movie
stringclasses
8 values
text
stringlengths
19
321
starttime
stringlengths
12
12
endtime
stringlengths
12
12
total_tokens
int64
34
165
Harry Potter a Fénixov rád
Mňa si nevšímajte, drahá. Viete... Ste profesorka Trelawneyová, však? Okrem učenia ma ministerstvo poverilo, aby som pôsobila ako neformálny pozorovateľ tu na Rokforte. Som Korneliusove oči a uši, tak to nazvali.
00:49:51,984
00:50:09,247
115
Harry Potter a Fénixov rád
Nemáte sa vôbec čoho obávať, pokračujte prosím, som len mucha na stene. Aha. Sny... Mám jednu otázku, drahá. Ako dlho ste vlastne na tomto poste?
00:50:09,472
00:50:26,017
87
Harry Potter a Fénixov rád
Takmer šestnásť rokov. To je celkom slušná doba. A ponúkol vám ho Dumbledore? Áno.
00:50:28,790
00:50:40,818
57
Harry Potter a Fénixov rád
Interpretácia... Dúfam, že vás príliš neotravujem... Mohli by ste, prosím vás, niečo predpovedať? Ehm, prosím? Prepovedzte niečo. Určite ste predvídali, že to od vás budem žiadať.
00:50:51,636
00:51:08,006
99
Harry Potter a Fénixov rád
Vnútorné oko nevidí na rozkaz. Ale no tak. Aspoň jednu maličkú predpoveď. Škoda. Nie, nie, počkajte, nie! Myslím, že niečo vidím. Áno!
00:51:17,497
00:51:46,416
92
Harry Potter a Fénixov rád
Vidím niečo temného. Ste v smrteľnom nebezpečenstve. Milé. Čcho. Čo sa to deje? Ide o profesorku Tralewnayovú.
00:51:46,546
00:52:15,290
77
Harry Potter a Fénixov rád
Šestnásť, šestnásť rokov som tu strávila. Rokfort je môj domov. Toto mi nemôžete urobiť. No, vlastne môžem.
00:52:46,235
00:52:59,254
76
Harry Potter a Fénixov rád
Chcete niečo povedať, drahá? Je pár vecí, ktoré by som rada povedala. Profesorka McGonnagalová, môžem vás poprosiť, aby ste odviedli Sybillu naspäť do hradu? Len poďte, drahá. Dumbledore, môžem vám pripomenúť, že podľa dekrétu o vzdelávaní číslo 23,
00:53:08,828
00:53:46,222
140
Harry Potter a Fénixov rád
ktorý bol schválený ministrom... Nemáte právo prepúšťať mojich učiteľov. Nemáte ani splnomocnenie, aby ste ich z Rokfortu vyhnala. Táto moc spadá pod riaditeľa. Pre tentokrát.
00:53:46,320
00:54:01,113
100
Harry Potter a Fénixov rád
Nemáte sa čo učiť? Profesor! Profesor! Profesor Dumbledore! Profesor! Profesor Dumbledore! Tá stará ropucha! Neučia nás brániť sa!
00:54:08,240
00:54:34,787
70
Harry Potter a Fénixov rád
Neučí nás nič na VČÚ. Prevzala moc nad celou školou. ...bola a bude najvyššou prioritou ministerstva. A čo viac, máme jasné dôkazy, že zmiznutie najhľadanejšieho
00:54:35,467
00:54:50,602
96
Harry Potter a Fénixov rád
masového vraha Siriusa Blacka by mohlo... Harry! Sirius! Čo tu robíš? Odpovedám ti na list. Hovoril si, že máš problémy s Umbridgeovou. Čo robí?
00:54:50,875
00:55:05,383
85
Harry Potter a Fénixov rád
Chce vyvraždiť všetkých krížencov? Sirius, ona nás vôbec nechce nechať čarovať. To ma vôbec neprekvapuje. Fudge najskôr chce, aby ste vôbec neboli pripravení na boj. Na boj? To si myslí, že pripravujeme nejakú tajnú armádu čarodejníkov? Presne tak. Dumbledore vraj vytvára tajnú armádu, aby mohol ovládnuť ministerstvo.
