glottocode
stringclasses
1 value
metalang_glottocode
stringclasses
1 value
is_segmented
stringclasses
2 values
source
stringclasses
1 value
id
stringlengths
18
20
transcription
stringlengths
12
130
glosses
stringlengths
16
156
translation
stringlengths
11
164
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_650
O-maña hese , ha upéi n-o-aguanta-vé-i ,
3Sg-look 3.Pron.Obl Conj then Neg-3Sg-stand-more-Neg
He was watching him, and then he couldn’t stand it anymore,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_650
Omaña hese , ha upéi noaguantavéi ,
3Sg-look 3.Pron.Obl Conj then Neg-3Sg-stand-more-Neg
He was watching him, and then he couldn’t stand it anymore,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_651
ha he’i chupe moõ-pa ha’e
Conj 3Sg.say 3.Pron.IO where-Q 3.Pron.Nom
and he asked him where he had sent him
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_651
ha he’i chupe moõpa ha’e
Conj 3Sg.say 3.Pron.IO where-Q 3.Pron.Nom
and he asked him where he had sent him
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_652
o-mbo’e-ka raka’e péichaite i-ñarandu haguã ,
3Sg-teach-Caus Distal.Evid this.way 3.Poss-intelligence Sub.Irrealis
to learn that he is so intelligent,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_652
ombo’eka raka’e péichaite iñarandu haguã ,
3Sg-teach-Caus Distal.Evid this.way 3.Poss-intelligence Sub.Irrealis
to learn that he is so intelligent,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_653
ko animal nde re-saité -va ningo la apere’a .
Dem animal 2Sg.Pron 2Sg-wild -Rel FOC Def.Det wild.rabbit
this animal so wild that it is the wild rabbit.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_653
ko animal nde resaité va ningo la apere’a .
Dem animal 2Sg.Pron 2Sg-wild -Rel FOC Def.Det wild.rabbit
this animal so wild that it is the wild rabbit.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_654
——Ha kóva apere’a de virtu ——he’i chupe Peru .
——Conj Dem.Pron rabbit of virtue ——3Sg.say 3.Pron.IO Peru
"And this is a rabbit with virtue," Peru said to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_654
——Ha kóva apere’a de virtu ——he’i chupe Peru .
——Conj Dem.Pron rabbit of virtue ——3Sg.say 3.Pron.IO Peru
"And this is a rabbit with virtue," Peru said to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_655
Oi-potá-iterei jeý -ma ndaje Señor Réi ha o-trateá -ma voi Perú-gui .
3Sg-want-Superl again -Asp Report.Evid Mr. King Conj 3Sg-deal -Asp FOC Peru-Prep
The King wanted it badly again, it is said, and he already made a deal with Peru.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_655
Oipotáiterei jeý ma ndaje Señor Réi ha otrateá ma voi Perúgui .
3Sg-want-Superl again -Asp Report.Evid Mr. King Conj 3Sg-deal -Asp FOC Peru-Prep
The King wanted it badly again, it is said, and he already made a deal with Peru.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_656
Oi-kuave’ẽ chupe hese pláta heta iterei jeý -ma .
3Sg-offer 3.Pron.IO 3.Pron.Obl money a.lot Superl again -Asp
He offered lots of money for it [the rabbit] again.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_656
Oikuave’ẽ chupe hese pláta heta iterei jeý ma .
3Sg-offer 3.Pron.IO 3.Pron.Obl money a.lot Superl again -Asp
He offered lots of money for it [the rabbit] again.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_657
Ha upéi hasý-pe o-vende chupe Peru .
Conj then difficult-Loc.Prep 3Sg-sell 3.Pron.IO Peru
And then in the end Peru sold it to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_657
Ha upéi hasýpe ovende chupe Peru .
