id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
---|---|---|
181268 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2310914,
"subtitleId": {
"ca": 5167238,
"fr": 4697438
},
"sentenceIds": {
"ca": [
423
],
"fr": [
421
]
}
} | {
"ca": "Bé, és un gran canvi, oi?",
"fr": "Et bien, c'est un vrai tournant ?"
} |
203240 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178772,
"subtitleId": {
"ca": 5712299,
"fr": 6127894
},
"sentenceIds": {
"ca": [
657
],
"fr": [
672
]
}
} | {
"ca": "Sí.",
"fr": "Oui."
} |
152745 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1804264,
"subtitleId": {
"ca": 4489595,
"fr": 4713713
},
"sentenceIds": {
"ca": [
184
],
"fr": [
168
]
}
} | {
"ca": "Aquest petit gra al cul serà un record llunyà.",
"fr": "Et ce fouteur de merde ne sera plus qu'un mauvais souvenir."
} |
193796 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2423266,
"subtitleId": {
"ca": 5178491,
"fr": 4986715
},
"sentenceIds": {
"ca": [
544
],
"fr": [
627
]
}
} | {
"ca": "Ho he tastat tot.",
"fr": "Crois-en l'expérience."
} |
23408 | {
"year": 1971,
"imdbId": 66921,
"subtitleId": {
"ca": 3160289,
"fr": 122475
},
"sentenceIds": {
"ca": [
173
],
"fr": [
155
]
}
} | {
"ca": "Les nits són el millor moment veritat, Àlex?",
"fr": "Le soir, c' est l' heure divine, n' est-ce pas, Alex ?"
} |
187790 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"fr": 4751203
},
"sentenceIds": {
"ca": [
959,
960
],
"fr": [
991
]
}
} | {
"ca": "- Ho és. Moltes gràcies.",
"fr": "- C'est gentil, merci beaucoup."
} |
123374 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1486301,
"subtitleId": {
"ca": 3568611,
"fr": 3589907
},
"sentenceIds": {
"ca": [
421
],
"fr": [
444
]
}
} | {
"ca": "Ha estat un plaer conèixe'l, Sr. Bennet.",
"fr": "J'ai été ravie, M. Bennet."
} |
140962 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1837863,
"subtitleId": {
"ca": 6118102,
"fr": 4186076
},
"sentenceIds": {
"ca": [
442
],
"fr": [
447
]
}
} | {
"ca": "Ser majordom és un honor.",
"fr": "C'est un honneur que d'être intendant."
} |
89560 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1047195,
"subtitleId": {
"ca": 5488787,
"fr": 4318224
},
"sentenceIds": {
"ca": [
628
],
"fr": [
683
]
}
} | {
"ca": "# Estic bastant lluny #",
"fr": "# Ouais, je suis allé loin #"
} |
31037 | {
"year": 1979,
"imdbId": 80149,
"subtitleId": {
"ca": 6816892,
"fr": 3651073
},
"sentenceIds": {
"ca": [
539
],
"fr": [
579
]
}
} | {
"ca": "Què deis?",
"fr": "Que dites-vous ?"
} |
196063 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2536272,
"subtitleId": {
"ca": 4742746,
"fr": 4742743
},
"sentenceIds": {
"ca": [
434
],
"fr": [
438
]
}
} | {
"ca": "Ets jove... i impressionable... un blanc fàcil per als gustos de Morgana.",
"fr": "Vous êtes jeune ... et influençable... une cible facile pour Morgana."
} |
283900 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3353092,
"subtitleId": {
"ca": 5355808,
"fr": 5354905
},
"sentenceIds": {
"ca": [
411
],
"fr": [
443
]
}
} | {
"ca": "I per cert, hi ha un altre secret més que he estat guardant.",
"fr": "oh, et au fait, il y a un dernier secret que j'ai gardé"
} |
92096 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1091292,
"subtitleId": {
"ca": 5194921,
"fr": 3255149
},
"sentenceIds": {
"ca": [
110
],
"fr": [
93,
94,
95
]
}
} | {
"ca": "Igual que \"Mira, Leonard i Leslie van fer el senyor i la senyora Goldfarb.",
"fr": "Comme dans : \"Regarde, Leonard et Leslie ont fabriqué M. and Mme. Goldfarb."
