movie
stringclasses 8
values | text
stringlengths 19
321
| starttime
stringlengths 12
12
| endtime
stringlengths 12
12
| total_tokens
int64 34
165
|
---|---|---|---|---|
Harry Potter a Fénixov rád | Mňa si nevšímajte, drahá. Viete... Ste profesorka Trelawneyová, však? Okrem učenia ma ministerstvo poverilo, aby som pôsobila ako neformálny pozorovateľ tu na Rokforte. Som Korneliusove oči a uši, tak to nazvali. | 00:49:51,984 | 00:50:09,247 | 115 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nemáte sa vôbec čoho obávať, pokračujte prosím, som len mucha na stene. Aha. Sny... Mám jednu otázku, drahá. Ako dlho ste vlastne na tomto poste? | 00:50:09,472 | 00:50:26,017 | 87 |
Harry Potter a Fénixov rád | Takmer šestnásť rokov. To je celkom slušná doba. A ponúkol vám ho Dumbledore? Áno. | 00:50:28,790 | 00:50:40,818 | 57 |
Harry Potter a Fénixov rád | Interpretácia... Dúfam, že vás príliš neotravujem... Mohli by ste, prosím vás, niečo predpovedať? Ehm, prosím? Prepovedzte niečo. Určite ste predvídali, že to od vás budem žiadať. | 00:50:51,636 | 00:51:08,006 | 99 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vnútorné oko nevidí na rozkaz. Ale no tak. Aspoň jednu maličkú predpoveď. Škoda. Nie, nie, počkajte, nie! Myslím, že niečo vidím. Áno! | 00:51:17,497 | 00:51:46,416 | 92 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vidím niečo temného. Ste v smrteľnom nebezpečenstve. Milé. Čcho. Čo sa to deje? Ide o profesorku Tralewnayovú. | 00:51:46,546 | 00:52:15,290 | 77 |
Harry Potter a Fénixov rád | Šestnásť, šestnásť rokov som tu strávila. Rokfort je môj domov. Toto mi nemôžete urobiť. No, vlastne môžem. | 00:52:46,235 | 00:52:59,254 | 76 |
Harry Potter a Fénixov rád | Chcete niečo povedať, drahá? Je pár vecí, ktoré by som rada povedala. Profesorka McGonnagalová, môžem vás poprosiť, aby ste odviedli Sybillu naspäť do hradu? Len poďte, drahá. Dumbledore, môžem vám pripomenúť, že podľa dekrétu o vzdelávaní číslo 23, | 00:53:08,828 | 00:53:46,222 | 140 |
Harry Potter a Fénixov rád | ktorý bol schválený ministrom... Nemáte právo prepúšťať mojich učiteľov. Nemáte ani splnomocnenie, aby ste ich z Rokfortu vyhnala. Táto moc spadá pod riaditeľa. Pre tentokrát. | 00:53:46,320 | 00:54:01,113 | 100 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nemáte sa čo učiť? Profesor! Profesor! Profesor Dumbledore! Profesor! Profesor Dumbledore! Tá stará ropucha! Neučia nás brániť sa! | 00:54:08,240 | 00:54:34,787 | 70 |
Harry Potter a Fénixov rád | Neučí nás nič na VČÚ. Prevzala moc nad celou školou. ...bola a bude najvyššou prioritou ministerstva. A čo viac, máme jasné dôkazy, že zmiznutie najhľadanejšieho | 00:54:35,467 | 00:54:50,602 | 96 |
Harry Potter a Fénixov rád | masového vraha Siriusa Blacka by mohlo... Harry! Sirius! Čo tu robíš? Odpovedám ti na list. Hovoril si, že máš problémy s Umbridgeovou. Čo robí? | 00:54:50,875 | 00:55:05,383 | 85 |
Harry Potter a Fénixov rád | Chce vyvraždiť všetkých krížencov? Sirius, ona nás vôbec nechce nechať čarovať. To ma vôbec neprekvapuje. Fudge najskôr chce, aby ste vôbec neboli pripravení na boj. Na boj? To si myslí, že pripravujeme nejakú tajnú armádu čarodejníkov? Presne tak. Dumbledore vraj vytvára tajnú armádu, aby mohol ovládnuť ministerstvo. | 00:55:06,101 | 00:55:25,152 | 165 |
