content
stringlengths
1
1.96k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
1.91k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
Os meios de comunicação funcionam como um elo entre os diferentes segmentos de uma sociedade. Nas últimas décadas, acompanhamos a inserção de um novo meio de comunicação que supera em muito outros já existentes, visto que pode contribuir para a democratização da vida social e política da sociedade à medida que possibilita a instituição de mecanismos eletrônicos para a efetiva participação política e disseminação de informações.
Constitui o exemplo mais expressivo desse novo conjunto de redes informacionais a
Internet.
fibra ótica.
TV digital.
telefonia móvel.
portabilidade telefônica.
The media act as a link between the different segments of a society.In recent decades, we have followed the insertion of a new means of communication that surpasses in many other existing ones, as it can contribute to the democratization of society's social and political life as it enables the establishment of electronic mechanisms for effective political participation anddissemination of information.
Constitutes the most expressive example of this new set of informational networks to
Internet.
optical fiber.
Digital TV.
Mobile telephony.
telephone portability.
A
0
As estatísticas mais recentes do Brasil rural revelam um paradoxo que interessa a toda sociedade: o emprego de natureza agrícola definha em praticamente todo o país, mas a população residente no campo voltou a crescer; ou pelo menos parou de cair. Esses sinais trocados sugerem que a dinâmica agrícola, embora fundamental, já não determina sozinha os rumos da demografia no campo. Esse novo cenário é explicado em parte pelo incremento do emprego não agrícola no campo. Ao mesmo tempo, aumentou a massa de desempregados, inativos e aposentados que mantêm residência rural.
Sobre o espaço brasileiro, o texto apresenta argumentos que refletem a
heterogeneidade do modo de vida agrário.
redução do fluxo populacional nas cidades.
correlação entre força de trabalho e migração sazonal.
indissociabilidade entre local de moradia e acesso à renda.
desregulamentação das propriedades nas zonas de fronteira.
The most recent statistics in rural Brazil reveal a paradox that matters to the whole society: the employment of an agricultural nature is in virtually the entire country, but the resident population in the field has returned to grow;Or at least it stopped falling.These exchanged signs suggest that agricultural dynamics, although fundamental, no longer determines the direction of demography in the countryside.This new scenario is partly explained by increasing non -agricultural employment in the countryside.At the same time, the mass of unemployed, inactive and retired people who maintain rural residence has increased.
About the Brazilian space, the text presents arguments that reflect the
heterogeneity of the agrarian way of life.
Reduction of population flow in cities.
correlation between workforce and seasonal migration.
INCOUNTING BETWEEN HOUSING PLACE AND ACCESS TO INCOME.
deregulation of properties in border zones.
A
0
O filme Menina de ouro conta a história de Maggie Fitzgerald, uma garçonete de 31 anos que vive sozinha em condições humildes e sonha em se tornar uma boxeadora profissional treinada por Frankie Dunn. Em uma cena, assim que o treinador atravessa a porta do corredor onde ela se encontra, Maggie o aborda e, a caminho da saída, pergunta a ele se está interessado em treiná-la. Frankie responde: “Eu não treino garotas”. Após essa fala, ele vira as costas e vai embora. Aqui, percebemos, em Frankie, um comportamento ancorado na representação de que boxe é esporte de homem e, em Maggie, a superação da concepção de que os ringues são tradicionalmente masculinos. Historicamente construída, a feminilidade dominante atribui a submissão, a fragilidade e a passividade a uma “natureza feminina”. Numa concepção hegemônica dos gêneros, feminilidades e masculinidades encontram-se em extremidades opostas. No entanto, algumas mulheres, indiferentes às convenções sociais, sentem-se seduzidas e desafiadas a aderirem à prática das modalidades consideradas masculinas. É o que observamos em Maggie, que se mostra determinada e insiste em seu objetivo de ser treinada por Frankie.
A inserção da personagem Maggie na prática corporal do boxe indica a possibilidade da construção de uma feminilidade marcada pela
adequação da mulher a uma modalidade esportiva alinhada a seu gênero.
valorização de comportamentos e atitudes normalmente associados à mulher.
transposição de limites impostos à mulher num espaço de predomínio masculino.
aceitação de padrões sociais acerca da participação da mulher nas lutas corporais.
naturalização de barreiras socioculturais responsáveis pela exclusão da mulher no boxe.
The movie Golden Girl tells the story of Maggie Fitzgerald, a 31 -year -old waitress who lives alone in humble conditions and dreams of becoming a professional boxer trained by Frankie Dunn.In a scene, as soon as the coach crosses the corridor door where she is, Maggie approaches him and, on his way to leaving, asks him if he is interested in training her.Frankie replies, "I don't train girls."After this speech, he turns his back and leaves.Here, we realize in Frankie a behavior anchored in the representation that boxing is a man sport and, in Maggie, the overcoming of the conception that rings are traditionally male.Historically constructed, the dominant femininity attributes submission, fragility and passivity to a "feminine nature."In a hegemonic conception of genres, feminities and masculinities are in opposite ends.However, some women, indifferent to social conventions, feel seduced and challenged to adhere to the practice of the modalities considered masculine.This is what we observed in Maggie, which proves to be determined and insists on his goal of being trained by Frankie.
The insertion of the maggie character in the body practice of boxing indicates the possibility of building a femininity marked by
adequacy of women to a sport aligned with their gender.
enhancement of behaviors and attitudes normally associated with women.
transposition of limits imposed on women in a space of male predominance.
Acceptance of social standards about women's participation in body struggles.
Naturalization of sociocultural barriers responsible for the exclusion of women in boxing.
C
2
Policarpo Quaresma, cidadão brasileiro, funcionário público, certo de que a língua portuguesa é emprestada ao Brasil; certo também de que, por esse fato, o falar e o escrever em geral, sobretudo no campo das letras, se veem na humilhante contingência de sofrer continuamente censuras ásperas dos proprietários da língua; sabendo, além, que, dentro do nosso país, os autores e os escritores, com especialidade os gramáticos, não se entendem no tocante à correção gramatical, vendo-se, diariamente, surgir azedas polêmicas entre os mais profundos estudiosos do nosso idioma — usando do direito que lhe confere a Constituição, vem pedir que o Congresso Nacional decrete o tupi-guarani como língua oficial e nacional do povo brasileiro.
Nessa petição da pitoresca personagem do romance de Lima Barreto, o uso da norma-padrão justifica-se pela
situação social de enunciação representada.
divergência teórica entre gramáticos e literatos.
pouca representatividade das línguas indígenas.
atitude irônica diante da língua dos colonizadores.
tentativa de solicitação do documento demandado.
Policarpo Quaresma, Brazilian citizen, civil servant, certain that the Portuguese language is borrowed to Brazil;It is also certain that, for this fact, speaking and writing in general, especially in the field of letters, find themselves in the humiliating contingency to continually suffer rough censorship of the owners of the language;Knowing, besides, that, within our country, the authors and the writers, with specialty the grammarians, do not understand themselves with regard to grammatical correction, seeing, daily, controversial sour of controversy among the deepest scholars of our language-usingOf the law that gives it the Constitution, it asks the National Congress to decree Tupi-Guarani as an official and national language of the Brazilian people.
In this petition of the picturesque character of the novel of Lima Barreto, the use of the standard norm is justified by
social situation of enunciation represented.
Theoretical divergence between grammarians and literati.
little representativeness of indigenous languages.
ironic attitude before the tongue of the colonizers.
attempted request for the defendant document.
A
0
Um gigante da indústria da internet, em gesto simbólico, mudou o tratamento que conferia à sua página palestina. O site de buscas alterou sua página quando acessada da Cisjordânia. Em vez de “territórios palestinos”, a empresa escreve agora “Palestina” logo abaixo do logotipo.
O gesto simbólico sinalizado pela mudança no status dos territórios palestinos significa o
surgimento de um país binacional.
fortalecimento de movimentos antissemitas.
esvaziamento de assentamentos judaicos.
reconhecimento de uma autoridade jurídica.
estabelecimento de fronteiras nacionais.
A giant of the Internet industry, in symbolic gesture, changed the treatment it gave to its Palestinian page.The search site changed its page when accessed from the West Bank.Instead of “Palestinian territories”, the company now writes “Palestine” just below the logo.
The symbolic gesture signaled by the change in the status of Palestinian territories means
emergence of a binational country.
Strengthening anti -Semitic movements.
emptying of Jewish settlements.
recognition of a legal authority.
establishment of national borders.
D
3
Como se apresentam os atos de ler e escrever no contexto dos canais de chat da internet? O próprio nome que designa estes espaços no meio virtual elucida que os leitores-escritores ali estão empenhados em efetivar uma conversação. Porém, não se trata de uma conversação nos moldes tradicionais, mas de um projeto discursivo que se realiza só e através das ferramentas do computador via canal eletrônico mediado por um software específico. A dimensão temporal deste tipo de interlocução caracteriza-se pela sincronicidade em tempo real, aproximando-se de uma conversa telefônica, porém, devido às especificidades do meio que põe os interlocutores em contato, estes devem escrever suas mensagens. Apesar da sensação de estarem falando, os enunciados que produzem são construídos num “texto falado por escrito”, numa “conversação com expressão gráfica”. A interação que se dá “tela a tela”, para que seja bem sucedida, exige, além das habilidades técnicas anteriormente descritas, muito mais do que a simples habilidade linguística de seus interlocutores. No interior de uma enorme coordenação de ações, o fenômeno chat também envolve conhecimentos paralinguísticos e socioculturais que devem ser partilhados por seus usuários. Isso significa dizer que esta atividade comunicacional, assim como as demais, também apresenta uma vinculação situacional, ou seja, não pode a língua, nesta esfera específica da comunicação humana, ser separada do contexto em que se efetiva.
No texto, descreve-se o chat como um tipo de conversação “tela a tela” por meio do computador e enfatiza-se a necessidade de domínio de diversas habilidades. Uma característica desse tipo de interação é a
coordenação de ações, ou atitudes, que reflitam modelos de conversação tradicionais.
presença obrigatória de elementos iconográficos que reproduzam características do texto falado.
inserção sequencial de elementos discursivos que sejam similares aos de uma conversa telefônica.
produção de uma conversa que articula elementos das modalidades oral e escrita da língua.
agilidade na alternância de temas e de turnos conversacionais.
How do you present the acts of reading and writing in the context of the internet chat channels?The very name that designates these spaces in the virtual enlightening environment that the e-riding readers are committed to making a conversation.However, this is not a conversation in the traditional molds, but a discursive project that is realized only and through computer tools via electronic channel mediated by specific software.The temporal dimension of this type of dialogue is characterized by real-time synchronicity, approaching a telephone conversation, but due to the specificities of the medium that puts the interlocutors in contact, they should write their messages.Despite the feeling of talking, the utterances they produce are built in a "written text", in a "conversation with graphic expression."The interaction that occurs “screen to screen”, so that it is successful, requires, in addition to the technical skills previously described, much more than the simple linguistic skill of its interlocutors.Within a huge coordination of actions, the chat phenomenon also involves paralyinguistic and socio -cultural knowledge that should be shared by its users.This means that this communicational activity, as well as the others, also has a situational binding, that is, the language cannot, in this specific sphere of human communication, be separated from the context in which it is effective.
In the text, chat is described as a type of conversation “screen the screen” through the computer and emphasizes the need to mastery of various skills.A feature of this type of interaction is the
Coordination of actions, or attitudes, which reflect traditional conversation models.
Mandatory presence of iconographic elements that reproduce characteristics of the spoken text.
Sequential insertion of discursive elements that are similar to those of a telephone conversation.
Production of a conversation that articulates elements of the oral and written modalities of the language.
Agility in alternating themes and conversational shifts.
D
3
O sonorizador é um dispositivo físico implantado sobre a superfície de uma rodovia de modo que provoque uma trepidação e ruído quando da passagem de um veículo sobre ele, alertando para uma situação atípica à frente, como obras, pedágios ou travessia de pedestres. Ao passar sobre os sonorizadores, a suspensão do veículo sofre vibrações que produzem ondas sonoras, resultando em um barulho peculiar. Considere um veículo que passe com velocidade constante igual a 108 km/h  sobre um sonorizador cujas faixas são separadas por uma distância de 8 cm.
A frequência da vibração do automóvel percebida pelo condutor durante a passagem nesse sonorizador é mais próxima de
8,6 hertz.
13,5 hertz.
375 hertz.
1 350 hertz.
4 860 hertz.
The sounder is a physical device implemented on the surface of a highway so that it provokes shaking and noise when a vehicle passes over it, warning to an atypical situation ahead, such as works, tolls or pedestrian crossing.As you pass over the sounders, the suspension of the vehicle suffers vibrations that produce sound waves, resulting in a peculiar noise.Consider a vehicle that passes with a constant speed of 108 km/h over a sounder whose lanes are separated by a distance of 8 cm.
The frequency of the vibration of the car perceived by the driver during the passage in this sounder is closer to
8.6 Hertz.
13.5 Hertz.
375 Hertz.
1 350 Hertz.
4 860 Hertz.
C
2
No protestantismo ascético, temos não apenas a clara noção da primazia da ética sobre o mundo, mas também a mitigação dos efeitos da dupla moral judaica (uma moral interna para os irmãos de crença e outra externa para os infiéis). O desafio aqui é o da ética, que quer deixar de ser um ideal eventual e ocasional (que exige dos virtuosos religiosos quase sempre uma “fuga do mundo”, como na prática monástica cristã medieval) para tornar-se efetivamente uma lei prática e cotidiana “dentro do mundo”.
Retomando o pensamento de Max Weber, o texto apresenta a tensão entre positividade ético-religiosa e esferas mundanas de ação. Nessa perspectiva, a ética protestante é compreendida como
vinculada ao abandono da felicidade terrena.
contrária aos princípios econômicos liberais.
promovedora da dimensão política da vida cotidiana.
estimuladora da igualdade social como direito divino.
adequada ao desenvolvimento do capitalismo moderno.
In ascetic Protestantism, we have not only the clear notion of the primacy of ethics on the world, but also the mitigation of the effects of Jewish morals (an internal morality to the brothers of belief and another external for the infidels).The challenge here is Ethics, which wants to stop being an eventual and occasional ideal (which demands from religious virtuous almost always a “world escape”, as in medieval Christian practice) to effectively become a practical and daily law."Within the world."
Returning Max Weber's thinking, the text presents the tension between ethical-religious positivity and worldly spheres of action.From this perspective, Protestant ethics is understood as
linked to the abandonment of earthly happiness.
contrary to liberal economic principles.
promoter of the political dimension of everyday life.
stimulating social equality as divine law.
suitable for the development of modern capitalism.
E
4
TEXTO II Speto Paulo César Silva, mais conhecido como Speto, é um grafiteiro paulista envolvido com o skate e a música. O fortalecimento de sua arte ocorreu, em 1999, pela oportunidade de ver de perto as referências que trazia há tempos, ao passar por diversas cidades do Norte do Brasil em uma turnê com a banda O Rappa
O grafite do artista paulista Speto, exposto no Museu Afro Brasil, revela elementos da cultura brasileira reconhecidos
na influência da expressão abstrata.
na representação de lendas nacionais.
na inspiração das composições musicais.
nos traços marcados pela xilogravura nordestina.
nos usos característicos de grafismos dos skates.
Text II Speto Paulo César Silva, better known as Speto, is a São Paulo graffiti artist involved with skate and music.The strengthening of his art occurred in 1999 for the opportunity to closely see the references he had had long ago, when he passed several cities in northern Brazil in a tour with the band O Rappa
The graffiti of São Paulo artist Speto, exhibited at the Afro Brasil Museum, reveals elements of Brazilian culture recognized
in the influence of abstract expression.
in the representation of national legends.
in the inspiration of musical compositions.
in the strokes marked by northeastern woodcut.
in the characteristic uses of skates graphics.
D
3
De 15% a 20% da área de um canavial precisa ser renovada anualmente. Entre o período de corte e o de plantação de novas canas, os produtores estão optando por plantar leguminosas, pois elas fixam nitrogênio no solo, um adubo natural para a cana. Essa opção de rotação é agronomicamente favorável, de forma que municípios canavieiros são hoje grandes produtores de soja, amendoim e feijão.
A rotação de culturas citada no texto pode beneficiar economicamente os produtores de cana porque
a decomposição da cobertura morta dessas culturas resulta em economia na aquisição de adubos industrializados.
o plantio de cana-de-açúcar propicia um solo mais adequado para o cultivo posterior da soja, do amendoim e do feijão.
as leguminosas absorvem do solo elementos químicos diferentes dos absorvidos pela cana, restabelecendo o equilíbrio do solo.
a queima dos restos de vegetais do cultivo da cana-de-açúcar transforma-se em cinzas, sendo reincorporadas ao solo, o que gera economia na aquisição de adubo.
a soja, o amendoim e o feijão, além de possibilitarem a incorporação ao solo de determinadas moléculas disponíveis na atmosfera, são grãos comercializados no mercado produtivo.
From 15% to 20% of a sugarcane field needs to be renewed annually.Between the cutting period and the plantation of new reeds, producers are choosing to plant legumes, as they fix nitrogen in the soil, a natural fertilizer for sugarcane.This rotation option is agronomically favorable, so that sugarcane municipalities are today large producers of soy, peanuts and beans.
The rotation of cultures cited in the text can economically benefit sugarcane producers because
Decomposition of the mulch of these crops results in savings in the acquisition of industrialized fertilizers.
Sugarcane planting provides a more suitable soil for the posterior cultivation of soy, peanuts and beans.
Legumes absorb from the soil chemical elements other than those absorbed by the sugarcane, restoring the soil balance.
The burning of vegetable remains of sugarcane cultivation turns into ashes, being reincorporated to the ground, which generates savings in the acquisition of fertilizer.
Soy, peanuts and beans, besides enabling the soil incorporation of certain molecules available in the atmosphere, are grains marketed in the productive market.
E
4
Com a utilização dos biocombustíveis, grandes áreas estão sendo ocupadas com a cultura da cana-de-açúcar, o que acarreta o desgaste do solo. Para contrabalançar esse desgaste, tem-se iniciado o plantio alternado de cana-de-açúcar com algumas espécies de leguminosas, já que essa rotação dispensa a adubação nitrogenada.
Essa prática agrícola ocasiona o enriquecimento do solo, porque as leguminosas possuem bactérias em associação com suas raízes, que favorecem o processo de
nitrosação, no qual a amônia não absorvida pelas plantas é oxidada e convertida em nitrito.
fixação, no qual o nitrogênio do ar é convertido em amônia e incorporado em compostos nitrogenados.
amonificação, no qual os decompositores devolvem ao solo os compostos minerais e liberam nitrogênio na forma de amônia.
desnitrificação, no qual o nitrato é oxidado em compostos orgânicos que retornam ao solo.
nitratação, no qual os nitritos formados são liberados no solo e oxidados, formando nitratos.
With the use of biofuels, large areas are being occupied with sugarcane crop, which causes soil wear.To counterbalance this wear and tear, the alternating sugarcane planting has begun with some species of legumes, as this rotation dispenses with nitrogen fertilization.
This agricultural practice causes soil enrichment, because the legumes have bacteria in association with their roots, which favor the process of
Nitrosation, in which ammonia not absorbed by plants is oxidized and converted into nitrite.
FIXING, in which air nitrogen is converted into ammonia and incorporated into nitrogen compounds.
Ammonification, in which decomposers return to the soil the mineral compounds and release nitrogen in the form of ammonia.
Denitrification, in which nitrate is oxidized in organic compounds that return to the ground.
Niture, in which the nitrite formed are released in the soil and oxidized, forming nitrates.
B
1
Para a produção de adubo caseiro (compostagem), busca-se a decomposição aeróbica, que produz menos mau cheiro, seguindo estes passos: I. Reserve um recipiente para depositar o lixo orgânico e monte a composteira em um local sombreado. II. Deposite em apenas um dos lados da composteira o material orgânico e cubra-o com folhas. III. Regue o material para umedecer a camada superficial. IV. Proteja o material de chuvas intensas e do sol direto. V. De dois em dois dias transfira o material para o outro lado para arejar. Em cerca de dois meses o adubo estará pronto
Dos procedimentos listados, o que contribui para o aumento da decomposição aeróbica é o
I.
II.
III.
IV.
V.
For homemade fertilizer production (composting), aerobic decomposition, which produces less bad smell, is sought, following these steps: I. Reserve a container to deposit organic waste and mount the composer in a shaded place.II.Deposit on just one side of the composer the organic material and cover it with leaves.III.Drizzle the material to moisten the surface layer.IV.Protect the material from heavy rainfall and direct sun.V. every two days transfer the material to the other side to airing.In about two months the fertilizer will be ready
Of the listed procedures, which contributes to the increase in aerobic decomposition is the
I.
II.
III.
IV.
V.
E
4
A convecção na Região Amazônica é um importante mecanismo da atmosfera tropical e sua variação, em termos de intensidade e posição, tem um papel importante na determinação do tempo e do clima dessa região. A nebulosidade e o regime de precipitação determinam o clima amazônico.
O mecanismo climático regional descrito está associado à característica do espaço físico de:
resfriamento da umidade da superfície.
variação da amplitude de temperatura.
dispersão dos ventos contra-alísios.
existência de barreiras de relevo.
convergência de fluxos de ar.
Convection in the Amazon region is an important mechanism of the tropical atmosphere and its variation, in terms of intensity and position, has an important role in determining the time and climate of this region.Fog and the precipitation regime determines the Amazonian climate.
The regional climate mechanism described is associated with the characteristic of the physical space of:
Cooling of surface moisture.
Variation of temperature amplitude.
Dispersion of counter-alísia winds.
existence of relief barriers.
convergence of airflows.
