translation
dict
{ "br": "Boût ' oa avel gouez.", "fr": "Il y avait un vent fou." }
{ "br": "Breman eo d'eoc'h de unan ar (Camion).", "fr": "Maintenant c'est ton camion à toi toute seule." }
{ "br": "Breman eo d'eoc'h de unan.", "fr": "Maintenant c'est à toi toute seule.' (ton camion)" }
{ "br": "Bremaïk e oan war ar pare da lavaret deoc'h …", "fr": "J'étais sur le point de vous dire tout-à-l'heure … " }
{ "br": "Bremaïk e oan war ar pare da lavaret deoc'h…", "fr": "J'étais sur le point de vous dire tout-à-l'heure… " }
{ "br": "Bremañ n'eo ket tamm memestra.", "fr": "Maintenant ce n'est pas du tout pareil !" }
{ "br": "Brest ha Kemper zo keid-ha-keid eus Roazhon.", "fr": "Brest et Quimper sont à égale distance de Rennes." }
{ "br": "Brezhonegerez a-vihanik on.", "fr": "Je suis brittophone native." }
{ "br": "Bro-Iwerzhon 'deus afer deuz labour ar merhed 'veldoh ivez.", "fr": "L'Irlande a aussi besoin du travail de femmes comme vous." }
{ "br": "Brom (ur banniel bennak) hich (ur banniel bennak) war pep ti-ker.", "fr": "Un drapeau quelconque flotte sur chaque mairie." }
{ "br": "Brom (ur banniel bennak) hich (ur banniel bennak) war pep ti-kêr.", "fr": "Un drapeau quelconque flotte sur chaque mairie." }
{ "br": "Bé vi ahanom ' hond da Sant Ivi.", "fr": "Quand nous avions l'habitude d'aller à Saint-Yvi." }
{ "br": "Bégzèrh'd 'ma toud 'n gwé ga 'n amz'r tomm-ru.", "fr": "À cause du temps très chaud, les extrémités des branches sont désséchées." }
{ "br": "Bégzèrh'd 'ma toud 'n gwé ga'n amz'r tomm-ru.", "fr": "À cause du temps très chaud, les extrémités des branches sont désséchées." }
{ "br": "C'hoant 'm eus _ da ouelañ.", "fr": "J'ai envie de pleurer." }
{ "br": "C'hoant 'm eus da ouelañ.", "fr": "J'ai envie de pleurer." }
{ "br": "C'hoariet vehe fooball en abdaez, met ma mamm ne leze ket 'hanon da c'hoari.", "fr": "On y jouait au football les après-midi, mais ma mère ne me laissait pas jouer." }
{ "br": "C'hwi ' zo -hu brav ho ti.", "fr": "VOUS, votre maison est belle." }
{ "br": "C'hwi laro doñ (* da beo) e pasein (da beo) diwetoc'h (* da beo).", "fr": "Tu lui diras que je passerai payer plus tard." }
{ "br": "C'hwi laro doñ e pasein da beo diwetoc'h.", "fr": "Tu lui diras que je passerai payer plus tard." }
{ "br": "C'hwi laro doñ e pasein | da beo (diwetoc'h).", "fr": "Tu lui diras que je passerai payer plus tard." }
{ "br": "C'hwi oa e-barzh ar c'houch an dud a oa araok ?.", "fr": "Vous étiez dans l'équipe de ceux d'avant ?" }
{ "br": "C'hwi wel ar voused vihan noe ivez ar gasketenn martolod.", "fr": "Et voyez-vous les petits mousses portaient aussi la casquette de marin." }
{ "br": "C'hwi zo va ma du dehou.", "fr": "Je vous ai à ma droite." }
{ "br": "Cheinik ! lar Ian Pensek chilaou ta Fanch Kouik", "fr": "Oh ! la ! la ! dit Jean Pensec, écoute donc François Cozic." }
{ "br": "Cheinik Doue, hema zo eun tamm tra goalldra !", "fr": "Mon Dieu, quel pleurnicheur !" }
{ "br": "Chelgenn e vez deañ atô, koulz d'ar zul evel war ar pemde.", "fr": "Il est toujours tiré comme l'as de pique tant le dimanche que la semaine." }
{ "br": "Cherr labourad ra an nen traou-all.", "fr": "Tout en travaillant on fait autre chose." }
{ "br": "Chi cher-ni 'n eus taget chi chemener bras chiou.", "fr": "Le chien de notre village a étranglé le chien du grand tailleur aujourd'hui." }
{ "br": "Chiou ' zo bet galvet an nin c'hwec'h gwech gant 'n arme.", "fr": "Aujourd'hui, on a été appelé six fois par l'armée." }
{ "br": "Chiou 'zo bet (an dud) galvet (an dud) c'hwec'h gwech gant 'n arme.", "fr": "Aujourd'hui, on a été appelé six fois par l'armée." }
{ "br": "Da vervel e vo o c'hoarzhin en noz-man !", "fr": "Il va y avoir matière à mourir de rire ce soir !" }
