do not agree with what the beliers say .", "ur": "سو آپ جھٹلانے والوں کی بات نہ مانیں ۔" }
quran-5444
{ "en": "They wish that you should become ( needlessly ) flexible ( in the matter of Din [ Religion ] ) . Then they too would show flexibility .", "ur": "وہ تو چاہتے ہیں کہ دین کے معاملے میں آپ بے جا نرمی اختیار کر لیں تو وہ بھی نرم پڑ جائیں گے ۔" }
quran-5445
{ "en": "And do not agree with any vile , most mean swearer of oaths .", "ur": "اور آپ کسی ایسے شخص کی بات نہ مانیں جو بہت قسمیں کھانے والا انتہائی ذلیل ہے ۔" }
quran-5446
{ "en": "( The one who is ) a slanderer , fault - finder , mischief - monger ( and ) backbiting the people to rouse strife .", "ur": "جو طعنہ زن ، عیب جو ہے اور لوگوں میں فساد انگیزی کے لئے چغل خوری کرتا پھرتا ہے ۔" }
quran-5447
{ "en": "( The one who ) hinders pious works very much and is a miser , rebellious transgressor ( and ) toughened sinner .", "ur": "جو بھلائی کے کام سے بہت روکنے والا بخیل ، حد سے بڑھنے والا سرکش اور سخت گنہگار ہے ۔" }
quran-5448
{ "en": "( The one who is ) rude , unmannerly , crooked and moreover of doubtful birth .", "ur": "جو بد مزاج درشت خو ہے ، مزید برآں بد اصل بھی ہے ۔" }
quran-5449
{ "en": "So ( do not pay any heed to him ) because he is wealthy and has children .", "ur": "اس لئے اس کی بات کو اہمیت نہ دیں کہ وہ مال دار اور صاحب اولاد ہے ۔" }
quran-5450
{ "en": "When Our Verses are recited to him he says : These are fictitious stories of the bygone people .", "ur": "جب اس پر ہماری آیتیں تلاوت کی جائیں تو کہتا ہے : یہ تو پہلے لوگوں کے افسانے ہیں ۔" }
quran-5451
{ "en": "Now We will brand him on the snout .", "ur": "اب ہم اس کی سونڈ جیسی ناک پر داغ لگا دیں گے ۔" }
quran-5452
{ "en": "Surely We will try them ( the inhabitants of Makka in the same way ) as We tried ( in Yemen ) the owners of the garden when they swore that they would surely pluck its fruit the next morning .", "ur": "بے شک ہم ان اہل مکہ کی اسی طرح آزمائش کریں گے جس طرح ہم نے یمن کے ان باغ والوں کو آزمایا تھا جب انہوں نے قسم کھائی تھی کہ ہم صبح سویرے یقینا اس کے پھل توڑ لیں گے ۔" }
quran-5453
{ "en": "And they did not make any exception ( saying if Allah wills or for the share of the orphans ) .", "ur": "اور انہوں نے ان شاء اللہ کہہ کر یا غریبوں کے حصہ کا استثناء نہ کیا ۔" }
quran-5454
{ "en": "So a whirl ( of disaster ) from your Lord went round ( that garden during the night ) while they were asleep .", "ur": "پس آپ کے رب کی جانب سے ایک پھرنے والا عذاب رات ہی رات میں اس باغ پر پھر گیا اور وہ سوتے ہی رہے ۔" }
quran-5455
{ "en": "So , that ( waving fruit - laden garden ) became a harvested field in the morning .", "ur": "سو وہ لہلہاتا پھلوں سے لدا ہوا باغ صبح کو کٹی ہوئی کھیتی کی طرح ہوگیا ۔" }
quran-5456
{ "en": "Then as the day dawned they started calling out one another .", "ur": "پھر صبح ہوتے ہی وہ ایک دوسرے کو پکارنے لگے ۔" }
quran-5457
{ "en": "Leave early for your tilth if you want to pick the fruit .", "ur": "کہ اپنی کھیتی پر سویرے سویرے چلے چلو اگر تم پھل توڑنا چاہتے ہو ۔" }
quran-5458
{ "en": "So they set off whispering , to one another .", "ur": "سو وہ لوگ چل پڑے اور وہ آپس میں چپکے چپکے کہتے جاتے تھے ۔" }
quran-5459
{ "en": "Do not let any pauper come near you in the garden today .", "ur": "کہ آج اس باغ میں تمہارے پاس ہرگز کوئی محتاج نہ آنے پائے ۔" }