E
4
Após o retorno de uma viagem a Minas Gerais, onde Pedro I fora recebido com grande frieza, seus partidários prepararam uma série de manifestações a favor do imperador no Rio de Janeiro, armando fogueiras e luminárias na cidade. Contudo, na noite de 11 de março, tiveram início os conflitos que ficaram conhecidos como a Noite das Garrafadas, durante os quais os “brasileiros”apagavam as fogueiras “portuguesas” e atacavam as casas iluminadas, sendo respondidos com cacos de garrafas jogadas das janelas.
Os anos finais do I Reinado (1822-1831) se caracterizaram pelo aumento da tensão política. Nesse sentido, a análise dos episódios descritos em Minas Gerais e no Rio de Janeiro revela
estímulos ao racismo.
apoio ao xenofobismo.
críticas ao federalismo.
repúdio ao republicanismo.
questionamentos ao autoritarismo.
After the return of a trip to Minas Gerais, where Pedro I had been received with great coldness, his supporters prepared a series of demonstrations in favor of the emperor in Rio de Janeiro, Armando Bonfires and luminaires in the city.However, on the night of March 11, conflicts began that became the night of the bottles, during which the "Brazilians" erased the "Portuguese" bonfires and attacked the lighted houses, being answered with shards of bottles thrown from the windows.
The final years of I reign (1822-1831) were characterized by increased political tension.In this sense, the analysis of the episodes described in Minas Gerais and Rio de Janeiro reveals
stimuli to racism.
support for xenophobism.
criticism of federalism.
repudiation of republicanism.
questions to authoritarianism.
E
4
Foram esses cientistas Xavante que esclareceram os mistérios da germinação de cada uma das sementes. Eles tinham o conhecimento para quebrar a dormência. O fogo era fundamental para muitas; para outras, o caminho para despertar passava pelo sistema digestivo dos animais silvestres. “Essa planta nasce depois que fazemos a caçada com fogo, diziam eles, esta outra quando a anta caga a semente, aquela precisa ser comida pelo lobo”. Aliando os conhecimentos dos cientistas da aldeia e da cidade, essa área do Cerrado foi recuperada totalmente.
No texto, a relação socioespacial dos indígenas evidencia a importância do(a)
prática agrícola para a logística nacional.
cultivo de hortaliças para o consumo urbano.
saber tradicional para a conservação ambiental.
criação de gado para o aprimoramento genético.
reflorestamento comercial para a produção orgânica.
It was these Xavante scientists who clarified the mysteries of the germination of each of the seeds.They had the knowledge to break their numbness.Fire was fundamental to many;For others, the path to awakening went through the digestive system of wild animals."This plant is born after we hunted with fire, they said, this one when the tapir shits the seed, that must be food for the wolf."Combining the knowledge of the scientists of the village and the city, this area of the Cerrado was completely recovered.
In the text, the socio -spatial relationship of indigenous people shows the importance of
agricultural practice for national logistics.
cultivation of vegetables for urban consumption.
traditional knowledge for environmental conservation.
Cattle raising for genetic improvement.
Commercial reforestation for organic production.
C
2
E venham, então, os alegres incendiários de dedos carbonizados! Vamos! Ateiem fogo às estantes das bibliotecas! Desviem o curso dos canais, para inundar os museus! Empunhem as picaretas, os machados, os martelos e deitem abaixo sem piedade as cidades veneradas!
Que princípio marcante do Futurismo e comum a várias correntes artísticas e culturais das primeiras três décadas do século XX está destacado no texto?
tradição é uma força incontornável.
A arte é expressão da memória coletiva.
A modernidade é a superação decisiva da história.
A realidade cultural é determinada economicamente.
A memória é um elemento crucial da identidade cultural.
And then come the cheerful charred fingertips!Let's go!They set fire to the shelves of the libraries!Deviate the course from the channels to flood the museums!Wield the picks, axes, hammers and pour down the venerated cities!
What a remarkable principle of futurism and common to various artistic and cultural currents of the first three decades of the twentieth century?
Tradition is an unavoidable force.
Art is an expression of collective memory.
Modernity is the decisive overcoming of history.
Cultural reality is economically determined.
Memory is a crucial element of cultural identity.
C
2
Hobbes realiza o esforço supremo de atribuir ao contrato uma soberania absoluta e indivisível. Ensina que, por um único e mesmo ato, os homens naturais constituem-se em sociedade política e submetem-se a um senhor, a um soberano. Não firmam contrato com esse senhor, mas entre si. É entre si que renunciam, em proveito desse senhor, a todo o direito e toda liberdade nocivos à paz.
A proposta de organização da sociedade apresentada no texto encontra-se fundamentada na
imposição das leis e na respeitabilidade ao soberano.
abdicação dos interesses individuais e na legitimidade do governo.
alteração dos direitos civis e na representatividade do monarca.
cooperação dos súditos e na legalidade do poder democrático.
mobilização do povo e na autoridade do parlamento.
Hobbes makes the supreme effort to attribute to the contract an absolute and indivisible sovereignty.It teaches that, by one and even act, natural men constitute political society and submit to a Lord, a sovereign.Do not sign a contract with this gentleman, but with each other.It is among themselves that they renounce, for this Lord, to all the right and all freedom harmful to peace.
The proposal of organization of the society presented in the text is based on the
Imposition of laws and respectability to the sovereign.
abdication of individual interests and government legitimacy.
Change of civil rights and the representativeness of the monarch.
cooperation of subjects and the legality of democratic power.
mobilization of the people and the authority of Parliament.
B
1
Organizados pelo Comitê Intertribal Indígena, com apoio do Ministério dos Esportes, os Jogos dos Povos Indígenas têm o seguinte mote: “O importante não é competir, e sim, celebrar”. A proposta é recente, já que a primeira edição dos jogos ocorreu em 1996, e tem como objetivo a integração das diferentes tribos, assim como o resgate e a celebração dessas culturas tradicionais. A edição dos jogos de 2003, por exemplo, teve a participação de sessenta etnias, dentre elas os kaiowá, guarani, bororo, pataxó e yanomami. A última edição ocorreu em 2009, e foi a décima vez que o torneio foi realizado. A periodicidade dos jogos é anual, com exceção do intervalo ocorrido em 1997, 1998, 2006 e 2008, quando não houve edições.
Considerando o texto, os Jogos dos Povos Indígenas assemelham-se aos Jogos Olímpicos em relação à
quantificação de medalhas e vitórias.
melhora de resultados e performance.
realização anual dos eventos e festejos.
renovação de técnicas e táticas esportivas.
aproximação de diferentes sujeitos e culturas.
Organized by the Indigenous IntertRibal Committee, with support from the Ministry of Sports, the Games of Indigenous Peoples have the following motto: "The important thing is not to compete, but to celebrate."The proposal is recent, as the first edition of the games took place in 1996, and aims to integrate the different tribes, as well as the rescue and celebration of these traditional cultures.The 2003 Games edition, for example, was attended by sixty ethnic groups, including the Kaiowá, Guarani, Bororo, Pataxó and Yanomami.The last edition took place in 2009, and it was the tenth time the tournament was held.The periodicity of the games is annual, except for the interval occurred in 1997, 1998, 2006 and 2008, when there were no editions.
Considering the text, the games of indigenous peoples resemble the Olympic Games in relation to the
Quantification of medals and victories.
Improvement of results and performance.
Annual realization of events and celebrations.
Renewal of sports techniques and tactics.
approximation of different subjects and cultures.
E
4
O polvo mimético apresenta padrões cromáticos e comportamentos muito curiosos. Frequentemente, muda a orientação de seus tentáculos, assemelhando-se a alguns animais. As imagens 1, 3, e 5 apresentam polvos mimetizando, respectivamente, um peixe-linguado (2), um peixe-leão (4) e uma serpente-marinha (6). ;
Do ponto de vista evolutivo, a capacidade apresentada se estabeleceu porque os polvos
originaram-se do mesmo ancestral que esses animais.
passaram por mutações similares a esses organismos.
observaram esses animais em seus nichos ecológicos.
resultaram de convergência adaptativa com essas espécies.
sobrevivem às pressões seletivas com esses comportamentos
The mimetic octopus has chromatic patterns and very curious behaviors.Often, the guidance of their tentacles changes, resembling some animals.Images 1, 3, and 5 have octopuses mimicking, respectively, a linguated fish (2), a lion fish (4) and a sea serpent (6).;
From the evolutionary point of view, the capacity presented was established because the octopuses
They originated from the same ancestor as these animals.
They went through mutations similar to these organisms.
observed these animals in their ecological niches.
resulted from adaptive convergence with these species.
survive selective pressures with these behaviors
E
4
Coube aos Xavante e aos Timbira, povos indígenas do Cerrado, um recente e marcante gesto simbólico: a realização de sua tradicional corrida de toras (de buriti) em plena Avenida Paulista (SP), para denunciar o cerco de suas terras e a degradação de seus entornos pelo avanço do agronegócio.
A questão indígena contemporânea no Brasil evidencia a relação dos usos socioculturais da terra com os atuais problemas socioambientais, caracterizados pelas tensões entre
a expansão territorial do agronegócio, em especial nas regiões Centro-Oeste e Norte, e as leis de proteção indígena e ambiental.
os grileiros articuladores do agronegócio e os povos indígenas pouco organizados no Cerrado.
as leis mais brandas sobre o uso tradicional do meio ambiente e as severas leis sobre o uso capitalista do meio ambiente.
os povos indígenas do Cerrado e os polos econômicos representados pelas elites industriais paulistas.
o campo e a cidade no Cerrado, que faz com que as terras indígenas dali sejam alvo de invasões urbanas.
It was up to the Xavante and the Timbira, indigenous peoples of the Cerrado, a recent and striking symbolic gesture: the realization of its traditional log race (from Buriti) in the middle of Paulista Avenue (SP), to denounce the siege of its lands and the degradation oftheir surroundings for the advance of agribusiness.
The contemporary indigenous issue in Brazil highlights the relationship of the earth's sociocultural uses to the current socio -environmental problems, characterized by the tensions between
The territorial expansion of agribusiness, especially in the Midwest and North regions, and indigenous and environmental protection laws.
The articulating land grabbers and the indigenous peoples little organized in the Cerrado.
the milder laws on the traditional use of the environment and the severe laws on the capitalist use of the environment.
The indigenous peoples of the Cerrado and the economic poles represented by the São Paulo industrial elites.
The countryside and the city in the Cerrado, which makes indigenous lands from there to be the target of urban invasions.
A
0
Projeto na Câmara de BH quer a vacinação gratuita de cães contra a leishmaniose A doença é grave e vem causando preocupação na região metropolitana da capital mineira Ela é uma doença grave, transmitida pela picada do mosquito-palha, e afeta tanto os seres humanos quanto os cachorros: a leishmaniose. Por ser um problema de saúde pública, a doença pode ganhar uma ação preventiva importante, caso um projeto de lei seja aprovado na Câmara Municipal de Belo Horizonte (CMBH). Diante do alto número de casos da doença na Grande BH, a Comissão de Saúde e Saneamento da CMBH aprovou a proposta de realização de campanhas públicas de vacinação gratuita de cães contra a leishmaniose, tema do PL 404/17, apreciado pelo colegiado em reunião ordinária, no dia 6 de dezembro.
Essa notícia, além de cumprir sua função informativa, assume o papel de
fiscalizar as ações de saúde e saneamento da cidade.
defender os serviços gratuitos de atendimento à população.
conscientizar a população sobre grave problema de saúde pública.
propor campanhas para a ampliação de acesso aos serviços públicos.
responsabilizar os agentes públicos pela demora na tomara de decisões.
Project in the BH Chamber wants free vaccination of dogs against leishmaniasis The disease is severe and has been causing concern in the metropolitan region of the capital of Minas Gerais it is a severe disease, transmitted by the strain mosquito bite, and affects both humans and humansDogs: Leishmaniasis.Because it is a public health problem, the disease can gain an important preventive action if a bill is approved in the Belo Horizonte City Council (CMBH).Given the high number of cases of the disease in Greater BH, the CMBH Health and Sanitation Commission approved the proposal to conduct public dog vaccination campaigns against Leishmaniasis, the theme of PL 404/17, appreciated by the collegiate in an ordinary meeting, on December 6th.
This news, in addition to fulfilling its informative function, assumes the role of
oversee the health and sanitation actions of the city.
defend the free service services to the population.
Awareness the population about serious public health problem.
Propose campaigns to expand access to public services.
Resplain public agents for the delay in decision making.
C
2
A existência dos homens criadores modernos é muito mais condensada e mais complicada do que a das pessoas dos séculos precedentes. A coisa representada, por imagem, fica menos fixa, o objeto em si mesmo se expõe menos do que antes. Uma paisagem rasgada por um automóvel, ou por um trem, perde em valor descritivo, mas ganha em valor sintético. O homem moderno registra cem vezes mais impressões do que o artista do século XVIII.
A vanguarda europeia, evidenciada pela obra e pelo texto, expressa os ideais e a estética do
Cubismo, que questionava o uso da perspectiva por meio da fragmentação geométrica.
Expressionismo alemão, que criticava a arte acadêmica, usando a deformação das figuras.
Dadaísmo, que rejeitava a instituição artística, propondo a antiarte.
Futurismo, que propunha uma nova estética, baseada nos valores da vida moderna.
Neoplasticismo, que buscava o equilíbrio plástico, com utilização da direção horizontal e vertical.
The existence of modern creators is much more condensed and more complicated than that of the people of the preceding centuries.The thing represented by image is less fixed, the object itself exposes itself less than before.A landscape torn by a car, or a train, loses in descriptive value, but gains in synthetic value.Modern man records a hundred times more impressions than the eighteenth -century artist.
The European avant -garde, evidenced by the work and the text, expresses the ideals and aesthetics of
Cubism, which questioned the use of perspective through geometric fragmentation.
German expressionism, which criticized academic art, using the deformation of the figures.
Dadaism, which rejected the artistic institution, proposing the antiart.
Futurism, which proposed a new aesthetic, based on the values of modern life.
Neoplasticism, which sought the plastic balance, using the horizontal and vertical direction.
D
3
My brother the star, my mother the earth my father the sun, my sister the moon, to my life give beauty, to my body give strength, to my corn give goodness, to my house give peace, to my spirit give truth, to my elders give wisdom.
Produções artístico-culturais revelam visões de mundo próprias de um grupo social. Esse poema demonstra a estreita relação entre a tradição oral da cultura indígena norte-americana e a:
transmissão de hábitos alimentares entre gerações.
dependência da sabedoria de seus ancestrais.
representação do corpo em seus rituais.
importância dos elementos da natureza.
preservação da estrutura familiar.
My Brother the Star, My Mother the Earth My Father The Sun, My Sister the Moon, To My Life Give Beauty, To My Body Give Strength, To My Corn Give Goodness, to My House Give Peace, to My Spirit Give Truth, toMy Elders Give Wisdom.
Artistic-cultural productions reveal worldviews of a social group.This poem demonstrates the close relationship between the oral tradition of US indigenous culture and the:
Transmission of eating habits between generations.
dependence on the wisdom of your ancestors.
representation of the body in its rituals.
Importance of the elements of nature.
preservation of the family structure.
D
3
Negro, filho de escrava e fidalgo português, o baiano Luiz Gama fez da lei e das letras suas armas na luta pela liberdade. Foi vendido ilegalmente como escravo pelo seu pai para cobrir dívidas de jogo. Sabendo ler e escrever, aos 18 anos de idade conseguiu provas de que havia nascido livre. Autodidata, advogado sem diploma, fez do direito o seu ofício e transformou-se, em pouco tempo, em proeminente advogado da causa abolicionista.
A conquista da liberdade pelos afro-brasileiros na segunda metade do séc. XIX foi resultado de importantes lutas sociais condicionadas historicamente. A biografia de Luiz Gama exemplifica a
impossibilidade de ascensão social do negro forro em uma sociedade escravocrata, mesmo sendo alfabetizado.
extrema dificuldade de projeção dos intelectuais negros nesse contexto e a utilização do Direito como canal de luta pela liberdade.
rigidez de uma sociedade, assentada na escravidão, que inviabilizava os mecanismos de ascensão social.
possibilidade de ascensão social, viabilizada pelo apoio das elites dominantes, a um mestiço filho de pai português.
troca de favores entre um representante negro e a elite agrária escravista que outorgara o direito advocatício ao mesmo.
Black, son of a Portuguese slave and nobleman, the Bahian Luiz Gama made the law and letters his weapons in the struggle for freedom.He was sold illegally as a slave by his father to cover game debts.Knowing how to read and write, at the age of 18 he got evidence that he was born free.Self-taught, a lawyer without a diploma, made the right his craft and became a short time a lawyer of the abolitionist cause.
The conquest of freedom by Afro-Brazilian in the second half of the century.XIX was the result of important historically conditioned social struggles.Luiz Gama's biography exemplifies the
Impossibility of social ascension of black lining in a slave society, even being literate.
Extreme difficulty in projection of black intellectuals in this context and the use of law as a channel for the struggle for freedom.
Rigidity of a society, based on slavery, which made the mechanisms of social ascension unfeasible.
Possibility of social ascension, made possible by the support of the dominant elites, to a mestizo son of a Portuguese father.
Exchange of favors between a black representative and the slave agrarian elite who had granted the law law.
B
1
TEXTO I Fundamentam-se as regras da Gramática Normativa nas obras dos grandes escritores, em cuja linguagem as classes ilustradas põem o seu ideal de perfeição, porque nela é que se espelha o que o uso idiomático estabilizou e consagrou. ; TEXTO II Gosto de dizer. Direi melhor: gosto de palavrar. As palavras são para mim corpos tocáveis, sereias visíveis, sensualidades incorporadas. Talvez porque a sensualidade real não tem para mim interesse de nenhuma espécie – nem sequer mental ou de sonho -, transmudou-se-me o desejo para aquilo que em mim Cria ritmos Verbais, ou os escuta de Outros. Estremeço se dizem bem. Tal página de Fialho, tal página de Chateaubriand, fazem formigar toda a minha vida em todas as veias, fazem-me raivar tremulamente quieto de um prazer inatingível que estou tendo. Tal página, até, de Vieira, na sua fria perfeição de engenharia sintáctica, me faz tremer como um ramo ao vento, num delírio passivo de coisa movida.
A linguagem cumpre diferentes funções no processo de comunicação. A função que predomina nos textos I e II
destaca o “como” se elabora a mensagem, Considerando-se a seleção, Combinação e sonoridade do texto.
Coloca o foco no “Com o quê” se constrói a mensagem, sendo o código utilizado o seu próprio objeto.
focaliza o “quem” produz a mensagem, mostrando seu posicionamento e suas impressões pessoais.
O orienta-se no “para quem” se dirige a mensagem, estimulando a mudança de seu comportamento.
enfatiza sobre “o quê” versa a mensagem, apresentada com palavras precisas e objetivas.
Text I are based on the rules of normative grammar in the works of the great writers, in whose language the illustrated classes put their ideal of perfection, because it mirrors what idiomatic use has stabilized and consecrated.;Text II I like to say.I will better: I like to profit.The words are for me tocable bodies, visible mermaids, incorporated sensualities.Perhaps because real sensuality has no interest in any kind to me-not even mental or dreaming-I was transmuted my desire to what creates verbal rhythms, or listening to others.I shudder say well.Such a Fialho page, such a chateaubriand page, make all my life tingling in every veins, make me foolishly cuddly with an unattainable pleasure that I am having.Such a page, even from Vieira, in his cold perfection of syntactic engineering, makes me tremble as a branch in the wind, in a passive delirium of moved thing.
Language fulfills different functions in the communication process.The function that predominates in texts I and II
Highlights the “how” elaborates the message, considering the selection, combination and sound of the text.
Puts the focus on the “with what” the message is built, and the code is used its own object.
It focuses on the "who" produces the message, showing its position and personal impressions.
It is oriented in the “for whom” the message is addressed, stimulating the change of their behavior.
Emphasizes about "what" is the message, presented with accurate and objective words.
B
1
O deserto é um bioma que se localiza em regiões de pouca umidade. A fauna é, predominantemente, composta por animais roedores, aves, répteis e artrópodes.
Uma adaptação, associada a esse bioma, presente nos seres vivos dos grupos citados é o(a)
existência de numerosas glândulas sudoríparas na epiderme.
eliminação de excretas nitrogenadas de forma concentrada.
desenvolvimento do embrião no interior de ovo com casca.
capacidade de controlar a temperatura corporal.
respiração realizada por pulmões foliáceos.
The desert is a biome that is located in low moisture regions.The fauna is predominantly composed of rodent animals, poultry, reptiles and arthropods.
An adaptation, associated with this biome, present in the living beings of the groups mentioned is the
existence of numerous sweat glands in the epidermis.
elimination of nitrogen excreta in a concentrated manner.
Development of the embryo inside egg with shell.
ability to control body temperature.
Breathing performed by foliace lungs.
B
1
Um volume imenso de pesquisas tem sido produzido para tentar avaliar os efeitos dos programas de televisão. A maioria desses estudos diz respeito às crianças — o que é bastante compreensível pela quantidade de tempo que elas passam em frente ao aparelho e pelas possíveis implicações desse comportamento para a socialização. Dois dos tópicos mais pesquisados são o impacto da televisão no âmbito do crime e da violência e a natureza das notícias exibidas na televisão.
O texto indica que existe uma significativa produção científica sobre os impactos socioculturais da televisão na vida do ser humano. E as crianças, em particular, são as mais vulneráveis a essas influências, porque
codificam informações transmitidas nos programas infantis por meio da observação.
adquirem conhecimentos variados que incentivam o processo de interação social.
interiorizam padrões de comportamento e papéis sociais com menor visão crítica.
observam formas de convivência social baseadas na tolerância e no respeito.
apreendem modelos de sociedade pautados na observância das leis.
A huge volume of research has been produced to try to evaluate the effects of television programs.Most of these studies concern children - which is quite understandable for the amount of time they spend in front of the device and the possible implications of this behavior for socialization.Two of the most researched topics are the impact of television on crime and violence and the nature of the news shown on television.