} |
94601 | {
"year": 2007,
"imdbId": 292963,
"subtitleId": {
"ca": 3616899,
"fr": 3616868
},
"sentenceIds": {
"ca": [
514
],
"fr": [
512
]
}
} | {
"ca": "Simplement no hi trets, ¿d'acord?",
"fr": "Tout simplement pas de tir, d'accord?"
} |
143109 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1942299,
"subtitleId": {
"ca": 4244704,
"fr": 4654507
},
"sentenceIds": {
"ca": [
164
],
"fr": [
141
]
}
} | {
"ca": "Sé que no estàs content amb això, però se suposa que hauríem de treballar en aquests casos.",
"fr": "Je sais que ça ne vous plaît pas, mais on doit étudier tous ces dossiers."
} |
231517 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2521168,
"subtitleId": {
"ca": 4874927,
"fr": 4875615
},
"sentenceIds": {
"ca": [
406
],
"fr": [
404
]
}
} | {
"ca": "Mai he estat millor.",
"fr": "Jamais senti mieux."
} |
107972 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1139797,
"subtitleId": {
"ca": 3652800,
"fr": 3546403
},
"sentenceIds": {
"ca": [
266,
261
],
"fr": [
285
]
}
} | {
"ca": "- No ho has fet mai... oi?",
"fr": "À quelle école vas-tu."
} |
255852 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2916300,
"subtitleId": {
"ca": 5243357,
"fr": 5235099
},
"sentenceIds": {
"ca": [
237
],
"fr": [
217
]
}
} | {
"ca": "- Què?",
"fr": "- Quoi ?"
} |
114564 | {
"year": 2008,
"imdbId": 861689,
"subtitleId": {
"ca": 3538214,
"fr": 5671079
},
"sentenceIds": {
"ca": [
501
],
"fr": [
565,
566
]
}
} | {
"ca": "- I ell és qui em va robar el cotxe.",
"fr": "Et lui, il est responsable d'avoir volé ma voiture. - Quoi ?"
} |
130323 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1027718,
"subtitleId": {
"ca": 5861809,
"fr": 4087174
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1999
],
"fr": [
1766
]
}
} | {
"ca": "No et facis el sant, noi.",
"fr": "Ne prends pas cet air supérieur, petit."
} |
75473 | {
"year": 2006,
"imdbId": 460740,
"subtitleId": {
"ca": 3538220,
"fr": 3163700
},
"sentenceIds": {
"ca": [
695,
696,
697
],
"fr": [
619
]
}
} | {
"ca": "Sempre he somiat de viatjar a països llunyans. AAmèrica del Sud. Un país on el sol t'acariciï cada matí.",
"fr": "J'ai toujours rêvé de partir loin, en Amérique du Sud... où le soleil te réveille le matin."
} |
233392 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2542420,
"subtitleId": {
"ca": 4899799,
"fr": 4854906
},
"sentenceIds": {
"ca": [
365
],
"fr": [
354
]
}
} | {
"ca": "Afanya't, ens hem d'anar!",
"fr": "Vite, faut qu'on se tire."
} |
186210 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385260,
"subtitleId": {
"ca": 4953982,
"fr": 4978980
},
"sentenceIds": {
"ca": [
98
],
"fr": [
92
]
}
} | {
"ca": "Li ho devem a la Sybil.",
"fr": "Nous le devons à Sybil."
} |
102422 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1027862,
"subtitleId": {
"ca": 3538228,
"fr": 3656346
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1064
],
"fr": [
1151
]
}
} | {
"ca": "- Ah, sí?",
"fr": "- Ah oui ?"
} |
140656 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1837863,
"subtitleId": {
"ca": 6118102,
"fr": 4186076
},
"sentenceIds": {
"ca": [
89
],
"fr": [
95
]
}
} | {
"ca": "El vostre germà?",
"fr": "- Votre frère ?"