00:55:06,101
00:55:25,152
165
Harry Potter a Fénixov rád
Je čím ďalej, tým viac paranoidný. Ostatní by ti to nepovedali, Harry. Povedzme, že s rádom to nejde akosi dobre. Fudge cenzuruje všetky informácie a potom tu sú tiež tie zmiznutia,
00:55:26,153
00:55:41,089
97
Harry Potter a Fénixov rád
presne tak, ako to začínalo predtým, Voldemort je v pohybe Čo môžeme robiť? Niekto prichádza. Prepáč, ale teraz sa vám chvíľu nebudem môcť ozvať.
00:55:41,093
00:55:53,869
94
Harry Potter a Fénixov rád
Zdá sa, že teraz je to len na vás. Vážne tam niekde je, však? Musíme vedieť ako sa brániť. Ak nás to Umbridgeová odmieta naučiť, tak musíme zohnať niekoho iného.
00:55:54,570
00:56:21,079
96
Harry Potter a Fénixov rád
Pozri sa na to inak. Horší ako Umbridgeová byť nemôžeš. Vďaka, Ron. Žiadny problém, kamoš. Kto sa tam s nami má stretnúť?
00:56:54,861
00:57:05,101
78
Harry Potter a Fénixov rád
Len pár ľudí. To je ale diera. Ale aspoň nás tu nikto nesleduje. Zdravím.
00:57:06,277
00:57:32,089
57
Harry Potter a Fénixov rád
Takže, sme tu preto, že potrebujeme učiteľa. Poriadneho učiteľa. Takého, ktorý má ozajstné skúsenosti v obrane proti čiernej mágii. Prečo? Prečo?
00:57:33,130
00:57:45,711
94
Harry Potter a Fénixov rád
Pretože Veďvieškto sa vrátil, hlupák. To tvrdí on. To tvrdí Dumbledore! Dumbledore to tvrdí, pretože to tvrdí on! Otázka je, kde je dôkaz?
00:57:46,458
00:57:54,455
84
Harry Potter a Fénixov rád
Potter by nám mohol povedať viac o tom, ako Diggory zomrel. Nebudeme sa baviť o Cedricovi, tak ak ste tu len preto, môžete rovno odísť. Poďme Hermiona, sú tu len preto, lebo si myslia, že som divný. Počkaj. Je pravda, že dokážeš vyčarovať Patronusa?
00:57:56,823
00:58:12,301
131
Harry Potter a Fénixov rád
Áno. Videla som to. Páni, Harry, nevedel som, že to vieš. A zabil baziliska. Mečom z Dumbledorovej kancelárie.
00:58:16,060
00:58:27,715
70
Harry Potter a Fénixov rád
Je to pravda. A zvládol zahnať okolo sto dementorov naraz. A minulý rok naozaj bojoval s Veďvietekým. Pozrite sa, znie to skvele, keď to takto hovoríte, ale pravda je, že väčšinou som mal šťastie.
00:58:28,125
00:58:46,117
114
Harry Potter a Fénixov rád
V polovici prípadov som nevedel, ako to robím a skoro vždy som mal pomoc. Len sa hrá na skromného. Nie, Hermiona, nehrám. Čeliť tomu v skutočnosti, to nie je ako v škole. V škole, keď urobíte chybu, tak to jednoducho skusíte na druhý deň, ale
00:58:46,832
00:59:05,608
127
Harry Potter a Fénixov rád
tam vonku, keď ste len krôčik od smrti, keď vám priateľ zomrie priamo pred očami... neviete, aké to je. Máš pravdu, Harry, nevieme. A preto potrebujeme tvoju pomoc. Pretože inak nikdy nebudeme mať možnosť poraziť...
00:59:05,615
00:59:37,513
114
Harry Potter a Fénixov rád
Voldemorta. Vážne sa vrátil? Po prvé, musíme nájsť miesto, kde nás Umbridgeová nenájde. Škriekajúce búda? Príliš malá.
00:59:39,761
01:00:13,869
83
Harry Potter a Fénixov rád
Zakázaný les? Ani za nič. Harry, a čo keď nás Umbridgeová nájde? Koho to zaujíma? Chcela som povedať, je to tak vzrušujúce, že? Porušovať pravidlá.
01:00:14,321
01:00:25,998
97
Harry Potter a Fénixov rád
Kto si a čo si spravila s Hermionou Grangerovou? Každopádne, dnešok priniesol aspoň jednu pozitívnu vec. Čo také? Čcho z teba nespustila oči.