The text indicates that there is a significant scientific production on the sociocultural impacts of television on human life.And children, in particular, are the most vulnerable to these influences, because
encodes information transmitted in children's programs through observation.
They acquire varied knowledge that encourages the process of social interaction.
They internalize behavioral patterns and social roles with less critical view.
They observe forms of social coexistence based on tolerance and respect.
They seize models of society based on the observance of the laws.
C
2
Lobos da espécie Canis lycaon, do leste dos Estados Unidos, estão intercruzando com coiotes (Canis latrans). Além disso, indivíduos presentes na borda oeste da área de distribuição de C. lycaon estão se acasalando também com lobos cinzentos (Canis lupus). Todos esses cruzamentos têm gerado descendentes férteis.
Os animais descritos foram classificados como espécies distintas no século XVIII. No entanto, aplicando-se o conceito biológico de espécie, proposto por Ernst Mayr em 1942, e ainda muito usado hoje em dia, esse fato não se confirma, porque
esses animais são morfologicamente muito semelhantes.
o fluxo gênico entre as três populações é mantido.
apresentam nichos ecológicos muito parecidos.
todos têm o mesmo ancestral comum.
pertencem ao mesmo gênero.
Wolves of the East United States Kenis Lycaon are intercusing with coyotes (Canis Latrans).In addition, individuals present at the western edge of C. lycaon's distribution area are also mating with gray wolves (canis lupus).All these crosses have generated fertile descendants.
The animals described were classified as distinct species in the eighteenth century.However, applying the biological concept of species, proposed by Ernst Mayr in 1942, and still widely used today, this fact is not confirmed, because
These animals are morphologically very similar.
The gene flow between the three populations is maintained.
They have very similar ecological niches.
Everyone has the same common ancestor.
They belong to the same genre.
B
1
As abelhas utilizam a sinalização química para distinguir a abelha-rainha de uma operária, sendo capazes de reconhecer diferenças entre moléculas. A rainha produz o sinalizador químico conhecido como ácido 9-hidroxidec-2-enoico, enquanto as abelhas-operárias produzem ácido 10-hidroxidec-2-enoico. Nós podemos distinguir as abelhas-operárias e rainhas por sua aparência, mas, entre si, elas usam essa sinalização química para perceber a diferença. Pode-se dizer que veem por meio da química.
As moléculas dos sinalizadores químicos produzidas pelas abelhas rainha e operária possuem diferença na
fórmula estrutural.
fórmula molecular.
identificação dos tipos de ligação.
contagem do número de carbonos.
identificaçáo dos grupos funcionais.
Bees use chemical signs to distinguish the rain bee from a worker, being able to recognize differences between molecules.The Queen produces the chemical flag known as 9-hydroxydec-2-enoic acid, while the operators produce 10-hydroxydec-2-enoic acid.We can distinguish the operating bees and queens by their appearance, but among themselves they use this chemical signaling to realize the difference.It can be said that they see through chemistry.
The molecules of the chemical flags produced by the queen and worker bees have a difference in
Structural formula.
Molecular formula.
Identification of connection types.
counting of the number of carbon.
identification of functional groups.
A
0
Se por um lado a Revolução Industrial instituiu um novo patamar de tecnologia e, com isso, uma melhoria na qualidade de vida da população, por outro lado os resíduos decorrentes desse processo podem se acumular no ar, no solo e na água, causando desequilíbrios no ambiente.
O acúmulo dos resíduos provenientes dos processos industriais que utilizam combustíveis fósseis traz como consequência o(a)
eutrofização dos corpos-d’água, aumentando a produtividade dos sistemas aquáticos.
precipitação de chuvas ácidas, danificando florestas, ecossistemas aquáticos e construções.
mudança na salinidade dos mares, provocando a mortalidade de peixes e demais seres aquáticos.
acúmulo de detritos, causando entupimento de bueiros e alagamento das ruas.
presença de mosquitos, levando à disseminação de doenças bacterianas e virais.
While the Industrial Revolution instituted a new level of technology and, as a result, an improvement in the quality of life of the population, on the other hand the waste resulting from this process can accumulate in the air, soil and water, causing imbalances in theenvironment.
The accumulation of waste from industrial processes that use fossil fuels consequence has the (A)
eutrophization of water bodies, increasing the productivity of water systems.
precipitation of acid rain, damaging forests, aquatic ecosystems and constructions.
Change in the salinity of the seas, causing the mortality of fish and other aquatic beings.
accumulation of debris, causing clogging of manholes and flooding of the streets.
Presence of mosquitoes, leading to the dissemination of bacterial and viral diseases.
B
1
Você sabia que as metrópoles são as grandes consumidoras dos produtos feitos com recursos naturais da Amazônia? Você pode diminuir os impactos à floresta adquirindo produtos com selos de certificação. Eles são encontrados em itens que vão desde lápis e embalagens de papelão até móveis, cosméticos e materiais de construção. Para receber os selos esses produtos devem ser fabricados sob 10 princípios éticos, entre eles o respeito à legislação ambiental e aos direitos de povos indígenas e populações que vivem em nossas matas nativas.
O texto e a imagem têm por finalidade induzir o leitor a uma mudança de comportamento a partir do(a)
consumo de produtos naturais provindos da Amazônia.
cuidado na hora de comprar produtos alimentícios.
verificação da existência do selo de padronização de produtos industriais.
certificação de que o produto foi fabricado de acordo com os princípios éticos.
verificação da garantia de tratamento dos recursos naturais utilizados em cada produto.
Did you know that metropolises are the major consumers of the Amazonian natural resources products?You can decrease the impacts on the forest by purchasing products with certification seals.They are found in items ranging from pencils and cardboard packaging to furniture, cosmetics and building materials.To receive seals these products must be manufactured under 10 ethical principles, including respect for environmental legislation and the rights of indigenous peoples and populations living in our native forests.
Text and image are intended to induce the reader to a change in behavior from the
Consumption of natural products from the Amazon.
Be careful when buying food products.
Verification of the existence of the standardization seal of industrial products.
certification that the product was manufactured according to ethical principles.
Verification of the guarantee of treatment of the natural resources used in each product.
D
3
If Women Had Their Own Currency, Here’s What It Would Be Worth ; After a little girl asked President Obama why there aren’t any women on U.S. currency, he said that adding some female faces to our cash sounded like a “pretty good idea”. Almost immediately, all of our fantasies came alive on the web. What would, let’s say, Ruth Bader Ginsburg look like on a $20 bill? Where would we spend our Beyoncé $10 bill first? Will our grandmas give us a Susan B. Anthony $5 bill on our birthdays and tell us not to spend it all at once? But then we remembered: because of the wage gap, a dollar for a woman is not the same as a dollar for a man. Although the true extent of the gender pay gap is widely disputed even among feminists, President Obama said in the 2014 State of the Union that women make only 77¢ for every dollar a man makes.
Nas notas e moedas de dólar norte-americano, estão estampados apenas bustos de homens. Ao imaginar a possibilidade de inclusão de figuras célebres femininas às notas, o autor do texto indica que
o movimento feminista lutaria arduamente em favor dessa ideia.
o presidente limitaria a impressão dessas imagens a apenas algumas notas.
a votação para a escolha de tais celebridades seria realizada pela internet.
a disputa para a seleção envolveria tanto personalidades vivas quanto já falecidas.
a nota com o rosto de uma mulher valeria menos do que a mesma cédula com o retrato de um homem.
If Women Had Their Own Currency, here's what it it will be Worth;After the Little Girl Asked President Obama Why There aren't Any Women on U.S. Currency, He Said That Adding Some Female Facs To Our Cash Sounded Like A “Pretty Good Idea”.ALMOST IMMEDIATY, ALL OF OUR FANTASIES CAME ALIVE ON THE WEB.What Willd, Let's Say, Ruth Bader Ginsburg Look Like On A $ 20 Bill?WHERE WOULD WE SPEND OUR BEYONCÉ $ 10 BILL FIRST?Will our grandmas Give US to Susan B. Anthony $ 5 Bill on Our Birthdays and Tell Us Not to Spend It All At Once?But then we remembered: BECAUSE OF THE WAGE GAP, DOLLAR is a Woman is not the same as a dollar for man.Although the True Extent of the Gender Pay Gap is Widely disputed Even Among Feminists, President Obama Said in the 2014 State of the Union That Women Make Only 77 ¢ For Every Dollar A Man Makes.
In US dollar notes and coins, only men busts are stamped.By imagining the possibility of inclusion of feminine celebrated figures to the notes, the author of the text indicates that
The feminist movement would fight hard in favor of this idea.
The president would limit the impression of these images to just a few notes.
Voting for the choice of such celebrities would be made over the internet.
The team dispute would involve both living and already deceased personalities.
The note with a woman's face would be worth less than the same ballot with the portrait of a man.
E
4
Além dos inúmeros eletrodomésticos e bens eletrônicos, o automóvel produzido pela indústria fordista promoveu, a partir dos anos 50, mudanças significativas no modo de vida dos consumidores e também na habitação e nas cidades. Com a massificação do consumo dos bens modernos, dos eletroeletrônicos e também do automóvel, mudaram radicalmente o modo de vida, os valores, a cultura e o conjunto do ambiente construído. Da ocupação do solo urbano até o interior da moradia, a transformação foi profunda.
Uma das consequências das inovações tecnológicas das últimas décadas, que determinaram diferentes formas de uso e ocupação do espaço geográfico, é a instituição das chamadas cidades globais, que se caracterizam por
possuírem o mesmo nível de influência no cenário mundial.
fortalecerem os laços de cidadania e solidariedade entre os membros das diversas comunidades.
constituírem um passo importante para a diminuição das desigualdades sociais causadas pela polarização social e pela segregação urbana.
terem sido diretamente impactadas pelo processo de internacionalização da economia, desencadeado a partir do final dos anos 1970.
terem sua origem diretamente relacionadas ao processo de colonização ocidental do século XIX.
In addition to numerous appliances and electronic goods, the car produced by the Fordist industry promoted, from the 1950s, significant changes in the way of consumers and also in housing and cities.With the massification of the consumption of modern goods, the electronics and also of the automobile, they radically changed the way of life, values, culture and the set of the built environment.From urban land occupation to the interior of the housing, the transformation was deep.
One of the consequences of the technological innovations of the last decades, which have determined different forms of use and occupation of geographical space, is the institution of the so -called global cities, which are characterized by
have the same level of influence on the world scenario.
strengthen the bonds of citizenship and solidarity among members of the various communities.
constitute an important step towards reducing social inequalities caused by social polarization and urban segregation.
They were directly impacted by the process of internationalization of the economy, triggered from the late 1970s.
have their origin directly related to the process of western colonization of the nineteenth century.
D
3
Capítulo LIV — A pêndula Saí dali a saborear o beijo. Não pude dormir; estirei-me na cama, é certo, mas foi o mesmo que nada. Ouvi as horas todas da noite. Usualmente, quando eu perdia o sono, o bater da pêndula fazia-me muito mal; esse tiquetaque soturno, vagaroso e seco parecia dizer a cada golpe que eu ia ter um instante menos de vida. Imaginava então um velho diabo, sentado entre dois sacos, o da vida e o da morte, e a contá-las assim: — Outra de menos… — Outra de menos… — Outra de menos… — Outra de menos… O mais singular é que, se o relógio parava, eu dava-lhe corda, para que ele não deixasse de bater nunca, e eu pudesse contar todos os meus instantes perdidos. Invenções há, que se transformam ou acabam; as mesmas instituições morrem; o relógio é definitivo e perpétuo. O derradeiro homem, ao despedir-se do sol frio e gasto, há de ter um relógio na algibeira, para saber a hora exata em que morre. Naquela noite não padeci essa triste sensação de enfado, mas outra, e deleitosa. As fantasias tumultuavam-me cá dentro, vinham umas sobre outras, à semelhança de devotas que se abalroam para ver o anjo-cantor das procissões. Não ouvia os instantes perdidos, mas os minutos ganhados.
O capítulo apresenta o instante em que Brás Cubas revive a sensação do beijo trocado com Virgília, casada com Lobo Neves. Nesse contexto, a metáfora do relógio desconstrói certos paradigmas românticos, porque
o narrador e Virgília não têm percepção do tempo em seus encontros adúlteros.
como “defunto autor”, Brás Cubas reconhece a inutilidade de tentar acompanhar o fluxo do tempo.
na contagem das horas, o narrador metaforiza o desejo de triunfar e acumular riquezas.
o relógio representa a materialização do tempo e redireciona o comportamento idealista de Brás Cubas.
o narrador compara a duração do sabor do beijo à perpetuidade do relógio.
Liv Chapter - The pendula came out there to taste the kiss.I couldn't sleep;I stretched in bed, of course, but it was the same as nothing.I heard the hours all at night.Usually, when I lost sleep, the beating of the pendula was very badly;This crushed, slow, dry, dry ticker seemed to tell every blow that I was going to have a less life.He then imagined an old devil, sitting between two bags, that of life and the death, and to tell them like this:--another one less…-another one less…-another one ...-another one less… the most unique isThat, if the clock stopped, I would go rope, so that it would never stop hitting, and I could tell all my lost moments.Inventions are, which transform or end;The same institutions die;The clock is definitive and perpetual.The ultimate man, saying goodbye to the cold and spent sun, will have a clock in the pocket, to find out the exact time when he dies.That night I did not suffer this sad feeling of boring, but another, and delightful.The fantasies tumultured me inside, they came to each other, like devouts who collapsed to see the processions-angel.I didn't hear the lost moments, but the minutes gained.
The chapter presents the moment Brás Cubas revives the sensation of the kiss changed with Virgília, married to Wolf Neves.In this context, the clock metaphor deconstructs certain romantic paradigms, because
The narrator and Virgilia have no perception of time in his adulterous encounters.
As a “deceased author”, Brás Cubas recognizes the uselessness of trying to keep up with the flow of time.
In the counting of the hours, the narrator metaphorizes the desire to triumph and accumulate riches.
The clock represents the materialization of time and redirects the idealistic behavior of Brás Cubas.
The narrator compares the duration of the taste of the kiss to the perpetuity of the clock.
D
3
Foi sempre um gaúcho quebralhão, e despilchado sempre, por ser muito de mãos abertas. Se numa mesa de primeira ganhava uma ponchada de balastracas, reunia a gurizada da casa, fazia pi! pi! pi! como pra galinhas e semeava as moedas, rindo-se do formigueiro que a miuçada formava, catando as pratas no terreiro. Gostava de sentar um laçaço num cachorro, mas desses laçaços de apanhar da palheta à virilha, e puxado a valer, tanto que o bicho que o tomava, de tanto sentir dor, e lombeando-se, depois de disparar um pouco é que gritava, num caim! caim! caim! de desespero.
A língua falada no Brasil apresenta vasta diversidade, que se manifesta de acordo com o lugar, a faixa etária, a classe social, entre outros elementos. No fragmento do texto literário, a variação linguística destaca-se
por inovar na organização das estruturas sintáticas.
pelo uso de vocabulário marcadamente regionalista.
por distinguir, no diálogo, a origem social dos falantes.
por adotar uma grafia típica do padrão culto, na escrita.
pelo entrelaçamento de falas de crianças e adultos.
It was always a gaucho break, and always unfortunate, because it is very open hands.If at a first -off table he won a busty ponchada, he gathered the house girl, made Pi!Pi!Pi!As for chickens and sowed the coins, laughing at the tingling that the pm formed, picking up the silver on the yard.I would like to sit in a dog, but from these loopholes of picking from the palette to the groin, and pulled out, so much so that the animal that took him, so much to feel pain, and looming, after shooting a little is that he shouted,In a Cain!Cain!Cain!of despair.
The language spoken in Brazil has vast diversity, which manifests itself according to the place, the age group, the social class, among other elements.In the fragment of the literary text, the linguistic variation stands out
for innovating in the organization of syntactic structures.
by the use of markedly regionalist vocabulary.
By distinguishing, in dialogue, the social origin of speakers.
For adopting a typical spelling of the cult standard in writing.
for the interlacing of children and adults.
B
1
A participação social no planejamento e na gestão urbanos ganhou impulso a partir do Estatuto da Cidade (Lei n. 10.257/2001), que estabeleceu condições para elaboração de planos diretores participativos, instrumentos esses indutores da expansão urbana e do ordenamento territorial que, a princípio, devem buscar representar os interesses dos diversos segmentos da sociedade. No entanto, é notório o limite à representação dos interesses das camadas sociais menos favorecidas nesse processo. Este rumo deve ser corrigido e deve-se continuar buscando mecanismos de inclusão dos interesses de toda a sociedade.
Qual media promove a participação social descrita no texto?
Redução dos impostos municipais.
Privatização dos espaços públicos.
Adensamento das áreas de comércio.
Valorização dos condomínios fechados.
Fortalecimento das associações de bairro.
Social participation in urban planning and management has gained impetus from the City Statute (Law No. 10.257/2001), which established conditions for the elaboration of participatory directors, instruments these inducers of urban expansion and territorial planning that, at first, they must seek to represent the interests of the various segments of society.However, it is notorious the limit to the representation of the interests of the less favored social layers in this process.This direction must be corrected and should continue to seek mechanisms of inclusion of the interests of the whole society.
Which medium promotes social participation described in the text?
Reduction of municipal taxes.
Privatization of public spaces.
Densification of trade areas.
Appreciation of closed condominiums.
Strengthening of neighborhood associations.
E
4
Sempre teceremos panos de seda E nem por isso vestiremos melhor Seremos sempre pobres e nuas E teremos sempre fome e sede Nunca seremos capazes de ganhar tanto Que possamos ter melhor comida.
O tema do trabalho feminino vem sendo abordado pelos estudos históricos mais recentes. Algumas fontes são importantes para essa abordagem, tal como o poema apresentado, que alude à
inserção das mulheres em atividades tradicionalmente masculinas.
ambição das mulheres em ocupar lugar preponderante na sociedade.
possibilidade de mobilidade social das mulheres na indústria têxtil medieval.
exploração das mulheres nas manufaturas têxteis no mundo urbano medieval.
servidão feminina como tipo de mão de obra vigente nas tecelagens europeias.
We will always weave silk cloths and we will not dress better we will always be poor and naked and will always be hungry and thirst we will never be able to earn so much that we can have better food.
The theme of female work has been addressed by the latest historical studies.Some sources are important to this approach, such as the poem presented, which alludes to the
insertion of women in traditionally male activities.
Ambition of women in occupying a preponderant place in society.
Possibility of social mobility of women in the medieval textile industry.
exploitation of women in textile manufactures in the medieval urban world.
female servitude as a type of labor in force in European weaving.
D
3
TEXTO I Em março de 2004, o Brasil reconheceu na Organização das Nações Unidas a existência, no país, de pelo menos 25 mil pessoas em condição análoga à escravidão ― e esse é um índice considerado otimista. De 1995 a agosto de 2009, cerca de 35 mil pessoas foram libertadas em ações dos grupos móveis de fiscalização do Ministério do Trabalho e Emprego. ; TEXTO II O Brasil subiu quatro posições entre 2009 e 2010 no ranking do Índice de Desenvolvimento Humano (IDH) divulgado pelo Programa das Nações Unidas para Desenvolvimento. Mas, se o IDH levasse em conta apenas a questão da escolaridade, a posição do Brasil no ranking mundial ficaria pior, passando de 73 para 93.
Estão sugeridas nos textos duas situações de exclusão social, cuja superação exige, respectivamente, medidas de
redução de impostos e políticas de ações afirmativas.
geração de empregos e aprimoramento do poder judiciário.
fiscalização do Estado e incremento da educação nacional.
nacionalização de empresas e aumento da distribuição de renda.
sindicalização dos trabalhadores e contenção da migração interna.
Text I In March 2004, Brazil acknowledged in the United Nations the existence of at least 25,000 people in a condition analogous to slavery - and this is an optimistic index.From 1995 to August 2009, about 35,000 people were released in actions by mobile supervisory groups of the Ministry of Labor and Employment.;Text II Brazil has risen four positions between 2009 and 2010 in the Ranking of the Human Development Index (HDI) released by the United Nations Program for Development.But if the HDI took into account only the issue of education, Brazil's position in the world ranking would get worse, from 73 to 93.
Two situations of social exclusion are suggested, whose overcoming requires, respectively,
tax reduction and affirmative action policies.
generation of jobs and improvement of the judiciary.
State inspection and increased national education.
nationalization of companies and increased income distribution.
Workers' unionization and containment of internal migration.
C
2
Os manuais de refrigerador apresentam a recomendação de que o equipamento não deve ser instalado próximo a fontes de calor, como fogão e aquecedores, ou em local onde incida diretamente a luz do sol. A instalação em local inadequado prejudica o funcionamento do refrigerador e aumenta o consumo de energia.
O não atendimento dessa recomendação resulta em aumento do consumo de energia porque
o fluxo de calor por condução no condensador sofre considerável redução.
a temperatura da substância refrigerante no condensador diminui mais rapidamente.
o fluxo de calor promove significativa elevação da temperatura no interior do refrigerador.
a liquefação da substância refrigerante no condensador exige mais trabalho do compressor.
as correntes de convecção nas proximidades do condensador ocorrem com maior dificuldade.
Refrigerator manuals have the recommendation that the equipment should not be installed close to heat sources such as stove and heaters, or in a place where sunlight directly.Installation in an inappropriate place impairs the operation of the refrigerator and increases the power consumption.
Non -compliance with this recommendation results in increased energy consumption because
Condenser driving heat flow suffers considerable reduction.
The temperature of the soda substance in the condenser decreases faster.
Heat flow promotes significant temperature rise inside the refrigerator.
Liquefaction of the soda substance in the condenser requires more work from the compressor.
Convection currents near the condenser occur with greater difficulty.