Harry Potter a Fénixov rád | Je čím ďalej, tým viac paranoidný. Ostatní by ti to nepovedali, Harry. Povedzme, že s rádom to nejde akosi dobre. Fudge cenzuruje všetky informácie a potom tu sú tiež tie zmiznutia, | 00:55:26,153 | 00:55:41,089 | 97 |
Harry Potter a Fénixov rád | presne tak, ako to začínalo predtým, Voldemort je v pohybe Čo môžeme robiť? Niekto prichádza. Prepáč, ale teraz sa vám chvíľu nebudem môcť ozvať. | 00:55:41,093 | 00:55:53,869 | 94 |
Harry Potter a Fénixov rád | Zdá sa, že teraz je to len na vás. Vážne tam niekde je, však? Musíme vedieť ako sa brániť. Ak nás to Umbridgeová odmieta naučiť, tak musíme zohnať niekoho iného. | 00:55:54,570 | 00:56:21,079 | 96 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pozri sa na to inak. Horší ako Umbridgeová byť nemôžeš. Vďaka, Ron. Žiadny problém, kamoš. Kto sa tam s nami má stretnúť? | 00:56:54,861 | 00:57:05,101 | 78 |
Harry Potter a Fénixov rád | Len pár ľudí. To je ale diera. Ale aspoň nás tu nikto nesleduje. Zdravím. | 00:57:06,277 | 00:57:32,089 | 57 |
Harry Potter a Fénixov rád | Takže, sme tu preto, že potrebujeme učiteľa. Poriadneho učiteľa. Takého, ktorý má ozajstné skúsenosti v obrane proti čiernej mágii. Prečo? Prečo? | 00:57:33,130 | 00:57:45,711 | 94 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pretože Veďvieškto sa vrátil, hlupák. To tvrdí on. To tvrdí Dumbledore! Dumbledore to tvrdí, pretože to tvrdí on! Otázka je, kde je dôkaz? | 00:57:46,458 | 00:57:54,455 | 84 |
Harry Potter a Fénixov rád | Potter by nám mohol povedať viac o tom, ako Diggory zomrel. Nebudeme sa baviť o Cedricovi, tak ak ste tu len preto, môžete rovno odísť. Poďme Hermiona, sú tu len preto, lebo si myslia, že som divný. Počkaj. Je pravda, že dokážeš vyčarovať Patronusa? | 00:57:56,823 | 00:58:12,301 | 131 |
Harry Potter a Fénixov rád | Áno. Videla som to. Páni, Harry, nevedel som, že to vieš. A zabil baziliska. Mečom z Dumbledorovej kancelárie. | 00:58:16,060 | 00:58:27,715 | 70 |
Harry Potter a Fénixov rád | Je to pravda. A zvládol zahnať okolo sto dementorov naraz. A minulý rok naozaj bojoval s Veďvietekým. Pozrite sa, znie to skvele, keď to takto hovoríte, ale pravda je, že väčšinou som mal šťastie. | 00:58:28,125 | 00:58:46,117 | 114 |
Harry Potter a Fénixov rád | V polovici prípadov som nevedel, ako to robím a skoro vždy som mal pomoc. Len sa hrá na skromného. Nie, Hermiona, nehrám. Čeliť tomu v skutočnosti, to nie je ako v škole. V škole, keď urobíte chybu, tak to jednoducho skusíte na druhý deň, ale | 00:58:46,832 | 00:59:05,608 | 127 |
Harry Potter a Fénixov rád | tam vonku, keď ste len krôčik od smrti, keď vám priateľ zomrie priamo pred očami... neviete, aké to je. Máš pravdu, Harry, nevieme. A preto potrebujeme tvoju pomoc. Pretože inak nikdy nebudeme mať možnosť poraziť... | 00:59:05,615 | 00:59:37,513 | 114 |
Harry Potter a Fénixov rád | Voldemorta. Vážne sa vrátil? Po prvé, musíme nájsť miesto, kde nás Umbridgeová nenájde. Škriekajúce búda? Príliš malá. | 00:59:39,761 | 01:00:13,869 | 83 |
Harry Potter a Fénixov rád | Zakázaný les? Ani za nič. Harry, a čo keď nás Umbridgeová nájde? Koho to zaujíma? Chcela som povedať, je to tak vzrušujúce, že? Porušovať pravidlá. | 01:00:14,321 | 01:00:25,998 | 97 |