01:00:26,801
01:00:38,287
89
Harry Potter a Fénixov rád
Dobre. Až sa nabudúce stretneme, tak každý prineste so sebou zoznam miest, kde by sme sa mohli stretávať. Musíme sa uistiť, že ho Umbridgeová nenájde. Pozeraj sa, kam ideš, Longbottom!
01:00:42,020
01:01:12,411
98
Harry Potter a Fénixov rád
Dokázal si to, Neville. Našiel si komnatu najvyššej spotreby. Čo to je? Je to špeciálne zakliata miestnosť. Komnata sa objaví len vtedy, keď ju niekto potrebuje. A vždy sa prispôsobí jeho potrebám.
01:01:49,174
01:02:02,676
113
Harry Potter a Fénixov rád
Takže, povedz, že si vážne potreboval záchod... Okúzľujúce, Ronald. Ale áno. Tak nejako to funguje. Je perfektná.
01:02:03,786
01:02:14,618
75
Harry Potter a Fénixov rád
Ako keby Rokfort chcel, aby sme bojovali. Expeliarmus! Som beznádejný prípad. Nie, len príliš mávaš prútikom. Skús to takto. Expeliarmus!
01:02:15,344
01:02:41,825
85
Harry Potter a Fénixov rád
Opíšte tento schválený text štyrikrát. Aby ste si ho poriadne zapamätali. Rozprávať nebude potrebné... Ani myslieť. Expeliarmus!
01:02:44,750
01:02:57,713
80
Harry Potter a Fénixov rád
Prútiky preč. Omráčenie je jedno z najužitočnejších kúziel. Pre kúzelníkov to je základ všetkého. Tak poď, Nigell.
01:02:57,723
01:03:17,829
80
Harry Potter a Fénixov rád
Urob to najlepšie kúzlo. Nehýb sa! Dobre, to nebolo zlé. Neboj sa, budem ťa šetriť.
01:03:18,922
01:03:45,267
63
Harry Potter a Fénixov rád
Vďaka, Ronald. Poďme, Ron. Poďme, Ron. Poďme, Ron. Desať galeónov na Hermionu. Beriem. Nehýb sa!
01:03:45,329
01:04:06,539
76
Harry Potter a Fénixov rád
Ďakujem. Buď ticho. Urobil som to schválne. V skutočnosti nie je taká dobrá. Presne to som chcel. Len poď.
01:04:10,539
01:04:50,981
70
Harry Potter a Fénixov rád
Dal by si si šálku čaju? Sústreď sa na cieľ. Skús to znovu. Expeliarmus! Musíte sa sústrediť.
01:04:51,364
01:05:04,745
67
Harry Potter a Fénixov rád
Správne. Trochu vyššie. Som v pohode, v pohode. Nehýb sa!
01:05:07,615
01:05:43,331
51
Harry Potter a Fénixov rád
Tí, ktorí sa za kredity naviac chcú priadať k inkvizítorskej čate, nech sa hlásia v kancelárii najvyššej inkvizítorky. Tvrdo drieť je dôležité. Ale je niečo, čo je ešte dôležitejšie... veriť si. Berte to takto. Každý veľký čarodejník v histórii
01:06:01,331
01:06:32,002
138
Harry Potter a Fénixov rád
nezačínal inak, ako my. Ako študent. Keď to dokázali oni, tak prečo nie my? Nehýb sa! Expeliarmus! Expeliarmus!
01:06:32,700
01:06:54,617
74
Harry Potter a Fénixov rád
Reducto! Expeliarmus! Výborne, Neville. Dobrá práca. Takže, to by bolo pre dnešok všetko. Uvidíme sa až po prázdninách.
01:07:04,554
01:07:44,511
74
Harry Potter a Fénixov rád
Skúste cvičiť aj doma, a, dobrá práca, všetci... vážne. Ste skvelí. Ide ti to skvele, Harry. Ďakujem. Uvidíme sa v spoločenskej miestnosti, Harry. Vďaka, Harry.