D
3
A cada 80 dias, 20 mil gravatas chegam a uma lojinha do Brás, bairro comercial de São Paulo. É o fim de uma viagem e tanto para elas ― navegam por um mês desde Shengzhou, uma cidade no leste chinês. Mas a parada no Brás não deve demorar. Pelo menos se depender de Márcio, o dono da loja. Ele costuma vender todo o estoque até a chegada da carga seguinte. Márcio não conhece muito de Shengzhou, mas sabe de algo importante: “Lá estão as gravatas mais baratas do mundo. Na Índia, são 15% mais caras. Na Europa, 300%”.
A coesão é uma estratégia espacial adotada pelas indústrias para reduzir o custo de comercialização. No caso chinês, a interação socioespacial ocorre com diversas partes do mundo, inclusive com São Paulo. De acordo com as informações da reportagem, é possível identificar essa coesão na
diminuição do custo da mão de obra intelectualizada.
redução das redes de telecomunicações mundiais.
distribuição global da montagem do produto.
ampliação das distâncias continentais.
especialização produtiva da indústria local.
Every 80 days, 20,000 ties arrive at a shop from Brás, a commercial neighborhood of São Paulo.It's the end of quite a trip to them - sail for a month since Shengzhou, a city in East Chinese.But the stop in Brás should not take long.At least if it depends on Márcio, the store owner.He usually sells all stock until the next load arrives.Márcio doesn't know much about Shengzhou, but knows something important: “There are the cheapest ties in the world.In India, there are 15% more expensive.In Europe, 300%”.
Cohesion is a spatial strategy adopted by industries to reduce the cost of marketing.In the Chinese case, socio -spatial interaction occurs with various parts of the world, including São Paulo.According to the report information, it is possible to identify this cohesion in the
decreased cost of intellectualized labor.
Reduction of world telecommunications networks.
global distribution of product assembly.
expansion of continental distances.
productive specialization of the local industry.
E
4
A bomba reduz neutros e neutrinos, e abana-se com o leque da reação em cadeia
Nesse fragmento de poema, o autor refere-se à bomba atômica de urânio. Essa reação é dita “em cadeia” porque na
fissão do 235U ocorre liberação de grande quantidade de calor, que dá continuidade à reação.
fissão do 235U ocorre liberação de energia, que vai desintegrando o isótopo 238U, enriquecendo-o em mais 235U.
fissão do 235U ocorre uma liberação de nêutrons, que bombardearão outros núcleos.
fusão do 235U com 238U ocorre formação de neutrino, que bombardeará outros núcleos radioativos.
fusão do 235U com 238U ocorre formação de outros elementos radioativos mais pesados, que desencadeiam novos processos de fusão.
The pump reduces neutral and neutrinos, and shakes with the chain reaction range
In this poem fragment, the author refers to the atomic bomb of uranium.This reaction is said “in chain” because in
Fission of 235U occurs release of large amount of heat, which continues the reaction.
Fission of the 235U occurs energy release, which disintegrates Isotope 238u, enriching it by 235U.
235U fission occurs a release of neutrons, which will bombard other nuclei.
235U merger with 238U occurs neutrino formation, which will bombard other radioactive nuclei.
Fusion of 235U with 238U occurs other heavier radioactive elements, which trigger new melting processes.
C
2
A participação da África na Segunda Guerra Mundial deve ser apreciada sob a ótica da escolha entre vários demônios. O seu engajamento não foi um processo de colaboração com o imperialismo, mas uma luta contra uma forma de hegemonia ainda mais perigosa.
Para o autor, a “forma de hegemonia” e uma de suas características que explicam o engajamento dos africanos no processo analisado foram:
Comunismo / rejeição da democracia liberal.
Capitalismo / devastação do ambiente natural.
Fascismo / adoção do determinismo biológico.
Socialismo / planificação da economia nacional.
Colonialismo / imposição da missão civilizatória.
Africa's participation in World War II must be appreciated from the perspective of choosing between several demons.His engagement was not a process of collaboration with imperialism, but a fight against an even more dangerous form of hegemony.
For the author, the “form of hegemony” and one of their characteristics that explain Africans' engagement in the process analyzed were:
Communism / rejection of liberal democracy.
Capitalism / devastation of the natural environment.
Fascism / adoption of biological determinism.
Socialism / planning of the national economy.
COLONIALISM / IMPOSITION OF CIVILIZATION MISSION.
C
2
A eleição dos novos bens, ou melhor, de novas formas de se conceber a condição do patrimônio cultural nacional, também permite que diferentes grupos sociais, utilizando as leis do Estado e o apoio de especialistas, revejam as imagens e alegorias do seu passado, do que querem guardar e definir como próprio e identitário.
TEXTO I
Artefatos sagrados.
Heranças materiais.
Objetos arqueológicos.
Peças comercializáveis.
Conhecimentos tradicionais.
The election of new goods, or rather new ways of conceiving the condition of national cultural heritage, also allows different social groups, using the laws of the state and the support of experts, review the images and allegories of their past,who want to keep and define as their own and identity.
Text I
Sacred artifacts.
Material inheritance.
Archaeological objects.
Tradable pieces.
Traditional knowledge.
E
4
Na mitologia grega, Nióbia era a filha de Tãntalo, dois personagens conhecidos pelo sofrimento. O elemento químico de número atômico (Z) igual a 41 tem propriedades químicas e físicas tão parecidas com as do elemento de número atômico 73 que chegaram a ser confundidos. Por isso, em homenagem a esses dois personagens da mitologia grega, foi conferido a esses elementos os nomes de nióbio (Z = 41) e tãntalo (Z = 73). Esses dois elementos químicos adquiriram grande importância econômica na metalurgia, na produção de supercondutores e em outras aplicações na indústria de ponta, exatamente pelas propriedades químicas e físicas comuns aos dois.
A importância econômica e tecnológica desses elementos, pela similaridade de suas propriedades químicas e físicas, deve-se a
terem elétrons no subnível f
serem elementos de transição interna.
pertencerem ao mesmo grupo na tabela periódica.
terem seus elétrons mais externos nos níveis 4 e 5, respectivamente.
estarem localizados na família dos alcalinos terrosos e alcalinos, respectivamente.
In Greek mythology, Nióbia was Tantalo's daughter, two characters known for suffering.The chemical element of atomic number (Z) equal to 41 has chemical and physical properties so similar to those of the atomic number 73 element that have been confused.Therefore, in honor of these two characters of Greek mythology, these elements were given the names of Niobio (Z = 41) and Stealo (Z = 73).These two chemical elements have acquired great economic importance in metallurgy, superconducting production, and other state -of -the -art applications, exactly by the chemical and physical properties common to both.
The economic and technological importance of these elements, due to the similarity of their chemical and physical properties, the
have electrons in the sublevel f
be elements of internal transition.
belong to the same group in the periodic table.
Have their most external electrons at levels 4 and 5, respectively.
They are located in the family of the earthy and alkaline alkaline, respectively.
C
2
Em 1999, a geneticista Emma Whitelaw desenvolveu um experimento no qual ratas prenhes foram submetidas a uma dieta rica em vitamina B12, ácido fólico e soja. Os filhotes dessas ratas, apesar de possuírem o gene para obesidade, não expressaram essa doença na fase adulta. A autora concluiu que a alimentação da mãe, durante a gestação, silenciou o gene da obesidade. Dez anos depois, as geneticistas Eva Jablonka e Gal Raz listaram 100 casos comprovados de traços adquiridos e transmitidos entre gerações de organismos, sustentando, assim, epigenética, que estuda as mudanças na atividade dos genes que não envolvem alterações na sequência do DNA.
Alguns cânceres esporádicos representam exemplos de alteração epigenética, pois são ocasionados por
aneuploidia do cromossomo sexual X.
polipoidia dos cromossomos autossômicos.
mutação em genes autossômicos com expressão dominante.
substituição no gene da cadeia beta da hemoglobina.
inativação de genes por meio de modificações nas bases nitrogenadas.
In 1999, geneticist Emma Whitelaw developed an experiment in which pregnant rats were subjected to a diet rich in vitamin B12, folic acid and soy.The puppies of these rats, although they had the gene for obesity, did not express this disease in adulthood.The author concluded that the mother's diet during pregnancy silenced the obesity gene.Ten years later, geneticists Eva Jablonka and Gal Raz listed 100 proven cases of traits acquired and transmitted between generations of organisms, thus maintaining epigenetic, who studies changes in gene activity that does not involve changes in the sequence of DNA.
Some sporadic cancers represent examples of epigenetic alteration, as they are caused by
Aneuploidia of the sex chromosome X.
polypoidia of the autosomal chromosomes.
Mutation in autosomal genes with dominant expression.
replacement in the hemoglobin beta gene gene.
Inactivation of genes through changes in nitrogenous bases.
E
4
A tecelagem é numa sala com quatro janelas e 150 operários. O salário é por obra. No começo da fábrica, os tecelões ganhavam em média 170$000 réis mensais. Mais tarde não conseguiam ganhar  mais do que 90$000; e pelo último rebaixamento, a média era de 75$000! E se a vida fosse barata! Mas as casas que a fábrica aluga, com dois quartos e cozinha, são a 20$000 réis por mês; as outras são de 25$ a 30$000 réis. Quanto aos gêneros de primeira necessidade, em regra custam mais do que em São Paulo.
Essas condições de trabalho, próprias de uma sociedade em processo de industrialização como a brasileira do início do século XX, indicam a
exploração burguesa.
organização dos sindicatos.
ausência de especialização.
industrialização acelerada.
alta de preços.
The weaving is in a room with four windows and 150 workers.The salary is by work.At the beginning of the factory, the weaves earned an average of 170 $ 000 per month.Later they could not earn more than 90 $ 000;And for the last relegation, the average was 75 $ 000!And if life was cheap!But the houses that the factory rents, with two bedrooms and kitchen, are 20 $ 000 réis per month;The others are from $ 25 to $ 30 000 réis.As for first -need genres, they usually cost more than in São Paulo.
These working conditions, proper to a society in the process of industrialization such as the Brazilian of the early twentieth century, indicate the
bourgeois exploration.
Union organization.
NO SPECIALIZATION.
accelerated industrialization.
high price.
A
0
O ganhador do Prêmio Nobel, Philip Fearnside, já alertava em estudos de 2004 que, como consequência do desmatamento em grande escala, menos água da Amazônia seria transportada pelos ventos para o Sudeste durante a temporada de chuvas, o que reduziria a água das chuvas de verão nos reservatórios de São Paulo.
O fator apresentado no texto para o agravamento da seca no Sudeste está identificado no(a)
redirecionamento dos ventos alísios
redução do volume dos rios voadores.
deslocamento das massas de ar polares.
retenção da umidade na Cordilheira dos Andes.
alteração no gradiente de pressão entre as áreas.
Nobel Prize winner Philip Fearnside has already warned in 2004 studies that, as a result of large -scale deforestation, less Amazonia water would be transported by the southeast during the rainfall season, which would reduce water from rainfall fromsummer in the reservoirs of São Paulo.
The factor presented in the text for the aggravation of drought in the southeast is identified in (a)
REDIRECTION OF ALÍSIES WINES
Reduction of the volume of flying rivers.
displacement of polar air masses.
retention of moisture in the Andes.
change in the pressure gradient between the areas.
B
1
A energia nuclear é uma alternativa aos combustíveis fósseis que, se não gerenciada de forma correta, pode causar impactos ambientais graves. O princípio da geração dessa energia pode se basear na reação de fissão controlada do urânio por bombardeio de nêutrons, como ilustrado: ; Um grande risco decorre da geração do chamado lixo atômico, que exige condições muito rígidas de tratamento e armazenamento para evitar vazamentos para o meio ambiente.
Esse lixo é prejudicial, pois
favorece a proliferação de microrganismos termófilos.
produz nêutrons livres que ionizam o ar, tornando-o condutor.
libera gases que alteram a composição da atmosfera terrestre.
acentua o efeito estufa decorrente do calor produzido na fissão.
emite radiação capaz de provocar danos à saúde dos seres vivos.
Nuclear energy is an alternative to fossil fuels that, if not correctly managed, can cause serious environmental impacts.The principle of generating this energy can be based on the controlled fission reaction of uranium by neutron bombing, as illustrated :;A great risk stems from the generation of so -called atomic waste, which requires very strict conditions of treatment and storage to avoid leaks for the environment.
This garbage is harmful because
favors the proliferation of thermophile microorganisms.
It produces free neutrons that ionize the air, making it a conductor.
releases gases that alter the composition of the earthly atmosphere.
It accentuates the greenhouse effect resulting from the heat produced in the fission.
emits radiation capable of causing damage to the health of living beings.
E
4
O rótulo de um desodorante aerossol informa ao consumidor que o produto possui em sua composição os gases isobutano, butano e propano, dentre outras substâncias. Além dessa informação, o rótulo traz, ainda,a inscrição “Não contém CFC”. As reações a seguir, que ocorrem na estratosfera, justificam a não utilização de CFC (clorofluorcarbono ou Freon) nesse desodorante:
A preocupação com as possíveis ameaças à camada de ozônio (O3) baseia-se na sua principal função: proteger a matéria viva na Terra dos efeitos prejudiciais dos raios solares ultravioleta. A absorção da radiação ultravioleta pelo ozônio estratosférico é intensa o suficiente para eliminar boa parte da fração de ultravioleta que é prejudicial à vida.
substituir o CFC, pois não reagem com o ozônio, servindo como gases propelentes em aerossóis.
servir como propelentes, pois, como são muito reativos, capturam o Freon existente livre na atmosfera, impedindo a destruição do ozônio.
reagir com o ar, pois se decompõem espontaneamente em dióxido de carbono (CO2 ) e água (H2O), que não atacam o ozônio.
impedir a destruição do ozônio pelo CFC, pois os hidrocarbonetos gasosos reagem com a radiação UV, liberando hidrogênio (H2 ), que reage com o oxigênio do ar (O2 ), formando água (H2O).
destruir o CFC, pois reagem com a radiação UV, liberando carbono (C), que reage com o oxigênio do ar (O2 ), formando dióxido de carbono (CO2 ), que é inofensivo para a camada de ozônio.
The label of an aerosol deodorant informs the consumer that the product has in its composition the isobutane, butane and propane gases, among other substances.In addition to this information, the label also brings the inscription “does not contain CFC”.The following reactions, which occur in the stratosphere, justify the non -use of CFC (chlorofluorcarbon or freon) in this deodorant:
Concern about possible threats to the ozone layer (O3) is based on its main function: protecting living matter on the land from the harmful effects of ultraviolet sunlight.Ultraviolet radiation absorption by stratospheric ozone is intense enough to eliminate much of the ultraviolet fraction that is harmful to life.
Replace CFC, as it does not react with ozone, serving as propelent gases in aerosols.
Serve as propelent, because, as they are very reactive, they capture the free existing freon in the atmosphere, preventing the destruction of ozone.
React with air as they decompose spontaneously on carbon dioxide (CO2) and water (H2O), which do not attack ozone.
Prevent ozone destruction by the CFC, as gas hydrocarbons react with UV radiation, releasing hydrogen (H2), which reacts with oxygen from the air (O2), forming water (H2O).
Destroying the CFC, as it react with UV radiation, releasing carbon (C), which reacts with air oxygen (O2), forming carbon dioxide (CO2), which is harmless to the ozone layer.
A
0
A criação do Sistema Único de Saúde (SUS) como uma política para todos constitui-se uma das mais importantes conquistas da sociedade brasileira no século XX. O SUS deve ser valorizado e defendido como um marco para a cidadania e o avanço civilizatório. A democracia envolve um modelo de Estado no qual políticas protegem os cidadãos e reduzem as desigualdades. O SUS é uma diretriz que fortalece a cidadania e contribui para assegurar o exercício de direitos, o pluralismo político e o bem-estar como valores de uma sociedade fraterna, pluralista e sem preconceitos, conforme prevê a Constituição Federal de 1988. RIZZOTO, M. L. F. et at. Justiça social, democracia com direitos sociais e saúde: a luta do Cebes. Revista Saúde em Debate, n. 116, jan.-mar. 2018 (adaptado).
Segundo o texto, duas características da concepção da política pública analisada são:
Paternalismo e filantropia.
Liberalismo e meritocracia.
Universalismo e igualitarismo.
Nacionalismo e individualismo.
Revolucionarismo e coparticipação.
The creation of the Unified Health System (SUS) as a policy for all is one of the most important achievements of Brazilian society in the twentieth century.The SUS must be valued and defended as a milestone for citizenship and civilizing advance.Democracy involves a state model in which policies protect citizens and reduce inequalities.The SUS is a guideline that strengthens citizenship and contributes to ensure the exercise of rights, political pluralism and well-being as values of a fraternal, pluralistic and without prejudice, as provided for in the Federal Constitution of 1988. RIZZOTO, M. L. ET.at.Social justice, democracy with social rights and health: the struggle of Cebes.Health Magazine in Debate, n.116, Jan.-Mar.2018 (adapted).
According to the text, two characteristics of the conception of public policy analyzed are:
Paternalism and philanthropy.
Liberalism and meritocracy.
Universalism and egalitarianism.
Nationalism and individualism.
Revolutionary and co -participation.
C
2
As primeiras ações acerca do patrimônio histórico no Brasil datam da década de 1930, com a criação do Serviço do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (SPHAN), em 1937. Nesse período, o conceito que norteou a política de patrimônio limitou-se aos monumentos arquitetônicos relacionados ao passado brasileiro e vinculava-se aos ideais modernistas de conhecer, compreender e recriar o Brasil por meio da valorização da tradição.
Considerando o contexto mencionado, a criação dessa política patrimonial objetivou a
consolidação da historiografia oficial.
definição do mercado cultural.
afirmação da identidade nacional.
divulgação de sítios arqueológicos.
universalização de saberes museológicos.
The first actions about the historical heritage in Brazil date from the 1930s, with the creation of the National Historical and Artistic Heritage Service (SPHAN), in 1937. During this period, the concept that guided the policy of heritage was limited to architectural monumentsRelated to the Brazilian past and was linked to modernist ideals of knowing, understanding and recreating Brazil through the valorization of tradition.
Considering the mentioned context, the creation of this patrimonial policy aimed at the
Consolidation of official historiography.
Definition of the cultural market.
Affirmation of national identity.
Disclosure of archaeological sites.
Universalization of museum knowledge.
C
2
Para garantir que produtos eletrônicos estejam armazenados de forma adequada antes da venda, algumas empresas utilizam cartões indicadores de umidade nas embalagens desses produtos. Alguns desses cartões contêm um sal de cobalto que muda de cor em presença de água, de acordo com a equação química:
Como você procederia para reutilizar, num curto intervalo de tempo, um cartão que já estivesse com a coloração rosa?
Resfriaria no congelador.
Borrifaria com spray de água.
Envolveria com papel alumínio.
Aqueceria com secador de cabelos.
Embrulharia em guardanapo de papel.
To ensure that electronic products are properly stored before sale, some companies use moisture indicator cards in the packaging of these products.Some of these cards contain a cobalt salt that changes color in the presence of water, according to the chemical equation:
How would you proceed to reuse, in a short time, a card that already had pink color?
Cooling in the freezer.
Spraying with water spray.
It would involve with aluminum foil.
Would heat with hair dryer.
Wrap in paper napkin.
D
3
A maioria das pessoas daqui era do campo. Vila Maria é hoje exportadora de trabalhadores. Empresários de Primavera do Leste, Estado de Mato Grosso, procuram o bairro de Vila Maria para conseguir mão de obra. É gente indo distante daqui 300, 400 quilômetros para ir trabalhar, para ganhar sete conto por dia. (Carlito, 43 anos, maranhense, entrevistado em 22/03/98).
O texto retrata um fenômeno vivenciado pela agricultura brasileira nas últimas décadas do século XX, consequência
dos impactos sociais da modernização da agricultura.
da recomposição dos salários do trabalhador rural.
da exigência de qualificação do trabalhador rural.
da diminuição da importância da agricultura.
dos processos de desvalorização de áreas rurais.
Most people here were from the countryside.Vila Maria is today exporter of workers.Entrepresenting Entrepreneurs, State of Mato Grosso, seek the neighborhood of Vila Maria to get labor.These people are going away from here 300, 400 kilometers to go to work, to earn seven tale a day.(Carlito, 43 years old, Maranhense, interviewed on 03/22/98).
The text portrays a phenomenon experienced by Brazilian agriculture in the last decades of the twentieth century, consequence
of the social impacts of the modernization of agriculture.
the recomposition of rural worker wages.
the requirement of qualification of the rural worker.
decrease the importance of agriculture.
of the devaluation processes of rural areas.
A
0
Na regulação de matérias culturalmente delicadas, como, por exemplo, a linguagem oficial, os currículos da educação pública, o status das Igrejas e das comunidades religiosas, as normas do direito penal (por exemplo, quanto ao aborto), mas também em assuntos menos chamativos, como, por exemplo, a posição da família e dos consórcios semelhantes ao matrimônio, a aceitação de normas de segurança ou a delimitação das esferas pública e privada — em tudo isso reflete-se amiúde apenas o autoentendimento ético-político de uma cultura majoritária, dominante por motivos históricos. Por causa de tais regras, implicitamente repressivas, mesmo dentro de uma comunidade republicana que garanta formalmente a igualdade de direitos para todos, pode eclodir um conflito cultural movido pelas minorias desprezadas contra a cultura da maioria.
A reivindicação dos direitos culturais das minorias, como exposto por Habermas, encontra amparo nas democracias contemporâneas, na medida em que se alcança
a secessão, pela qual a minoria discriminada obteria a igualdade de direitos na condição da sua concentração espacial, num tipo de independência nacional.
a reunificação da sociedade que se encontra fragmentada em grupos de diferentes comunidades étnicas, confissões religiosas e formas de vida, em torno da coesão de uma cultura política nacional.
a coexistência das diferenças, considerando a possibilidade de os discursos de autoentendimento se submeterem ao debate público, cientes de que estarão vinculados à coerção do melhor argumento.
a autonomia dos indivíduos que, ao chegarem à vida adulta, tenham condições de se libertar das tradições de suas origens em nome da harmonia da política nacional.
o desaparecimento de quaisquer limitações, tais como linguagem política ou distintas convenções de comportamento, para compor a arena política a ser compartilhada.