Harry Potter a Fénixov rád | Kto si a čo si spravila s Hermionou Grangerovou? Každopádne, dnešok priniesol aspoň jednu pozitívnu vec. Čo také? Čcho z teba nespustila oči. | 01:00:26,801 | 01:00:38,287 | 89 |
Harry Potter a Fénixov rád | Dobre. Až sa nabudúce stretneme, tak každý prineste so sebou zoznam miest, kde by sme sa mohli stretávať. Musíme sa uistiť, že ho Umbridgeová nenájde. Pozeraj sa, kam ideš, Longbottom! | 01:00:42,020 | 01:01:12,411 | 98 |
Harry Potter a Fénixov rád | Dokázal si to, Neville. Našiel si komnatu najvyššej spotreby. Čo to je? Je to špeciálne zakliata miestnosť. Komnata sa objaví len vtedy, keď ju niekto potrebuje. A vždy sa prispôsobí jeho potrebám. | 01:01:49,174 | 01:02:02,676 | 113 |
Harry Potter a Fénixov rád | Takže, povedz, že si vážne potreboval záchod... Okúzľujúce, Ronald. Ale áno. Tak nejako to funguje. Je perfektná. | 01:02:03,786 | 01:02:14,618 | 75 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ako keby Rokfort chcel, aby sme bojovali. Expeliarmus! Som beznádejný prípad. Nie, len príliš mávaš prútikom. Skús to takto. Expeliarmus! | 01:02:15,344 | 01:02:41,825 | 85 |
Harry Potter a Fénixov rád | Opíšte tento schválený text štyrikrát. Aby ste si ho poriadne zapamätali. Rozprávať nebude potrebné... Ani myslieť. Expeliarmus! | 01:02:44,750 | 01:02:57,713 | 80 |
Harry Potter a Fénixov rád | Prútiky preč. Omráčenie je jedno z najužitočnejších kúziel. Pre kúzelníkov to je základ všetkého. Tak poď, Nigell. | 01:02:57,723 | 01:03:17,829 | 80 |
Harry Potter a Fénixov rád | Urob to najlepšie kúzlo. Nehýb sa! Dobre, to nebolo zlé. Neboj sa, budem ťa šetriť. | 01:03:18,922 | 01:03:45,267 | 63 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vďaka, Ronald. Poďme, Ron. Poďme, Ron. Poďme, Ron. Desať galeónov na Hermionu. Beriem. Nehýb sa! | 01:03:45,329 | 01:04:06,539 | 76 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ďakujem. Buď ticho. Urobil som to schválne. V skutočnosti nie je taká dobrá. Presne to som chcel. Len poď. | 01:04:10,539 | 01:04:50,981 | 70 |
Harry Potter a Fénixov rád | Dal by si si šálku čaju? Sústreď sa na cieľ. Skús to znovu. Expeliarmus! Musíte sa sústrediť. | 01:04:51,364 | 01:05:04,745 | 67 |
Harry Potter a Fénixov rád | Správne. Trochu vyššie. Som v pohode, v pohode. Nehýb sa! | 01:05:07,615 | 01:05:43,331 | 51 |
Harry Potter a Fénixov rád | Tí, ktorí sa za kredity naviac chcú priadať k inkvizítorskej čate, nech sa hlásia v kancelárii najvyššej inkvizítorky. Tvrdo drieť je dôležité. Ale je niečo, čo je ešte dôležitejšie... veriť si. Berte to takto. Každý veľký čarodejník v histórii | 01:06:01,331 | 01:06:32,002 | 138 |
Harry Potter a Fénixov rád | nezačínal inak, ako my. Ako študent. Keď to dokázali oni, tak prečo nie my? Nehýb sa! Expeliarmus! Expeliarmus! | 01:06:32,700 | 01:06:54,617 | 74 |
Harry Potter a Fénixov rád | Reducto! Expeliarmus! Výborne, Neville. Dobrá práca. Takže, to by bolo pre dnešok všetko. Uvidíme sa až po prázdninách. | 01:07:04,554 | 01:07:44,511 | 74 |
Harry Potter a Fénixov rád | Skúste cvičiť aj doma, a, dobrá práca, všetci... vážne. Ste skvelí. Ide ti to skvele, Harry. Ďakujem. Uvidíme sa v spoločenskej miestnosti, Harry. Vďaka, Harry. | 01:07:46,148 | 01:08:22,897 | 97 |
Harry Potter a Fénixov rád | Šťatné a veselé sviatky. Vďaka. Nie je začo... šťastné a veselé. Ďakujem. Veselé Vianoce. Veselé Vianoce. Šťastné a veselé sviatky, Harry. Veselé Vianoce, Luna. Rozmýšľali sme, Harry. – Mohli by sme Umbridgeovej hodiť do čaju pár krvácajúcich kapsúl. | 01:08:25,402 | 01:08:38,462 | 148 |