{ "br": "Dac'het-hi ! Loch't-hoñ… Dèstume't-hè…", "fr": "Gardez-la ! Laissez-le…! Ramassez-les…!" }
{ "br": "Daleet on bet gant ur re.", "fr": "J'ai été retardé par quelqu'un." }
{ "br": "Dam ' betra emaoc'h o sell deusoutañ?", "fr": "Pourquoi vous intéresse-t-il ?" }
{ "br": "Dam 'betra emaoc'h o sell deusoutañ ?", "fr": "Pourquoi vous intéresse-t-il ?" }
{ "br": "Dam 'betra emaoc'h o sell deusoutañ?", "fr": "Pourquoi vous intéresse-t-il ?" }
{ "br": "Daoust hag e pelec'h emañ?", "fr": "Où est-il ?" }
{ "br": "Daoust hag-en e vefe o vont gant an ankou ?", "fr": "Est-ce qu'il perdrait la boule ?" }
{ "br": "Daoust pegen klañv eo, sevel a ra an diri.", "fr": "Si malade qu'il soit, il monte les escaliers." }
{ "br": "Darbedig eo bet dei chom doh an ispilh.", "fr": "Elle a failli ne pas trouver à se marier." }
{ "br": "Darpenn gwechall ar merc'hed noe ur chal bihan war ar sizhun.", "fr": "Car autrefois, les filles portaient un petit châle pendant la semaine… " }
{ "br": "Dastum pévar a tri ag o po seiz.", "fr": "Additionnez quatre et trois, vous aurez sept." }
{ "br": "Dav ' vo deoc'h lakout avel 'ba ho chaosennoù.", "fr": "Il faudra vous dépêcher." }
{ "br": "Dañjer e oa bet dizonjet digor an nor warnan.", "fr": "Sans doute que quelqu'un a oublié d'ouvrir sa porte." }
{ "br": "Dañjer e vo glô hirio.", "fr": "Il va pleuvoir aujourd'hui.' (et je le redoute)" }
{ "br": "De belec'h ' faotec'h mont ?", "fr": "Où voulez-vous aller ?" }
{ "br": "De'et 'zo bet koad anmañ.", "fr": "On a brûlé du bois ici." }
{ "br": "Debrit bara louet ha c'hwi 'po 'n anal hir.", "fr": "Mangez du pain moisi et vous aurez du souffle." }
{ "br": "Degas't ho harz-glav ganeoc'h betegoût ma teuio ar barrad.", "fr": "Prenez votre parapluie, au cas où il viendrait une averse." }
{ "br": "Deh e oa eur hovad melchon gand ar zaout…", "fr": "Les vaches ont mangé une ventrée de trèfle hier… " }
{ "br": "Deit eo fetepans kaer.", "fr": "Elle est venue exprès." }
{ "br": "Deit ounn me chunon.", "fr": "Je suis venu tout seul." }
{ "br": "Den ne faotfe dehoñ ewo ha bleniañ 'sames.", "fr": "On ne devrait pas boire et conduire en même temps." }
{ "br": "Depegn eo pellaad ar zahadou id diouz ar voger ma ne fell ket dit e vefent drailhet gand al logod.", "fr": "Il est nécessaire d'éloigner les sacs de blé du mur si tu ne veux pas que les souris les bousillent." }
{ "br": "Depegn eo pellaad ar zahadou id diouz ar voger …", "fr": "Il est nécessaire d'éloigner les sacs de blé du mur … " }
{ "br": "Deuit da zibri un tammig bennak.", "fr": "Venez manger un morceau." }
{ "br": "Deuit tostoc'h eta evid-on d' ho klevet gwelloc'h.", "fr": "Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux." }
{ "br": "Deuit tostoc'h eta evit din ho klevet gwelloc'h.", "fr": "Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux." }
{ "br": "Di chomézé tro 'n dei' da zistenn.", "fr": "Elle passait ses journées à repasser." }
{ "br": "Dibennet ar pol ket ten.", "fr": "Le pauvre homme est anéanti.' (après un deuil)" }
{ "br": "Diod ! N'eo ket, mes hepken klanv gant klenved ar medalennou.", "fr": "Il n'est pas idiot, seulement pris par la maladie des médailles." }
{ "br": "Diou hoar int, med ar yaouanka aneo eo an terrupla.", "fr": "Elles sont deux sœurs, mais la plus jeune est la plus costaud." }
{ "br": "Disoñj ' ya nen 'ser dont kozh.", "fr": "On perd la mémoire en vieillissant." }
{ "br": "Distruj ar sclavaj a glié béa bét gréet gant ar rouéet catolik.", "fr": "L'abolition de l'esclavage aurait dû être décidée par les rois catholiques." }
{ "br": "Distrujet gaton holl tresadennoù ar stal.", "fr": "Il a détruit tous les dessins de l'atelier." }
{ "br": "Divennet eo gand ma relijion kaout afer ouz tud 'giztañ.", "fr": "Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui." }