In the regulation of culturally delicate articles, such as the official language, the curricula of public education, the status of churches and religious communities, the rules of criminal law (for example, regarding abortion), but also in less matters.Flasted, such as the position of the family and consortia similar to marriage, the acceptance of safety rules or the delimitation of public and private spheres-in all this is often reflected the ethical-political self-stage of a majority culture, dominant for historical reasons.Because of such, implicitly repressive rules, even within a republican community that formally guarantee the equality of rights for all, can delete a cultural conflict moved by the minorities despised against the culture of the majority.
The claim of minority cultural rights, as exposed by Habermas, finds protection in contemporary democracies, as it is achieved
The secession, by which the discriminated minority would obtain equal rights in the condition of its spatial concentration, in a type of national independence.
The reunification of society that is fragmented in groups of different ethnic communities, religious confessions and life forms, around the cohesion of a national political culture.
The coexistence of differences, considering the possibility of self -denial discourses undergoing public debate, aware that they will be linked to the coercion of the best argument.
The autonomy of individuals who, when they reach adulthood, are able to break free from the traditions of their origins in the name of the harmony of national politics.
The disappearance of any limitations, such as political language or different conventions of behavior, to compose the political arena to be shared.
C
2
A pura lealdade na amizade, embora até o presente não tenha existido nenhum amigo leal, é imposta a todo homem, essencialmente, pelo fato de tal dever estar implicado como dever em geral, anteriormente a toda experiência, na ideia de uma razão que determina a vontade segundo princípios a priori.
A passagem citada expõe um pensamento caracterizado pela:
eficácia prática da razão empírica.
transvaloração dos valores judaico-cristãos.
recusa em fundamentar a moral pela experiência.
comparação da ética a uma ciência de rigor matemático.
importância dos valores democráticos nas relações de amizade.
Pure loyalty in friendship, although until the present there has been no loyal friends, is imposed on every man, essentially, because such duty is implied as a duty in general, before all experience, in the idea of a reason that determines thewill according to priori principles.
The passage mentioned exposes a thought characterized by:
Practical effectiveness of empirical reason.
transvaluation of Judeo-Christian values.
refuses to substantiate morals by experience.
Comparison of ethics to a science of mathematical rigor.
Importance of democratic values in friendship relationships.
C
2
Fraudador é preso por emitir atestados com erro de português Mais um erro de português leva um criminoso às mãos da policia. Desde 2003, M.O.P., de 37 anos, administrava a empresa MM, que falsificava boletins de ocorrência, carteiras profissionais e atestados de óbito, tudo para anular multas de trânsito. Amparado pela documentação fajuta de M.O.P., um motorista poderia alegar às Juntas Administrativas de Recursos de Infrações que ultrapassou o limite de velocidade para levar uma parente que passou mal e morreu a caminho do hospital. O esquema funcionou até setembro, quando M.O.P. foi indiciado. Atropelara a gramática. Havia emitido, por exemplo, um atestado de abril do ano passado em que estava escrito aneurisma “celebral” (com I no lugar de r) e “insuficiência” múltipla de órgãos (com um I desnecessário em “insuficiência” – além do fato de a expressão médica adequada ser “falência múltipla de órgãos”) M.O.P. foi indiciado pela 2° Delegacia de Divisão de Crimes de Trânsito. Na casa do acusado, em São Miguel Paulista, zona leste de São Paulo, a polícia encontrou um computador com modelos de documentos.
O texto apresentado trata da prisão de um fraudador que emitia documentos com erros de escrita. Tendo em vista o assunto, a organização, bem como os recursos linguísticos, depreende-se que esse texto é um(a)
conto, porque discute problemas existenciais e sociais de um fraudador.
notícia, porque relata fatos que resultaram no indiciamento de um fraudador.
crônica, porque narra o imprevisto que levou a polícia a prender um fraudador.
editorial, porque opina sobre aspectos linguísticos dos documentos redigidos por um fraudador.
piada, porque narra o fato engraçado de um fraudador descoberto pela polícia por causa de erros de grafia.
Frauder is arrested for issuing certificates with Portuguese error plus a Portuguese mistake takes a criminal at the hands of the police.Since 2003, M.O.P., 37, managed the company MM, which falsified police reports, professional wallets and death certificates, all to cancel traffic fines.Supported by the Fajuta Documentation of M.O.P., a driver could claim to the administrative joints of infringement resources that surpassed the speed limit to take a relative that has been sick and died on his way to the hospital.The scheme worked until September, when M.O.P.was indicted.He had run over the grammar.He had issued, for example, an April certificate last year in which he was written “celebral” aneurysm (with I in place of R) and “insufficiency” multiple of organ (with an unnecessary “insufficiency” - besides the fact thatthe proper medical expression is “multiple organ failure”) M.O.P.was indicted by the 2nd Police Station of Traffic Crimes.At the accused's house, in São Miguel Paulista, east of São Paulo, the police found a computer with document models.
The text presented deals with the arrest of a fraudster who issued documents with writing errors.Given the subject, the organization, as well as linguistic resources, is clear that this text is a
I count, because it discusses existential and social problems of a fraudster.
News, because it reports facts that resulted in the indictment of a fraudster.
Chronic, because it narrates the unforeseen one that led the police to arrest a fraudster.
Editorial, because it opines on linguistic aspects of the documents written by a fraudster.
Joke, because it narrates the funny fact of a police discovered by the police because of spelling errors.
B
1
Saudado por centenas de militantes de movimentos sociais de 40 países, o Papa Francisco encerrou no dia 09/07/2018 o 2.º Encontro Mundial dos Movimentos Populares, em Santa Cruz de La Sierra, na Bolívia. Segundo ele, “a globalização da esperança, que nasce dos povos e cresce entre os pobres, deve substituir esta globalização da exclusão e da indiferença”.
No texto há uma crítica ao seguinte aspecto do mundo globalizado:
Liberdade política.
Mobilidade humana.
Conectividade cultural.
Disparidade econômica.
Complementaridade comercial.
Greeting by hundreds of social movements from 40 countries, Pope Francis ended on 09/07/2018 the 2nd World Meeting of Popular Movements, in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.According to him, "the globalization of hope, which is born of the peoples and grows among the poor, must replace this globalization of exclusion and indifference."
In the text there is a critique of the following aspect of the globalized world:
Political freedom.
Human mobility.
Cultural connectivity.
Economic disparity.
Commercial complementarity.
D
3
Mar português Ó mar salgado, quanto do teu sal São lágrimas de Portugal! Por te cruzarmos, quantas mães choraram, Quantos filhos em vão rezaram! Quantas noivas ficaram por casar Para que fosses nosso, ó mar! Valeu a pena? Tudo vale a pena Se a alma não é pequena. Quem quer passar além do Bojador Tem que passar além da dor. Deus ao mar o perigo e o abismo deu, Mas nele é que espelhou o céu.
Nos versos 1 e 2, a hipérbole e a metonímia foram utilizadas para subverter a realidade. Qual o objetivo dessa subversão para a constituição temática do poema?
Potencializar a importância dos feitos lusitanos durante as grandes navegações.
Criar um fato ficcional ao comparar o choro das mães ao choro da natureza.
Reconhecer as dificuldades técnicas vividas pelos navegadores portugueses.
Atribuir as derrotas portuguesas nas batalhas às fortes correntes marítimas.
Relacionar os sons do mar ao lamento dos derrotados nas batalhas do Atlântico.
Portuguese Sea O Salgado, how much of your salt are tears of Portugal!Because we crossed you, how many mothers cried, how many children in vain prayed!How many brides were getting married so that you were ours, O sea!Worth it?Everything is worthwhile if the soul is not small.Anyone who wants to pass beyond the Bojador has to pass beyond pain.God to the sea the danger and the abyss gave, but in it he mirrored heaven.
In verses 1 and 2, hyperbole and metonymy were used to subvert reality.What is the purpose of this subversion to the thematic constitution of the poem?
Enhance the importance of Lusitanian deeds during the great navigations.
Create a fictional fact by comparing mothers' cry to the cry of nature.
Recognize the technical difficulties experienced by the Portuguese navigators.
Assign Portuguese defeats in battles to the strong sea currents.
Relate the sounds of the sea to the lament of the defeated in the Atlantic battles.
A
0
México, Colômbia, Peru e Chile decidiram seguir um caminho mais curto para a integração regional. Os quatro países, em meados de 2012, criaram a Aliança do Pacífico e eliminaram, em 2013, as tarifas aduaneiras de 90% do total de produtos comercializados entre suas fronteiras.
O acordo descrito no texto teve como objetivo econômico para os países-membros
promover a livre circulação de trabalhadores.
fomentar a competitividade no mercado externo.
restringir investimentos de empresas multinacionais.
adotar medidas cambiais para subsidiar o setor agrícola.
reduzir a fiscalização alfandegária para incentivar o consumo.
Mexico, Colombia, Peru and Chile decided to follow a shorter way to regional integration.The four countries, in mid -2012, created the Pacific Alliance and eliminated, in 2013, the customs rates of 90% of the total products sold between their borders.
The agreement described in the text was economic objective for member countries
promote the free circulation of workers.
foster competitiveness in the foreign market.
Restrict investments from multinational companies.
adopt exchange rates to subsidize the agricultural sector.
Reduce customs inspection to encourage consumption.
B
1
A madrasta retalhava um tomate em fatias, assim finas, capaz de envenenara todos. Era possível entrever o arroz branco do outro lado do tomate, tamanha a sua transparência. Com a saudade evaporando pelos olhos, eu insistia em justificar a economia que administrava seus gestos. Afiando a faca no cimento frio da pia, ela cortava o tomate vermelho, sanguíneo, maduro, como se degolasse cada um de nós. Seis. O pai, amparado pela prateleira da cozinha, com o suor desinfetando o ar, tamanho o cheiro do álcool, reparava na fome dos filhos. Enxergava o manejo da faca desafiando o tomate e, por certo, nos pensava devorados pelo vento ou tempestade, segundo decretava a nova mulher. Todos os dias — cotidianamente — havia tomate para o almoço. Eles germinavam em todas as estações. Jabuticaba, manga, laranja, floresciam cada uma em seu tempo. Tomate, não. Ele frutificava, continuamente, sem demandar adubo além do ciúme. Eu desconhecia se era mais importante o tomate ou o ritual de cortá-lo. As fatias delgadas escreviam um ódio e só aqueles que se sentem intrusos ao amor podem tragar.
Ao recuperar a memória da infância, o narrador destaca a importância do tomate nos almoços da família e a ação da madrasta ao prepará-lo. A insistência nessa imagem é um procedimento estético que evidencia a
saudade do menino em relação à sua mãe.
insegurança do pai diante da fome dos filhos.
raiva da madrasta pela indiferença do marido.
resistência das crianças quanto ao carinho da madrasta.
convivência conflituosa entre o menino e a esposa do pai.
The stepmother shredded a tomato in slices, thus thin, capable of poisoning them all.It was possible to between the white rice on the other side of the tomato, such its transparency.With longing evaporating through the eyes, I insisted on justifying the economy that managed his gestures.Sharpening the knife in the cold cement of the sink, she cut the red, blood, mature tomatoes, as if she sticked each of us.Six.The father, supported by the kitchen shelf, with the sweat disinfecting the air, the smell of alcohol, noticed the hunger of the children.He saw the management of the knife challenging the tomatoes and certainly thought us devoured by the wind or storm, as the new woman decreed.Every day - daily - there was tomatoes for lunch.They germinated in all stations.Jabuticaba, mango, orange, they flourished each in their time.Tomato, no.He continually fruited without demanding fertilizer beyond jealousy.I was unaware of whether the tomato or ritual of cutting it was more important.The thin slices wrote a hatred and only those who feel intrusion to love can swallow.
In recovering the memory of childhood, the narrator highlights the importance of tomatoes in family lunches and stepmother's action by preparing it.The insistence on this image is an aesthetic procedure that highlights the
I miss the boy in relation to his mother.
Father's insecurity before the hunger of the children.
Anger of the stepmother for her husband's indifference.
Children's resistance regarding the affection of the stepmother.
Conflicted coexistence between the boy and his father's wife.
E
4
Guardar Guardar uma coisa não é escondê-la ou trancá-la. Em cofre não se guarda coisa alguma. Em cofre perde-se a coisa à vista. Guardar uma coisa é olhá-la, fitá-la, mirá-la por admirá-la, isto é, iluminá-la ou ser por ela iluminado. Guardar uma coisa é vigiá-la, isto é, fazer vigília por ela, isto é, velar por ela, isto é, estar acordado por ela, isto é, estar por ela ou ser por ela. Por isso melhor se guarda o voo de um pássaro Do que um pássaro sem voos. Por isso se escreve, por isso se diz, por isso se publica, por isso se declara e declama um poema: Para guardá-lo: Para que ele, por sua vez, guarde o que guarda: Guarde o que quer que guarda um poema: Por isso o lance do poema: Por guardar-se o que se quer guardar.
A memória é um importante recurso do patrimônio cultural de uma nação. Ela está presente nas lembranças do passado e no acervo cultural de um povo. Ao tratar o fazer poético como uma das maneiras de se guardar o que se quer, o texto
ressalta a importância dos estudos históricos para a construção da memória social de um povo.
valoriza as lembranças individuais em detrimento das narrativas populares ou coletivas.
reforça a capacidade da literatura em promover a subjetividade e os valores humanos.
destaca a importância de reservar o texto literário àqueles que possuem maior repertório cultural.
revela a superioridade da escrita poética como forma ideal de preservação da memória cultural.
Keeping to keep something is not to hide or to locate it.In a safe, nothing is kept.In a safe the thing is lost in sight.To keep something to look at it, stare it, mirit it by admiring it, that is, illuminating it or being enlightened by it.To keep something is watching her, that is, to vigil for her, that is, to watch over her, that is, to be awake by her, that is, to be for her or to be for her.So better is the flight of a bird than a flightless bird.That is why it is written, so it is said, so it is published, so it is declared and declares a poem: to keep it: so that he may, in turn, keep what he keeps: Keep what he wants a poem: That's why the poem's bid: for keeping what you want to keep.
Memory is an important resource for a nation's cultural heritage.It is present in the memories of the past and the cultural collection of a people.In treating poetic doing as one of the ways to keep what you want, the text
It emphasizes the importance of historical studies for the construction of the social memory of a people.
It values individual memories over popular or collective narratives.
reinforces the capacity of literature to promote subjectivity and human values.
It highlights the importance of reserving the literary text to those who have the greatest cultural repertoire.
It reveals the superiority of poetic writing as an ideal form of preserving cultural memory.
C
2
Para a proteção contra curtos-circuitos em residências são utilizados disjuntores, compostos por duas lâminas de metais diferentes, com suas superfícies soldadas uma à outra, ou seja, uma lâmina bimetálica. Essa lâmina toca o contato elétrico, fechando o circuito e deixando a corrente elétrica passar. Quando da passagem de uma corrente superior à estipulada (limite), a lâmina se curva para um dos lados, afastando-se do contato elétrico e, assim, interrompendo o circuito. Isso ocorre porque os metais da lâmina possuem uma característica física cuja resposta é diferente para a mesma corrente elétrica que passa no circuito.
A característica física que deve ser observada para a escolha dos dois metais dessa lâmina bimetálica é o coeficiente de
dureza
elasticidade
dilatação térmica
compressibilidade
condutividade elétrica
For the protection against short circuits in homes, circuit breakers, composed of two different metal blades, with their welded surfaces, ie a bimetallic blade.This blade touches the electrical contact, closing the circuit and letting the electric current pass.Upon passing a current higher than stipulated (limit), the blade bends to one side, moving away from the electrical contact and thus interrupting the circuit.This is because the blade metals have a physical feature whose response is different for the same electric current that passes the circuit.
The physical characteristic that should be observed for the choice of the two metals of this bimetallic blade is the coefficient of
toughness
elasticity
thermal expansion
compressibility
Electric conductivity
C
2
Aspartame é um edulcorante artificial (adoçante dietético) que apresenta potencial adoçante 200 vezes maior que o açúcar comum, permitindo seu uso em pequenas quantidades. Muito usado pela indústria alimentícia, principalmente nos refrigerantes diet, tem valor energético que corresponde a 4 calorias/grama. É contraindicado a portadores de fenilcetonúria, uma doença genética rara que provoca o acúmulo da fenilalanina no organismo, causando retardo mental. O IDA (índice diário aceitável) desse adoçante é 40 mg/kg de massa corpórea. Disponível em: http://boaspraticasfarmaceuticas.blogspot.com. Acesso em: 27 fev. 2012
Com base nas informações do texto, a quantidade máxima recomendada de aspartame, em mol, que uma pessoa de 70 kg de massa corporal pode ingerir por dia é mais próxima de
1,3 × 10–4.
9,5 × 10–3.
4 × 10–2.
2,6.
823.
ASPARTAME is an artificial sweetener (dietary sweetener) that has potential sweetener 200 times larger than common sugar, allowing its use in small quantities.Widely used by the food industry, especially in diet sodas, it has energy value that corresponds to 4 calories/grass.It is contraindicated to patients with phenylketonuria, a rare genetic disease that causes phenylalanine accumulation in the body, causing mental retardation.The IDA (acceptable daily index) of this sweetener is 40 mg/kg of body mass.Available at: http://boaspraticasfarmaceticas.blogspot.com.Accessed on: 27 Feb.2012
Based on text information, the maximum recommended aspartame, mol, that a 70 kg body mass can ingest per day is closer to
1.3 × 10–4.
9.5 × 10–3.
4 × 10–2.
2.6.
823.
B
1
Macrocefalia urbana pode ser entendida como a massiva concentração das atividades econômicas em algumas metrópoles que propicia o desencadeamento de processos descompassados: redirecionamento e convergência de fluxos migratórios, déficit no numero de empregos, ocupação desordenada em determinadas regiões da cidade e estigmatizarão de estratos sociais , que comprometem substancialmente a segurança pública urbana.
O processo de concentração espacial apresentado foi estimulado por qual fator geográfico?
Limitação da Área ocupada
Êxodo da população do campo
Ampliação do risco habitacional
Deficiência do transporte alternativo
Crescimento da taxa de fecundidade
Urban macrocephaly can be understood as the massive concentration of economic activities in some metropolises that provides the triggering of unlocked processes: redirecting and convergence of migratory flows, deficit in the number of jobs, disorderly occupation in certain regions of the city and stigmatize social strata, whichsubstantially compromise urban public safety.
The process of spatial concentration presented was stimulated by which geographical factor?
LIMITATION OF THE OCCUGTED AREA
Exodus of the population of the countryside
HOUSING RISK EXPRESSION
Alternative transport deficiency
Growth of fertility rate
B
1
Desde a proposição da teoria de seleção natural por Darwin, os seres vivos nunca mais foram olhados da mesma forma. No que diz respeito à reprodução de anfíbios anuros, os cientistas já descreveram diferentes padrões reprodutivos, como os exemplificados a seguir: Espécie 1 – As fêmeas produzem cerca de 5 000 gametas, que são fecundados na água, em lagoas temporárias de estação chuvosa. Todo o desenvolvimento embrionário, do ovo à metamorfose, ocorre, nesse ambiente, independente dos pais. Espécie 2 – As fêmeas produzem aproximadamente 200 gametas, que são depositados em poças próximas a corpos-d’água. Os embriões são vigiados pelos machos durante boa parte do seu desenvolvimento. Espécie 3 – As fêmeas produzem por volta de 20 gametas, que são fecundados sobre a superfície das folhas de plantas cujos galhos estão dispostos acima da superfície de corpos-d’água e aí se desenvolvem até a eclosão. Espécie 4 – As fêmeas produzem poucos gametas que, quando fecundados, são “abocanhados” pelos machos. Os embriões se desenvolvem no interior do saco vocal do macho até a metamorfose, quando saem através da boca do pai.
Os padrões descritos evidenciam que
as fêmeas influenciam o comportamento dos machos.
o cuidado parental é necessário para o desenvolvimento
o grau de evolução determina o comportamento reprodutivo.
o sucesso reprodutivo pode ser garantido por estratégias diferentes.
o ambiente induz modificação na produção do número de gametas femininos.
Since the proposition of Darwin's natural selection theory, living beings have never been looked in the same way.With regard to the reproduction of anuctic amphibians, scientists have already described different reproductive patterns, such as the following: Species 1 - females produce about 5,000 gametes, which are fertilized in water, in temporary rainy season lagoons.All embryonic development, from egg to metamorphosis, occurs in this environment independent of parents.Species 2-The females produce approximately 200 gametes, which are deposited in puddles near the water bodies.Embryos are watched by males for much of their development.Species 3-Females produce around 20 gametes, which are fertilized over the surface of plant leaves whose branches are arranged above the water surface and there are even out of hatching.Species 4 - Females produce few gametes who, when fertilized, are “bolled” by males.Embryos develop inside the vocal bag of the male to the metamorphosis when they come out through their father's mouth.
The described standards show that
Females influence male behavior.
Parental care is necessary for development
The degree of evolution determines reproductive behavior.
Reproductive success can be guaranteed by different strategies.
The environment induces modification in the production of the number of female gametes.
D
3
Todo bom escritor tem o seu instante de graça, possui a sua obra-prima, aquela que congrega numa estrutura perfeita os seus dons mais pessoais. Para Dias Gomes essa hora de inspiração veio-lhe no dia que escreveu O pagador de promessas. Em torno de Zé-do-Burro — herói ideal, por unir o máximo de caráter ao mínimo de inteligência, naquela zona fronteiriça entre o idiota e o santo — o enredo espalha a malícia e a maldade de uma capital como Salvador, mitificada pela música popular e pela literatura, na qual o explorador de mulheres se chama inevitavelmente Bonitão, o poeta popular, Dedé Cospe-Rima, e o mestre de capoeira, Manuelzinho Sua Mãe. O colorido do quadro contrasta fortemente com a simplicidade da ação, que caminha numa linha reta da chegada de Zé-do-Burro à sua entrada trágica e triunfal na igreja — não sob a cruz, conforme prometera, mas sobre ela, carregado pelos capoeiras, “como um crucifixado”.