Harry Potter a Fénixov rád | Alebo nejaké vracačky. Znie to skvelo, chalani, ospravedlníte ma? Si v poriadku? Počul som, že ti Umbridgeová dnes dala poriadne zabrať. Áno, je mi fajn. Nevadí. Stálo to za to. | 01:08:38,508 | 01:09:05,425 | 101 |
Harry Potter a Fénixov rád | Len, učíme sa rôzne veci. Tak mi napadlo, či to všetko vedel aj on. Cedric, Cedric toto všetko vedel. Bol vážne dobrý. To len... Voldemort bol lepší. | 01:09:11,117 | 01:09:27,139 | 87 |
Harry Potter a Fénixov rád | Si vážne skvelý učiteľ, Harry. Omračovanie mi nikdy predtým nešlo. Imelo. Najskôr je plné narglov. Čo sú nargly? | 01:09:32,247 | 01:09:56,969 | 79 |
Harry Potter a Fénixov rád | Netuším. Tak... aké to bolo? Mokré. No... ona totiž plakala. To sa tak zle bozkávaš? Som si istá, že mu to ide obstojne. | 01:09:57,732 | 01:10:33,576 | 77 |
Harry Potter a Fénixov rád | Čcho poslednou dobou preplače plovicu dňa. Myslel som si, že taký bozk by jej mohol zdvihnúť náladu. Nechápeš, ako sa musela cítiť. No, určite je smutná kvôli Cedricovi. | 01:10:36,680 | 01:10:53,809 | 103 |
Harry Potter a Fénixov rád | Je zmätená, že sa jej páči Harry a cíti sa previnilo, lebo ho pobozkala. A rozzúrená kvôli tomu, čo robí ministerstvo. Vydesená, pretože nevie, čo by povedali ostatní, keby si začala s tebou. Toto všetko nedokáže predsa jeden človek cítiť. Vybuchol by. To len ty máš emocinálny rozsah čajovej lyžičky. | 01:10:53,864 | 01:11:12,422 | 153 |
Harry Potter a Fénixov rád | Voldemort po niečom ide. Po niečom, čo predtým nemal. Stál si v tom sne vedľa obete? Alebo si sa na to pozeral zhora? | 01:11:39,985 | 01:12:27,574 | 69 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ani jedno. Bolo to, ako by som to bol ja... Profesor, môžete mi prosím vás povedať, čo sa deje? Everard! Vyhláste poplach a dohliadnite na to, aby ho našli správni ľudia... Pane? Phineas, ohláste na Grimauldovom námestí, | 01:12:28,072 | 01:12:42,731 | 120 |
Harry Potter a Fénixov rád | že Arthur Weasley bol smrteľne zranený... a že jeho deti čochvíla dorazia pomocou prenášadla. Máme ho, Albus. Bolo to tesné, ale dostane sa z toho. Temnému pánovi zase raz niečo nevyšlo. Ach, vďaka bohu. | 01:12:42,976 | 01:12:58,113 | 113 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pozrite sa na mňa! Čo sa so mnou deje? Chceli ste ma vidieť, profesor? Severus... obávam sa, že nebudeme môcť čakať. Ani do rána. | 01:12:58,114 | 01:13:22,564 | 84 |
Harry Potter a Fénixov rád | Inak by sme mohli byť zraniteľní. Medzi vašou mysľou a mysľou Temného pána je spojenie. Či si je tohto spojenia vedomý, pre nás zatiaľ zostáva záhadou. Myslíte, že ak o tom vie, tak mi bude môcť čítať myšlienky? | 01:13:23,494 | 01:13:48,183 | 123 |
Harry Potter a Fénixov rád | Čítať, ovládať, využiť. V minulosti sa Temný pán zabával tým, že vnikal do myslí svojich obetí a vytváral im v mysli predstavy, ktorými ich mučil, až sa celkom nezbláznili. Po tom, čo z nich vysal všetko, zanechal ich v príšernej agónii, | 01:13:48,383 | 01:14:09,196 | 136 |
