src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Burayı sen öldükten sonra satın aldım.
Sen öldükten sonra burayı satın aldım.
Sanırım büyük bir düğün çok da kötü olmayacak.
Sanırım büyük bir düğün o kadar da kötü olmayacak.
Giyinmesi için ona beş dakika izin vereceğim.
Giyinmesi için ona beş dakika veriyorum.
Ama uzun zamandır o düşünceden uzağım.
Ama uzun zamandır bu düşünceden uzaklaşmıştım.
Robyn'e bir merhaba mı demek istiyorsun?
Robyn'e merhaba demek ister misin?
Bunlar Palin'i şişleyen herifler mi?
Palin'i şişleyen adamlar bunlar mı?
Ama Nathan her zaman Nathan olmak zorundaydı.
Ama Nathan'ın Nathan olması gerekiyordu.
Gidecek özel bir yerin yok, değil mi?
Gidecek özel bir yerin yok mu?
Her ne istersen sadece sorman yeterli.
Ne istersen sor yeter.
Seni görmek çok güzel, Jhet'leya.
Seni görmek güzel, Jhet 'leya.
Hiç bir zaman uygun bir aday değildi.
Hiçbir zaman uygun bir aday olmadı.
Daha ünlü, Haziran ayı Turnike Güzeli.
İki kat ünlü, Haziran'ın Turnike Güzeli.
Çünkü az önce bir inek yemişti aptal!
Çünkü bir inek yedi, aptal.
Sana bir şey sormam gerekiyor baba.
Sana bir şey sormam gerek baba.
Biz de bu şekilde çiftliğe dönmüştük.
Ve çiftliğe geri döndük.
Jess'in evinde hiç para bulamadık.
Jess'in evinde hiç para bulamadım.
Colleen Rose diye birini duymuş muydun?
Colleen Rose'u duydun mu?
Onlara önderlik etmen için seçtiler seni.
Onlara liderlik etmen için seni seçtiler.
Jason'ın sol akciğerinde birleşme var.
Jason'ın sol akciğerinde bir konsolidasyon var.
Bugünlerde pek de paylaşımcı biri değil.
Pek paylaşımcı bir tip değil.
Federov'un dediği her şeyi anlamış.
Federov'un söylediği her şeyi anladı.
Belki de gerçekten kötü bir fikirdi.
Belki de bu çok kötü bir fikirdi.
Bayan Rachel, ben ailem için geldim.
Bayan Rachel, ailem için geldim.
Bu çok komik bir oynama şekli.
Oynamak için komik bir yol.
Dr. Gardner'ın mı yoksa Mr. Price'mı?
Dr. Gardner'ın mı, Bay Price'ın mı?
Bana bir basılı kopyasını verebilir misin?
Bana bir kopyasını verebilir misin?
Bak, senin için yapacağım, tamam mı?
Bak, bunu senin için yapacağım, tamam mı?
Bu, iyi bir şey olamaz herhalde.
Bu iyi bir şey olamaz, değil mi?
" Ben Dr. Baird'ım. " dediğini duyuyorum.
"Ben Dr. Baird." dediğini duydum.
Şu köpeğe de biraz su ver.
Şu köpeğe de bir bardak su ver.
Ben böyle bir şeye uygun değilim.
Ben buna uygun değilim.
Niye bu kadar tuvalet kağıdı kullandın.
Neden bu kadar tuvalet kağıdı kullandın?
Benimle gel ve Natasha'ya gerçeği anlat.
Natasha'ya gel ve ona gerçeği söyle.
Tüm hayatım boyunca bunlarla uğraştım ben.
Hayatım boyunca bununla uğraştım.
Porsche'nin sahibi arabasını geri aldı.
Porsche denen adam arabasını geri aldı.
Onu çok yakın bir arkadaş olarak görüyorum.
Onu yakın arkadaşım olarak görüyorum.
Evrenin en güzel tarafı da bu.
Evrenin en güzel yanı da bu.
Seni bir daha hiç göremeyeceğim sandım.
Seni bir daha göremeyeceğimi sandım.
" Nuans " Bu gerçek bir kelime değil.
" Nuance." Bu gerçek bir kelime değil.
Başka bir yerde başka biriyle yedim de.
Başka bir yerde biriyle yedim.
Yani, bütün kadınların düşündüğü bu mu?
Yani, bütün kadınlar bunu mu düşünür?
Dr. Lewis uçan bir dışkı tarafından vuruldu.
Dr. Lewis uçan dışkıyla vuruldu.
İki, seni sevmem için beni buraya getirdi.
İki kişi seni sevmem için beni buraya getirdi.
Tabii ki Armanda Garcia'yı duydum.
Evet, elbette Armando Garcia'yı duydum.
Bu kadar değerli ne var burada?
Burada bu kadar değerli ne var?
Buranın bir konser salonu olmadığı doğru.
Burasının konser salonu olmadığı doğru.
Ben sadece iyi olduğuna emin olmak isitorum.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
Tekrar söylüyorum, benim alanım bu değil.
Tekrar ediyorum, bu benim alanım değil.
En çok sayıyı yaptığı için mi?
En çok sayı yaptığı için mi?
Bu adamla neden bu kadar ilgileniyorsunuz?
Neden bu adamla bu kadar ilgileniyorsun?
Kendisi senden benden güçlü olmayan bir adam.
Senden ya da benden daha güçlü olmayan bir adam.