{ "br": "Divennet eo gand ma relijion kaout afer ouz tud ' giztañ.", "fr": "Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui." }
{ "br": "Divennet eo gand ma relijion kaout afer ouz tud 'giztañ.", "fr": "Ma religion m'interdit d'avoir affaire à des gens comme lui." }
{ "br": "Diwall da baka eur horvad en eur jom dindan ar glô.", "fr": "Fais attention de ne pas attraper un gros rhume en restant sous la pluie." }
{ "br": "Diwallit euz ho penn ' ser mond tre.", "fr": "Attention à votre tête en entrant." }
{ "br": "Diwe'et oa ' ministr tchentañ, ha war 'r marc'had, djwele'et vehe e oa meo.", "fr": "Le ministre est arrivé en retard, et en plus, on voyait qu'il était saoul." }
{ "br": "Diwe'et oa ' ministr tchentañ, ha war 'r marc'had, djwele'et vehe e oa meo.", "fr": "Le premier ministre est arrivé en retard, et en plus, on voyait qu'il était saoul." }
{ "br": "Djwelet ' rit mod en em gav an dud asames.", "fr": "Vous voyez comment les gens se retrouvent." }
{ "br": "Doc'h pep troad n'eo ket mat pep botez.", "fr": "Toute chaussure n'est pas bonne à tout pied." }
{ "br": "Don ' ra ' waz'd téo benn gouséf yè.", "fr": "En vieillissant les hommes grossissent." }
{ "br": "Dond a ray an amzer, am-eus aon, da varraoui a-raog an noz.", "fr": "Je pense que le temps tournera à l'averse avant la nuit." }
{ "br": "Dont ' ra espec'h da glask bedoù ganin.", "fr": "Il vient me chercher des crosses exprès." }
{ "br": "Dont a ra ingal.", "fr": "Il vient à chaque évènement qui lui plait." }
{ "br": "Douar-gretel, un tammig kras ah(e) his-se", "fr": "De la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça." }
{ "br": "Dre aman zo sur anezho.", "fr": "Il y en a sûrement ici." }
{ "br": "Dre he lost neus (tapet) Lucille (?tapet) ar c'hazh.", "fr": "Lucille a attrapé le chat par la queue." }
{ "br": "Dre he lost neus tapet (Lucille) ar c'hazh $$$.", "fr": "Lucille a attrapé le chat par la queue." }
{ "br": "Dre he lost neus tapet Lucille ar c'hazh.", "fr": "Lucille a attrapé le chat par la queue." }
{ "br": "Dre ze, da c'houde, ni e-moam tapet imor evid ober jimnastik.", "fr": "Cela nous avait donné le goût de la gymnastique." }
{ "br": "Dré eur fulladenn Herri neuz kuiteet é gérent.", "fr": "Dans un accès de colère Henri a quitté ses parents." }
{ "br": "E Bro-Frañs ' vez debet maligorn'd.", "fr": "En France, ils mangent des escargots." }
{ "br": "E bozoù n'ont ket drouk.", "fr": "Il parle assez bien." }
{ "br": "E bro Almagn e vez komañset da 8e.", "fr": "En Allemagne, ils commencent à huit heures." }
{ "br": "E choujal 'don va binoklou 'dint ket ganeoñ aneu.", "fr": "Je suis en train de penser: j'ai pas mes binocles." }
{ "br": "E teuje an dour glas.", "fr": "L'eau devenait bleue." }
{ "br": "E vannika eur bet ?", "fr": "On est allé picoler ?" }
{ "br": "E vezes an eil o 'n em c'hortoz a-wechoù.", "fr": "On s'attend les uns les autres des fois." }
{ "br": "E-giz e weler, gwechall, …", "fr": "Comme on le voit, autrefois… " }
{ "br": "E-lec'h oa trawalc'h paotred da gas", "fr": "où il y avait assez de gars à envoyer" }
{ "br": "E-leh seier nevez em-eus kavet traoù kozh.", "fr": "Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux." }
{ "br": "E-pad ar brezel ez eus bet privadurez ha berregez euz peb tra.", "fr": "Pendant la guerre, il y avait des privations et des restrictions sur tout." }
{ "br": "Echu eo ar vansoniaj, hag ar hoataj braz a zo e plas.", "fr": "La maçonnerie est finie et la charpente est en place." }
{ "br": "Ema ar zouben al leaz o vont war an daol ! Souben a leaz, ha bara gwenn…", "fr": "La soupe au lait est servie ! Soupe au lait et pain blanc… " }
{ "br": "Ema ket 'n ger vraz 'nei.", "fr": "Ce n'est pas une grande ferme." }