Harry Potter a Fénixov rád | až im nezostalo nič iné, než len žobrať o smrť a potom ich konečne zabil. Správne využite oklumencie nás ochráni pred vstupmi zvonka. Počas týchto lekcií sa vám budem pokúšať vniknúť do mysle a vy sa budete pokúšať brániť. | 01:14:09,270 | 01:14:29,486 | 125 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pripravte sa. Legilimens! Je mŕtva? Koncentrujte sa, Potter. Sústreďte. | 01:14:30,265 | 01:14:46,637 | 56 |
Harry Potter a Fénixov rád | Veselé Vianoce. Tu to máme. Ocko sa vrátil. Posaďte sa všetci. A teraz... darčeky. | 01:15:13,637 | 01:15:27,811 | 63 |
Harry Potter a Fénixov rád | Jedna obrovská krabica pre Rona. Obrovská krabica. Jedna veľká pre teba a... Fred a George, tak to otvorte. Chcem vidieť, ako sa tvárite. Vyskúšaj si to. Vďaka mami, je to perfektné. Presne to som chcela. Áno, ďakujem mami. | 01:15:27,949 | 01:15:45,675 | 126 |
Harry Potter a Fénixov rád | A, Harry, Harry. Nech sa páči. Šťastné a veselé. Snáď sa ti to bude páčiť. Ďakujem. A teraz ocko, podajte to ockovi. | 01:15:49,934 | 01:16:01,092 | 82 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vďaka. Všetci dostali? Fred, George? Hermiona? Vianočný prípitok! Na pána Harryho Pottera, bez ktorého by som tu nebol. | 01:16:01,752 | 01:16:13,054 | 74 |
Harry Potter a Fénixov rád | Na Harryho! Na Harryho! Na Harryho! Hm, je to výborné. Nemali by sme ešte trochu? Ale samozrejme, oci. Nechápem, o čo ti ide, Ronald. Do pekla, vyzerám v tom ako idiot. Takže ako obvykle. | 01:16:16,775 | 01:16:33,665 | 104 |
Harry Potter a Fénixov rád | Odporní bastardi, znečistili svojou prítomnosťou tento dom. Harry Potter, chlapec, ktorý zastavil Temného pána. Priateľ muklov a zradcov krvi. Keby to videla moja úbohá pani... Kreacher! To by už stačilo! | 01:16:44,109 | 01:17:00,975 | 107 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vypadni odtiaľto! Samozrejme, pane. Kreacher žije, aby slúžil urodzenému rodu Blackovcov. Ospravedlňujem sa za to. Nikdy nebol nejako príjemný. Ani vtedy, keď som bol ešte malý. | 01:17:01,965 | 01:17:17,064 | 105 |
Harry Potter a Fénixov rád | Aspoň na mňa nie. Čo? Ty, ty si tu vyrástol? Toto je dom mojich rodičov. Ponúkol som ho Dumbledorovi ako hlavný stan rádu Je to vlastne jediná vec, ktorou som mohol prispieť. | 01:17:18,425 | 01:17:33,528 | 100 |
Harry Potter a Fénixov rád | Toto je rodokmeň Blackovcov. Moja vyšinutá sesternica. Neznášal som ju. Moji rodičia so svojou čistou kúzelníckou krvou. | 01:17:35,919 | 01:17:48,256 | 79 |
Harry Potter a Fénixov rád | Moja matka ma odstránila, keď som utiekol z domu. Okúzľujúca žena. Mal som vtedy šesťnásť. Kam si išiel? | 01:17:52,192 | 01:18:05,138 | 74 |
Harry Potter a Fénixov rád | K tvojmu otcovi. U Potterovcov som bol vždy vítaný. Stále ho v tebe vidím, Harry. Ste si tak podobní. | 01:18:07,749 | 01:18:18,566 | 65 |
Harry Potter a Fénixov rád | Tým si nie som tak istý. Sirius, keď som... keď som videl, ako pána Weasleyho napadli, ja som sa na to nepozeral, to ja som bol ten had. | 01:18:20,293 | 01:18:34,645 | 73 |
Harry Potter a Fénixov rád | A potom, keď som bol v Dumbledorovej kancelárii, jednu chvíľu som chcel... Toto spojenie medzi mnou a Voldemortom. Čo keď je za tým to, že sa mu začínam podobať? Stále sa cítim nahnevaný. | 01:18:35,636 | 01:19:00,503 | 105 |
