glottocode
stringclasses
1 value
metalang_glottocode
stringclasses
1 value
is_segmented
stringclasses
2 values
source
stringclasses
1 value
id
stringlengths
18
20
transcription
stringlengths
12
130
glosses
stringlengths
16
156
translation
stringlengths
11
164
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_600
O-guahẽ ndaje Señor Réi ka’aru
3Sg-arrive Report.Evid Mr. King afternoon
It is said that the King arrived in the afternoon,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_600
Oguahẽ ndaje Señor Réi ka’aru
3Sg-arrive Report.Evid Mr. King afternoon
It is said that the King arrived in the afternoon,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_601
ha Perurima o-mo-guahẽ o-mbo-guapy chupe la hóga-pe .
Conj Perurima 3Sg-Caus-arrive 3Sg-Caus-sit 3.Pron.IO Def.Det house-Loc.Prep
and Peru made him come in and sat him in his house.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_601
ha Perurima omoguahẽ omboguapy chupe la hógape .
Conj Perurima 3Sg-Caus-arrive 3Sg-Caus-sit 3.Pron.IO Def.Det house-Loc.Prep
and Peru made him come in and sat him in his house.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_602
Ha la Réi he’i mboyve mba’eve voi
Conj Def.Det King 3Sg.say before anything FOC
And before the King said anything,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_602
Ha la Réi he’i mboyve mba’eve voi
Conj Def.Det King 3Sg.say before anything FOC
And before the King said anything,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_603
ndaje Peru o-sẽ he’i hembirekó-pe:
Report.Evid Peru 3Sg-go.out 3Sg.say wife-DOM
it is said that Peru came out to say to his wife:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_603
ndaje Peru osẽ he’i hembirekópe:
Report.Evid Peru 3Sg-go.out 3Sg.say wife-DOM
it is said that Peru came out to say to his wife:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_604
——E-mbokaka-mí-na ñandéve ñane rymba vúrro ,
——Imp-defecate-Dim-Rog 1Pl.Pron.Ben 1Pl.Incl.Poss animal donkey
"Make our donkey defecate
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_604
——Embokakamína ñandéve ñane rymba vúrro ,
——Imp-defecate-Dim-Rog 1Pl.Pron.Ben 1Pl.Incl.Poss animal donkey
"Make our donkey defecate
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_605
ña-mondo haguã almasen-pe-gua .
1Pl.Incl-send Sub.Irrealis store-Loc.Prep-place
so we can send [someone] to the store."
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_605
ñamondo haguã almasenpegua .
1Pl.Incl-send Sub.Irrealis store-Loc.Prep-place
so we can send [someone] to the store."
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_606
Ha o-ho la kuñakarai
Conj 3Sg-go Def.Det woman
And the woman went
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_606
Ha oho la kuñakarai
Conj 3Sg-go Def.Det woman
And the woman went
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_607
o-he’ỹi he’ỹi la hymba vúrro , oi-pete chupe .
3Sg-scratch scratch Def.Det animal donkey 3Sg-pat 3.Pron.IO
to scratch the donkey [and] pat him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_607
ohe’ỹi he’ỹi la hymba vúrro , oipete chupe .
3Sg-scratch scratch Def.Det animal donkey 3Sg-pat 3.Pron.IO
to scratch the donkey [and] pat him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_608
Upé-vo la vúrro o-mboguy la huguái
Dem-Temp.Conj Def.Det donkey 3Sg-raise Def.Det tail
At that moment the donkey raises the tail
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_608
Upévo la vúrro omboguy la huguái
Dem-Temp.Conj Def.Det donkey 3Sg-raise Def.Det tail
At that moment the donkey raises the tail
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_609
ha okaka pláta meme-te .
Conj 3Sg-defecate money constantly-Superl
and defecates all the money.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_609
ha okaka pláta memete .
Conj 3Sg-defecate money constantly-Superl
and defecates all the money.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_610
O-maña ndaje hese la Réi hína ,
3Sg-watch Report.Evid 3.Pron.IO Def.Det King Cont
It is said that the King was watching,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_610
Omaña ndaje hese la Réi hína ,
3Sg-watch Report.Evid 3.Pron.IO Def.Det King Cont
It is said that the King was watching,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_611
nimbo oi-pota itereí -ma hína ra'e (ha’é-ngo i-taryrýi eterei voi) .