Conj then difficult-Loc.Prep 3Sg-sell 3.Pron.IO Peru
And then in the end Peru sold it to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_658
O-ho ndaje karai Réi o-guahẽ la hóga-pe ,
3Sg-go Report.Evid Mr. King 3Sg-arrive Def.Det 3.Poss-house-Loc.Prep
It is said that the King went home,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_658
Oho ndaje karai Réi oguahẽ la hógape ,
3Sg-go Report.Evid Mr. King 3Sg-arrive Def.Det 3.Poss-house-Loc.Prep
It is said that the King went home,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_659
o-me’ẽ la hembirekó-pe la apere’a o-ñongatu .
3Sg-give Def.Det 3.Poss-wife-IO Def.Det rabbit 3Sg-keep
he gave his wife the rabbit to keep it for him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_659
ome’ẽ la hembirekópe la apere’a oñongatu .
3Sg-give Def.Det 3.Poss-wife-IO Def.Det rabbit 3Sg-keep
he gave his wife the rabbit to keep it for him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_660
Upéi pyhareve he’i chupe:
Then morning 3Sg.say 3.Pron.IO
Then in the morning he said to him:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_660
Upéi pyhareve he’i chupe:
Then morning 3Sg.say 3.Pron.IO
Then in the morning he said to him:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_661
——Rei-pota vove a-jú-ke
——2Sg-want Temp.Conj a-come-Sub
"When you want me to come,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_661
——Reipota vove ajúke
——2Sg-want Temp.Conj a-come-Sub
"When you want me to come,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_662
e-mondo che piári ãga la ñande apere’a de virtu
Imp.2Sg-send 1Sg.Pron.DO find now Def.Det 1Pl.Incl.Poss rabbit of virtue
send our virtuous rabbit to find me,"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_662
emondo che piári ãga la ñande apere’a de virtu
Imp.2Sg-send 1Sg.Pron.DO find now Def.Det 1Pl.Incl.Poss rabbit of virtue
send our virtuous rabbit to find me,"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_663
——he’i ndaje Señor Réi .
——3Sg.say Report.Evid Mr. King
it is said that the King said.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_663
——he’i ndaje Señor Réi .
——3Sg.say Report.Evid Mr. King
it is said that the King said.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_664
Upéi ndaje la kuñakarai o-guenohẽ la i-japere’a
Then Report.Evid Def.Det woman 3Sg-take Def.Det 3.Poss-rabbit
Then, it is reported, the woman took out her rabbit
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_664
Upéi ndaje la kuñakarai oguenohẽ la ijapere’a
Then Report.Evid Def.Det woman 3Sg-take Def.Det 3.Poss-rabbit
Then, it is reported, the woman took out her rabbit
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_665
ha o-hevi ro'o pete ha he’i chupe:
Conj 3-buttock pat Conj 3Sg.say 3.Pron.IO
and patted him on the buttock and said to him:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_665
ha ohevi ro'o pete ha he’i chupe:
Conj 3-buttock pat Conj 3Sg.say 3.Pron.IO
and patted him on the buttock and said to him:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_666
——Te-re-ho ere nde rú-pe t-o-u .
——Imp-2Sg-go 2Sg.say 2Sg.Poss father-IO Imp-3Sg-come
"Go and tell your father to come."
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_666
——Tereho ere nde rúpe tou .
——Imp-2Sg-go 2Sg.say 2Sg.Poss father-IO Imp-3Sg-come
"Go and tell your father to come."
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_667
I-ladóse jere ndaje Karái Réi ha ne’írã o-u .
3Sg-twelve around Report.Evid Mr. King Conj not.yet 3Sg-come
And it was already close to twelve, it is said, and he still had not come.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_667
Iladóse jere ndaje Karái Réi ha ne’írã ou .
3Sg-twelve around Report.Evid Mr. King Conj not.yet 3Sg-come
And it was already close to twelve, it is said, and he still had not come.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_668
Ha upéi ae ndaje o-guahẽ o-ú-vo .
Conj then just Report.Evid 3Sg-arrive 3Sg-come-Simult
And just then it is said he was arriving.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_668
Ha upéi ae ndaje oguahẽ oúvo .