} |
86384 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1031780,
"subtitleId": {
"ca": 5488789,
"fr": 4318225
},
"sentenceIds": {
"ca": [
21
],
"fr": [
23
]
}
} | {
"ca": "- De Nova Zelanda.",
"fr": "- Nouvelle-Zélande."
} |
22526 | {
"year": 1969,
"imdbId": 64622,
"subtitleId": {
"ca": 5827266,
"fr": 5542484
},
"sentenceIds": {
"ca": [
993
],
"fr": [
1078
]
}
} | {
"ca": "Aquí hi ha una il·lustració d'ells perduts en la neu.",
"fr": "Il y a une image d'eux, perdus dans la neige."
} |
144687 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1988308,
"subtitleId": {
"ca": 4846525,
"fr": 4876697
},
"sentenceIds": {
"ca": [
610
],
"fr": [
645,
646
]
}
} | {
"ca": "No, et trucaré aviat, podem...",
"fr": "C'est fantastique. Je te rappelle bientôt."
} |
77730 | {
"year": 2006,
"imdbId": 502266,
"subtitleId": {
"ca": 4272328,
"fr": 4551788
},
"sentenceIds": {
"ca": [
374
],
"fr": [
373,
374
]
}
} | {
"ca": "Gracies, Bill, estic bé.",
"fr": "Merci, Bill. Ca ira."
} |
255723 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2916300,
"subtitleId": {
"ca": 5243357,
"fr": 5235099
},
"sentenceIds": {
"ca": [
102
],
"fr": [
87
]
}
} | {
"ca": "Resulta que s'evaporen un cop els fons arriben a Caracas a la sucursal de l'HLBC d'allà.",
"fr": "Il s'avère que cet argent est retiré une fois que les fonds arrivent à Caracas à l'agence HLBC là-bas."
} |
194510 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2448164,
"subtitleId": {
"ca": 5178844,
"fr": 5690746
},
"sentenceIds": {
"ca": [
341
],
"fr": [
346
]
}
} | {
"ca": "Bon Nadal, senyor.",
"fr": "Joyeux Noël, Monsieur."
} |
186819 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385260,
"subtitleId": {
"ca": 4953982,
"fr": 4978980
},
"sentenceIds": {
"ca": [
791
],
"fr": [
729
]
}
} | {
"ca": "Segon, ambdues ho admetreu quan us adoneu que estàveu equivocades.",
"fr": "Et vous l'admettrez toutes les deux quand vous verrez que vous aviez tort."
} |
70219 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550487,
"subtitleId": {
"ca": 5988006,
"fr": 3440225
},
"sentenceIds": {
"ca": [
603
],
"fr": [
627
]
}
} | {
"ca": "¿Estàs en el edifici de Ciències?",
"fr": "C'est bon pour le bâtiment de sciences?"
} |
258442 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2916314,
"subtitleId": {
"ca": 5353796,
"fr": 5353175
},
"sentenceIds": {
"ca": [
133
],
"fr": [
130
]
}
} | {
"ca": "Un altre dia al paradís.",
"fr": "Un autre jour au paradis."
} |
219823 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301471,
"subtitleId": {
"ca": 5139784,
"fr": 5131205
},
"sentenceIds": {
"ca": [
378
],
"fr": [
387
]
}
} | {
"ca": "en Mike tenia a la poli trepitjant-li els talons, i més et val creure que la seva família encara està sent vigilada.",
"fr": "Et tu ferais mieux de croire que sa famille est sur le radar."
} |
247271 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2779318,
"subtitleId": {
"ca": 5721622,
"fr": 5318152
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1124
],
"fr": [
1186
]
}
} | {
"ca": "Nois llestos!",
"fr": "Oh, vous êtes malins!"
} |
186182 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385260,
"subtitleId": {
"ca": 4953982,
"fr": 4978980
},
"sentenceIds": {
"ca": [
68
],
"fr": [
64
]
}
} | {
"ca": "Mentrestant descansa.",
"fr": "Mais en attendant, reposez-vous."