Part 3Sg-want Superl -Asp Cont Evid 3.Pron.Nom-FOC 3Sg-greedy Superl FOC
it seems that he wanted it so much (he is of course very greedy).
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_611
nimbo oipota itereí ma hína ra'e (ha’éngo itaryrýi eterei voi) .
Part 3Sg-want Superl -Asp Cont Evid 3.Pron.Nom-FOC 3Sg-greedy Superl FOC
it seems that he wanted it so much (he is of course very greedy).
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_612
Upéi ndaje he’í -ma voi chupe n-o-vende-sé-i chéne-pa .
Then Report.Evid 3Sg.say -Asp FOC 3Sg.Pron.IO Neg-3Sg-sell-Des-Neg Mod-Q
Then it is said that he already said to him whether he would sell [it] to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_612
Upéi ndaje he’í ma voi chupe novendeséi chénepa .
Then Report.Evid 3Sg.say -Asp FOC 3Sg.Pron.IO Neg-3Sg-sell-Des-Neg Mod-Q
Then it is said that he already said to him whether he would sell [it] to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_613
——N-a-vende vaerã-i ——he’i -ma voi chupe Peru ,
——Neg-1Sg-sell Mod-Neg ——3Sg.say -Asp FOC 3.Pron.IO Peru
"I will (probably) not sell," Peru already says to him,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_613
——Navende vaerãi ——he’i ma voi chupe Peru ,
——Neg-1Sg-sell Mod-Neg ——3Sg.say -Asp FOC 3.Pron.IO Peru
"I will (probably) not sell," Peru already says to him,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_614
——ché-ngo péva mante la ai-kotevẽ jave che-salva .
——1Sg-FOC that only Def.Det 1Sg-have moment 1Sg.Obj-save
"this is the only thing I have at the moment that saves me."
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_614
——chéngo péva mante la aikotevẽ jave chesalva .
——1Sg-FOC that only Def.Det 1Sg-have moment 1Sg.Obj-save
"this is the only thing I have at the moment that saves me."
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_615
Ha ko’ýte ndaje upépe
Conj even.more Report.Evid Dem-Loc
And even more, it is said, at that moment
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_615
Ha ko’ýte ndaje upépe
Conj even.more Report.Evid Dem-Loc
And even more, it is said, at that moment
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_616
la Réi o-jopy hese heta iterei pláta .
Def.Det King 3Sg-squeeze 3.Pron.Obl a.lot Superl money
the King offered him lots of money.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_616
la Réi ojopy hese heta iterei pláta .
Def.Det King 3Sg-squeeze 3.Pron.Obl a.lot Superl money
the King offered him lots of money.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_617
Hasý-pe -je Peru o-asyta . [omonei]
Difficult-Loc.Prep -Report.Evid Peru 3Sg-accept
It is said that with difficulty, Peru accepted.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_617
Hasýpe je Peru oasyta . [omonei]
Difficult-Loc.Prep -Report.Evid Peru 3Sg-accept
It is said that with difficulty, Peru accepted.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_618
O-guaraha Réi la hymba vurro-[r]ã , o-vy’a syry o-hó-vo heseve .
3Sg-take King Def.Det animal donkey-Irrealis 3Sg-happy fluid 3Sg-go-Temp.Conj 3.Pron.Obl
The King took his future donkey, very happy he was going with it.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_618
Oguaraha Réi la hymba vurro[r]ã , ovy’a syry ohóvo heseve .
3Sg-take King Def.Det animal donkey-Irrealis 3Sg-happy fluid 3Sg-go-Temp.Conj 3.Pron.Obl
The King took his future donkey, very happy he was going with it.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_619
O-ho ndaje karai Réi o-he’ỹi la hymba vúrro ha nd-o-kaká-i .
3Sg-go Report.Evid Mr. King 3Sg-scratch Def.Det animal donkey Conj Neg-3Sg-defecate-Neg
It is said that the King went to scratch the donkey but it did not defecate.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_619
Oho ndaje karai Réi ohe’ỹi la hymba vúrro ha ndokakái .