A avaliação crítica de Décio de Almeida Prado destaca as qualidades de O pagador de promessas. Com base nas ideias defendidas por ele, uma boa obra teatral deve
valorizar a cultura local como base da estrutura estética.
ressaltar o lugar do oprimido por uma forma religiosa.
dialogar a tradição local com elementos universais.
romper com a estrutura clássica da encenação.
reproduzir abordagens trágicas e pessimistas.
Every good writer has his moment for free, has his masterpiece, the one who brings together a perfect structure his most personal gifts.For Dias Gomes this time of inspiration came to him on the day he wrote the promises payer.Around Zé-do-Burro-an ideal hero, for joining the maximum character with the least intelligence, in that border zone between the idiot and the saint-the plot spreads the malice and evil of a capital as Salvador, mythified by musicPopular and for literature, in which the explorer of women is inevitably called handsome, the popular poet, Dedé Cospe-Rima, and the capoeira master, Manuelzinho his mother. The color of the painting contrasts strongly with the simplicity of the action, which walks in aStraight line of the arrival of Zé-do-Burro at his tragic and triumphant entrance to the church-not under the cross, as he had promised, but over her, carried by the capoeiras, "like a crucifixed."
The critical evaluation of Décio de Almeida Prado highlights the qualities of The Promise Payer.Based on the ideas defended by him, a good theatrical work must
Value the local culture as the basis of the aesthetic structure.
emphasize the place of the oppressed by a religious form.
Dialogue the local tradition with universal elements.
Break with the classic structure of staging.
reproduce tragic and pessimistic approaches.
C
2
Certas espécies de algas são capazes de absorver rapidamente compostos inorgânicos presentes na água, acumulando-os durante seu crescimento. Essa capacidade fez com que se pensasse em usá-las como biofiltros para a limpeza de ambientes aquáticos contaminados, removendo, por exemplo, nitrogênio e fósforo de resíduos orgânicos e metais pesados provenientes de rejeitos industriais lançados nas águas. Na técnica do cultivo integrado, animais e algas crescem de forma associada, promovendo um maior equilíbrio ecológico.
A utilização da técnica do cultivo integrado de animais e algas representa uma proposta favorável a um ecossistema mais equilibrado porque
os animais eliminam metais pesados, que são usados pelas algas para a síntese de biomassa.
os animais fornecem excretas orgânicos nitrogenados, que são transformados em gás carbônico pelas algas.
as algas usam os resíduos nitrogenados liberados pelos animais e eliminam gás carbônico na fotossíntese, usado na respiração aeróbica.
as algas usam os resíduos nitrogenados provenientes do metabolismo dos animais e, durante a síntese de compostos orgânicos, liberam oxigênio para o ambiente.
as algas aproveitam os resíduos do metabolismo dos animais e, durante a quimiossíntese de compostos orgânicos, liberam oxigênio para o ambiente.
Certain algae species are able to quickly absorb inorganic compounds present in water, accumulating them during their growth.This ability has been thinking of using them as biofilters for the cleaning of contaminated aquatic environments, removing, for example, nitrogen and phosphorus of organic waste and heavy metals from industrial tailings thrown into the water.In the technique of integrated cultivation, animals and algae grow in an associated way, promoting greater ecological balance.
The use of the integrated cultivation technique of animals and algae represents a proposal favorable to a more balanced ecosystem because
Animals eliminate heavy metals, which are used by algae for biomass synthesis.
The animals provide nitrogen organic excreta, which are transformed into carbon dioxide by algae.
Algae use nitrogen residues released by animals and eliminate carbon dioxide in photosynthesis used in aerobic respiration.
Algae use nitrogenous waste from animal metabolism and, during the synthesis of organic compounds, release oxygen to the environment.
Algae take advantage of animal metabolism waste and, during chemosynthesis of organic compounds, release oxygen to the environment.
D
3
If children live with criticism, they learn to condemn. If children live with fear, they learn to be apprehensive. If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves. If children live with ridicule, they learn to feel shy. If children live with tolerance, they learn patience. If children live with praise, they learn appreciation. If children live with acceptance, they learn to love. If children live with approval, they learn to like themselves. If children live with recognition, they learn it is good to have a goal. If children live with sharing, they learn generosity. If children live with fairness, they learn justice. If children live with kindness and consideration, they learn respect. If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live. NOLTE, D. L. Disponível em: www.americanfamilytraditions.com. Acesso em: 30 jul. 2012.
Valores culturais de um povo revelam sua forma de ser, agir e pensar. Na concepção da autora, as diferentes formas de educar crianças nos Estados Unidos confirmam que as crianças
temem quem as amedronta.
aprendem com o que vivem.
amam aqueles que as aceitam.
são gentis quando respeitadas.
ridicularizam quem as intimida.
If Children Live with Criticism, They Learn to Condamn.If Children Live with Fear, They Learn to Be Apprehensive.If Children Live with Pity, They Learn to Feel Sorry for Themselves.If Children Live with Ridicule, They Learn to Feel Shy.IF Children Live with Tolerance, They Learn Patience.If Children Live with Praise, They Learn Apprecial.If Children Live with Accept, they Learn to Love.If Children Live with Approval, They Learn to Like Themselves.If Children Live with Recognition, They Learn it is good to have a goal.If Children Live with Sharing, They Learn Generosity.If Children Live with Fairness, They Learn Justice.If Children Live with Kindness and Consideration, They Learn respect.IF CHILDREN LIVE with Friendline, They Learn the World Is a Nice Place in Which to Live.NOLTE, D. L. Available at: www.americanfamilyTradiions.com.Accessed on: 30 Jul.2012.
Cultural values of a people reveal their way of being, acting and thinking.In the conception of the author, the different ways of educating children in the United States confirms that children
They fear who frightens them.
learn from what they live.
They love those who accept them.
They are kind when respected.
ridicule those who intimidate them.
B
1
TEXTO I Em 2016, foram gerados 44,7 milhões de toneladas de resíduos eletrônicos, um aumento de 8% na comparação com 2014. Especialistas previram um crescimento de mais 17%, para 52,2 milhões de toneladas, até 2021. ; TEXTO II Há ainda quem exporte deliberadamente lixo eletrônico para o Gana. É mais caro reciclar devidamente os resíduos no mundo industrializado, onde até existem os recursos e a tecnologia. Um negócio muito mais lucrativo é vender o lixo eletrônico a negociantes locais, que o importam alegando tratar-se de material usado. Os negociantes depois vendem o lixo aos jovens no mercado, ou noutro lado, que o desmantelam e extraem os fios de cobre. Estes são derretidos em lareiras ao ar livre, poluindo o ar e, muitas vezes, intoxicando diretamente os próprios jovens.
No contexto das discussões ambientais, as práticas descritas nos textos refletem um padrão de relações derivado do(a):
Exercício pleno da cidadania.
Divisão internacional do trabalho.
Gestão empresarial do toyotismo.
Concepção sustentável da economia.
Protecionismo alfandegário dos Estados.
Text I in 2016, 44.7 million tons of electronic waste were generated, an 8% increase in comparison with 2014. Experts predicted a growth of another 17% to 52.2 million tons, by 2021;Text II There are also those who deliberately export electronic waste to ghana.It is more expensive to recycle waste in the industrialized world, where there are even resources and technology.A much more profitable business is to sell electronic waste to local traders, which matters it claiming to be used material.Traders then sell garbage to young people on the market, or elsewhere, dismantle and extract copper wires.These are melted in outdoor fireplaces, polluting the air and often directly intoxicating the young people themselves.
In the context of environmental discussions, the practices described in the texts reflect a pattern of relationships derived from:
Full exercise of citizenship.
International Division of Labor.
Toyotism Business Management.
Sustainable conception of the economy.
Customs protectionism of the states.
B
1
TEXTO I Quando um exército atravessa montanhas, florestas, zonas de precipícios, ou marcha ao longo de desfiladeiros, alagadiços ou pântanos, ou qualquer outro terreno onde a deslocação é árdua, está em terreno difícil. O terreno onde é apertado e a sua saída é tortuosa e onde uma pequena força inimiga pode atacar a minha, embora maior, é cercado. ; TEXTO II O objetivo principal era encontrar e matar Osama Bin Laden. Onde ele se esconde? Não podemos esquecer a dificuldade de ocupação do país, que possui um relevo montanhoso, cheio de cavernas, onde fica fácil, para quem está acostumado com esse relevo, esconder-se.
As situações apresentadas atestam a importância da relação entre a topografia e o(a)
construção de vias terrestres.
preservação do meio ambiente.
preservação do meio ambiente.
intimidação contínua da população local.
domínio cognitivo da configuração espacial.
Text I When an army crosses mountains, forests, cliffs, or marching along parades, floods or swamps, or any other terrain where the trip is arduous, it is on difficult terrain.The terrain where it is tight and its exit is tortuous and where a small enemy force can attack mine, though larger, is surrounded.;Text II The main objective was to find and kill Osama bin Laden.Where does he hide?We must not forget the difficulty of occupation of the country, which has a mountainous relief, full of caves, where it is easy, for those used to this relief, hide.
The situations presented attest to the importance of the relationship between topography and the
Construction of terrestrial roads.
preservation of the environment.
preservation of the environment.
Continuous intimidation of the local population.
cognitive domain of spatial configuration.
E
4
O sonar é um equipamento eletrônico que permite a localização de objetos e a medida de distâncias no fundo do mar, pela emissão de sinais sônicos e ultrassônicos e a recepção dos respectivos ecos. O fenômeno do eco corresponde à reflexão de uma onda sonora por um objeto, a qual volta ao receptor pouco tempo depois de o som ser emitido. No caso do ser humano, o ouvido é capaz de distinguir sons separados por, no mínimo, 0,1 segundo
Considerando uma condição em que a velocidade do som no ar é 340 m/s, qual é a distância mínima a que uma pessoa deve estar de um anteparo refletor para que se possa distinguir o eco do som emitido?
17 m
34 m
68 m
1 700 m
3 400 m
SONAR is an electronic equipment that allows the location of objects and the measurement of distances at sea bottom, by emission of Sonic and Ultrasonic signals and the reception of the respective echoes.The echo phenomenon corresponds to the reflection of a sound wave by an object, which returns to the receiver shortly after the sound is emitted.In the case of the human being, the ear is able to distinguish separate sounds by at least 0.1 according to
Considering a condition where the speed of sound in the air is 340 m/s, what is the minimum distance that a person must be from a reflective bulkhead so that the echo from the emitted sound can be distinguished?
17 m
34 m
68 m
1 700 m
3 400 m
A
0
O processo de modernização da agricultura brasileira resultou em profundas modificações nas relações sociais, no mundo do trabalho e da produção. Mas a modernização teve também como consequência, num modelo social perverso como o nosso, a permanência da concentração da terra, o êxodo rural, aumentou o processo de assalariamento para o homem rural, concentrou capitais e gerou um processo de industrialização da agricultura, direcionada para atender às demandas do capital nacional e internacional.
Nesse contexto, o processo apresentado revela contradições no espaço agrário brasileiro decorrentes da expansão da
produção familiar.
reforma fundiária.
lavoura comercial.
pastagem extensiva.
segurança alimentar.
The process of modernization of Brazilian agriculture resulted in profound modifications in social relations, in the world of work and production.But modernization also had as a consequence, in a perverse social model like ours, the permanence of the concentration of the land, the rural exodus, increased the process of salaring for rural man, concentrated capitals and generated a process of industrialization of agriculture, directed tomeet the demands of national and international capital.
In this context, the process presented reveals contradictions in the Brazilian agrarian space resulting from the expansion of
Family production.
Land Reform.
Commercial crop.
Extensive pasture.
food security.
C
2
Adão, ainda que supuséssemos que suas faculdades racionais fossem inteiramente perfeitas desde o início, não poderia ter inferido da fluidez e transparência da água que ela o sufocaria, nem da luminosidade e calor do fogo que este poderia consumi-lo. Nenhum objeto jamais revela, pelas qualidades que aparecem aos sentidos, nem as causas que o produziram, nem os efeitos que dele provirão; e tampouco nossa razão é capaz de extrair, sem auxílio da experiência, qualquer conclusão referente à existência efetiva de coisas ou questões de fato.
Segundo o autor, qual é a origem do conhecimento humano?
A potência inata da mente.
A revelação da inspiração divina.
O estudo das tradições filosóficas.
A vivência dos fenômenos do mundo.
O desenvolvimento do raciocínio abstrato.
Adam, even though we supposed that his rational faculties were entirely perfect from the outset, could not have inferred from the fluidity and transparency of the water that it would suffocate it, nor the brightness and heat of the fire that it could consume it.No object ever reveals, by the qualities that appear to the senses, nor the causes that produced it, nor the effects that will come from it;Nor is our reason capable of extracting, without the help of experience, any conclusion regarding the effective existence of things or de facto issues.
According to the author, what is the origin of human knowledge?
The innate power of the mind.
The revelation of divine inspiration.
The study of philosophical traditions.
The experience of the phenomena of the world.
The development of abstract reasoning.
D
3
Brasil é o maior desmatador, mostra estudo da ONU O Brasil reduziu sua taxa de desmatamento em vinte anos, mas continua líder entre os países que mais desmatam, segundo a FAO (órgão da ONU para a agricultura). A entidade apresentou ontem estudo sobre a cobertura florestal no mundo e o resultado é preocupante: em apenas dez anos, uma área de floresta do tamanho de dois estados de São Paulo desapareceu do país. De forma geral, a queda no ritmo da perda de cobertura florestal foi de 37% em dez anos. Entre 1990 e 1999, 16 milhões de hectares por ano sumiram. Entre 2000 e 2009, esse número caiu para 13 milhões de hectares. Mas o número é considerado alto. A América do Sul é apontada como a maior responsável pela perda de florestas do mundo, com cortes anuais de 4 milhões de hectares. A África vem em seguida, com 3,4 milhões de hectares/ano.
Na notícia lida, o conectivo “mas” (terceiro parágrafo) estabelece uma relação de oposição entre as sentenças: “Entre 2000 e 2009, esse número caiu para 13 milhões de hectares” e “o número é considerado alto”. Uma das formas de se reescreverem esses enunciados, sem que lhes altere o sentido inicial, é:
Porque, entre 2000 e 2009, esse número caiu para 13 milhões de hectares, o número é considerado alto.
Entre 2000 e 2009, esse número caiu para 13 milhões de hectares, por isso o número é considerado alto.
Entre 2000 e 2009, esse número caiu para 13 milhões de hectares, uma vez que o número é considerado alto.
Embora, entre 2000 e 2009, esse número tenha caído para 13 milhões de hectares, o número é considerado alto.
Visto que, entre 2000 e 2009, esse número caiu para 13 milhões de hectares, o número é considerado alto. 
Brazil is the largest deforester, shows UN study Brazil reduced its deforestation rate in twenty years, but remains leading among the most deforest countries, according to FAO (UN agency for agriculture).The entity presented yesterday study on forest coverage worldwide and the result is worrying: in just ten years, an area of forest the size of two states of Sao Paulo disappeared from the country.In general, the drop in the rhythm of the loss of forest cover was 37% in ten years.Between 1990 and 1999, 16 million hectares per year disappeared.Between 2000 and 2009, this number fell to 13 million hectares.But the number is considered high.South America is pointed out as the largest responsible for the loss of forests in the world, with annual cuts of 4 million hectares.Africa next, with 3.4 million hectares/year.
In the news read, the connective “but” (third paragraph) establishes an opposition relationship between the sentences: “between 2000 and 2009, this number fell to 13 million hectares” and “the number is considered high”.One way to rewrite these statements, without changing their initial meaning, is:
Because, between 2000 and 2009, this number fell to 13 million hectares, the number is considered high.
Between 2000 and 2009, this number fell to 13 million hectares, so the number is considered high.
Between 2000 and 2009, this number fell to 13 million hectares, as the number is considered high.
Although, between 2000 and 2009, this number has fallen to 13 million hectares, the number is considered high.
Since between 2000 and 2009, this number fell to 13 million hectares, the number is considered high.
D
3
Da corrida de submarino à festa de aniversário no trem  Leitores fazem sugestões para o Museu das Invenções Cariocas ; “Falar ‘caraca!’ a cada surpresa ou acontecimento que vemos, bons ou ruins, é invenção do carioca, como também o ‘vacilão’.” “Cariocas inventam um vocabulário próprio”. “Dizer ‘merrmão’ e ‘é merrmo’ para um amigo pode até doer um pouco no ouvido, mas é tipicamente carioca.” “Pedir um ‘choro’ ao garçom é invenção carioca.” “Chamar um quase desconhecido de ‘querido’ é um carinho inventado pelo carioca para tratar bem quem ainda não se conhece direito.” “O ‘ele é um querido’ é uma forma mais feminina de elogiar quem já é conhecido.”
Entre as sugestões apresentadas para o Museu das Invenções Cariocas, destaca-se o variado repertório linguístico empregado pelos falantes cariocas nas diferentes situações específicas de uso social. A respeito desse repertório, atesta-se o(a)
desobediência à norma-padrão, requerida em ambientes urbanos.
inadequação linguística das expressões cariocas às situações sociais apresentadas.
reconhecimento da variação linguística, segundo o grau de escolaridade dos falantes.
identificação de usos linguísticos próprios da tradição cultural carioca.
variabilidade no linguajar carioca em razão da faixa etária dos falantes.
From the submarine race to the birthday party on the readers train make suggestions for the Rio de Janeiro Museum;"Speaking" Caraca! "With every surprise or event we see, good or bad, it is the invention of the carioca, as well as the" vacancy ".""Cariocas invent their own vocabulary.""Saying 'Mermon' and 'It's Merrmo' to a friend may hurt a little in the ear, but it's typically carioca.""Asking for a" cry "from the waiter is in the invention of Rio."“Calling an almost unknown 'dear' is a caring invented by the carioca to treat well who is not yet well known.”"He's a dear" is a more feminine way to praise who is ever known. "
Among the suggestions made for the Museum of Rio de Janeiro, the varied linguistic repertoire used by the carioca speakers in the different situations of social use is highlighted.Regarding this repertoire, the
Disobedience to the standard norm, required in urban environments.
Linguistic inadequacy of carioca expressions to social situations presented.
Recognition of linguistic variation, according to the degree of education of speakers.
Identification of linguistic uses proper to the carioca cultural tradition.
Variability in carioca language due to the age group of speakers.
D
3
Embora particularidades na produção mediada pela tecnologia aproximem a escrita da oralidade, isso não significa que as pessoas estejam escrevendo errado. Muitos buscam, tão somente, adaptar o uso da linguagem ao suporte utilizado: “O contexto é que define o registro de língua. Se existe um limite de espaço, naturalmente, o sujeito irá usar mais abreviaturas, como faria no papel”, afirma um professor do Departamento de Linguagem e Tecnologia do Cefet-MG. Da mesma forma, é preciso considerar a capacidade do destinatário de interpretar corretamente a mensagem emitida. No entendimento do pesquisador, a escola, às vezes, insiste em ensinar um registro utilizado apenas em contextos específicos, o que acaba por desestimular o aluno, que não vê sentido em empregar tal modelo em outras situações. Independentemente dos aparatos tecnológicos da atualidade, o emprego social da língua revela-se muito mais significativo do que seu uso escolar, conforme ressalta a diretora de Divulgação Científica da UFMG: “A dinâmica da língua oral é sempre presente. Não falamos ou escrevemos da mesma forma que nossas avós”. Some-se a isso o fato de os jovens se revelarem os principais usuários das novas tecnologias, por meio das quais conseguem se comunicar com facilidade. A professora ressalta, porém, que as pessoas precisam ter discernimento quanto às distintas situações, a fim de dominar outros códigos.
Diante dessa nova realidade, segundo o texto, cabe à escola levar o aluno a
interagir por meio da linguagem formal no contexto digital.
buscar alternativas para estabelecer melhores contatos on-line.
adotar o uso de uma mesma norma nos diferentes suportes tecnológicos.
desenvolver habilidades para compreender os textos postados na web.
perceber as especificidades das linguagens em diferentes ambientes digitais.
Although particularities in technology -mediated production bring the writing of orality, this does not mean that people are writing wrong.Many seek only to adapt the use of language to the support used: “The context is that it defines the language record.If there is a space limit, of course, the subject will use more abbreviations, as he would do on paper, ”says a professor from the CEFET-MG Language and Technology Department.Similarly, it is necessary to consider the recipient's ability to correctly interpret the message issued.In the researcher's understanding, the school sometimes insists on teaching a record used only in specific contexts, which eventually discourages the student, who does not see meaning in employing such a model in other situations.Regardless of today's technological apparatus, the social use of language proves much more significant than its school use, as stressed by UFMG's director of scientific dissemination: “The dynamics of the oral language is always present.We do not speak or write the same way as our grandparents. ”Add to this that young people prove the main users of new technologies, through which they can easily communicate.However, the teacher points out that people need to have discernment about the different situations in order to master other codes.
Given this new reality, according to the text, it is up to the school to take the student to
interact through formal language in the digital context.
Seek alternatives to establish better online contacts.
adopt the use of the same norm in different technological supports.
Develop skills to understand the texts posted on the web.
Realize the specificities of languages in different digital environments.
E
4
O café tem origem na região onde hoje se encontra a Etiópia, mas seu cultivo e consumo se disseminaram a partir da Península Árabe. Aportou à Europa por Constantinopla e, finalmente, em 1615, ganhou a cidade de Veneza. Quando o café chegou à região europeia, alguns clérigos sugeriram que o produto deveria ser excomungado, por ser obra do diabo. O papa Clemente VIII (1592-1605), contudo, resolveu provar a bebida. Tendo gostado do sabor, decidiu que ela deveria ser batizada para que se tornasse uma “bebida verdadeiramente cristã”.