Conj then just Report.Evid 3Sg-arrive 3Sg-come-Simult
And just then it is said he was arriving.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_669
——Mba’erã piko ne-re-mondó-i ——he’i la hembirekó-pe .
——Why Q Neg-2Sg-send-Neg ——3Sg.say Def.Det 3.Poss-wife-IO
"Why didn’t you send it [the rabbit]?" he said to his wife.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_669
——Mba’erã piko neremondói ——he’i la hembirekópe .
——Why Q Neg-2Sg-send-Neg ——3Sg.say Def.Det 3.Poss-wife-IO
"Why didn’t you send it [the rabbit]?" he said to his wife.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_670
——Uje’í -ma -ko o-ho kuri ——he’i chupe la kuñakarai .
——While.ago -Asp -FOC 3Sg-go Retrosp.Asp ——3Sg.say 3.Pron.IO Def.Det woman
"It has gone some time ago already," the wife said to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_670
——Uje’í ma ko oho kuri ——he’i chupe la kuñakarai .
——While.ago -Asp -FOC 3Sg-go Retrosp.Asp ——3Sg.say 3.Pron.IO Def.Det woman
"It has gone some time ago already," the wife said to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_671
Ha la apere’a uje’í -ma o-kañy karaguata-tý-pe .
Conj Def.Det rabbit while.ago -Asp 3Sg-hide karaguata-plantation-Loc.Prep
And some time ago already the rabbit had hidden in the karaguata-plantation.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_671
Ha la apere’a uje’í ma okañy karaguatatýpe .
Conj Def.Det rabbit while.ago -Asp 3Sg-hide karaguata-plantation-Loc.Prep
And some time ago already the rabbit had hidden in the karaguata-plantation.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_672
Aguara ha jaguarete ndaje yma o-lehi-mi
Fox Conj tiger Report.Evid time.ago 3Sg-choose-Dim
It is said that a long time ago the fox and the tiger chose
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_672
Aguara ha jaguarete ndaje yma olehimi
Fox Conj tiger Report.Evid time.ago 3Sg-choose-Dim
It is said that a long time ago the fox and the tiger chose
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_673
peteĩ henda-ité-pe hóga o-japo haguã hikuái .
one place-Superl-Loc.Prep 3.Poss-house 3Pl-do Sub.Irrealis 3Pl.Subj
one same place to build their house.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_673
peteĩ hendaitépe hóga ojapo haguã hikuái .
one place-Superl-Loc.Prep 3.Poss-house 3Pl-do Sub.Irrealis 3Pl.Subj
one same place to build their house.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_674
O-vy’a aguara ha rire-mí-nte
3Sg-happy fox Conj after-Dim-only
The fox was happy and after a while
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_674
Ovy’a aguara ha riremínte
3Sg-happy fox Conj after-Dim-only
The fox was happy and after a while
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_675
o-hó -ma voi o-hecha la h .óga renda-guã .
3Sg-go -Asp FOC 3Sg-see Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis
he went to see the location of his future house.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_675
ohó ma voi ohecha la h .óga rendaguã .
3Sg-go -Asp FOC 3Sg-see Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis
he went to see the location of his future house.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_676
Ha o-mo-potĩ-mbá -ma -ne voi katu pya’e pya’e .
Conj 3Sg-TR-clean-Compl -Asp -Mod FOC Mod fast fast
And he would probably already clean all very fast.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_676
Ha omopotĩmbá ma ne voi katu pya’e pya’e .