quran-5460
{ "en": "And early in the morning they left , ( feeling ) quite competent to execute their plan ( of getting the yield and depriving the poor of their share ) .", "ur": "اور وہ صبح سویرے پھل کاٹنے اور غریبوں کو ان کے حصہ سے محروم کرنے کے منصوبے پر قادر بنتے ہوئے چل پڑے ۔" }
quran-5461
{ "en": "Then when they saw that ( ruined garden ) , they said : We must have lost our way ; ( this is not our garden ) .", "ur": "پھر جب انہوں نے اس ویران باغ کو دیکھا تو کہنے لگے : ہم یقینا راستہ بھول گئے ہیں یہ ہمارا باغ نہیں ہے ۔" }
quran-5462
{ "en": "( But when they saw it cautiously , they cried : Oh no ! ) We have been deprived indeed .", "ur": "جب غور سے دیکھا تو پکار اٹھے : نہیں نہیں ، بلکہ ہم تو محروم ہو گئے ہیں ۔" }
quran-5463
{ "en": "One of them wise and inclined to the balanced judgment said : Did I not say to you : why do you not glorify and remember Allah ?", "ur": "ان کے ایک عدل پسند زیرک شخص نے کہا : کیا میں نے تم سے نہیں کہا تھا کہ تم اللہ کا ذکر و تسبیح کیوں نہیں کرتے ۔" }
quran-5464
{ "en": "( Then ) they said : Our Lord is Holy . Surely it is we who were the wrongdoers .", "ur": "تب وہ کہنے لگے کہ ہمارا رب پاک ہے ، بے شک ہم ہی ظالم تھے ۔" }
quran-5465
{ "en": "So , blaming and maligning , they turned to one another .", "ur": "سو وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہو کر باہم ملامت کرنے لگے ۔" }
quran-5466
{ "en": "They said : Woe to us ! No doubt it is we who were disobedient and rebellious .", "ur": "کہنے لگے : ہائے ہماری شامت ! بے شک ہم ہی سرکش و باغی تھے ۔" }
quran-5467
{ "en": "We hope that our Lord may give us something better than this in exchange . Verily we turn to our Lord .", "ur": "امید ہے ہمارا رب ہمیں اس کے بدلہ میں اس سے بہتر دے گا ، بے شک ہم اپنے رب کی طرف رجوع کرتے ہیں ۔" }
quran-5468
{ "en": "Such is the punishment . And truly the torment of the Hereafter is far greater ( than this ) . Would that they only knew !", "ur": "عذاب اسی طرح ہوتا ہے ، اور واقعی آخرت کا عذاب اس سے کہیں بڑھ کر ہے ، کاش ! وہ لوگ جانتے ہوتے ۔" }
quran-5469
{ "en": "Surely for the Godfearing there are Gardens of Bliss with their Lord .", "ur": "بے شک پرہیزگاروں کے لئے ان کے رب کے پاس نعمتوں والے باغات ہیں ۔" }
quran-5470
{ "en": "Shall We ( deprive ) the obedient like the disobedient ?", "ur": "کیا ہم فرمانبرداروں کو مجرموں کی طرح محروم کر دیں گے ۔" }
quran-5471
{ "en": "What is the matter with you ? How do you make a judgment ?", "ur": "تمہیں کیا ہو گیا ہے ، کیا فیصلہ کرتے ہو ۔" }
quran-5472
{ "en": "Do you have any Book with you in which you read ( this ) .", "ur": "کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم یہ پڑھتے ہو ۔" }
quran-5473
{ "en": "That it contains all that you like ?", "ur": "کہ تمہارے لئے اس میں وہ کچھ ہے جو تم پسند کرتے ہو ۔" }
quran-5474
{ "en": "Or have you any ( such ) firm covenants from Us which will subsist till the Day of Resurrection ( by means of which We are bound ) that you will be provided with whatever you shall decide ( for yourselves ) ?", "ur": "یا تمہارے لئے ہمارے ذمہ کچھ ایسے پختہ عہد و پیمان ہیں جو روز قیامت تک باقی رہیں جن کے ذریعے ہم پابند ہوں کہ تمہارے لئے وہی کچھ ہوگا جس کا تم اپنے حق میں فیصلہ کرو گے ۔" }
quran-5475