} |
69464 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550486,
"subtitleId": {
"ca": 5997129,
"fr": 3440228
},
"sentenceIds": {
"ca": [
337
],
"fr": [
365
]
}
} | {
"ca": "Hola?",
"fr": "Allo?"
} |
181917 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2317659,
"subtitleId": {
"ca": 5000824,
"fr": 4658701
},
"sentenceIds": {
"ca": [
588
],
"fr": [
625
]
}
} | {
"ca": "Com s'engega a un triceratops?",
"fr": "Comment fait-on avancer un tricératops?"
} |
27821 | {
"year": 1974,
"imdbId": 71691,
"subtitleId": {
"ca": 6828197,
"fr": 5449299
},
"sentenceIds": {
"ca": [
421,
422
],
"fr": [
405
]
}
} | {
"ca": "- Això és impossible! - Què vols dir?",
"fr": "Ce n'est pas possible."
} |
232833 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2531958,
"subtitleId": {
"ca": 5089775,
"fr": 5070080
},
"sentenceIds": {
"ca": [
385
],
"fr": [
372
]
}
} | {
"ca": "És el meu turmell.",
"fr": "C'est ma cheville."
} |
86979 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1033815,
"subtitleId": {
"ca": 5488793,
"fr": 4318228
},
"sentenceIds": {
"ca": [
31
],
"fr": [
32
]
}
} | {
"ca": "- Per què?",
"fr": "- Pourquoi j'ai été disqualifié ?"
} |
78926 | {
"year": 2006,
"imdbId": 502270,
"subtitleId": {
"ca": 4272329,
"fr": 4551790
},
"sentenceIds": {
"ca": [
271
],
"fr": [
266
]
}
} | {
"ca": "- Rebut.",
"fr": "Bien reçu."
} |
169266 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2107929,
"subtitleId": {
"ca": 4634665,
"fr": 4458244
},
"sentenceIds": {
"ca": [
496
],
"fr": [
546
]
}
} | {
"ca": "Siusplau, deixa-la anar.",
"fr": "S'il te plait, laisses la partir."
} |
64768 | {
"year": 2005,
"imdbId": 121766,
"subtitleId": {
"ca": 3276219,
"fr": 3180880
},
"sentenceIds": {
"ca": [
606
],
"fr": [
570
]
}
} | {
"ca": "T'he ensenyat tot el que sabia.",
"fr": "Je t'ai appris tout ce que je sais."
} |
221763 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2307997,
"subtitleId": {
"ca": 5047021,
"fr": 5529388
},
"sentenceIds": {
"ca": [
612
],
"fr": [
624
]
}
} | {
"ca": "Entrar a les seves cases, endur-se'ls la roba interior.",
"fr": "D'entrer par effraction chez elles, de prendre leur lingerie."
} |
70695 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550488,
"subtitleId": {
"ca": 6008611,
"fr": 3440232
},
"sentenceIds": {
"ca": [
409
],
"fr": [
421,
422
]
}
} | {
"ca": "Se'n està enfotent de tu.",
"fr": "La haine est l'amour. La guerre est la paix."
} |
179776 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2301461,
"subtitleId": {
"ca": 5262403,
"fr": 4634541
},
"sentenceIds": {
"ca": [
799
],
"fr": [
676
]
}
} | {
"ca": "Està bé?",
"fr": "Ça te va ?"
} |
109127 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1185909,
"subtitleId": {
"ca": 3379876,
"fr": 3427809
},
"sentenceIds": {
"ca": [
114
],
"fr": [
117
]
}
} | {
"ca": "He revisat cada connexió Possible a este eclipsi.",
"fr": "{pos(192,230)}J'ai vérifié toute connexion possible à l'éclipse."
} |
153794 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1853728,
"subtitleId": {
"ca": 4852875,
"fr": 5992462
},
"sentenceIds": {
"ca": [
976
],
"fr": [
975
]
}
} | {
"ca": "- Tens algun problema amb això?",
"fr": "Ça te gêne ?"