Conj 3Sg-TR-clean-Compl -Asp -Mod FOC Mod fast fast
And he would probably already clean all very fast.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_677
Ha hapykueré-pe o-u avei jaguarete
Conj behind-Loc.Prep 3Sg-come also tiger
And behind him came also the tiger
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_677
Ha hapykuerépe ou avei jaguarete
Conj behind-Loc.Prep 3Sg-come also tiger
And behind him came also the tiger
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_678
la hóga renda-guã rechá-vo ha o-maña maña-nte ha he’i:
Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis see-Goal Conj 3Sg-look look-only Conj 3Sg.say
to see the place of his future house and looked, looked, and said:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_678
la hóga rendaguã rechávo ha omaña mañante ha he’i:
Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis see-Goal Conj 3Sg-look look-only Conj 3Sg.say
to see the place of his future house and looked, looked, and said:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_679
––Máva piko la i-mba’e porã-ité -va
––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel
"Who is the benevolent person
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_679
––Máva piko la imba’e porãité va
––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel
"Who is the benevolent person
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_680
o-u va’ekue o-mo-potĩ-mba-ité -ma
3Sg-come Rel.Term 3SG-TR-clean-Compl-Superl -Asp
that already came to clean
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_680
ou va’ekue omopotĩmbaité ma
3Sg-come Rel.Term 3SG-TR-clean-Compl-Superl -Asp
that already came to clean
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_681
chéve la che róga renda-guã !
1Sg.Pron.IO Def.Det 1Sg.Poss house place-Irrealis
all the place of my future house?!"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_681
chéve la che róga rendaguã !
1Sg.Pron.IO Def.Det 1Sg.Poss house place-Irrealis
all the place of my future house?!"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_682
Upé -ma -rõ ha’e o-mo-horkon .
There -Asp -Cond 3Sg.Pron.Subj 3Sg-put-roof.support
Then he put the roof support.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_682
Upé ma rõ ha’e omohorkon .
There -Asp -Cond 3Sg.Pron.Subj 3Sg-put-roof.support
Then he put the roof support.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_683
Upéi o-u aguara-há -ma ,
Then 3Sg-come fox-turn -Asp
Then came the fox’s turn,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_683
Upéi ou aguarahá ma ,
Then 3Sg-come fox-turn -Asp
Then came the fox’s turn,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_684
ha o-juhu i-horkón -ma la hoga-rã .
Conj 3Sg-find 3.Poss-roof.support -Asp Def.Det 3.Poss-house-Irrealis
and he finds his future house already with the roof support on.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_684
ha ojuhu ihorkón -ma la hogarã .
Conj 3Sg-find 3.Poss-roof.support -Asp Def.Det 3.Poss-house-Irrealis
and he finds his future house already with the roof support on.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_685
O-vy’a-vé-nte -ma aguara ha he’i:
3Sg-happy-more-only -Asp fox Conj 3Sg.say
The fox, already happier, says:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_685
Ovy’avénte -ma aguara ha he’i:
3Sg-happy-more-only -Asp fox Conj 3Sg.say
The fox, already happier, says:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_686
––Máva piko la i-mba’e porã-ité -va che-ndive ,
––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel 1Sg.Pron-with
"Who is so kind to me
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_686
––Máva piko la imba’e porãité va chendive ,
––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel 1Sg.Pron-with
"Who is so kind to me
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_687
o-moĩ -va chéve che horkon-rã !
3Sg-put -Rel 1Sg.Pron.IO 1Sg.Poss roof.support-Irrealis
that he has already placed my [future] roof support?"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_687
omoĩ va chéve che horkonrã !
3Sg-put -Rel 1Sg.Pron.IO 1Sg.Poss roof.support-Irrealis
that he has already placed my [future] roof support?"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_688
Ha o-ñe-pia’ã ha’e o-mbo-víga .
Conj 3Sg-Refl-made.effort 3Sg.Subj 3Sg-TR-beam
And he applied himself to put a beam [on the ceiling].
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_688
Ha oñepia’ã ha’e ombovíga .
Conj 3Sg-Refl-made.effort 3Sg.Subj 3Sg-TR-beam
And he applied himself to put a beam [on the ceiling].
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_689
Ha o-u jey jaguarete o-juhu
Conj 3Sg-come again tiger 3Sg-find
And the tiger came back and found
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_689
Ha ou jey jaguarete ojuhu
Conj 3Sg-come again tiger 3Sg-find
And the tiger came back and found
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_690
i-viga-pá -ma la hóga , ha -mbo-tihéra ha’e .