O halde 10 sıfır daha eklemeliydiniz.
10 sıfır eklemeliydin!
Sonunda yorulacak ve beni rahat bırakacak.
Yorulacak, sonra da beni rahat bırakacak.
Şu an herhangi bir gün için söz veremem.
Şu an hiçbir güne söz veremem.
Sizin garsonunuz ben olacağım tüm gün.
Bütün gün senin garsonun olacağım.
Onu eve götürmek için gönüllü oldum.
Onu eve götürmeye gönüllü oldum.
Tüm Avrupa'nın kapıları sana açık olacak.
Tüm Avrupa senin için açık olacak.
Ben her zaman bir evlatlık çocuk olacağım.
Ben her zaman evlatlık çocuk olacağım.
Konuşmamız gereken ciddi bir olay var.
Konuşmamız gereken ciddi şeyler var.
Yoksa, yanlış bir şey mi yaptım?
Yanlış bir şey mi yaptım acaba?
Şu an benimle çıkıp gitmeni istemeyeceğim.
Şu anda benimle dışarı çıkmanı istemeyeceğim.
Tek kesin olan şey o bir kurt değil.
Kesin olan tek şey kurt olmadığı.
Bunu yapmaya daha ne kadar devam edeceksin?
Buna daha ne kadar devam edeceksin?
Öyleyse, neden Garrison'ın masasına sıçtın?
O zaman neden Garrison'ın masasına sıçtın?
Erna ve ben üç gün sonra buraya taşınacağız.
Erna ve ben üç gün içinde buraya taşınıyoruz.
Herkesin annen için üzülmesine neden olursun.
Herkes annen için üzülebilir.
O çocuklarla yolda on gün geçirmek mi?
O çocuklarla on gün yollarda mı?
Söylemek istediğim şey şu seni çok seviyorum.
Demek istediğim, seni seviyorum.
Pazartesi döndüğüm zaman konuşalım olur mu?
Pazartesi döndüğümde konuşabilir miyiz?
Sizi buradan en kısa sürede çıkaracağız.
Seni en kısa zamanda buradan çıkaracağız.
Bir saat içinde 2 tane daha oldu.
Bir saat sonra iki tane daha var.
Ama ilk önce sana özel bir hareket yapacağım.
Ama önce sana özel bir hareket yapacağım.
Golf benim yapmayı en sevdiğim şey.
Golf benim en sevdiğim şey.
Tanrı hepimizi affetsin ve bize yardım etsin.
Tanrı'nın bizi affetmesini ve hepimize yardım etmesini sağla.
Bu kokular benim için kafi, teşekkür ederim.
Bu kokular bana yeter, teşekkürler.
Aynen, erkeklere daha fazla yardım edelim.
Evet, erkeklere daha çok yardım edelim.
Amcam seni ikna etmek için buraya gönderdi.
Amcam beni buraya seni gitmeye ikna etmem için gönderdi.
Zaten benim artık bir oğlum yok.
Sanırım artık bir oğlum yok.
Bayan Wilkes, Bu dava için sizi kim tuttu?
Bayan Wilkes, sizi bu davada kim tuttu?
Tibetlilerin İncil'i gibi bir şey.
Tibet İncili gibi bir şey.
Burada eğlenecek bir yer yok ki, prenses.
Burada parti yapacak yer yok prenses.
Kardeşim Zabu iki yabancı tarafından yakalandı.
Kardeşim Zabu iki yabancı tarafından kaçırıldı.
Gerçekten üzgünüm, ama bunu yapmak zorundayım.
Çok üzgünüm ama bunu yapmak zorundayım.
Tıpkı beş yıl önce olduğu gibi.
Bu beş yıl önceki gibi.
Geçen ay bu yüzden idareden ceza aldım.
Geçen ay bu şey yüzünden ceza aldım.
Önüne dön ve başkalarını rahatsız etmeyi bırak.
Arkanı dön ve insanları rahatsız etmeyi bırak.
Bu yüzüğün değeri sekizle onbin Mark arasında.
Bu yüzük sekiz ila on bin mark değerinde.
O gün eve döndüğünde, çok daha iyiydi.
O gün eve geldiğinde çok daha iyiydi.
Ve sen bu lanet şeyi benim masa ma attın?
Ve sen bunu masama mı attın?
Bunu sana daha önce söylemedim, Max
Sana daha önce söylemediğim şey, Max...
Bunlardan biraz daha getir, tamam mı?
Bunlardan biraz daha getirir misin?
Bill yalancıktan ağlar Newton anneleri suçlar
Bill ağlıyor. Newt genç anneleri suçluyor.
Büyükannemizin arabasını da havaya uçurdu hem.
Büyükannemin arabasını havaya uçurdu.
Bir parçamdan vazgeçtim, ama bundan değil.
Bir parçamdan vazgeçtim, ama ondan değil.
Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
Seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun, değil mi?
Yani misafirlerin hep geri dönmesi mi gerek?
Misafirlerin her zaman geri gelmesi mi gerekiyor?
Ama beni Lester'a da tercih edersin.
Ama beni Lester'a tercih ederdin, değil mi?
Böylece acımasız ve kanlı savaş başladı.
Ve savaş başladı, kanlı ve acımasız.
Efendim, bunun benimle bir ilgisi yok.
Efendim, bu benimle ilgili değil.
Cheryl, ve The Song Is You.
Cheryl'ı oynadık ve The Song Is You.