} |
51314 | {
"year": 2001,
"imdbId": 1247463,
"subtitleId": {
"ca": 6204499,
"fr": 4512580
},
"sentenceIds": {
"ca": [
729
],
"fr": [
859
]
}
} | {
"ca": "Passi.",
"fr": "- Suivez-moi."
} |
222190 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2313681,
"subtitleId": {
"ca": 6971286,
"fr": 5905182
},
"sentenceIds": {
"ca": [
430
],
"fr": [
454
]
}
} | {
"ca": "El teu nou cap.",
"fr": "Votre nouveau patron."
} |
68911 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550485,
"subtitleId": {
"ca": 6021542,
"fr": 3440235
},
"sentenceIds": {
"ca": [
513,
514
],
"fr": [
525
]
}
} | {
"ca": "Vinga! Les mans al cap!",
"fr": "Mains sur la tête !"
} |
85765 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1011396,
"subtitleId": {
"ca": 5488791,
"fr": 4318226
},
"sentenceIds": {
"ca": [
5
],
"fr": [
5
]
}
} | {
"ca": "- Què?",
"fr": "- Quoi ?"
} |
216829 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301445,
"subtitleId": {
"ca": 5154627,
"fr": 6154630
},
"sentenceIds": {
"ca": [
185
],
"fr": [
192
]
}
} | {
"ca": "No vull ocultar-te coses, d'acord?",
"fr": "Je ne veux juste pas garde choses de vous, d'accord?"
} |
35036 | {
"year": 1984,
"imdbId": 87332,
"subtitleId": {
"ca": 6397899,
"fr": 3609100
},
"sentenceIds": {
"ca": [
918
],
"fr": [
732
]
}
} | {
"ca": "Edavant.",
"fr": "Je ne peux pas."
} |
151097 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1707386,
"subtitleId": {
"ca": 4828793,
"fr": 4834948
},
"sentenceIds": {
"ca": [
263
],
"fr": [
336
]
}
} | {
"ca": "Val la pena.",
"fr": "à€¡a vaut le coup."
} |
236929 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2654070,
"subtitleId": {
"ca": 5200249,
"fr": 4882062
},
"sentenceIds": {
"ca": [
147
],
"fr": [
164
]
}
} | {
"ca": "Ara, l'única pregunta és quan trigarà a involucrar-te a tu, a mi, en aquesta operació.",
"fr": "Maintenant la seule question est, combien de temps avant qu'elle ne laisse tomber le bazar sur toi, moi, toute cette opération."
} |
161149 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2080688,
"subtitleId": {
"ca": 4450575,
"fr": 4449447
},
"sentenceIds": {
"ca": [
183
],
"fr": [
187
]
}
} | {
"ca": "Disculpi.",
"fr": "Excuse moi."
} |
269538 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3175800,
"subtitleId": {
"ca": 5760594,
"fr": 5878762
},
"sentenceIds": {
"ca": [
4
],
"fr": [
4
]
}
} | {
"ca": "Es l'olor, t'ho asseguro.",
"fr": "C'est l'odeur, je te dis."
} |
124661 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1501864,
"subtitleId": {
"ca": 5981646,
"fr": 3774122
},
"sentenceIds": {
"ca": [
897
],
"fr": [
810,
811
]
}
} | {
"ca": "(Home a la radio policial) Negatiu.",
"fr": "Négatif. Fait chier."
} |
67579 | {
"year": 2005,
"imdbId": 402850,
"subtitleId": {
"ca": 3538238,
"fr": 155954
},
"sentenceIds": {
"ca": [
325
],
"fr": [
309
]
}
} | {
"ca": "No és gaire d'excursionista.",
"fr": "Pas le plus malin des casses croûtes pour un alpiniste."
} |
126265 | {
"year": 2009,
"imdbId": 327597,
"subtitleId": {
"ca": 3540303,
"fr": 3605139
},
"sentenceIds": {
"ca": [
632
],
"fr": [
625
]
}
} | {
"ca": "Si no em parles, buscaré l'altre Wybie.",
"fr": "Si vous ne voulez pas me parler je vais aller chercher l'autre Wybie."