3Sg-beam-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house Conj -3Sg-TR-ceiling.scissors 3Sg.Pron.Subj
that his house already had beams on, and he placed the ceiling scissors.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_690
ivigapá ma la hóga , ha mbotihéra ha’e .
3Sg-beam-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house Conj -3Sg-TR-ceiling.scissors 3Sg.Pron.Subj
that his house already had beams on, and he placed the ceiling scissors.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_691
Upéi o-u aguara ha o-juhu o-pa-pota-ité -ma la hóga:
Then 3Sg-come fox Conj 3Sg-find 3Sg-finish-about-Superl -Asp Def.Det 3.Poss-house
Then came the fox and found that his house was almost finished.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_691
Upéi ou aguara ha ojuhu opapotaité ma la hóga:
Then 3Sg-come fox Conj 3Sg-find 3Sg-finish-about-Superl -Asp Def.Det 3.Poss-house
Then came the fox and found that his house was almost finished.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_692
––Máva-iko la o-mbo-tihera-pá -ma -va chéve ?
––Who-Q Def.Det 3Sg-TR-ceiling.scissors-Compl -Asp -Rel 1Sg.Pron.Ben
"Who is the one that finished putting the ceiling scissors for me?
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_692
––Mávaiko la ombotiherapá ma va chéve ?
––Who-Q Def.Det 3Sg-TR-ceiling.scissors-Compl -Asp -Rel 1Sg.Pron.Ben
"Who is the one that finished putting the ceiling scissors for me?
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_693
Ñande jára-nte voi , che suerte-téiko ! ––he’i .
3Pl.Incl.Poss lord-only FOC 1Sg.Poss luck-have ––3Sg.say
Only our lord, how lucky I am!" he said.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_693
Ñande járante voi , che suertetéiko ! ––he’i .
3Pl.Incl.Poss lord-only FOC 1Sg.Poss luck-have ––3Sg.say
Only our lord, how lucky I am!" he said.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_694
Upéi ha’e o-mbo-técho .
Then 3Sg.Pron.Subj 3Sg-TR-roof
Then he put on the roof.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_694
Upéi ha’e ombotécho .
Then 3Sg.Pron.Subj 3Sg-TR-roof
Then he put on the roof.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_695
Jaguarete o-u o-juhu i-techo-pá -ma la hóga ,
Fox 3Sg-come 3Sg-find 3.Poss-roof-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house
The tiger came to find his house with the roof all finished,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_695
Jaguarete ou ojuhu itechopá ma la hóga ,
Fox 3Sg-come 3Sg-find 3.Poss-roof-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house
The tiger came to find his house with the roof all finished,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_696
o-vy’a-iterei voi , i-guý-pe ,
3Sg-happy-Superl FOC 3.Poss-under-Loc.Prep
he was so happy under its roof,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_696
ovy’aiterei voi , iguýpe ,
3Sg-happy-Superl FOC 3.Poss-under-Loc.Prep
he was so happy under its roof,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_697
ha o-moĩ -ma etakéo .
Conj 3Sg-put -Perf poles
and he put the poles (for the walls).
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_697
ha omoĩ ma etakéo .
Conj 3Sg-put -Perf poles
and he put the poles (for the walls).
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_698
Upéi-ngo aguara o-u jeý -va -pe ,
Then-FOC fox 3Sg-come again-Rel-Loc -Rel -Loc
Then the next time that the fox came,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_698
Upéingo aguara ou jeý va pe ,
Then-FOC fox 3Sg-come again-Rel-Loc -Rel -Loc
Then the next time that the fox came,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_699
o-juhu o-je-takea-pá -ma la hoga ,
3Sg-find 3Sg-Refl-pole-finish -Asp Def.Det 3.Poss-house
he found his house with all the wall poles,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_699
ojuhu ojetakeapá ma la hoga ,
3Sg-find 3Sg-Refl-pole-finish -Asp Def.Det 3.Poss-house
he found his house with all the wall poles,