persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
جواب بده ، جوب بده لطفا .
come in . come in , please .
آکي ، گري ، صداي منو ميشنويد .
aki , gray , can you hear me .
سايد بايد با ايستگاه صحبت کنم ميتوني باهاشون ارتباط برقرار کني .
i need to talk to the station . can you patch us through .
اين چيه . نميدونم ، قربان .
what is that thing i dont know , sir .
يه پيام داره مياد ، قربان .
incoming message , sir .
ژنرال هاين ، شما بايد آتش بس را فورا اعلام کنيد .
general hein , cease fire immediately .
اين دهانه آتشفشان که شما ميبينيد روحهاي زنده اي از موجودات فضايي درونشن که در سرزمين خودشونن .
what youre seeing is the living spirit of an aliens home world .
سياره شون نابود شده و اونا به اينجا اومدند .
their planet was destroyed and landed here .
اين يک تهاجم نيست هيچوقت نبوده .
this is not an invasion . it never was .
ميفهمم پس ما در تمام اين مدت با چي ميجنگيديم دکتر روحها .
i see . what have we been fighting all this time ghosts .
، بله ، روحها سر در گم شده بودند . گمشده و عصباني بودند .
yes . spirits that are confused , lost and angry .
درسته ، و اين روحها از گايا يا همچين چيزي ميان .
right . and these spirits are coming out of this gaia thing .
ژنرال هاين شما بايد گوش کنيد .
you have to listen .
گاياي بيگانگان ، گاياي زمين دکتر ، حتي اگر من اينا را باور کنم .
alien gaia , earth gaia . even if i believed that .
بازم زمين تحت حمله از طرف يک بيگانه ست .
the earths under attack from an aggressor .
متجاوزي که به هر قيمتي شده بايد از بين بره .
who must be destroyed at all costs .
ممکنه قيمت اين کار از بين رفتن کل سياره باشه ، قربان .
the cost may be the entire planet , sir .
با شليک کردن به اين موجودات . فقط اونا را قوي تر ميکنيم .
firing on the alien gaia will only make it stronger .
دکتر ، شما تا زماني که تحت تأثير اين موجودات هستيد من اين مخالفتها را از روي جانب داري شما ميبينم .
since youre under the aliens influence , ill take it that were .
ما در حقيقت بهترين کار را انجام ميديم .
taking the correct action .
پس بهتره که شما از اين چند لحظه آخر استفاده کني . و براي ملاقات با گايا آماده بشي .
so take your last few moments and prepare to meet your gaia .
به شليک ادامه بديد تا زماني که . مهاجمان نابود بشن .
continue to fire until the invader has been destroyed .
ژنرال ، درجه حرارت سيستم بالا رفته .
general , the systems overheating .
ما به شليکها ادامه ميديم و اونقدر شليک ميکنيم . تا وقتي که اون بميره .
well hit again and keep on hitting it until its dead .
اما قربان ما مطمئن نيستيم که اين حملات . تأثيري روي اون موجودات داشته باشه .
but were not even sure if its having any effect .
اثري نداره ما اونا را به عقب نشيني وادار ميکنيم ، سرباز .
no effect weve got them on the run , soldier .
اين لحظه پيروزي ماست . بهت دستور ميدهم شليک کني .
this is our moment of victory . i order you to fire .
سيستم اين اجازه را به ما نميده که دوباره شليک کنيم ميبينم .
the system wont allow us to fire . well see about that .
سپر محافظتي ما از بين رفته ما بايد با دکتر صحبت کنيم ، بيا .
our shield is out . were sitting ducks . come on .
اينجا جاي خوبي براي موندن نيست .
this is not a good place to be .
اين ديگه چيه اين همون چيزيه که من فکر ميکنم درسته .
what the hell is that ls it what i think it is .
آره ، اون گاياست .
yes , its gaia .
به طور قطع اينجا جاي خوبي براي بودن نيست .
this is definitely not a good place to be .
من خوبم ، من بايد با دکتر سايد صحبت کنم .
im fine . i have to talk to dr . sid .
سايد ، صداي منو ميشنوي .
sid , do you read me .
ادامه بده ، من اينجام .
go ahead , im still here .
ما داريم به گايا نگاه ميکنيم ميشنوي سايد گايا .
were looking at gaia . do you hear me , sid gaia .
فکر ميکنم اين خودش توضيح ميده که چرا . روح هشتم اينجا ظاهر شده .
this explains why the eighth spirit appeared here .
بله ، همينه .
yes , thats it .
روح بايد درون روح هشتم تغيير پيدا کنه .
a phantom changed into the eighth spirit .
تا به وسيله گاياي ما دوباره متولد بشه .
at touching a life born from our own gaia .
اگه اينطوري باشه ، بايد يک انرژي متفاوت بهش داده بشه .
it wouldve gotten a different energy signature .
که اين روح که با ديگران فرق داره بتونه باهاشون باشه .
that set it apart from the other phantoms .
شما نبايد اميدي به اينکه جاي بهتري .
you couldnt have hoped for a better location .