} |
206458 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178798,
"subtitleId": {
"ca": 4950907,
"fr": 4951258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
180
],
"fr": [
181
]
}
} | {
"ca": "La té molt grossa?",
"fr": "Est-il très grand ?"
} |
243321 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2734238,
"subtitleId": {
"ca": 5063826,
"fr": 4956895
},
"sentenceIds": {
"ca": [
376
],
"fr": [
371
]
}
} | {
"ca": "Dos polis morts.",
"fr": "Deux flics morts."
} |
186561 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385260,
"subtitleId": {
"ca": 4953982,
"fr": 4978980
},
"sentenceIds": {
"ca": [
497
],
"fr": [
458
]
}
} | {
"ca": "Tot dos no.",
"fr": "Pas nous deux."
} |
251670 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2821634,
"subtitleId": {
"ca": 5340726,
"fr": 5122339
},
"sentenceIds": {
"ca": [
560
],
"fr": [
582
]
}
} | {
"ca": "Sempre has sabut el que sentia per tu però mai t'ha importat.",
"fr": "Tu as toujours su ce que je ressentais pour toi, mais tu ne t'en es jamais soucié."
} |
185686 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385246,
"subtitleId": {
"ca": 4952512,
"fr": 4709985
},
"sentenceIds": {
"ca": [
387
],
"fr": [
382
]
}
} | {
"ca": "I pensa en això.",
"fr": "Mais pense à tout ça."
} |
36614 | {
"year": 1987,
"imdbId": 93223,
"subtitleId": {
"ca": 5901621,
"fr": 121347
},
"sentenceIds": {
"ca": [
237
],
"fr": [
231
]
}
} | {
"ca": "Això és un senyal.",
"fr": "C'est ça, le \"geste qui trahit\"."
} |
269603 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3175800,
"subtitleId": {
"ca": 5760594,
"fr": 5878762
},
"sentenceIds": {
"ca": [
76
],
"fr": [
72
]
}
} | {
"ca": "I vostè haurà comptat malament, perquè jo he fet aquest combo personalment.",
"fr": "Et vous devez avoir mal compté parce que j'ai rempli ce seau moi-même."
} |
133746 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1703516,
"subtitleId": {
"ca": 5653148,
"fr": 4529429
},
"sentenceIds": {
"ca": [
517
],
"fr": [
514,
515
]
}
} | {
"ca": "I ho faré jugant net.",
"fr": "J'ai fini de jouer dans les règles. N'oublie pas ta laisse."
} |
194951 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2454912,
"subtitleId": {
"ca": 5720079,
"fr": 4724233
},
"sentenceIds": {
"ca": [
211
],
"fr": [
213
]
}
} | {
"ca": "Qui?",
"fr": "Qui ?"
} |
161848 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2081647,
"subtitleId": {
"ca": 5258582,
"fr": 4620071
},
"sentenceIds": {
"ca": [
265
],
"fr": [
286
]
}
} | {
"ca": "Ara vols matar a una quants polis.",
"fr": "Maintenant tu veux tuer une flopée de flics"
} |
248133 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2795750,
"subtitleId": {
"ca": 6007111,
"fr": 5648942
},
"sentenceIds": {
"ca": [
372
],
"fr": [
333
]
}
} | {
"ca": "Només a mi.",
"fr": "Juste moi."
} |
274045 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3223258,
"subtitleId": {
"ca": 5775380,
"fr": 5878767
},
"sentenceIds": {
"ca": [
419
],
"fr": [
400
]
}
} | {
"ca": "Myrtle Snow.",
"fr": "Myrtle Snow."
} |
73681 | {
"year": 2005,
"imdbId": 550495,
"subtitleId": {
"ca": 6005559,
"fr": 3440230
},
"sentenceIds": {
"ca": [
638
],
"fr": [
720
]
}
} | {
"ca": "Perquè es molt bo.",
"fr": "a-t-il un journal?"
} |
205138 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178788,
"subtitleId": {
"ca": 4962030,
"fr": 4961035
},
"sentenceIds": {
"ca": [
573
],
"fr": [
577
]
}
} | {
"ca": "Se us suposa que em duríeu a Port Reial d'una peça.",
"fr": "Vous êtes censée m'amener à Port Réal en un seul morceau."