3Sg-go Report.Evid Mr. King 3Sg-scratch Def.Det animal donkey Conj Neg-3Sg-defecate-Neg
It is said that the King went to scratch the donkey but it did not defecate.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_620
Upéi oi-pete ha nd-o-kaká-i jeý-nte .
Then 3Sg-pat Conj Neg-3Sg-defecate-Neg again-FOC
Then he patted him and it did not defecate again.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_620
Upéi oipete ha ndokakái jeýnte .
Then 3Sg-pat Conj Neg-3Sg-defecate-Neg again-FOC
Then he patted him and it did not defecate again.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_621
O-mohumby’a-pa garróte-pe .
3Sg-buttock.fallen-Compl club-Loc.Prep
He had his buttock dented from so much hitting.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_621
Omohumby’apa garrótepe .
3Sg-buttock.fallen-Compl club-Loc.Prep
He had his buttock dented from so much hitting.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_622
Are-mi rire ndaje Peru o-jagarra jeý -ma mokõi apere’a
Time-Dim after Report.Evid Peru 3Sg-grab again -Asp two rabbit
A little time after, it is said, Peru grabbed two wild rabbits
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_622
Aremi rire ndaje Peru ojagarra jeý ma mokõi apere’a
Time-Dim after Report.Evid Peru 3Sg-grab again -Asp two rabbit
A little time after, it is said, Peru grabbed two wild rabbits
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_623
ha o-gueru la hóga-pe .
Conj 3Sg-bring Def.Det 3.Poss-house-Loc.Prep
and brought them to his house.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_623
ha ogueru la hógape .
Conj 3Sg-bring Def.Det 3.Poss-house-Loc.Prep
and brought them to his house.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_624
Upéi ndaje ha’e oi-kuaa voi mba’e diá-pe
Then Report.Evid 3.Pron.Nom 3Sg-know FOC thing day-Loc.Prep
Then, it is said that he knew which day
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_624
Upéi ndaje ha’e oikuaa voi mba’e diápe
Then Report.Evid 3.Pron.Nom 3Sg-know FOC thing day-Loc.Prep
Then, it is said that he knew which day
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_625
o-ú -ta hendá-pe la karai Réi hína .
3Sg-come -Prosp place-Loc.Prep Def.Det Mr. King Cont
the King would come to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_625
oú ta hendápe la karai Réi hína .
3Sg-come -Prosp place-Loc.Prep Def.Det Mr. King Cont
the King would come to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_626
Ha o-ho haguã la kokué-pe
Conj 3Sg-go Sub.Irrealis Def.Det veg.garden-Loc.Prep
And to go to the vegetable garden
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_626
Ha oho haguã la kokuépe
Conj 3Sg-go Sub.Irrealis Def.Det veg.garden-Loc.Prep
And to go to the vegetable garden
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_627
o-moĩ peteĩ la apere’a ajaka guý-pe
3Sg-put one Def.Det rabbit basket under-Loc.Prep
he put one rabbit under the basket
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_627
omoĩ peteĩ la apere’a ajaka guýpe
3Sg-put one Def.Det rabbit basket under-Loc.Prep
he put one rabbit under the basket
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_628
ha o-heja la hembirekó-pe , ha ótro o-gueraha ha’e .
Conj 3Sg-leave Def.Det wife-DOM Conj another 3Sg-take 3Sg.Nom
and left it with his wife and the other one he took with him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_628
ha oheja la hembirekópe , ha ótro ogueraha ha’e .
Conj 3Sg-leave Def.Det wife-DOM Conj another 3Sg-take 3Sg.Nom
and left it with his wife and the other one he took with him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_629
——Ãga Señor Réi o-ú-ke , ha che-renoi-[u]ka
——Now Mr. King 3Sg-come-Sub Conj 1Sg.Pron.Obj-call-Caus
"If the King comes, have them call me,"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_629
——Ãga Señor Réi oúke , ha cherenoi[u]ka
——Now Mr. King 3Sg-come-Sub Conj 1Sg.Pron.Obj-call-Caus
"If the King comes, have them call me,"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_630
——he’i la hembirekó-pe .
——3Sg.say Def.Det 3.Poss-wife-IO
he said to his wife.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_630
——he’i la hembirekópe .