بتونين اين روح را پيدا کنيد .
to find a new compatible spirit .
هر کاري که ميکنيد فقط تکون نخوريد همونجا که هستيد بمونيد .
whatever you do , dont move . stay right where you are .
موندن جايي که هستيم به آسوني گفتنش نيست .
staying where we are isnt as easy as it sounds .
به هيچکدوم از اونا شليک نکن .
dont shoot any of them .
تو ميتوني خيلي خوب آخرين اميد ما را از بين ببري .
you could very well destroy our last hope .
ميگي چيکار کنم ، دکتر ازشون بپرسم چرا خوب بازي نميکنن .
what do you suggest ask them to play nice .
استراتژي حمله به اونا فکر خودتون بود کاپيتان ، نه من .
combat strategy is your area of expertise , captain , not mine .
من دارم تو اين شکاف يک چيزي ميبينم شما هم اونو ميبينيد .
i have a reading in the fissure . see it .
بله روح کامل کننده . اون بايد به شما خيلي نزديک باشه .
yes a compatible spirit . it must be very near you .
خوب کدوم يکي از اونا کدوم يکي .
well which one is it which one .
گفتنش خيلي سخته . لطفا يک لحظه صبر کن .
its difficult to narrow down . just a moment , please .
دکتر اينجا خيلي داره شلوغ ميشه آکي ، ما وقت نداريم .
its getting crowded in here . aki , we dont have time .
با اميد يک زندگي جديد .
with the hope of new life .
گايا درون روحها را تغيير ميده .
has gaia changed the phantom within .
من اون را دارم .
i have it .
گري ، بيا تو ، من بهت احتياج دارم .
gray , get in here . i need you .
صداي منو ميشنوي سايد . موج کامل شد .
hear me , sid the wave pattern is complete .
آره صدات را ميشنوم ، اين شگفت انگيزه .
yes , i read you . this is wonderful .
من نفهميدم که چه جوري آخرين روح را پيدا کردي .
i dont see how you found the final spirit .
اون منو پيدا کرد ، دکتر .
it found me , doctor .
ميفهمم ، من الآن متوجه شدم .
i see now . i understand .
اما من نميفهمم اينجا چه اتفاقي افتاده .
i dont understand whats going on .
اون جعبه را بده به من ميخوام تو نقشه . تکميل موج ازش استفاده کنم .
the ovopac will project the wave .
اما ما قدرت دفاع نداريم فقط اين کارو بکن .
but well be defenseless . just do it .
اميدوارم بدوني داري چي کار ميکني آکي ما ميتونيم از اون براي تکميل موج استفاده کنيم .
i hope you know what youre doing . well use it to project the wave .
دکتر سايد درست ميگفت من هشتمين روح را در اختيار دارم .
dr . sid was right . i have it . the eighth spirit .
گري ، من معالجه شدم .
im cured , gray .
مطمئني که آخرين روح را بدست آوردي . آره ، مطمئنم .
are you sure you have it yes , im sure .
چطور چطوري ميدوني نگران نباش ، يک روح بهم گفت .
how can you know dont worry . a phantom told me .
اوه ، عاليه .
oh , great .
همينه ، سپر محافظتي به کار افتاد .
thats it . shield on .
اون کار نميکنه بايد يک کاري بکنيم .
its not working . we have to do something .
، اگه اون کار نکنه . براي هر کاري دير شده .
if this doesnt work , then its already too late .
گري ، به من اعتماد کن .
trust me .
من شما را به جهنم ميفرستم .
ill blast you all to hell .
اوه ، نه ، نه .
oh , no . no .
برو پايين .
get down .
اخطار بيش از ظرفيت سيستم است ميدونم .
warning . system overload . i know .
اما اين کار بايد انجام بشه .
but it must be done .
شليک کن .
fire .
شليک کن ، لعنتي .
fire , damn you .
منو ترک نکن گري .
dont leave me , gray .
بهت گفته بودم اين يک سفر بي بازگشته .
told sid this was a oneway trip .
به نظر ميرسه که درست گفتم .
looks like i was right .
نه گري ، پيش من بمون لطفا .
no , gray . hang on , please .
من هنوز موج را دارم .
i still have the wave .
ما از اينجا ميريم .
we can get through this .
ما نميتونيم موفق بشيم ما موفق ميشيم .
we wont make it . we will make it .
هر دومون ميدونيم که حقيقت نداره .
we both know that isnt true .
به من گوش کن .
listen to me .
تو يک بار زندگي منو نجات دادي حالا ميخوام که زندگي خودتو نجات بدي .
you saved my life once . now i want you to save yourself .
گري ، نه ، لطفا .
gray , no . please .
بذار من اين کارو انجام بدم ، آکي . بهم اعتماد کن .
let me do this , aki . trust me .
منو ترک نکن ، گري .
dont leave me , gray .
تو سعي کردي بهم بگي که . مرگ پايان زندگي نيست .
youve been saying that death isnt the end .
از من دوري نکن حالا من بالاخره باور کردم .
dont back out on me now that i finally believe .