glottocode
stringclasses 1
value | metalang_glottocode
stringclasses 1
value | is_segmented
stringclasses 2
values | source
stringclasses 1
value | id
stringlengths 18
20
| transcription
stringlengths 12
130
| glosses
stringlengths 16
156
| translation
stringlengths 11
164
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_650 | O-maña hese , ha upéi n-o-aguanta-vé-i , | 3Sg-look 3.Pron.Obl Conj then Neg-3Sg-stand-more-Neg | He was watching him, and then he couldn’t stand it anymore, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_650 | Omaña hese , ha upéi noaguantavéi , | 3Sg-look 3.Pron.Obl Conj then Neg-3Sg-stand-more-Neg | He was watching him, and then he couldn’t stand it anymore, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_651 | ha he’i chupe moõ-pa ha’e | Conj 3Sg.say 3.Pron.IO where-Q 3.Pron.Nom | and he asked him where he had sent him |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_651 | ha he’i chupe moõpa ha’e | Conj 3Sg.say 3.Pron.IO where-Q 3.Pron.Nom | and he asked him where he had sent him |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_652 | o-mbo’e-ka raka’e péichaite i-ñarandu haguã , | 3Sg-teach-Caus Distal.Evid this.way 3.Poss-intelligence Sub.Irrealis | to learn that he is so intelligent, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_652 | ombo’eka raka’e péichaite iñarandu haguã , | 3Sg-teach-Caus Distal.Evid this.way 3.Poss-intelligence Sub.Irrealis | to learn that he is so intelligent, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_653 | ko animal nde re-saité -va ningo la apere’a . | Dem animal 2Sg.Pron 2Sg-wild -Rel FOC Def.Det wild.rabbit | this animal so wild that it is the wild rabbit. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_653 | ko animal nde resaité va ningo la apere’a . | Dem animal 2Sg.Pron 2Sg-wild -Rel FOC Def.Det wild.rabbit | this animal so wild that it is the wild rabbit. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_654 | ——Ha kóva apere’a de virtu ——he’i chupe Peru . | ——Conj Dem.Pron rabbit of virtue ——3Sg.say 3.Pron.IO Peru | "And this is a rabbit with virtue," Peru said to him. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_654 | ——Ha kóva apere’a de virtu ——he’i chupe Peru . | ——Conj Dem.Pron rabbit of virtue ——3Sg.say 3.Pron.IO Peru | "And this is a rabbit with virtue," Peru said to him. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_655 | Oi-potá-iterei jeý -ma ndaje Señor Réi ha o-trateá -ma voi Perú-gui . | 3Sg-want-Superl again -Asp Report.Evid Mr. King Conj 3Sg-deal -Asp FOC Peru-Prep | The King wanted it badly again, it is said, and he already made a deal with Peru. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_655 | Oipotáiterei jeý ma ndaje Señor Réi ha otrateá ma voi Perúgui . | 3Sg-want-Superl again -Asp Report.Evid Mr. King Conj 3Sg-deal -Asp FOC Peru-Prep | The King wanted it badly again, it is said, and he already made a deal with Peru. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_656 | Oi-kuave’ẽ chupe hese pláta heta iterei jeý -ma . | 3Sg-offer 3.Pron.IO 3.Pron.Obl money a.lot Superl again -Asp | He offered lots of money for it [the rabbit] again. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_656 | Oikuave’ẽ chupe hese pláta heta iterei jeý ma . | 3Sg-offer 3.Pron.IO 3.Pron.Obl money a.lot Superl again -Asp | He offered lots of money for it [the rabbit] again. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_657 | Ha upéi hasý-pe o-vende chupe Peru . | Conj then difficult-Loc.Prep 3Sg-sell 3.Pron.IO Peru | And then in the end Peru sold it to him. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_657 | Ha upéi hasýpe ovende chupe Peru . | Conj then difficult-Loc.Prep 3Sg-sell 3.Pron.IO Peru | And then in the end Peru sold it to him. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_658 | O-ho ndaje karai Réi o-guahẽ la hóga-pe , | 3Sg-go Report.Evid Mr. King 3Sg-arrive Def.Det 3.Poss-house-Loc.Prep | It is said that the King went home, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_658 | Oho ndaje karai Réi oguahẽ la hógape , | 3Sg-go Report.Evid Mr. King 3Sg-arrive Def.Det 3.Poss-house-Loc.Prep | It is said that the King went home, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_659 | o-me’ẽ la hembirekó-pe la apere’a o-ñongatu . | 3Sg-give Def.Det 3.Poss-wife-IO Def.Det rabbit 3Sg-keep | he gave his wife the rabbit to keep it for him. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_659 | ome’ẽ la hembirekópe la apere’a oñongatu . | 3Sg-give Def.Det 3.Poss-wife-IO Def.Det rabbit 3Sg-keep | he gave his wife the rabbit to keep it for him. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_660 | Upéi pyhareve he’i chupe: | Then morning 3Sg.say 3.Pron.IO | Then in the morning he said to him: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_660 | Upéi pyhareve he’i chupe: | Then morning 3Sg.say 3.Pron.IO | Then in the morning he said to him: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_661 | ——Rei-pota vove a-jú-ke | ——2Sg-want Temp.Conj a-come-Sub | "When you want me to come, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_661 | ——Reipota vove ajúke | ——2Sg-want Temp.Conj a-come-Sub | "When you want me to come, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_662 | e-mondo che piári ãga la ñande apere’a de virtu | Imp.2Sg-send 1Sg.Pron.DO find now Def.Det 1Pl.Incl.Poss rabbit of virtue | send our virtuous rabbit to find me," |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_662 | emondo che piári ãga la ñande apere’a de virtu | Imp.2Sg-send 1Sg.Pron.DO find now Def.Det 1Pl.Incl.Poss rabbit of virtue | send our virtuous rabbit to find me," |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_663 | ——he’i ndaje Señor Réi . | ——3Sg.say Report.Evid Mr. King | it is said that the King said. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_663 | ——he’i ndaje Señor Réi . | ——3Sg.say Report.Evid Mr. King | it is said that the King said. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_664 | Upéi ndaje la kuñakarai o-guenohẽ la i-japere’a | Then Report.Evid Def.Det woman 3Sg-take Def.Det 3.Poss-rabbit | Then, it is reported, the woman took out her rabbit |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_664 | Upéi ndaje la kuñakarai oguenohẽ la ijapere’a | Then Report.Evid Def.Det woman 3Sg-take Def.Det 3.Poss-rabbit | Then, it is reported, the woman took out her rabbit |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_665 | ha o-hevi ro'o pete ha he’i chupe: | Conj 3-buttock pat Conj 3Sg.say 3.Pron.IO | and patted him on the buttock and said to him: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_665 | ha ohevi ro'o pete ha he’i chupe: | Conj 3-buttock pat Conj 3Sg.say 3.Pron.IO | and patted him on the buttock and said to him: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_666 | ——Te-re-ho ere nde rú-pe t-o-u . | ——Imp-2Sg-go 2Sg.say 2Sg.Poss father-IO Imp-3Sg-come | "Go and tell your father to come." |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_666 | ——Tereho ere nde rúpe tou . | ——Imp-2Sg-go 2Sg.say 2Sg.Poss father-IO Imp-3Sg-come | "Go and tell your father to come." |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_667 | I-ladóse jere ndaje Karái Réi ha ne’írã o-u . | 3Sg-twelve around Report.Evid Mr. King Conj not.yet 3Sg-come | And it was already close to twelve, it is said, and he still had not come. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_667 | Iladóse jere ndaje Karái Réi ha ne’írã ou . | 3Sg-twelve around Report.Evid Mr. King Conj not.yet 3Sg-come | And it was already close to twelve, it is said, and he still had not come. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_668 | Ha upéi ae ndaje o-guahẽ o-ú-vo . | Conj then just Report.Evid 3Sg-arrive 3Sg-come-Simult | And just then it is said he was arriving. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_668 | Ha upéi ae ndaje oguahẽ oúvo . | Conj then just Report.Evid 3Sg-arrive 3Sg-come-Simult | And just then it is said he was arriving. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_669 | ——Mba’erã piko ne-re-mondó-i ——he’i la hembirekó-pe . | ——Why Q Neg-2Sg-send-Neg ——3Sg.say Def.Det 3.Poss-wife-IO | "Why didn’t you send it [the rabbit]?" he said to his wife. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_669 | ——Mba’erã piko neremondói ——he’i la hembirekópe . | ——Why Q Neg-2Sg-send-Neg ——3Sg.say Def.Det 3.Poss-wife-IO | "Why didn’t you send it [the rabbit]?" he said to his wife. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_670 | ——Uje’í -ma -ko o-ho kuri ——he’i chupe la kuñakarai . | ——While.ago -Asp -FOC 3Sg-go Retrosp.Asp ——3Sg.say 3.Pron.IO Def.Det woman | "It has gone some time ago already," the wife said to him. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_670 | ——Uje’í ma ko oho kuri ——he’i chupe la kuñakarai . | ——While.ago -Asp -FOC 3Sg-go Retrosp.Asp ——3Sg.say 3.Pron.IO Def.Det woman | "It has gone some time ago already," the wife said to him. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_671 | Ha la apere’a uje’í -ma o-kañy karaguata-tý-pe . | Conj Def.Det rabbit while.ago -Asp 3Sg-hide karaguata-plantation-Loc.Prep | And some time ago already the rabbit had hidden in the karaguata-plantation. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_671 | Ha la apere’a uje’í ma okañy karaguatatýpe . | Conj Def.Det rabbit while.ago -Asp 3Sg-hide karaguata-plantation-Loc.Prep | And some time ago already the rabbit had hidden in the karaguata-plantation. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_672 | Aguara ha jaguarete ndaje yma o-lehi-mi | Fox Conj tiger Report.Evid time.ago 3Sg-choose-Dim | It is said that a long time ago the fox and the tiger chose |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_672 | Aguara ha jaguarete ndaje yma olehimi | Fox Conj tiger Report.Evid time.ago 3Sg-choose-Dim | It is said that a long time ago the fox and the tiger chose |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_673 | peteĩ henda-ité-pe hóga o-japo haguã hikuái . | one place-Superl-Loc.Prep 3.Poss-house 3Pl-do Sub.Irrealis 3Pl.Subj | one same place to build their house. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_673 | peteĩ hendaitépe hóga ojapo haguã hikuái . | one place-Superl-Loc.Prep 3.Poss-house 3Pl-do Sub.Irrealis 3Pl.Subj | one same place to build their house. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_674 | O-vy’a aguara ha rire-mí-nte | 3Sg-happy fox Conj after-Dim-only | The fox was happy and after a while |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_674 | Ovy’a aguara ha riremínte | 3Sg-happy fox Conj after-Dim-only | The fox was happy and after a while |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_675 | o-hó -ma voi o-hecha la h .óga renda-guã . | 3Sg-go -Asp FOC 3Sg-see Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis | he went to see the location of his future house. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_675 | ohó ma voi ohecha la h .óga rendaguã . | 3Sg-go -Asp FOC 3Sg-see Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis | he went to see the location of his future house. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_676 | Ha o-mo-potĩ-mbá -ma -ne voi katu pya’e pya’e . | Conj 3Sg-TR-clean-Compl -Asp -Mod FOC Mod fast fast | And he would probably already clean all very fast. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_676 | Ha omopotĩmbá ma ne voi katu pya’e pya’e . | Conj 3Sg-TR-clean-Compl -Asp -Mod FOC Mod fast fast | And he would probably already clean all very fast. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_677 | Ha hapykueré-pe o-u avei jaguarete | Conj behind-Loc.Prep 3Sg-come also tiger | And behind him came also the tiger |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_677 | Ha hapykuerépe ou avei jaguarete | Conj behind-Loc.Prep 3Sg-come also tiger | And behind him came also the tiger |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_678 | la hóga renda-guã rechá-vo ha o-maña maña-nte ha he’i: | Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis see-Goal Conj 3Sg-look look-only Conj 3Sg.say | to see the place of his future house and looked, looked, and said: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_678 | la hóga rendaguã rechávo ha omaña mañante ha he’i: | Def.Det 3.Poss-house place-Irrealis see-Goal Conj 3Sg-look look-only Conj 3Sg.say | to see the place of his future house and looked, looked, and said: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_679 | ––Máva piko la i-mba’e porã-ité -va | ––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel | "Who is the benevolent person |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_679 | ––Máva piko la imba’e porãité va | ––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel | "Who is the benevolent person |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_680 | o-u va’ekue o-mo-potĩ-mba-ité -ma | 3Sg-come Rel.Term 3SG-TR-clean-Compl-Superl -Asp | that already came to clean |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_680 | ou va’ekue omopotĩmbaité ma | 3Sg-come Rel.Term 3SG-TR-clean-Compl-Superl -Asp | that already came to clean |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_681 | chéve la che róga renda-guã ! | 1Sg.Pron.IO Def.Det 1Sg.Poss house place-Irrealis | all the place of my future house?!" |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_681 | chéve la che róga rendaguã ! | 1Sg.Pron.IO Def.Det 1Sg.Poss house place-Irrealis | all the place of my future house?!" |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_682 | Upé -ma -rõ ha’e o-mo-horkon . | There -Asp -Cond 3Sg.Pron.Subj 3Sg-put-roof.support | Then he put the roof support. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_682 | Upé ma rõ ha’e omohorkon . | There -Asp -Cond 3Sg.Pron.Subj 3Sg-put-roof.support | Then he put the roof support. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_683 | Upéi o-u aguara-há -ma , | Then 3Sg-come fox-turn -Asp | Then came the fox’s turn, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_683 | Upéi ou aguarahá ma , | Then 3Sg-come fox-turn -Asp | Then came the fox’s turn, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_684 | ha o-juhu i-horkón -ma la hoga-rã . | Conj 3Sg-find 3.Poss-roof.support -Asp Def.Det 3.Poss-house-Irrealis | and he finds his future house already with the roof support on. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_684 | ha ojuhu ihorkón -ma la hogarã . | Conj 3Sg-find 3.Poss-roof.support -Asp Def.Det 3.Poss-house-Irrealis | and he finds his future house already with the roof support on. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_685 | O-vy’a-vé-nte -ma aguara ha he’i: | 3Sg-happy-more-only -Asp fox Conj 3Sg.say | The fox, already happier, says: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_685 | Ovy’avénte -ma aguara ha he’i: | 3Sg-happy-more-only -Asp fox Conj 3Sg.say | The fox, already happier, says: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_686 | ––Máva piko la i-mba’e porã-ité -va che-ndive , | ––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel 1Sg.Pron-with | "Who is so kind to me |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_686 | ––Máva piko la imba’e porãité va chendive , | ––Who Q Def.Det 3Sg-thing- good-Superl -Rel 1Sg.Pron-with | "Who is so kind to me |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_687 | o-moĩ -va chéve che horkon-rã ! | 3Sg-put -Rel 1Sg.Pron.IO 1Sg.Poss roof.support-Irrealis | that he has already placed my [future] roof support?" |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_687 | omoĩ va chéve che horkonrã ! | 3Sg-put -Rel 1Sg.Pron.IO 1Sg.Poss roof.support-Irrealis | that he has already placed my [future] roof support?" |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_688 | Ha o-ñe-pia’ã ha’e o-mbo-víga . | Conj 3Sg-Refl-made.effort 3Sg.Subj 3Sg-TR-beam | And he applied himself to put a beam [on the ceiling]. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_688 | Ha oñepia’ã ha’e ombovíga . | Conj 3Sg-Refl-made.effort 3Sg.Subj 3Sg-TR-beam | And he applied himself to put a beam [on the ceiling]. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_689 | Ha o-u jey jaguarete o-juhu | Conj 3Sg-come again tiger 3Sg-find | And the tiger came back and found |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_689 | Ha ou jey jaguarete ojuhu | Conj 3Sg-come again tiger 3Sg-find | And the tiger came back and found |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_690 | i-viga-pá -ma la hóga , ha -mbo-tihéra ha’e . | 3Sg-beam-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house Conj -3Sg-TR-ceiling.scissors 3Sg.Pron.Subj | that his house already had beams on, and he placed the ceiling scissors. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_690 | ivigapá ma la hóga , ha mbotihéra ha’e . | 3Sg-beam-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house Conj -3Sg-TR-ceiling.scissors 3Sg.Pron.Subj | that his house already had beams on, and he placed the ceiling scissors. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_691 | Upéi o-u aguara ha o-juhu o-pa-pota-ité -ma la hóga: | Then 3Sg-come fox Conj 3Sg-find 3Sg-finish-about-Superl -Asp Def.Det 3.Poss-house | Then came the fox and found that his house was almost finished. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_691 | Upéi ou aguara ha ojuhu opapotaité ma la hóga: | Then 3Sg-come fox Conj 3Sg-find 3Sg-finish-about-Superl -Asp Def.Det 3.Poss-house | Then came the fox and found that his house was almost finished. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_692 | ––Máva-iko la o-mbo-tihera-pá -ma -va chéve ? | ––Who-Q Def.Det 3Sg-TR-ceiling.scissors-Compl -Asp -Rel 1Sg.Pron.Ben | "Who is the one that finished putting the ceiling scissors for me? |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_692 | ––Mávaiko la ombotiherapá ma va chéve ? | ––Who-Q Def.Det 3Sg-TR-ceiling.scissors-Compl -Asp -Rel 1Sg.Pron.Ben | "Who is the one that finished putting the ceiling scissors for me? |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_693 | Ñande jára-nte voi , che suerte-téiko ! ––he’i . | 3Pl.Incl.Poss lord-only FOC 1Sg.Poss luck-have ––3Sg.say | Only our lord, how lucky I am!" he said. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_693 | Ñande járante voi , che suertetéiko ! ––he’i . | 3Pl.Incl.Poss lord-only FOC 1Sg.Poss luck-have ––3Sg.say | Only our lord, how lucky I am!" he said. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_694 | Upéi ha’e o-mbo-técho . | Then 3Sg.Pron.Subj 3Sg-TR-roof | Then he put on the roof. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_694 | Upéi ha’e ombotécho . | Then 3Sg.Pron.Subj 3Sg-TR-roof | Then he put on the roof. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_695 | Jaguarete o-u o-juhu i-techo-pá -ma la hóga , | Fox 3Sg-come 3Sg-find 3.Poss-roof-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house | The tiger came to find his house with the roof all finished, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_695 | Jaguarete ou ojuhu itechopá ma la hóga , | Fox 3Sg-come 3Sg-find 3.Poss-roof-Compl -Asp Def.Det 3.Poss-house | The tiger came to find his house with the roof all finished, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_696 | o-vy’a-iterei voi , i-guý-pe , | 3Sg-happy-Superl FOC 3.Poss-under-Loc.Prep | he was so happy under its roof, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_696 | ovy’aiterei voi , iguýpe , | 3Sg-happy-Superl FOC 3.Poss-under-Loc.Prep | he was so happy under its roof, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_697 | ha o-moĩ -ma etakéo . | Conj 3Sg-put -Perf poles | and he put the poles (for the walls). |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_697 | ha omoĩ ma etakéo . | Conj 3Sg-put -Perf poles | and he put the poles (for the walls). |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_698 | Upéi-ngo aguara o-u jeý -va -pe , | Then-FOC fox 3Sg-come again-Rel-Loc -Rel -Loc | Then the next time that the fox came, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_698 | Upéingo aguara ou jeý va pe , | Then-FOC fox 3Sg-come again-Rel-Loc -Rel -Loc | Then the next time that the fox came, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_699 | o-juhu o-je-takea-pá -ma la hoga , | 3Sg-find 3Sg-Refl-pole-finish -Asp Def.Det 3.Poss-house | he found his house with all the wall poles, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_699 | ojuhu ojetakeapá ma la hoga , | 3Sg-find 3Sg-Refl-pole-finish -Asp Def.Det 3.Poss-house | he found his house with all the wall poles, |