01:07:46,148
01:08:22,897
97
Harry Potter a Fénixov rád
Šťatné a veselé sviatky. Vďaka. Nie je začo... šťastné a veselé. Ďakujem. Veselé Vianoce. Veselé Vianoce. Šťastné a veselé sviatky, Harry. Veselé Vianoce, Luna. Rozmýšľali sme, Harry. – Mohli by sme Umbridgeovej hodiť do čaju pár krvácajúcich kapsúl.
01:08:25,402
01:08:38,462
148
Harry Potter a Fénixov rád
Alebo nejaké vracačky. Znie to skvelo, chalani, ospravedlníte ma? Si v poriadku? Počul som, že ti Umbridgeová dnes dala poriadne zabrať. Áno, je mi fajn. Nevadí. Stálo to za to.
01:08:38,508
01:09:05,425
101
Harry Potter a Fénixov rád
Len, učíme sa rôzne veci. Tak mi napadlo, či to všetko vedel aj on. Cedric, Cedric toto všetko vedel. Bol vážne dobrý. To len... Voldemort bol lepší.
01:09:11,117
01:09:27,139
87
Harry Potter a Fénixov rád
Si vážne skvelý učiteľ, Harry. Omračovanie mi nikdy predtým nešlo. Imelo. Najskôr je plné narglov. Čo sú nargly?
01:09:32,247
01:09:56,969
79
Harry Potter a Fénixov rád
Netuším. Tak... aké to bolo? Mokré. No... ona totiž plakala. To sa tak zle bozkávaš? Som si istá, že mu to ide obstojne.
01:09:57,732
01:10:33,576
77
Harry Potter a Fénixov rád
Čcho poslednou dobou preplače plovicu dňa. Myslel som si, že taký bozk by jej mohol zdvihnúť náladu. Nechápeš, ako sa musela cítiť. No, určite je smutná kvôli Cedricovi.
01:10:36,680
01:10:53,809
103
Harry Potter a Fénixov rád
Je zmätená, že sa jej páči Harry a cíti sa previnilo, lebo ho pobozkala. A rozzúrená kvôli tomu, čo robí ministerstvo. Vydesená, pretože nevie, čo by povedali ostatní, keby si začala s tebou. Toto všetko nedokáže predsa jeden človek cítiť. Vybuchol by. To len ty máš emocinálny rozsah čajovej lyžičky.
01:10:53,864
01:11:12,422
153
Harry Potter a Fénixov rád
Voldemort po niečom ide. Po niečom, čo predtým nemal. Stál si v tom sne vedľa obete? Alebo si sa na to pozeral zhora?
01:11:39,985
01:12:27,574
69
Harry Potter a Fénixov rád
Ani jedno. Bolo to, ako by som to bol ja... Profesor, môžete mi prosím vás povedať, čo sa deje? Everard! Vyhláste poplach a dohliadnite na to, aby ho našli správni ľudia... Pane? Phineas, ohláste na Grimauldovom námestí,
01:12:28,072
01:12:42,731
120
Harry Potter a Fénixov rád
že Arthur Weasley bol smrteľne zranený... a že jeho deti čochvíla dorazia pomocou prenášadla. Máme ho, Albus. Bolo to tesné, ale dostane sa z toho. Temnému pánovi zase raz niečo nevyšlo. Ach, vďaka bohu.
01:12:42,976
01:12:58,113
113
Harry Potter a Fénixov rád
Pozrite sa na mňa! Čo sa so mnou deje? Chceli ste ma vidieť, profesor? Severus... obávam sa, že nebudeme môcť čakať. Ani do rána.
01:12:58,114
01:13:22,564
84
Harry Potter a Fénixov rád
Inak by sme mohli byť zraniteľní. Medzi vašou mysľou a mysľou Temného pána je spojenie. Či si je tohto spojenia vedomý, pre nás zatiaľ zostáva záhadou. Myslíte, že ak o tom vie, tak mi bude môcť čítať myšlienky?
01:13:23,494
01:13:48,183
123
Harry Potter a Fénixov rád
Čítať, ovládať, využiť. V minulosti sa Temný pán zabával tým, že vnikal do myslí svojich obetí a vytváral im v mysli predstavy, ktorými ich mučil, až sa celkom nezbláznili. Po tom, čo z nich vysal všetko, zanechal ich v príšernej agónii,
01:13:48,383
01:14:09,196
136
Harry Potter a Fénixov rád
až im nezostalo nič iné, než len žobrať o smrť a potom ich konečne zabil. Správne využite oklumencie nás ochráni pred vstupmi zvonka. Počas týchto lekcií sa vám budem pokúšať vniknúť do mysle a vy sa budete pokúšať brániť.