——3Sg.say Def.Det 3.Poss-wife-IO
he said to his wife.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_631
Upéi ndaje la Señor Réi o-u o-guahẽ ha o-porandu voi Perú-re .
Then Report.Evid Def.Det Mr. King 3Sg-come 3Sg-arrive Conj 3Sg-ask FOC Peru-Obl
Then, it is said, the King came arriving and asked for Peru.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_631
Upéi ndaje la Señor Réi ou oguahẽ ha oporandu voi Perúre .
Then Report.Evid Def.Det Mr. King 3Sg-come 3Sg-arrive Conj 3Sg-ask FOC Peru-Obl
Then, it is said, the King came arriving and asked for Peru.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_632
——Moõ-pa oi-me ? ——he’í -je .
——Where-Q 3Sg-be ——3Sg.say- Report.Evid
"Where is he?" it is said that he said.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_632
——Moõpa oime ? ——he’í -je .
——Where-Q 3Sg-be ——3Sg.say- Report.Evid
"Where is he?" it is said that he said.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_633
——Oi-me kokué-pe . Re-ikotevẽ-pa hese ? ——he’i chupe la hembireko .
——3Sg.be veg.garden-Loc.Prep 2Sg-need-Q 3.Pron-Obl ——3Sg.say 3.Pron.IO Def.Det 3.Poss-wife
"He is in the vegetable garden. Do you need him?" asked his wife.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_633
——Oime kokuépe . Reikotevẽpa hese ? ——he’i chupe la hembireko .
——3Sg.be veg.garden-Loc.Prep 2Sg-need-Q 3.Pron-Obl ——3Sg.say 3.Pron.IO Def.Det 3.Poss-wife
"He is in the vegetable garden. Do you need him?" asked his wife.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_634
——Hẽe , ai-kotevẽ ——he’i Señor Réi .
——yes 1Sg-need ——3Sg.say Mr. King
"Yes, I need him," said Mr. King.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_634
——Hẽe , aikotevẽ ——he’i Señor Réi .
——yes 1Sg-need ——3Sg.say Mr. King
"Yes, I need him," said Mr. King.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_635
——Ta-mondo ko mitã to-avisa chupe
——Exhort-1Sg-send Dem child Exhort-3Sg-let.know 3.Pron.IO
"I will send this child to let him know,"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_635
——Tamondo ko mitã toavisa chupe
——Exhort-1Sg-send Dem child Exhort-3Sg-let.know 3.Pron.IO
"I will send this child to let him know,"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_636
——he’i ndaje la kuñakarai ,
——3Sg.say Report.Evid Def.Det woman
it is said that the wife said.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_636
——he’i ndaje la kuñakarai ,
——3Sg.say Report.Evid Def.Det woman
it is said that the wife said.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_637
Ha ndaje o-guenohẽ la ajaka guý-gui peteĩ la apere’a:
Conj Report.Evid 3Sg-take.out Def.Det basket under-Prep one Def.Det rabbit
And it is said that she took the rabbit from under the basket:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_637
Ha ndaje oguenohẽ la ajaka guýgui peteĩ la apere’a:
Conj Report.Evid 3Sg-take.out Def.Det basket under-Prep one Def.Det rabbit
And it is said that she took the rabbit from under the basket:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_638
——Te-re-ho ere nde rú-pe t-o-u ——he’i ndaje chupe ,
——Imp-2Sg-go 2Sg.say 2Sg.Poss father-IO Imp-3Sg-come ——3Sg.say Report.Evid 3.Pron.IO
"Go tell your father to come," it is said that she said to him,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_638
——Tereho ere nde rúpe tou ——he’i ndaje chupe ,
——Imp-2Sg-go 2Sg.say 2Sg.Poss father-IO Imp-3Sg-come ——3Sg.say Report.Evid 3.Pron.IO
"Go tell your father to come," it is said that she said to him,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_639
ha o-heviro’o-pete ha o-mboguejy o-ho .
Conj 3Sg-buttock-pat Conj 3Sg-bring.down 3Sg-go
and she patted his buttock and brought him down for him to go.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_639
ha oheviro’opete ha omboguejy oho .