} |
139061 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829963,
"subtitleId": {
"ca": 7067399,
"fr": 4891575
},
"sentenceIds": {
"ca": [
748
],
"fr": [
713
]
}
} | {
"ca": "Una baralla d'enamorats?",
"fr": "Querelle d'amoureux ?"
} |
246001 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2777232,
"subtitleId": {
"ca": 5222061,
"fr": 4994317
},
"sentenceIds": {
"ca": [
171
],
"fr": [
193
]
}
} | {
"ca": "Més tard aquella setmana, en Barney va arribar a casa i va descobrir que la Robin tenia una petita sorpresa esperant-lo.",
"fr": "Plus tard cette semaine là, Barney est rentré chez lui pour découvrir que Robin avait une petite surprise qui l'attendait."
} |
207108 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178802,
"subtitleId": {
"ca": 5744266,
"fr": 4934136
},
"sentenceIds": {
"ca": [
124
],
"fr": [
129,
130,
131
]
}
} | {
"ca": "*Va ensumar, va rugir* *i va sentir l'olor!",
"fr": "♪ Il la souleva jusqu'au ciel ! ♪ ♪ Il renifla, rugit et la sentit, là ♪"
} |
186029 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2385246,
"subtitleId": {
"ca": 4952512,
"fr": 4709985
},
"sentenceIds": {
"ca": [
747
],
"fr": [
745
]
}
} | {
"ca": "No hem de quedar-nos molt.",
"fr": "Nous ne resterons pas longtemps."
} |
208040 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178806,
"subtitleId": {
"ca": 5004633,
"fr": 5004258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
356
],
"fr": [
385
]
}
} | {
"ca": "Recordo veure els seus cossos penjant al capdamunt de les portes de Roca Casterly.",
"fr": "Je me souviens de leurs corps pendus au-dessus des portes de Castral Roc."
} |
207991 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2178806,
"subtitleId": {
"ca": 5004633,
"fr": 5004258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
307
],
"fr": [
330
]
}
} | {
"ca": "Podrick, podries acompanyar la donzella de Lady Stark?",
"fr": "Podrick, peux-tu accompagner la servante de Lady Sansa ?"
} |
94246 | {
"year": 2007,
"imdbId": 292963,
"subtitleId": {
"ca": 3616899,
"fr": 3616868
},
"sentenceIds": {
"ca": [
150
],
"fr": [
149
]
}
} | {
"ca": "- T'estimo.",
"fr": "- Je t'aime."
} |
91170 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1091289,
"subtitleId": {
"ca": 5194785,
"fr": 5815779
},
"sentenceIds": {
"ca": [
267
],
"fr": [
192,
193
]
}
} | {
"ca": "He de dir que he dormit esplèndidament.",
"fr": "Bonjour. Je dois avouer que j'ai dormi comme un ange."
} |
110763 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1248537,
"subtitleId": {
"ca": 3333756,
"fr": 5803226
},
"sentenceIds": {
"ca": [
981,
982
],
"fr": [
943
]
}
} | {
"ca": "...que vol dir que tu necessites quedar-te també. Estàs bé?",
"fr": "En Irak ou en Afghanistan ou tout autre pays hors d'atteinte, mais votre père doit rester."
} |
126308 | {
"year": 2009,
"imdbId": 327597,
"subtitleId": {
"ca": 3540303,
"fr": 3605139
},
"sentenceIds": {
"ca": [
676
],
"fr": [
669
]
}
} | {
"ca": "Què fas?",
"fr": "Qu'est-ce que vous faites?"
} |
18267 | {
"year": 1966,
"imdbId": 60608,
"subtitleId": {
"ca": 3552987,
"fr": 3677625
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1000
],
"fr": [
928
]
}
} | {
"ca": "Murad!",
"fr": "Murad !"