01:14:09,270
01:14:29,486
125
Harry Potter a Fénixov rád
Pripravte sa. Legilimens! Je mŕtva? Koncentrujte sa, Potter. Sústreďte.
01:14:30,265
01:14:46,637
56
Harry Potter a Fénixov rád
Veselé Vianoce. Tu to máme. Ocko sa vrátil. Posaďte sa všetci. A teraz... darčeky.
01:15:13,637
01:15:27,811
63
Harry Potter a Fénixov rád
Jedna obrovská krabica pre Rona. Obrovská krabica. Jedna veľká pre teba a... Fred a George, tak to otvorte. Chcem vidieť, ako sa tvárite. Vyskúšaj si to. Vďaka mami, je to perfektné. Presne to som chcela. Áno, ďakujem mami.
01:15:27,949
01:15:45,675
126
Harry Potter a Fénixov rád
A, Harry, Harry. Nech sa páči. Šťastné a veselé. Snáď sa ti to bude páčiť. Ďakujem. A teraz ocko, podajte to ockovi.
01:15:49,934
01:16:01,092
82
Harry Potter a Fénixov rád
Vďaka. Všetci dostali? Fred, George? Hermiona? Vianočný prípitok! Na pána Harryho Pottera, bez ktorého by som tu nebol.
01:16:01,752
01:16:13,054
74
Harry Potter a Fénixov rád
Na Harryho! Na Harryho! Na Harryho! Hm, je to výborné. Nemali by sme ešte trochu? Ale samozrejme, oci. Nechápem, o čo ti ide, Ronald. Do pekla, vyzerám v tom ako idiot. Takže ako obvykle.
01:16:16,775
01:16:33,665
104
Harry Potter a Fénixov rád
Odporní bastardi, znečistili svojou prítomnosťou tento dom. Harry Potter, chlapec, ktorý zastavil Temného pána. Priateľ muklov a zradcov krvi. Keby to videla moja úbohá pani... Kreacher! To by už stačilo!
01:16:44,109
01:17:00,975
107
Harry Potter a Fénixov rád
Vypadni odtiaľto! Samozrejme, pane. Kreacher žije, aby slúžil urodzenému rodu Blackovcov. Ospravedlňujem sa za to. Nikdy nebol nejako príjemný. Ani vtedy, keď som bol ešte malý.
01:17:01,965
01:17:17,064
105
Harry Potter a Fénixov rád
Aspoň na mňa nie. Čo? Ty, ty si tu vyrástol? Toto je dom mojich rodičov. Ponúkol som ho Dumbledorovi ako hlavný stan rádu Je to vlastne jediná vec, ktorou som mohol prispieť.
01:17:18,425
01:17:33,528
100
Harry Potter a Fénixov rád
Toto je rodokmeň Blackovcov. Moja vyšinutá sesternica. Neznášal som ju. Moji rodičia so svojou čistou kúzelníckou krvou.
01:17:35,919
01:17:48,256
79
Harry Potter a Fénixov rád
Moja matka ma odstránila, keď som utiekol z domu. Okúzľujúca žena. Mal som vtedy šesťnásť. Kam si išiel?
01:17:52,192
01:18:05,138
74
Harry Potter a Fénixov rád
K tvojmu otcovi. U Potterovcov som bol vždy vítaný. Stále ho v tebe vidím, Harry. Ste si tak podobní.
01:18:07,749
01:18:18,566
65
Harry Potter a Fénixov rád
Tým si nie som tak istý. Sirius, keď som... keď som videl, ako pána Weasleyho napadli, ja som sa na to nepozeral, to ja som bol ten had.
01:18:20,293
01:18:34,645
73
Harry Potter a Fénixov rád
A potom, keď som bol v Dumbledorovej kancelárii, jednu chvíľu som chcel... Toto spojenie medzi mnou a Voldemortom. Čo keď je za tým to, že sa mu začínam podobať? Stále sa cítim nahnevaný.
01:18:35,636
01:19:00,503
105
Harry Potter a Fénixov rád
A po tom všetkom, čím som prešiel... Čo keď sa vo mne niečo pokazilo? Čo keď sa stávam tým zlým? Chcem, aby si ma počúval veľmi pozorne, Harry.