Conj 3Sg-buttock-pat Conj 3Sg-bring.down 3Sg-go
and she patted his buttock and brought him down for him to go.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_640
Ha la Réi ndaje o-maña ñemi hese hína .
Conj Def.Det King Report.Evid 3Sg-watch hidden 3.Pron.IO Cont
And the King secretly watched her.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_640
Ha la Réi ndaje omaña ñemi hese hína .
Conj Def.Det King Report.Evid 3Sg-watch hidden 3.Pron.IO Cont
And the King secretly watched her.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_641
Upéi ndaje Peru o-guahẽ o-ú-vo la óga kupe guio ,
Then Report.Evid Peru 3Sg-arrive 3Sg-come-Temp.Conj Def.Det house behind towards
Then, it is said, Peru was arriving towards the back of the house,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_641
Upéi ndaje Peru oguahẽ oúvo la óga kupe guio ,
Then Report.Evid Peru 3Sg-arrive 3Sg-come-Temp.Conj Def.Det house behind towards
Then, it is said, Peru was arriving towards the back of the house,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_642
la apere’a i-jyva guý-pe ,
Def.Det rabbit 3.Poss-arm under-Loc.Prep
with the rabbit under his arm,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_642
la apere’a ijyva guýpe ,
Def.Det rabbit 3.Poss-arm under-Loc.Prep
with the rabbit under his arm,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_643
pe o-gueraha va’ekue ha’e voi .
Dem 3Sg-take Rel.Distal 3Sg.Cop FOC
the one he had taken [earlier].
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_643
pe ogueraha va’ekue ha’e voi .
Dem 3Sg-take Rel.Distal 3Sg.Cop FOC
the one he had taken [earlier].
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_644
He’i hembirekó-pe:
3Sg.say 3.Poss-wife-IO
He said to his wife:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_644
He’i hembirekópe:
3Sg.say 3.Poss-wife-IO
He said to his wife:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_645
——Mba’e-rã-nga piko mitã re-mondo jeý -ma -pe kokue ñanandý-re .
——Thing-Irrealis-poor Q child 2Sg-send again -Asp -Loc.Prep veg.garden shrub-Obl
"For what did you send this poor child again among the shrubs of the vegetable garden?"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_645
——Mba’erãnga piko mitã remondo jeý ma pe kokue ñanandýre .
——Thing-Irrealis-poor Q child 2Sg-send again -Asp -Loc.Prep veg.garden shrub-Obl
"For what did you send this poor child again among the shrubs of the vegetable garden?"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_646
——Ha Señor Réi oi-kotevẽ nderehe ——he’i chupe .
——Conj Mr. King 3Sg-need 2Sg.Pron.Obl ——3Sg.say 3.Pron.IO
"And the King needed you," she told him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_646
——Ha Señor Réi oikotevẽ nderehe ——he’i chupe .
——Conj Mr. King 3Sg-need 2Sg.Pron.Obl ——3Sg.say 3.Pron.IO
"And the King needed you," she told him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_647
Oi-ke ndaje Peru ha o-ñomongeta Señor Réi ndive .
3Sg.enter Report.Evid Peru Conj 3Sg-talk.with Mr. King 2Sg-with
It is said that Peru came in and talked with the King,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_647
Oike ndaje Peru ha oñomongeta Señor Réi ndive .
3Sg.enter Report.Evid Peru Conj 3Sg-talk.with Mr. King 2Sg-with
It is said that Peru came in and talked with the King,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_648
Ha’e hesarái voi ma’erã-pa o-u ra'e la Peru rendá-pe .
3.Pron.Nom 3Sg-forget FOC what.for-Q 3Sg-come Evid Def.Det Peru place-Loc.Prep
He had forgotten for what reason he came to see Peru.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_648
Ha’e hesarái voi ma’erãpa ou ra'e la Peru rendápe .
3.Pron.Nom 3Sg-forget FOC what.for-Q 3Sg-come Evid Def.Det Peru place-Loc.Prep
He had forgotten for what reason he came to see Peru.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_649
La hesa la apere’á-rente voi .
Def.Det look Def.Det rabbit-only FOC
His sight was only for the rabbit.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_649
La hesa la apere’árente voi .
Def.Det look Def.Det rabbit-only FOC
His sight was only for the rabbit.