{ "en": "Ask them which of them will vouch for such ( a baseless assertion ) !", "ur": "ان سے پوچھئے کہ ان میں سے کون اس قسم کی بے ہودہ بات کا ذمہ دار ہے ۔" }
quran-5476
{ "en": "Or do they have any partners ( as well ) ? Then they should bring their partners if they are truthful .", "ur": "یا ان کے کچھ اور شریک بھی ہیں ؟ تو انہیں چاہئے کہ اپنے شریکوں کو لے آئیں اگر وہ سچے ہیں ۔" }
quran-5477
{ "en": "The Day when the shin ( i . e . the terrifying fierceness of the Hour of Rising ) will be laid bare , and ( the disobedient ) people will be called to prostrate themselves but they will not be able to do so ( i . e . to prostrate themselves ) .", "ur": "جس دن ساق یعنی احوال قیامت کی ہولناک شدت سے پردہ اٹھایا جائے گا اور وہ نافرمان لوگ سجدہ کے لئے بلائے جائیں گے تو وہ سجدہ نہ کر سکیں گے ۔" }
quran-5478
{ "en": "Their eyes will be cast down ( with terror and shame ) and disgrace will be spreading over them whereas they were called to prostrate themselves ( in the world also ) when they were healthy ( but they , even then , refused to fall prostrate ) .", "ur": "ان کی آنکھیں ہیبت اور ندامت کے باعث جھکی ہوئی ہوں گی اور ان پر ذلت چھا رہی ہوگی ، حالانکہ وہ دنیا میں بھی سجدہ کے لئے بلائے جاتے تھے جبکہ وہ تندرست تھے مگر پھر بھی سجدہ کے انکاری تھے ۔" }
quran-5479
{ "en": "So , ( O Esteemed Beloved , ) leave Me ( to exact revenge ) from the one who rejects this Revelation . Now We shall take them ( towards disaster ) so gradually that they will not perceive it .", "ur": "پس اے حبیب مکرم ! آپ مجھے اور اس شخص کو جو اس کلام کو جھٹلاتا ہے انتقام کے لئے چھوڑ دیں ، اب ہم انہیں آہستہ آہستہ تباہی کی طرف اس طرح لے جائیں گے کہ انہیں معلوم تک نہ ہوگا ۔" }
quran-5480
{ "en": "And I am giving them respite . Surely My strategy is unbeatable .", "ur": "اور میں انہیں مہلت دے رہا ہوں ، بے شک میری تدبیر بہت مضبوط ہے ۔" }
quran-5481
{ "en": "Do you ask them for any reward ( for preaching the faith in Messengership ) that they are weighed down with ( the burden of ) paying the recompense ?", "ur": "کیا آپ ان سے تبلیغ رسالت پر کوئی معاوضہ مانگ رہے ہیں کہ وہ تاوان کے بوجھ سے دبے جا رہے ہیں ۔" }
quran-5482
{ "en": "Do they have the knowledge of the unseen that they write down ( their judgments on the basis of that ) ?", "ur": "کیا ان کے پاس علم غیب ہے کہ وہ اس کی بنیاد پر اپنے فیصلے لکھتے ہیں ۔" }
quran-5483
{ "en": "So be steadfast in waiting for the Command of your Lord and do not ( take it to your heart ) like ( Yunus [ Jonah ] , the Messenger with ) Fish episode , when he cried out ( to Allah ) in a state pent - up with rage and grief ( against his community ) .", "ur": "پس آپ اپنے رب کے حکم کے انتظار میں صبر فرمائیے اور مچھلی والے پیغمبر یونس علیہ السلام کی طرح دل گرفتہ نہ ہوں ، جب انہوں نے اللہ کو پکارا اس حال میں کہ وہ اپنی قوم پر غم و غصہ سے بھرے ہوئے تھے ۔" }
quran-5484
{ "en": "Had the Mercy and Blessing of his Lord not helped him , he would certainly have been thrown in the barren field , blamed . ( But Allah saved him from that . )", "ur": "اگر ان کے رب کی رحمت و نعمت ان کی دستگیری نہ کرتی تو وہ ضرور چٹیل میدان میں پھینک دئیے جاتے اور وہ ملامت زدہ ہوتے مگر اللہ نے انہیں ا س سے محفوط رکھا ۔" }
quran-5485