01:19:01,589
01:19:14,637
93
Harry Potter a Fénixov rád
Ty nie si zlý človek. Ty si veľmi dobrý človek, ktorému sa stali zlé veci. Chápeš? A okrem toho. Svet sa nedelí na dobrých
01:19:16,814
01:19:31,790
77
Harry Potter a Fénixov rád
a na smrťožrútov. Všetci v sebe máme svetlo a temno. Záleží na jedinom, a tým je strana, na ktorú sa pridáš. Takí sme v skutočnosti. Harry, musíme ísť.
01:19:32,444
01:19:51,877
97
Harry Potter a Fénixov rád
Až bude po všetkom, bude z nás normálna rodina. Uvidíš. Harry! Hagrid sa vrátil. Musím ísť, prepáč.
01:19:54,133
01:20:50,463
68
Harry Potter a Fénixov rád
Toto bolo naposledy. Žiadam vás, aby ste mi povedali, kde ste boli. Veď som vám to hovoril. Chcel som urobiť niečo pre moje zdravie. Pre vaše zdravie? Áno, kvapku čerstvého vzduchu. Veď viete.
01:21:05,609
01:21:18,205
113
Harry Potter a Fénixov rád
Ach, áno, ako tunajší hájnik dostatočné množstvo čerstvého vzduchu nemáte. Keby som bola vami, tak by som si tu príliš nezvykala, vlastne, ani by som sa nevybaľovala. Toto je prísne tajné, jasné? Dumbledore ma poslal vyjednávať s obrami. S obrami?
01:21:18,854
01:21:57,620
131
Harry Potter a Fénixov rád
Našiel si ich? No, úprimne povedané, nie je také ťažké ich nájsť. Sú totiž dosť veľkí, vieš. Snažil som sa ich presvedčiť, aby sa pridali na našu stranu. A nebol som jediný, kto sa o to snažil.
01:22:00,177
01:22:11,759
116
Harry Potter a Fénixov rád
Smrťožrúti? Správne. Pokúšali sa ich prehovoriť, aby sa dali na stranu Veďvieškoho. A dali sa? Predal som im správu od Dumbledorea. No, dúfam, že si niektorí z nich pamätajú, že sa k nim choval priateľsky.
01:22:12,812
01:22:24,653
116
Harry Potter a Fénixov rád
A toto ti urobili oni? No, vlastne oni nie. Tu máš, ty jedno nevďačné psisko. Vonku sa všetko mení. Presne ako naposledy. Blíži sa búrka, Harry. Všetci by sme mali byť pripravení, až príde.
01:22:28,919
01:23:01,200
111
Harry Potter a Fénixov rád
Oslobodenie bolo zosnované mužom, ktorý mal s týmto útekom skúsenosti. Dumbledore ich varoval, že sa to stane. Ministerstvo už dlho nemôže skrývať pravdu. Harry?
01:23:52,741
01:24:26,019
87
Harry Potter a Fénixov rád
Ja... chcel by som sa ti ospravedlniť. Vieš, moja mama... ona verí všetkému, o čom sa píše v prorokovi, takže... chcem ti vlastne povedať, že ti verím. Neville?
01:24:27,562
01:24:50,257
90
Harry Potter a Fénixov rád
Pred štrnástimi rokmi. Smrťožrútka, ktorá sa volá Bellatrix Lestrangeová, použila kliatbu Cruciatus na mojich rodičov. Mučila ich,
01:25:03,966
01:25:15,834
81
Harry Potter a Fénixov rád
aby získala informácie. Oni sa nikdy nevzdali. Som celkom hrdý, že som ich syn. Ale nie som si zatiaľ istý, že chcem, aby to každý vedel.
01:25:16,269
01:25:29,132
79
Harry Potter a Fénixov rád
Všetci na nich budú hrdí, Neville. Sľubujem. Potrebujete silnú spomienku. Šťastnú. Musíte ju precítiť. Skúšaj to ďalej, Seamus.
01:25:35,469
01:25:50,929
85
Harry Potter a Fénixov rád
Teraz si na rade ty. Expecto patronum! Vyčarovať fyzického Patronusa je jedno z najnáročnejších kúziel. Ale jeho štít môžete používať proti veľkému množstvu nepriateľov.