Harry Potter a Fénixov rád | A po tom všetkom, čím som prešiel... Čo keď sa vo mne niečo pokazilo? Čo keď sa stávam tým zlým? Chcem, aby si ma počúval veľmi pozorne, Harry. | 01:19:01,589 | 01:19:14,637 | 93 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ty nie si zlý človek. Ty si veľmi dobrý človek, ktorému sa stali zlé veci. Chápeš? A okrem toho. Svet sa nedelí na dobrých | 01:19:16,814 | 01:19:31,790 | 77 |
Harry Potter a Fénixov rád | a na smrťožrútov. Všetci v sebe máme svetlo a temno. Záleží na jedinom, a tým je strana, na ktorú sa pridáš. Takí sme v skutočnosti. Harry, musíme ísť. | 01:19:32,444 | 01:19:51,877 | 97 |
Harry Potter a Fénixov rád | Až bude po všetkom, bude z nás normálna rodina. Uvidíš. Harry! Hagrid sa vrátil. Musím ísť, prepáč. | 01:19:54,133 | 01:20:50,463 | 68 |
Harry Potter a Fénixov rád | Toto bolo naposledy. Žiadam vás, aby ste mi povedali, kde ste boli. Veď som vám to hovoril. Chcel som urobiť niečo pre moje zdravie. Pre vaše zdravie? Áno, kvapku čerstvého vzduchu. Veď viete. | 01:21:05,609 | 01:21:18,205 | 113 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ach, áno, ako tunajší hájnik dostatočné množstvo čerstvého vzduchu nemáte. Keby som bola vami, tak by som si tu príliš nezvykala, vlastne, ani by som sa nevybaľovala. Toto je prísne tajné, jasné? Dumbledore ma poslal vyjednávať s obrami. S obrami? | 01:21:18,854 | 01:21:57,620 | 131 |
Harry Potter a Fénixov rád | Našiel si ich? No, úprimne povedané, nie je také ťažké ich nájsť. Sú totiž dosť veľkí, vieš. Snažil som sa ich presvedčiť, aby sa pridali na našu stranu. A nebol som jediný, kto sa o to snažil. | 01:22:00,177 | 01:22:11,759 | 116 |
Harry Potter a Fénixov rád | Smrťožrúti? Správne. Pokúšali sa ich prehovoriť, aby sa dali na stranu Veďvieškoho. A dali sa? Predal som im správu od Dumbledorea. No, dúfam, že si niektorí z nich pamätajú, že sa k nim choval priateľsky. | 01:22:12,812 | 01:22:24,653 | 116 |
Harry Potter a Fénixov rád | A toto ti urobili oni? No, vlastne oni nie. Tu máš, ty jedno nevďačné psisko. Vonku sa všetko mení. Presne ako naposledy. Blíži sa búrka, Harry. Všetci by sme mali byť pripravení, až príde. | 01:22:28,919 | 01:23:01,200 | 111 |
Harry Potter a Fénixov rád | Oslobodenie bolo zosnované mužom, ktorý mal s týmto útekom skúsenosti. Dumbledore ich varoval, že sa to stane. Ministerstvo už dlho nemôže skrývať pravdu. Harry? | 01:23:52,741 | 01:24:26,019 | 87 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ja... chcel by som sa ti ospravedlniť. Vieš, moja mama... ona verí všetkému, o čom sa píše v prorokovi, takže... chcem ti vlastne povedať, že ti verím. Neville? | 01:24:27,562 | 01:24:50,257 | 90 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pred štrnástimi rokmi. Smrťožrútka, ktorá sa volá Bellatrix Lestrangeová, použila kliatbu Cruciatus na mojich rodičov. Mučila ich, | 01:25:03,966 | 01:25:15,834 | 81 |
Harry Potter a Fénixov rád | aby získala informácie. Oni sa nikdy nevzdali. Som celkom hrdý, že som ich syn. Ale nie som si zatiaľ istý, že chcem, aby to každý vedel. | 01:25:16,269 | 01:25:29,132 | 79 |
Harry Potter a Fénixov rád | Všetci na nich budú hrdí, Neville. Sľubujem. Potrebujete silnú spomienku. Šťastnú. Musíte ju precítiť. Skúšaj to ďalej, Seamus. | 01:25:35,469 | 01:25:50,929 | 85 |
Harry Potter a Fénixov rád | Teraz si na rade ty. Expecto patronum! Vyčarovať fyzického Patronusa je jedno z najnáročnejších kúziel. Ale jeho štít môžete používať proti veľkému množstvu nepriateľov. | 01:25:51,797 | 01:26:05,504 | 100 |