{ "en": "Then his Lord exalted him and ( placed him ) among the perfectly pious , ( blessing him with His exceptional nearness ) .", "ur": "پھر ان کے رب نے انہیں برگزیدہ بنا لیا اور انہیں اپنے قرب خاص سے نواز کر کامل نیکو کاروں میں شامل فرما دیا ۔" }
quran-5486
{ "en": "And indeed when the disbelievers listen to the Quran it seems as if they wish to damage you with their ( jealously evil ) looks and say : He is insane .", "ur": "اور بے شک کافر لوگ جب قرآن سنتے ہیں تو ایسے لگتا ہے کہ آپ کو اپنی حاسدانہ بد نظروں سے نقصان پہنچانا چاہتے ہیں اور کہتے ہیں کہ یہ تو دیوانہ ہے ۔" }
quran-5487
{ "en": "And it ( the Quran ) is direction and guidance for all the worlds .", "ur": "اور وہ قرآن تو سارے جہانوں کے لئے نصیحت ہے" }
quran-5488
{ "en": "The surely Inevitable Hour !", "ur": "یقینا واقع ہونے والی گھڑی ۔" }
quran-5489
{ "en": "What is the surely Inevitable Hour ?", "ur": "کیا چیز ہے یقینا واقع ہونے والی گھڑی ۔" }
quran-5490
{ "en": "And what has made you alert what ( calamity ) surely is the Inevitable Hour ?", "ur": "اور آپ کو کس چیز نے خبردار کیا کہ یقینا واقع ہونے والی قیامت کیسی ہے ۔" }
quran-5491
{ "en": "Thamud and Ad rejected the ( calamity of a ) Shattering Gravitational Collision ( of all the existent cosmic bodies ) .", "ur": "ثمود اور عاد نے جملہ موجودات کو باہمی ٹکراؤ سے پاش پاش کر دینے والی قیامت کو جھٹلایا تھا ۔" }
quran-5492
{ "en": "So , as for the people of Thamud , they were destroyed by the extremely violent Deafening Blast .", "ur": "پس قوم ثمود کے لوگ ! تو وہ حد سے زیادہ کڑک دار چنگھاڑ والی آواز سے ہلاک کر دئیے گئے ۔" }
quran-5493
{ "en": "And as for the people of Ad , they ( too ) were destroyed by a violently cold roaring gale .", "ur": "اور رہے قوم عاد کے لوگ ! تو وہ بھی ایسی تیز آندھی سے ہلاک کر دئیے گئے جو انتہائی سرد نہایت گرج دار تھی ۔" }
quran-5494
{ "en": "Allah made that ( gale ) seize them for consecutive seven nights and eight days . So , you could see them lying dead ( during that time as if ) they were hollow roots of the uprooted palm trees .", "ur": "اللہ نے اس آندھی کو ان پر مسلسل سات راتیں اور آٹھ دن مسلط رکھا ، سو تو ان لوگوں کو اس عرصہ میں اس طرح مرے پڑے دیکھتا تو یوں لگتا گویا وہ کھجور کے گرے ہوئے درختوں کی کھوکھلی جڑیں ہیں ۔" }
quran-5495
{ "en": "So do you see any of them surviving ?", "ur": "سو تو کیا ان میں سے کسی کو باقی دیکھتا ہے ۔" }
quran-5496
{ "en": "And Pharaoh and those before him and ( the dwellers of ) the overthrown towns ( of the community of Lut [ Lot ] ) committed grave sins .", "ur": "اور فرعون اور جو اس سے پہلے تھے اور قوم لوط کی الٹی ہوئی بستیوں کے باشندوں نے بڑی خطائیں کی تھیں ۔" }
quran-5497
{ "en": "So they ( also ) disobeyed the Messenger of their Lord . And Allah seized them with a mighty seizure .", "ur": "پس انہوں نے بھی اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی ، سو اللہ نے انہیں نہایت سخت گرفت میں پکڑ لیا ۔" }
quran-5498
{ "en": "Indeed when water ( of the Deluge ) overflowed the limit , We carried you in the floating Ark .", "ur": "بے شک جب طوفان نوح کا پانی حد سے گزر گیا تو ہم نے تمہیں رواں کشتی میں سوار کر لیا ۔" }
quran-5499
{ "en": "So that We make this ( episode a reminding ) lesson of warning for you and that the retentive ears may retain it .", "ur": "تاکہ ہم اس واقعہ کو تمہارے لئے یادگار نصیحت بنا دیں اور محفوظ رکھنے والے کان اسے یاد رکھیں ۔" }