01:25:51,797
01:26:05,504
100
Harry Potter a Fénixov rád
Skvelé, Ginny! Len si pamätajte. Patronus vás ochráni tak dlho,ako dlho sa budete sústrediť, takže sa sústreďte poriadne. Luna. Tú najšťastnejšíu spomienku, akú máš. Expecto patronum.
01:26:07,077
01:26:21,769
100
Harry Potter a Fénixov rád
Myslím, že to mám. Super. Je to naozaj náročné, ale ide vám to všetkým výborne. Rýchlo to odbavím. Bombarda maxima!
01:26:23,170
01:27:21,079
76
Harry Potter a Fénixov rád
Berte ich! Sledovala som ich týždne. A vidíte výsledok? Dumbledoreova armáda. Dôkaz toho, čo som vám od začiatku hovorila. Všetky tie reči o Veďvietekom, bolo mi to jasné od začiatku.
01:27:39,393
01:27:53,696
107
Harry Potter a Fénixov rád
Vedeli sme, že tie vaše klamstvá majú byť zámienkou pre váš pokus o prevzatie kontroly nad ministerstvom. Prirodzene. Nie, profesor! On s tým nemá nič spoločné. To ja! Môžeš sa so mnou kľudne hádať, Harry,
01:27:53,781
01:28:06,253
112
Harry Potter a Fénixov rád
ale ako ministerstvo jasne povedalo, "Dumbledorova armáda". Nie Potterova. Prikázal som Harrymu, aby založil túto organizáciu. A ja, len ja sám zodpovedám za jej aktivity. Pošlite sovu do Denného proroka, že máme ešte doplňujúcu správu.
01:28:06,748
01:28:23,927
115
Harry Potter a Fénixov rád
Dawlish, Shacklebot, odprevadíte Dumbledorea do Azkabanu. Budete súdený za spiknutie proti ministerstvu. Dúfal som, že by ste si dali niečo pod zub.
01:28:24,406
01:28:39,935
80
Harry Potter a Fénixov rád
Zdá sa, že ste úplne podľahol ilúzii, že s vami pôjdem, ako sa to hovorí? Bez kladenia odporu. No, poviem vám,
01:28:41,584
01:28:50,310
75
Harry Potter a Fénixov rád
nemám v pláne ísť do Azkabanu. To by už stačilo. Zatknite ho! No... nemusíte ho mať v láske, pán minister,
01:28:51,114
01:29:12,819
71
Harry Potter a Fénixov rád
ale musíte uznať, že Dumbledore má štýl. Chlapci a dievčatá nesmú byť od seba vzdialení bližšie ako päťdesiat centimetrov. Tí, ktorí sa chcú pripojiť k inkvizítorskej skupine za bonusový kredit...
01:29:14,125
01:29:52,171
106
Harry Potter a Fénixov rád
Študenti budú prešetrovaní ohľadom podozrenia zo zakázaných aktivít. Harry? Robil si, čo si mohol. Ale proti nim toho veľa nezmôžeš. Aj Dumbledore musel vedieť, že to príde.
01:29:52,171
01:31:26,408
96
Harry Potter a Fénixov rád
Harry, nie je to tvoja vina. My sme ťa do toho naviedli. Ale ja som súhlasil. Toľko som sa snažil pomôcť, ale všetko sa to len zhoršilo.
01:31:27,713
01:31:38,182
83
Harry Potter a Fénixov rád
Ale na tom už nezáleží. Aspoň viem, že v budúcnosti sa už nemám zahrávať s tým, na čom mi záleží. O to, na čom ti záleží, musíš prísť. Možno je to potom lepšie. Než čo?
01:31:41,361
01:31:54,486
111
Harry Potter a Fénixov rád
Než byť v Londýne. Hagrid? Kam nás to vedieš? Hagrid! Prečo nám to jednoducho nepovieš?
01:31:57,258
01:32:14,611
60
Harry Potter a Fénixov rád
Nikdy som nevidel kentaurov tak rozzúrených. Môžu byť pekne nebezpeční. Ministerstvo im stále zmenšuje teritóriá, o chvíľu snáď budú mať putá na rukách. Hagrid, čo sa to tu deje.
01:32:24,280
01:32:36,468
107