Harry Potter a Fénixov rád | Skvelé, Ginny! Len si pamätajte. Patronus vás ochráni tak dlho,ako dlho sa budete sústrediť, takže sa sústreďte poriadne. Luna. Tú najšťastnejšíu spomienku, akú máš. Expecto patronum. | 01:26:07,077 | 01:26:21,769 | 100 |
Harry Potter a Fénixov rád | Myslím, že to mám. Super. Je to naozaj náročné, ale ide vám to všetkým výborne. Rýchlo to odbavím. Bombarda maxima! | 01:26:23,170 | 01:27:21,079 | 76 |
Harry Potter a Fénixov rád | Berte ich! Sledovala som ich týždne. A vidíte výsledok? Dumbledoreova armáda. Dôkaz toho, čo som vám od začiatku hovorila. Všetky tie reči o Veďvietekom, bolo mi to jasné od začiatku. | 01:27:39,393 | 01:27:53,696 | 107 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vedeli sme, že tie vaše klamstvá majú byť zámienkou pre váš pokus o prevzatie kontroly nad ministerstvom. Prirodzene. Nie, profesor! On s tým nemá nič spoločné. To ja! Môžeš sa so mnou kľudne hádať, Harry, | 01:27:53,781 | 01:28:06,253 | 112 |
Harry Potter a Fénixov rád | ale ako ministerstvo jasne povedalo, "Dumbledorova armáda". Nie Potterova. Prikázal som Harrymu, aby založil túto organizáciu. A ja, len ja sám zodpovedám za jej aktivity. Pošlite sovu do Denného proroka, že máme ešte doplňujúcu správu. | 01:28:06,748 | 01:28:23,927 | 115 |
Harry Potter a Fénixov rád | Dawlish, Shacklebot, odprevadíte Dumbledorea do Azkabanu. Budete súdený za spiknutie proti ministerstvu. Dúfal som, že by ste si dali niečo pod zub. | 01:28:24,406 | 01:28:39,935 | 80 |
Harry Potter a Fénixov rád | Zdá sa, že ste úplne podľahol ilúzii, že s vami pôjdem, ako sa to hovorí? Bez kladenia odporu. No, poviem vám, | 01:28:41,584 | 01:28:50,310 | 75 |
Harry Potter a Fénixov rád | nemám v pláne ísť do Azkabanu. To by už stačilo. Zatknite ho! No... nemusíte ho mať v láske, pán minister, | 01:28:51,114 | 01:29:12,819 | 71 |
Harry Potter a Fénixov rád | ale musíte uznať, že Dumbledore má štýl. Chlapci a dievčatá nesmú byť od seba vzdialení bližšie ako päťdesiat centimetrov. Tí, ktorí sa chcú pripojiť k inkvizítorskej skupine za bonusový kredit... | 01:29:14,125 | 01:29:52,171 | 106 |
Harry Potter a Fénixov rád | Študenti budú prešetrovaní ohľadom podozrenia zo zakázaných aktivít. Harry? Robil si, čo si mohol. Ale proti nim toho veľa nezmôžeš. Aj Dumbledore musel vedieť, že to príde. | 01:29:52,171 | 01:31:26,408 | 96 |
Harry Potter a Fénixov rád | Harry, nie je to tvoja vina. My sme ťa do toho naviedli. Ale ja som súhlasil. Toľko som sa snažil pomôcť, ale všetko sa to len zhoršilo. | 01:31:27,713 | 01:31:38,182 | 83 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ale na tom už nezáleží. Aspoň viem, že v budúcnosti sa už nemám zahrávať s tým, na čom mi záleží. O to, na čom ti záleží, musíš prísť. Možno je to potom lepšie. Než čo? | 01:31:41,361 | 01:31:54,486 | 111 |
Harry Potter a Fénixov rád | Než byť v Londýne. Hagrid? Kam nás to vedieš? Hagrid! Prečo nám to jednoducho nepovieš? | 01:31:57,258 | 01:32:14,611 | 60 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nikdy som nevidel kentaurov tak rozzúrených. Môžu byť pekne nebezpeční. Ministerstvo im stále zmenšuje teritóriá, o chvíľu snáď budú mať putá na rukách. Hagrid, čo sa to tu deje. | 01:32:24,280 | 01:32:36,468 | 107 |