} |
74898 | {
"year": 2005,
"imdbId": 606111,
"subtitleId": {
"ca": 5169594,
"fr": 6396778
},
"sentenceIds": {
"ca": [
496
],
"fr": [
504
]
}
} | {
"ca": "Faràs molt feliç a alguna noia.",
"fr": "Tu vas rendre une fille très heureuse."
} |
110714 | {
"year": 2008,
"imdbId": 1248537,
"subtitleId": {
"ca": 3333756,
"fr": 5803226
},
"sentenceIds": {
"ca": [
892
],
"fr": [
862
]
}
} | {
"ca": "Ells anomenen aquests esdeveniments \"el patró\".",
"fr": "- Vous ne m'avez pas entendue."
} |
236073 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2618242,
"subtitleId": {
"ca": 4918528,
"fr": 4891123
},
"sentenceIds": {
"ca": [
201
],
"fr": [
214
]
}
} | {
"ca": "Per què no treus la unitat mòbil fora i comproves els canals públics?",
"fr": "Pourquoi tu mettrais pas le camion de surveillance dehors et regarder les chaines civiles"
} |
154472 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1907668,
"subtitleId": {
"ca": 5556632,
"fr": 4786191
},
"sentenceIds": {
"ca": [
25
],
"fr": [
22
]
}
} | {
"ca": "D'acord.",
"fr": "D'accord."
} |
127945 | {
"year": 2009,
"imdbId": 929632,
"subtitleId": {
"ca": 3776770,
"fr": 5001007
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1596
],
"fr": [
1376
]
}
} | {
"ca": "- I qui en va tenir la culpa?",
"fr": "À qui la faute, alors ?"
} |
224819 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2386296,
"subtitleId": {
"ca": 4899948,
"fr": 4854878
},
"sentenceIds": {
"ca": [
139
],
"fr": [
145
]
}
} | {
"ca": "Jack?",
"fr": "'Jack ?"
} |
218076 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2301449,
"subtitleId": {
"ca": 5862747,
"fr": 6154709
},
"sentenceIds": {
"ca": [
242
],
"fr": [
249,
250
]
}
} | {
"ca": "Rentar un furgoneta llogada?",
"fr": "Laver la location? Pourquoi?"
} |
220510 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2307993,
"subtitleId": {
"ca": 5997011,
"fr": 4997412
},
"sentenceIds": {
"ca": [
472,
473
],
"fr": [
451
]
}
} | {
"ca": "Com t'ho fas per escoltar queixar-se a la gent tota la setmana a la feina i després fer de voluntari i escoltar-los queixar-se tota la nit al telèfon. Mai ho sabré.",
"fr": "Comment peux-tu écouter des gens pleurnicher toute la journée et être volontaire pour les écouter la nuit au téléphone, je ne comprendrai jamais."
} |
16356 | {
"year": 1963,
"imdbId": 562828,
"subtitleId": {
"ca": 6717797,
"fr": 3479987
},
"sentenceIds": {
"ca": [
329
],
"fr": [
367
]
}
} | {
"ca": "- Però van descobrir la tel·levisió, oi que sí?",
"fr": "Mais vous avez découvert la télévision, n'est-ce pas ?"
} |
96701 | {
"year": 2007,
"imdbId": 462396,
"subtitleId": {
"ca": 3538230,
"fr": 5152902
},
"sentenceIds": {
"ca": [
282,
283
],
"fr": [
242
]
}
} | {
"ca": "El poble et jutjarà. El poble agrairà als déus haver sobreviscut, i servirà el nou senyor.",
"fr": "Les gens béniront les dieux de les avoir laissés vivants."
} |
257203 | {
"year": 2013,
"imdbId": 2916308,
"subtitleId": {
"ca": 5268344,
"fr": 5267942
},
"sentenceIds": {
"ca": [
237
],
"fr": [
235
]
}
} | {
"ca": "Bé què?",
"fr": "Alors quoi?"
} |
137787 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1829962,
"subtitleId": {
"ca": 5067444,
"fr": 4477493
},
"sentenceIds": {
"ca": [
127
],
"fr": [
131
]
}
} | {
"ca": "Fes quelcom bonic per la noia Stark.",
"fr": "Sois aimable avec la fille Stark."
} |