A postura dos clérigos e do papa Clemente VIII diante da introdução do café na Europa Ocidental pode ser explicada pela associação dessa bebida ao
ateísmo
judaísmo
hinduísmo.
islamismo
protestantismo.
Coffee originates in the region where Ethiopia is today, but its cultivation and consumption have spread from the Arabic peninsula.He contributed to Europe for Constantinople and finally in 1615 won the city of Venice.When coffee arrived in the European region, some clerics suggested that the product should be excommunicated as it is the work of the devil.Pope Clement VIII (1592-1605), however, decided to taste the drink.Having liked the taste, she decided that she should be baptized to become a "truly Christian drink."
The stance of clerics and Pope Clement VIII before the introduction of coffee in western Europe can be explained by the association of this drink with
atheism
Judaism
Hinduism.
Islam
Protestantism.
D
3
Em Vitória (ES), no bairro Goiabeiras, encontramos as paneleiras, mulheres que são conhecidas pelos saberes/fazeres das tradicionais panelas de barro, ícones da culinária capixaba. A tradição passada de mãe para filha é de origem indígena e sofreu influência de outras etnias, como a afro e a luso. Dessa mistura, acredita-se que a fabricação das panelas de barro já tenha 400 anos. A fabricação das panelas de barro se dá em várias etapas, desde a obtenção de matéria-prima à confecção das panelas. As matérias-primas tradicionalmente utilizadas são provenientes do meio natural, como: argila, retirada do barreiro no Vale do Mulembá; madeira, atualmente proveniente das sobras da construção civil; e tinta, extraída da casca do manguezal, o popular mangue-vermelho.
Uma característica de práticas tradicionais como a exemplificada no texto é vinculação entre os recursos do mundo natural e a
manutenção dos modos de vida.
conservação dos plantios da roça.
atualização do modelo de gestão.
participação na sociedade de consumo.
especialização nas etapas de produção.
In Vitória (ES), in the Goiabeiras neighborhood, we find the panelers, women who are known for the knowledge/make of traditional mud pans, icons of Capixaba cuisine.The past tradition from mother to daughter is of indigenous origin and has been influenced by other ethnicities, such as Afro and Luso.From this mixture, it is believed that the manufacture of clay pots is already 400 years old.The manufacture of clay pots takes place in several steps, from obtaining raw materials to the preparation of the pans.The traditionally used raw materials come from the natural environment, such as: clay, taken from Barreiro in the Mulembá Valley;Madeira, currently from the leftovers of construction;and ink, extracted from mangrove bark, the popular red mangrove.
A characteristic of traditional practices such as the one exemplified in the text is linking between the resources of the natural world and the
maintenance of ways of life.
conservation of the fields of the fields.
update of the management model.
participation in the consumer society.
Specialization in the production steps.
A
0
A revolução estética brasiliense empurrou os designers de móveis dos anos 1950 e início dos 1960 para o novo. Induzidos a abandonar o gosto rebuscado pelo colonial, a trocar Ouro Preto por Brasília, eles criaram um mobiliário contemporâneo que ainda hoje vemos nas lojas e nas salas de espera de consultórios e escritórios, Colada no uso de madeiras nobres, como o jacarandá e a peroba, e em materiais de revestimento como o couro e a palhinha, desenvolveu-se uma tendência feita de linhas retas e curvas suaves, nos moldes da capital no Cerrado.
Na reportagem sobre os 50 anos de Brasília, de Débora Chaves, com a reprodução fotográfica de cadeiras e poltronas de Sérgio Rodrigues, verifica-se que os elementos da estética brasiliense
aparecem definidos nas linhas retas dos objetos.
expressam o desenho rebuscado por meio das linhas.
mostram a expressão assimétrica das linhas curvas suaves.
apontam a unidade de matéria-prima utilizada em sua fabricação.
surgem na simplificação das informação visuais de cada composição.
The Brazilian aesthetic revolution pushed the 1950s and early 1960s furniture designers to the new.Induced to abandon the rusty taste for the colonial, to change Ouro Preto for Brasilia, they created a contemporary furniture that we still see in stores and the waiting rooms of offices and offices, glued to the use of noble woods, such as rosewood and peroba, and in coating materials such as leather and straw, a trend made of straight lines and gentle curves, along the lines of the capital in the Cerrado.
In the report on the 50th anniversary of Brasilia, Debora Chaves, with the photographic reproduction of chairs and armchairs by Sérgio Rodrigues, it appears that the elements of Brazilian aesthetics
They appear defined in the straight lines of the objects.
express the far -fetched design through the lines.
show the asymmetrical expression of the soft curved lines.
point the raw material unit used in its manufacture.
arise in the simplification of the visual information of each composition.
E
4
A cidade medieval é, antes de mais uma sociedade da abundância, concentrada num pequeno espaço em meio a vastas regiões pouco povoadas. Em seguida, é um lugar de produção e de trocas, onde se articulam o artesanato e o comércio, sustentados por uma economia monetária. É também centro de um sistema de valores particular, do qual emerge a prática laboriosa e criativa do trabalho, o gosto pelo negócio e pelo dinheiro, a inclinação para o luxo, o senso da beleza. E ainda um sistema de orga – nização de um espaço fechado com muralhas, onde se penetra por portas e se caminha por ruas e praças e que é guarnecido por torres. LE GOFF, J.; SCHMITT, J.-C. Dicionário temático do Ocidente Medieval. Bauru: Edusc, 2006.  
No texto, o espaço descrito se caracteriza pela associação entre a ampliação das atividades urbanas e a
emancipação do poder hegemônico da realeza.
aceitação das práticas usurárias dos religiosos.
independência da produção alimentar dos campos.
superação do ordenamento corporativo dos ofícios.
permanência dos elementos arquitetônicos de proteção.
The medieval city is, first of all, another society of abundance, concentrated in a small space amid vast poorly populated regions.It is then a place of production and exchanges, where handicrafts and trade supported by a monetary economy are articulated.It is also the center of a particular value system, from which the laborious and creative practice of work emerges, the taste for business and money, the inclination to luxury, the sense of beauty.And also a orga system - a closed space with walls, where it penetrates the doors and walks through streets and squares and is garnished by Torres.LE GOFF, J.;SCHMITT, J.-C. Thematic Dictionary of the Medieval West.Bauru: Edusc, 2006.
In the text, the space described is characterized by the association between the expansion of urban activities and the
Emancipation of hegemonic power of royalty.
acceptance of the usurous practices of religious.
Independence of food production of the fields.
Overcoming the corporate planning of crafts.
permanence of the architectural elements of protection.
E
4
O brasileiro tem noção clara dos comportamentos éticos e morais adequados, mas vive sob o espectro da corrupção, revela pesquisa. Se o país fosse resultado dos padrões morais que as pessoas dizem aprovar, pareceria mais com a Escandinávia do que com Bruzundanga (corrompida nação fictícia de Lima Barreto).
O distanciamento entre “reconhecer” e “cumprir” efetivamente o que é moral constitui uma ambiguidade inerente ao humano, porque as normas morais são
decorrentes da vontade divina e, por esse motivo, utópicas.
parâmetros idealizados, cujo cumprimento é destituído de obrigação.
amplas e vão além da capacidade de o indivíduo conseguir cumpri-las integralmente.
criadas pelo homem, que concede a si mesmo a lei à qual deve se submeter
cumpridas por aqueles que se dedicam inteiramente a observar as normas jurídicas.
The Brazilian has a clear sense of adequate ethical and moral behaviors, but lives under the spectrum of corruption, reveals research.If the country were the result of the moral standards that people claim to approve, it would look more like Scandinavia than with Bruzundanga (corrupted fictional nation of Lima Barreto).
Distancing between “recognizing” and “fulfilling” what is moral is an inherent ambiguity to the human, because the moral norms are
arising from divine will and, for this reason, utopian.
idealized parameters, whose compliance is devoid of obligation.
wide and go beyond the ability of the individual to be fully fulfilled.
created by man, who grants himself the law to which he must submit
fulfilled by those who are entirely dedicated to observing the legal norms.
D
3
O cultivo de células animais transformou-se em uma tecnologia moderna com inúmeras aplicações, dentre elas testes de fármacos visando o desenvolvimento de medicamentos. Apesar de os primeiros estudos datarem de 1907, o cultivo de células animais alcançou sucesso na década de 1950, quando Harry Eagle conseguiu definir os nutrientes necessários para o crescimento celular. ;
Qual componente garante o suprimento energético para essas células?
H2 O
Vitaminas
Fonte de carbono
Indicadores de pH
Elementos inorgânicos
Animal cell cultivation has become a modern technology with numerous applications, including drug testing aiming at the development of medicines.Although the first studies date from 1907, animal cell cultivation was successful in the 1950s, when Harry Eagle was able to define the nutrients needed for cell growth.;
Which component guarantees the energy supply for these cells?
H2 o
Vitamins
Carbon source
PH indicators
Inorganic elements
C
2
A felicidade é, portanto, a melhor, a mais nobre e a mais aprazível coisa do mundo, e esses atributos não devem estar separados como na inscrição existente em Delfos “das coisas, a mais nobre é a mais justa, e a melhor é a saúde; porém a mais doce é ter o que amamos”. Todos estes atributos estão presentes nas mais excelentes atividades, e entre essas a melhor, nós a identificamos como felicidade.
Ao reconhecer na felicidade a reunião dos mais excelentes atributos, Aristoteles a identifica como
busca por bens materiais e títulos de nobreza.
plenitude espiritual e ascese pessoal.
finalidade das ações e condutas humanas.
conhecimento de verdades imutáveis e perfeitas.
expressão do sucesso individual e reconhecimento público.
Happiness is, therefore, the best, the noblest and the most pleasant thing in the world, and these attributes should not be separated as in the existing inscription in "things, the noblest is the fairest, and the best is the besthealth;But the sweetest is to have what we love. ”All of these attributes are present in the most excellent activities, and among these the best, we identify it as happiness.
In recognizing in happiness the meeting of the most excellent attributes, Aristoteles identifies it as
Search for material goods and nobility titles.
spiritual fullness and personal asceticis.
purpose of human actions and conduct.
knowledge of immutable and perfect truths.
Expression of individual success and public recognition.
C
2
Dos senhores dependem os lavradores que têm partidos arrendados em terras do mesmo engenho; e quanto os senhores são mais possantes e bem aparelhados de todo o necessário, afáveis e verdadeiros, tanto mais são procurados, ainda dos que não têm a cana cativa, ou por antiga obrigação, ou por preço que para isso receberam.
Segundo o texto, a produção açucareira no Brasil colonial era
baseada no arrendamento de terras para a obtenção da cana a ser moída nos engenhos centrais.
caracterizada pelo funcionamento da economia de livre mercado em relação à compra e venda de cana.
dependente de insumos importados da Europa nas frotas que chegavam aos portos em busca do açúcar.
marcada pela interdependência econômica entre os senhores de engenho e os lavradores de cana.
sustentada no trabalho escravo desempenhado pelos lavradores de cana em terras arrendadas.
The gentlemen depend on farmers who have parties leased in lands of the same mill;And how much you are more powerful and well -equipped with all necessary, affable and true, the more they are sought, even those who do not have captive sugarcane, or by ancient obligation, or for price they received for it.
According to the text, the sugar production in colonial Brazil was
based on land lease to obtain sugarcane to be ground in central mills.
characterized by the functioning of the free market economy in relation to the purchase and sale of sugarcane.
Dependent on inputs imported from Europe in fleets that arrived at ports in search of sugar.
marked by the economic interdependence between the planters and sugarcane farmers.
supported by slave labor performed by sugarcane farmers in leased land.
D
3
O enclave supõe a presença de “muros sociais” internos que separam e distanciam populações e grupos de um mesmo lugar. Tais muros revelam as grandes contradições e discrepâncias presentes nas cidades brasileiras. É aqui que o território merece ser considerado um novo elemento nas políticas públicas, enquanto um sujeito catalisador de potências no processo de refundação do social.
No contexto atual das múltiplas territorializações, apontadas no fragmento, a formação de enclaves fortificados no espaço urbano é resultado da
autossegregação elitista em prol de garantia de segurança.
segmentação social das políticas públicas por níveis de carência.
influência de grupos políticos globais em rede no cotidiano urbano.
ampliação dos territórios móveis nas áreas residenciais tradicionais.
necessidade da população em associar espacialmente trabalho e moradia.
The enclave assumes the presence of internal “social walls” that separate and distance populations and groups from the same place.Such walls reveal the great contradictions and discrepancies present in Brazilian cities.This is where territory deserves to be considered a new element in public policies, as a catalyst subject in the process of refunding the social.
In the current context of multiple territorializations, pointed out in the fragment, the formation of fortified enclaves in the urban space is the result of
elitist self -significance for security warranty.
Social segmentation of public policies by grace levels.
Influence of global network political groups on urban daily life.
Expansion of mobile territories in traditional residential areas.
Population need to spatially associate work and housing.
A
0
Eu, Dom João, pela graça de Deus, faço saber a V. Mercê que me aprouve banir para essa cidade vários ciganos – homens, mulheres e crianças – devido ao seu escandaloso procedimento neste reino. Tiveram ordem de seguir em diversos navios destinados a esse porto, e, tendo eu proibido, por lei recente, o uso da sua língua habitual, ordeno a V. Mercê que cumpra essa lei sob ameaça de penalidades, não permitindo que ensinem dita língua a seus filhos, de maneira que daqui por diante o seu uso desapareça.
A ordem emanada da Coroa portuguesa para sua colônia americana, em 1718, apresentava um tratamento da identidade cultural pautado em
converter grupos infiéis à religião oficial.
suprimir formas divergentes de interação social.
evitar envolvimento estrangeiro a economia local.
reprimir indivíduos engajados em revoltas nativistas.
controlar manifestações artísticas de comunidades autóctones.
I, Dom John, by the grace of God, make known to you that I was pleased to ban several Gypsies to this city - men, women and children - due to their scandalous procedure in this kingdom.They were ordering to follow several ships for this port, and, having prohibited, by recent law, the use of their usual language, I order you to comply with this law under threat of penalties, not allowing them to teach said language toYour children, so that from now on their use disappears.
The order emanating from the Portuguese crown for its American colony in 1718 presented a treatment of cultural identity based on
convert unfaithful groups to the official religion.
suppress divergent forms of social interaction.
Avoid foreign involvement the local economy.
repress individuals engaged in nativist revolts.
control artistic manifestations of indigenous communities.
B
1
A contaminação pelo vírus da rubéola é especialmente preocupante em grávidas, devido à síndrome da rubéola congênita (SRC), que pode levar ao risco de aborto e malformações congênitas. Devido a campanhas de vacinação específicas, nas últimas décadas houve uma grande diminuição de casos de rubéola entre as mulheres, e, a partir de 2008, as campanhas se intensificaram e têm dado maior enfoque à vacinação de homens jovens.
Considerando a preocupação com a ocorrência da SRC, as campanhas passaram a dar enfoque à vacinação dos homens, porque eles
ficam mais expostos a esse vírus.
transmitem o vírus a mulheres gestantes.
passam a infecção diretamente para o feto.
transferem imunidade às parceiras grávidas.
são mais suscetíveis a esse vírus que as mulheres.
Rubella virus contamination is especially worrying in pregnant women due to congenital rubella syndrome (SRC), which may lead to the risk of abortion and congenital malformations.Due to specific vaccination campaigns, in recent decades there has been a large decrease in rubella cases among women, and from 2008 campaigns have intensified and have focused on vaccination of young men.
Considering the concern with the occurrence of the SRC, the campaigns focused on the vaccination of men, because they
They are more exposed to this virus.
transmit the virus to pregnant women.
pass the infection directly to the fetus.
They transfer immunity to pregnant partners.
They are more susceptible to this virus than women.
B
1
A maior parte dos veículos de transporte atualmente é movida por motores a combustão que utilizam derivados de petróleo. Por causa disso, esse setor é o maior consumidor de petróleo do mundo, com altas taxas de crescimento ao longo do tempo. Enquanto outros setores têm obtido bons resultados na redução do consumo, os transportes tendem a concentrar ainda mais o uso de derivados do óleo.
Um impacto ambiental da tecnologia mais empregada pelo setor de transportes e uma medida para promover a redução do seu uso, estão indicados, respectivamente, em:
Aumento da poluição sonora – construção de barreiras acústicas.
Incidência da chuva ácida – estatização da indústria automobilística.
Derretimento das calotas polares – incentivo aos transportes de massa.
Propagação de doenças respiratórias – distribuição de medicamentos gratuitos.
Elevação das temperaturas médias – criminalização da emissão de gás carbônico.
Most transport vehicles are currently moved by combustion engines that use petroleum derivatives.Because of this, this sector is the largest oil consumer in the world, with high growth rates over time.While other sectors have obtained good results in reducing consumption, transportation tends to further concentrate the use of oil derivatives.
An environmental impact of technology more employed by the transport sector and a measure to promote the reduction of its use are indicated, respectively, in:
Increased noise pollution - construction of acoustic barriers.
Incidence of Acid Rain - Istization of the Auto Industry.
Melting Polar Caps - Incentive to mass transport.
Propagation of respiratory diseases - distribution of free medicines.
Raising average temperatures - criminalization of carbon dioxide emission.
C
2
No Brasil de hoje são falados por volta de 200 idiomas. As nações indígenas do país falam cerca de 180 línguas, e as comunidades de descendentes de imigrantes cerca de 30 línguas. Há uma ampla riqueza de usos, práticas e variedades no âmbito da própria língua portuguesa falada no Brasil, diferenças estas de caráter diatópico (variações regionais) e diastrático (variações de classes sociais) pelo menos. Somos, portanto, um país de muitas línguas, tal qual a maioria dos países do mundo (em 94% dos países são faladas mais de uma língua). Fomos no passado, ainda muito mais do que hoje, um território plurilíngue. Cerca de 1078 línguas indígenas eram faladas quando aqui aportaram os portugueses, há 500 anos, segundo estimativas de Rodrigues (1993). Porém, o Estado português e, depois da independência, o Estado brasileiro, que o sucedeu, tiveram por política impor o português como a única língua legítima, considerando-a “companheira do Império”. A política linguística principal do Estado sempre foi a de reduzir o número de línguas, num processo de glotocídio (eliminação de línguas) por meio do deslocamento linguístico, isto é, de sua substituição pela língua portuguesa. Somente na primeira metade do século XX, segundo Darcy Ribeiro, 67 línguas indígenas desapareceram no Brasil — mais de uma por ano, portanto. Das cerca de 1 078 línguas indígenas faladas em 1 500, ficamos com aproximadamente 180 em 2000 (um decréscimo de 85%), e várias destas 180 encontram-se em estado avançado de desaparecimento.
As línguas indígenas contribuíram, entre outros aspectos, para a introdução de novas palavras no português do Brasil. De acordo com o texto apresentado, infere-se que a redução do número de línguas indígenas
ocasionou graves consequências para a preservação do nosso patrimônio linguístico e cultural, uma vez que a redução dessas línguas significa a perda da herança cultural de um povo.
manteve a preservação de nosso patrimônio linguístico e cultural, porque, assim como algumas línguas morrem, outras nascem de tempos em tempos, o que contribui para a conservação do idioma.
foi um processo natural pelo qual a língua portuguesa passou, não significando, portanto, prejuízos para o patrimônio linguístico do Brasil, que se conservou inalterado até nossos dias.
contribuiu para a mudança de posicionamento da política linguística do Estado, que passou a desconsiderar as línguas indígenas como um importante meio de comunicação dos primeiros habitantes.
representou uma fase do desenvolvimento da língua portuguesa, que, como qualquer outra língua, passou pelo processo de renovação vocabular, que exige a redução das línguas.
In Brazil today are spoken around 200 languages.The country's indigenous nations speak about 180 languages, and the communities of immigrant descendants about 30 languages.There is a wide richness of uses, practices and varieties within the Portuguese language itself spoken in Brazil, differences of diatopic character (regional variations) and diastratic (variations of social classes) at least.We are therefore a country of many languages, like most countries in the world (94% of countries are spoken more than one language).We went in the past, even more than today, a multilingual territory.About 1078 indigenous languages were spoken when the Portuguese landed here 500 years ago, according to Rodrigues (1993).However, the Portuguese State and, after independence, the Brazilian State, which succeeded it, had as its policy imposing Portuguese as the only legitimate language, considering it “companion of the empire”.The state's main linguistic policy has always been to reduce the number of languages in a process of glotocide (language elimination) through linguistic displacement, that is, its replacement by the Portuguese language.Only in the first half of the twentieth century, according to Darcy Ribeiro, 67 indigenous languages disappeared in Brazil - more than one per year, therefore.Of the approximately 1 078 indigenous languages spoken in 1,500, we were approximately 180 in 2000 (a decrease of 85%), and several of these 180 are in advanced state of disappearance.
Indigenous languages contributed, among other aspects, to the introduction of new words in Brazilian Portuguese.According to the text presented, it is inferred that the reduction in the number of indigenous languages
It caused serious consequences for the preservation of our linguistic and cultural heritage, since the reduction of these languages means the loss of the cultural heritage of a people.
He maintained the preservation of our linguistic and cultural heritage, because, just as some languages die, others are born from time to time, which contributes to the conservation of the language.
It was a natural process by which the Portuguese language went, not meaning, therefore, damage to the linguistic heritage of Brazil, which was unchanged until our day.
contributed to the change of positioning of the state's linguistic policy, which began to disregard indigenous languages as an important means of communication of the first inhabitants.
It represented a phase of the development of the Portuguese language, which, like any other language, has gone through the process of vocabulary renewal, which requires the reduction of languages.
A
0
FABIANA, arrepelando-se de raiva — Hum! Ora, eis aí está para que se casou meu filho, e trouxe a mulher para minha casa. É isto constantemente. Não sabe o senhor meu filho que quem casa quer casa…. Já não posso, não posso, não posso! (Batendo com o pé). Um dia arrebento, e então veremos!
As rubricas em itálico, como as trazidas no trecho de Martins Pena, em uma atuação teatral, constituem
necessidade, porque as encenações precisam ser fiéis às diretrizes do autor.
possibilidade, porque o texto pode ser mudado, assim como outros elementos.
preciosismo, porque são irrelevantes para o texto ou para a encenação.
exigência, porque elas determinam as características do texto teatral.
imposição, porque elas anulam a autonomia do diretor.
Fabiana, regretting with anger-um!Now, here is so that my son was married, and brought the woman to my house.This is constantly.You do not know the Lord my son that whoever marries wants home….I can't, I can't, I can't!(Hitting with your foot).One day creep, and then we'll see!
The italics, such as those brought in the stretch of Martins Pena, in a theatrical performance, constitute
Need, because the stagings need to be faithful to the author's guidelines.
Possibility, because the text can be changed, as well as other elements.
Preciosity, because they are irrelevant to text or staging.
requirement, because they determine the characteristics of the theatrical text.
Imposition, because they nullify the autonomy of the director.
B
1
A favela é vista como um lugar sem ordem, capaz de ameaçar os que nela não se incluem. Atribuir-lhe a ideia de perigo é o mesmo que reafirmar os valores e estruturas da sociedade que busca viver diferentemente do que se considera viver na favela. Alguns oficiantes do direito, ao defenderem ou acusarem réus moradores de favelas, usam em seus discursos representações previamente formuladas pela sociedade e incorporadas nesse campo profissional. Suas falas se fundamentam mas representações inventadas a respeito da favela e que acabam por marcar a identidade dos indivíduos que nela residem.
O estigma apontado no texto tem como consequência o(a)
aumento da impunidade criminal.
enfraquecimento dos direitos civis.
distorção na representação política.
crescimento dos índices de Criminalidade.
ineficiência das medidas Socioeducativas.
The favela is seen as a place without order, capable of threatening those who are not included in it.Attributing the idea of danger to it is the same as reaffirming the values and structures of society that seeks to live differently from what you consider to live in the favela.Some officials of law, in defending or accusing defendants residents of slums, use in their discourses representations previously formulated by society and incorporated into this professional field.Their speeches are based but invented representations about the favela and end up marking the identity of the individuals who reside in it.
The stigma pointed out in the text has the consequence of the
Increased criminal impunity.
weakening of civil rights.
distortion in political representation.
growth of crime rates.
inefficiency of socio -educational measures.
B
1
Mas uma coisa ouso afirmar, porque há muitos testemunhos, e é que vi nesta terra de Veragua [Panamá] maiores indícios de ouro nos dois primeiros dias do que na Hispaniola em quatro anos, e que as terras da região não podem ser mais bonitas nem mais bem lavradas. Ali, se quiserem podem mandar extrair à vontade.
O documento permite identificar um interesse econômico espanhol na colonização da América a partir do século XV. A implicação desse interesse na ocupação do espaço americano está indicada na
expulsão dos indígenas para fortalecer o clero católico.
promoção das guerras justas para conquistar o território.
imposição da catequese para explorar o trabalho africano.
opção pela policultura para garantir o povoamento ibérico.
fundação de cidades para controlar a circulação de riquezas.
But one thing I dare say, because there are many testimonies, and I saw in this land of Veragua [Panama] greater signs of gold in the first two days than in Hispaniola in four years, and that the lands of the region cannot be more beautiful or moreBigter drawn.There, if they want they can have it extract at ease.
The document allows to identify a Spanish economic interest in the colonization of America from the fifteenth century.The implication of this interest in the occupation of the American space is indicated in the
expulsion of indigenous people to strengthen the Catholic clergy.
Promotion of fair wars to conquer the territory.
Imposition of catechesis to explore African work.
Option for Polyculture to guarantee Iberian settlement.
Foundation of cities to control the circulation of wealth.
E
4
“A Declaração Universal dos Direitos Humanos está completando 70 anos em tempos de desafios crescentes, quando o ódio, a discriminação e a violência permanecem vivos”, disse a diretora-geral da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (Unesco), Audrey Azoulay. “Ao final da Segunda Guerra Mundial, a humanidade inteira resolveu promover a dignidade humana em todos os lugares e para sempre. Nesse espírito, as Nações Unidas adotaram a Declaração Universal dos Direitos Humanos como um padrão comum de conquistas para todos os povos e todas as nações”, disse Audrey. “Centenas de milhões de mulheres e homens são destituídos e privados de condições básicas de subsistência e de oportunidades. Movimentos populacionais forçados geram violações aos direitos em uma escala sem precedentes. A Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável promete não deixar ninguém para trás – e os direitos humanos devem ser o alicerce para todo o progresso.” Segundo ela, esse processo precisa começar o quanto antes nas carteiras das escolas. Diante disso, a Unesco lidera a educação em direitos humanos para assegurar que todas as meninas e meninos saibam seus direitos e os direitos dos outros.
Defendendo a ideia de que “os direitos humanos devem ser o alicerce para todo o progresso”, a diretora-geral da Unesco aponta, como estratégia para atingir esse fim, a
inclusão de todos na Agenda 2030.
extinção da intolerância entre os indivíduos.
discussão desse tema desde a educação básica.
conquista de direitos para todos os povos e nações.
promoção da dignidade humana em todos os lugares.
"The Universal Declaration of Human Rights is completing 70 years in times of increasing challenges, when hatred, discrimination and violence remain alive," said United Nations Director-General for Education, Science and Culture (UNESCO), Audrey Azoulay.“At the end of World War II, the entire humanity decided to promote human dignity everywhere and forever.In this spirit, the United Nations adopted the Universal Declaration of Human Rights as a common pattern of achievements for all peoples and all nations, ”said Audrey.“Hundreds of millions of women and men are deprived and deprived of basic subsistence and opportunities.Forced population movements generate violations of rights on an unprecedented scale.The 2030 Agenda for Sustainable Development promises not to leave anyone behind - and human rights must be the foundation for all progress. ”According to her, this process needs to start the school portfolios as soon as possible.Given this, UNESCO leads human rights education to ensure that all girls and boys know their rights and the rights of others.
Defending the idea that “human rights must be the foundation for all progress,” the UNESCO Director-General points out, as a strategy to achieve this end, the
Inclusion of all on the 2030 agenda.
extinction of intolerance between individuals.
discussion of this theme since basic education.
conquest of rights for all peoples and nations.
Promotion of human dignity everywhere.
C
2
No Madonna and Child could touch Her tenderness for a son She soon would have to forget. . . . The air was heavy with odors of diarrhea, Of unwashed children with washed-out ribs And dried-up bottoms waddling in labored steps Behind blown-empty bellies. Other mothers there Had long ceased to care, but not this one: She held a ghost-smile between her teeth, And in her eyes the memory Of a mother’s pride. . . . She had bathed him And rubbed him down with bare palms. She took from their bundle of possessions A broken comb and combed The rust-colored hair left on his skull And then—humming in her eyes—began carefully to part it. In their former life this was perhaps A little daily act of no consequence Before his breakfast and school; now she did it Like putting flowers on a tiny grave.
O escritor nigeriano Chinua Achebe traz uma reflexão sobre a situação dos refugiados em um cenário pós-guerra civil em seu páis. Essa reflexão é construída no poema por meio da representação de uma mãe, explorando a(s):
demonstração de orgulho por não precisar pedir doações.
descrições artísticas detalhadas de uma obra conhecida.
aceitação de um diagnóstico de doença terminal do filho.
consternação ao visitar o túmulo do filho recém-falecido.
impressões sensoriais experimentadas no ambiente.
No Madonna and Child Could Touch Her Tenderness for a Son She Soon Would Have Toget....The Air Was Heavy with Odors of Diarrhea, of Unwashed Children with Washed-Out Ribs and Dried-Up Bottoms Waddling in Labored Steps Behind Bloown-Empty Bellies.Other Mothers There have long cere to care, but not this one: She Held a ghost-smile betee her teeth, and in her eyes the memory of a mother’s pride....She Had Bathed Him and Rubbed Him Down with Bare Palms.She took from their Bundle of Possessions A Broken Comb and Combed The Rust-Colored Hair Left on Hist Skull and then-Humming in Her Eyes-Began Carefully to Part it.In Their Former Life This Was Perhaps A Little Daily Act of In the Consequence Before Hist Breakfast and School;Now she did it like putting flowers on a tiny severe.
Nigerian writer Chinua Achebe brings a reflection on the situation of refugees in a post-civil scenario on his country.This reflection is built in the poem through the representation of a mother, exploring the:
Demonstration of pride for not having to ask for donations.
detailed artistic descriptions of a known work.
Acceptance of a diagnosis of child terminal disease.
dismay when visiting the tomb of the newly failed son.
Sensory impressions experienced in the environment.
E
4
LXXVIII (Camões, 1525?-1580) Leda serenidade deleitosa, Que representa em terra um paraíso; Entre rubis e perlas doce riso; Debaixo de ouro e neve cor-de-rosa; Presença moderada e graciosa, Onde ensinando estão despejo e siso Que se pode por arte e por aviso, Como por natureza, ser fermosa; Fala de quem a morte e a vida pende, Rara, suave; enfim, Senhora, vossa; Repouso nela alegre e comedido: Estas as armas são com que me rende E me cativa Amor; mas não que possa Despojar-me da glória de rendido. ;
A pintura e o poema, embora sendo produtos de duas linguagens artísticas diferentes, participaram do mesmo contexto social e cultural de produção pelo fato de ambos
apresentarem um retrato realista, evidenciado pelo unicórnio presente na pintura e pelos adjetivos usados no poema.
valorizarem o excesso de enfeites na apresentação pessoal e na variação de atitudes da mulher, evidenciadas pelos adjetivos do poema.
apresentarem um retrato ideal de mulher marcado pela sobriedade e o equilíbrio, evidenciados pela postura, expressão e vestimenta da moça e os adjetivos usados no poema.
desprezarem o conceito medieval da idealização da mulher como base da produção artística, evidenciado pelos adjetivos usados no poema.
apresentarem um retrato ideal de mulher marcado pela emotividade e o conflito interior, evidenciados pela expressão da moça e pelos adjetivos do poema.
LXXVIII (Camões, 1525?Between rubies and laughs laugh;Under gold and pink snow;Moderate and graceful presence, where teaching are eviction and wisdom that can be art and warning, as by nature, be fermented;It speaks of who death and life hangs, rare, smooth;Anyway, ma'am, yours;Rest in her cheerful and restrained: These weapons are with which she gives me and captivates love;but not that it can strip me from the glory of surrendered.;
Painting and the poem, although products of two different artistic languages, participated in the same social and cultural context of production because
present a realistic portrait, evidenced by the unicorn present in the painting and the adjectives used in the poem.
Value the excess of ornaments in the personal presentation and variation of women's attitudes, evidenced by the adjectives of the poem.
present an ideal portrait of women marked by sobriety and balance, evidenced by the posture, expression and clothing of the girl and the adjectives used in the poem.
Disregard the medieval concept of the idealization of women as the basis of artistic production, evidenced by the adjectives used in the poem.
present an ideal portrait of a woman marked by emotionality and the inner conflict, evidenced by the expression of the girl and the adjectives of the poem.
C
2
Firmo, o vaqueiro No dia seguinte, à hora em que saía o gado, estava eu debruçado à varanda quando vi o cafuzo que preparava o animal viajeiro: – Raimundinho, como vai ele?… De longe apontou a palhoça. – Sim. O braço caiu-lhe, olhou-me algum tempo comovido; depois, saltando para o animal, levou o polegar à boca fazendo estalar a unha nos dentes: “Às quatro da manhã… Atirei um verso e disse, para bulir com ele: Pega, velho! Não respondeu. Tio Firmo, mesmo velho e doente, não era homem para deixar um verso no chão… Fui ver, coitado!… estava morto. E deu de esporas para que eu não lhe visse as lágrimas.  
A passagem registra um momento em que a expressividade lírica é reforçada pela
plasticidade da imagem do rebanho reunido.
sugestão da firmeza do sertanejo ao arrear o cavalo.
situação de pobreza encontrada nos sertões brasileiros.
afetividade demonstrada ao noticiar a morte do cantador.
preocupação do vaqueiro em demostrar sua virilidade.
Firmo, the cowboy the next day, when the cattle came out, I was leaning at the porch when I saw the cafuzo that prepared the traveler animal: - Raimundinho, how is he?-Yes. The arm fell, looked at me some time moved;Then, jumping to the animal, he led his thumb to his mouth, to crack his tooth tooth: “At four in the morning… I shot a verse and said, to bulify with him: Pega, old!Did not answer.Uncle Firmo, even old and sick, was not a man to leave a verse on the floor… I went to see, poor thing!… I was dead.And gave me spurs so I wouldn't see her tears.
The passage records a moment when lyrical expressiveness is reinforced by
plasticity of the image of the gathered herd.
Suggestion of the sertanejo firmness when rolling the horse.
Poverty situation found in the Brazilian backcountry.
affectivity demonstrated in reporting the death of the singer.
Cowboy's concern to demonstrate his virility.
D
3
As relações sociais, produzidas a partir da expansão do mercado capitalista ― e o sistema de fábrica é seu “estágio superior” ―, tornaram possível o desenvolvimento de uma determinada tecnologia, isto é, aquela que supõe a priori a expropriação dos saberes daqueles que participam do processo de trabalho. Nesse sentido, foi no sistema de fábrica que uma dada tecnologia pôde se impor, não apenas como instrumento para incrementar a produtividade do trabalho, mas, muito principalmente, como instrumento para controlar, disciplinar e hierarquizar esse processo de trabalho.
Mais do que trocar ferramentas pela utilização de máquinas, o capitalismo, por meio do “sistema de fábrica”, expropriou o trabalhador do seu “saber fazer”, provocando, assim,
a desestruturação de atividades lucrativas praticadas pelos artesãos ingleses desde a Baixa Idade Média.
a divisão e a hierarquização do processo laboral, que ocasionaram o distanciamento do trabalhador do seu produto final.
o movimento dos trabalhadores das áreas urbanas em direção às rurais, devido à escassez de postos de trabalho nas fábricas.
a organização de grupos familiares em galpões para elaboração e execução de manufaturas que seriam comercializadas.
a associação da figura do trabalhador à do assalariado, fato que favorecia a valorização do seu trabalho e a inserção no processo fabril.
Social relations, produced from the expansion of the capitalist market - and the factory system is its “top stage” - made possible the development of a particular technology, that is, the one that supposes a priori the expropriation of the knowledge of those who participateof the work process.In this sense, it was in the factory system that a given technology could impose itself, not only as an instrument to increase work productivity, but, much mainly, as an instrument to control, discipline and hierarchize this work process.
More than exchanging tools for the use of machines, capitalism, through the “factory system”, expropriated the worker of his “knowing how to do”, thus causing it
The disruption of lucrative activities practiced by English artisans since the low Middle Ages.
The division and hierarchization of the labor process, which caused the distance of the worker from his final product.
The Urban Areas Workers Movement towards the rural ones due to the scarcity of jobs in factories.
The organization of family groups in sheds for the elaboration and execution of manufactures that would be marketed.
The association of the figure of the worker with the wage earner, a fact that favored the appreciation of his work and the insertion in the manufacturing process.
B
1
Os fones de ouvido tradicionais transmitem a música diretamente para os nossos ouvidos. Já os modelos dotados de tecnologia redutora de ruído — Cancelamento de Ruído (CR) — além de transmitirem música, também reduzem todo ruído inconsistente à nossa volta, como o barulho de turbinas de avião e aspiradores de pó. Os fones de ouvido CR não reduzem realmente barulhos irregulares como discursos e choros de bebês. Mesmo assim, a supressão do ronco das turbinas do avião contribui para reduzir a “fadiga de ruído”, um cansaço persistente provocado pela exposição a um barulho alto por horas a fio. Esses aparelhos também permitem que nós ouçamos músicas ou assistamos a vídeos no trem ou no avião a um volume muito menor (e mais seguro).
A tecnologia redutora de ruído CR utilizada na produção de fones de ouvido baseia-se em qual fenômeno ondulatório?
Absorção.
Interferência.
Polarização.
Reflexão.
Difração.
Traditional headphones transmit music directly to our ears.Already the models with noise reduction technology - noise cancellation (CR) - in addition to transmitting music, also reduce all the noise inconsistent around us, such as the noise of plane turbines and vacuum cleaners.CR headphones do not really reduce irregular noises such as speech and babies of babies.Even so, the suppression of the plane turbines snoring contributes to reducing “noise fatigue”, a persistent tiredness caused by exposure to a loud noise for hours on end.These devices also allow us to listen to songs or watch videos on the train or plane at a much smaller (and safer) volume.
Is CR noise technology used in the production of headphones based on which wave phenomenon?
Absorption.
Interference.
Polarization.
Reflection.
Diffraction.
B
1
The British (serves 60 million) Take some Picts, Celts and Silures Anda let them settle, Then overrun them with Roman conquerors. Remove the Romans after approximateky 400 years Add lots of Normam French to some Angle, Saxons, Jutes and Vikings, then stir vigorously. […] Sprinkle some fresh Indians, Malaysians, Bosnians, Iraqis and Bangladeshis together with some Afghans, Spanish, Turkish, Kurdish, Japanese And Palestinians Then add to the melting pot. Leave the ingredients to simmer. As they mix and blend allow theis languages to flourish Binding them together with English. Allow time to be cool. Add some ulity, understanding, and respect for the future, Serve with justicee And enjoy. Note: All the ingredients are equally important. Treating one ingredient better than another will leave a bitter unpleasant taste. Warning: An unequal spread of spread of justice will damage the people and cause pais. Give justice and quality to all.
Ao descrever o processo de formação da Inglaterra, o autor recorre a características de outro gênero textual para evidenciar
a riqueza da mistura cultural.
um legado de origem geográfica.
um impactto de natureza histórica.
um problema de estratificação social.
a questão da intolerância linguística.
The British (Serves 60 Million) Take Picts, Celts and Silly Walk Let Them Settle, Then Overrun Them with Roman Conquerors.Remove the Romans After ApproximaTeky 400 Years Add Lots of Normam French to Some Angle, Saxons, Jutes and Vikings, then Stir Vigorously.[…] Sprinkle Some Fresh Indians, Malaysians, Bosnians, Iraqis and Bangladeshis Together with some Affhans, Spanish, Turkish, Kurdish, Japanese and Palestinians then Add to the Melting Pot.Leave the ingredients to simmer.As They Mix and Blend Allow the Languages To Flourish Binding Them Together With English.ALLOW TIME TO BE CUOL.Add Some Ulity, Understanding, and Respect for the Future, serves with Justice and Enjoy.Note: All the Ingredients Are Equally Important.Treating One Ingredient Better Than Another Will Leave the Bitter Unpleasant Taste.WARNING: AN UNEQUAL SPREAD OF SPREAD OF JUSTICE WILL DAMAGE THE PEOPLE AND CAUSE PARENTS.Give Justice and Quality to All.
In describing the process of training of England, the author uses characteristics of another textual genre to highlight
The richness of the cultural mix.
a legacy of geographical origin.
an impactto of historical nature.
a problem of social stratification.
The question of linguistic intolerance.
A
0
A origem da obra de arte (2002) é uma instalação seminal na obra de Marilá Dardot. Apresentada originalmente em sua primeira exposição individual, no Museu de Arte da Pampulha, em Belo Horizonte, a obra constitui um convite para a interação do espectador, instigado a compor palavras e sentenças e a distribuí-las pelo campo. Cada letra tem o feitio de um vaso de cerâmica (ou será o contrário?) e, à disposição do espectador, encontram-se utensílios de plantio, terra e sementes. Para abrigar a obra e servir de ponto de partida para a criação dos textos, foi construído um pequeno galpão, evocando uma estufa ou um ateliê de jardinagem. As 1500 letras-vaso foram produzidas pela cerâmica que funciona no Instituto Inhotim, em Minas Gerais, num processo que durou vários meses e contou com a participação de dezenas de mulheres das comunidades do entorno. Plantar palavras, semear ideias é o que nos propõe o trabalho. No contexto de Inhotim, onde natureza e arte dialogam de maneira privilegiada, esta proposição se torna, de certa maneira, mais perto da possibilidade.
A função da obra de arte como possibilidade de experimentação e de construção pode ser constatada no trabalho de Marilá Dardot porque
o projeto artístico acontece ao ar livre.
o observador da obra atua como seu criador.
a obra integra-se ao espaço artístico e botânico.
as letras-vaso são utilizadas para o plantio de mudas.
as mulheres da comunidade participam na confecção das peças.
The origin of the work of art (2002) is a seminal installation in Marilá Dardot's work.Originally presented in its first solo exhibition, at the Pampulha Art Museum, in Belo Horizonte, the work is an invitation to interact of the viewer, instigated to compose words and sentences and to distribute them through the countryside.Each letter has the shape of a ceramic vase (or is it the opposite?) And, available to the viewer, there are planting utensils, earth and seeds.To house the work and serve as a starting point for the creation of the texts, a small shed was built, evoking a greenhouse or gardening studio.The 1500 vaso letters were produced by the ceramic that operates at the Inhotim Institute in Minas Gerais, in a process that lasted several months and was attended by dozens of women from the surrounding communities.Planting words, sowing ideas is what our work proposes to us.In the context of Inhotim, where nature and art dialogue in a privileged way, this proposition becomes, in a way, closer to the possibility.
The function of the work of art as a possibility of experimentation and construction can be found in the work of Marilá Dardot because
The artistic project takes place outdoors.
The observer of the work acts as its creator.
The work is part of the artistic and botanical space.
Vaso letters are used for seedling planting.
The women in the community participate in the making of the pieces.
B
1