albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
Ne jemi të përkushtuar që të mbështesim Qeverinë e Shqipërisë për të përmbushur detyrimet e saj sipas Konventës për të Drejtat e Fëmijës për të siguruar zbatimin e ligjeve të miratuara së fundmi”- u shpreh Roberto De Bernardi, Përfaqësuesi i UNICEF-it në Shqipëri.
We are committed to support the Government of Albania to meet its obligations under the Convention on the Rights of the Child to ensure that recently adopted laws are implemented” said Roberto De Bernardi, UNICEF Representative.
What does "Ne jemi të përkushtuar që të mbështesim Qeverinë e Shqipërisë për të përmbushur detyrimet e saj sipas Konventës për të Drejtat e Fëmijës për të siguruar zbatimin e ligjeve të miratuara së fundmi”- u shpreh Roberto De Bernardi, Përfaqësuesi i UNICEF-it në Shqipëri." mean?
Sure! The sentence means "We are committed to support the Government of Albania to meet its obligations under the Convention on the Rights of the Child to ensure that recently adopted laws are implemented” said Roberto De Bernardi, UNICEF Representative." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The tailormade workshop aimed at building capacities of a selected team of UIBM academic staff for writing," monitoring and implementing Projects.
Punëtoria e personalizuar kishte për qëllim ngritjen e kapaciteteve të një ekipi të përzgjedhur të stafit akademik të UIBM për shkrimin, monitorimin dhe zbatimin e projekteve.
What is the Albanian translation for the sentence "The tailormade workshop aimed at building capacities of a selected team of UIBM academic staff for writing," monitoring and implementing Projects."?
In Albanian, "The tailormade workshop aimed at building capacities of a selected team of UIBM academic staff for writing," monitoring and implementing Projects." means "Punëtoria e personalizuar kishte për qëllim ngritjen e kapaciteteve të një ekipi të përzgjedhur të stafit akademik të UIBM për shkrimin, monitorimin dhe zbatimin e projekteve.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Me këtë marrëveshje Franshiza dhe palët e Tjera bien dakord të përpunojnë bashkërisht të dhënat personale të ofruara Franshizës dhe (ose) Palëve të Tjera nga subjektet e të Dhënave kur aplikojnë për dhe përdorin shërbimet Paysera (këtu - Të dhëna personale).
By this agreement the Franchiser and Other parties agree to jointly process personal data provided to the Franchiser and (or) Other party(s) by Data subjects when applying for and using the Paysera services (hereinafter — Personal data).
What does "Me këtë marrëveshje Franshiza dhe palët e Tjera bien dakord të përpunojnë bashkërisht të dhënat personale të ofruara Franshizës dhe (ose) Palëve të Tjera nga subjektet e të Dhënave kur aplikojnë për dhe përdorin shërbimet Paysera (këtu - Të dhëna personale)." mean?
Sure! The sentence means "By this agreement the Franchiser and Other parties agree to jointly process personal data provided to the Franchiser and (or) Other party(s) by Data subjects when applying for and using the Paysera services (hereinafter — Personal data)." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
4 I could also speak as you do. If you were in my place,*I could make persuasive speeches against youAnd shake my head at you.+ 5 Instead, though, I would strengthen you with the words of my mouth,And the consolation of my lips would bring relief.+ 6 If I speak, my own pain is not relieved,+And if I stop speaking, how much is my pain reduced?
4 Edhe unë fare mirë mund të flisja si ju.Sikur të ishte shpirti juaj në vend të shpirtit tim,sa bukur do të flisja edhe unë kundër jush,+e kundër jush do të tundja kokën!+ 5 Me fjalët e gojës sime do t’ju jepja forcë,+dhe me ngushëllimin e buzëve të mia do t’jua lehtësoja dhembjen. 6 Nëse flas, dhembja nuk më lehtësohet,+e nëse e mbyll gojën, vallë, dhembja do të më pakësohej?
Please translate "4 I could also speak as you do. If you were in my place,*I could make persuasive speeches against youAnd shake my head at you.+ 5 Instead, though, I would strengthen you with the words of my mouth,And the consolation of my lips would bring relief.+ 6 If I speak, my own pain is not relieved,+And if I stop speaking, how much is my pain reduced?" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "4 I could also speak as you do. If you were in my place,*I could make persuasive speeches against youAnd shake my head at you.+ 5 Instead, though, I would strengthen you with the words of my mouth,And the consolation of my lips would bring relief.+ 6 If I speak, my own pain is not relieved,+And if I stop speaking, how much is my pain reduced?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Deklarim i orëve të punës, komente, rekomandime teknike.
Declaration of the working hours, comments, technical recommendations.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Deklarim i orëve të punës, komente, rekomandime teknike."
Sure! The sentence means "Declaration of the working hours, comments, technical recommendations." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Zdravko Kozinc nga Instituti ISKRIVA, ekspert ndërkombëetar i Projektit Bashkitë për në Evropë, ka ndarë eksperiencat nga vendet e Bashkimit Evropian, fokusuar sidomos në fushën e planifikimit strategjik dhe financimet e huaja.
Mr. Zdravko Kozinc from ISKRIVA Institute, international expert of the Municipalities for Europe Project, shared the experiences of European Union countries, focusing especially on strategic planning and foreign funding.
What does "Zdravko Kozinc nga Instituti ISKRIVA, ekspert ndërkombëetar i Projektit Bashkitë për në Evropë, ka ndarë eksperiencat nga vendet e Bashkimit Evropian, fokusuar sidomos në fushën e planifikimit strategjik dhe financimet e huaja." mean?
Sure! The sentence means "Mr. Zdravko Kozinc from ISKRIVA Institute, international expert of the Municipalities for Europe Project, shared the experiences of European Union countries, focusing especially on strategic planning and foreign funding." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Ambasadorja Kim: Nuk do të heq dorë, patjetër.
Ambassador Kim: I’m not giving up, yeah.
Please translate "Ambasadorja Kim: Nuk do të heq dorë, patjetër." into English.
The sentence means "Ambassador Kim: I’m not giving up, yeah.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
But I needed the documents, so I had no other choice.
Por dokumentet më duheshin, prandaj s’kisha tjetër zgjidhje.
Please translate "But I needed the documents, so I had no other choice." into Albanian.
In Albanian, "But I needed the documents, so I had no other choice." means "Por dokumentet më duheshin, prandaj s’kisha tjetër zgjidhje.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
The limit for poll options is set by the board administrator.
Limiti për opsionet e sondazhit caktohet nga administratori.
Please translate "The limit for poll options is set by the board administrator." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "The limit for poll options is set by the board administrator." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Njëri prej personave transgjinorë i cili është intervistuar për këtë raport kishte thënë se si ndjenjat e tyre të cilat nuk pranohen, ndonjëherë kanë çuar në mendime vetëvrasëse dhe se ata kanë provuar t’ia marrin jetën vetes.
One of the transgender persons interviewed in the report expressed how their feelings of not being accepted had at times led to suicidal thoughts and that they had even attempted to take their own life.
What does "Njëri prej personave transgjinorë i cili është intervistuar për këtë raport kishte thënë se si ndjenjat e tyre të cilat nuk pranohen, ndonjëherë kanë çuar në mendime vetëvrasëse dhe se ata kanë provuar t’ia marrin jetën vetes." mean?
The sentence means "One of the transgender persons interviewed in the report expressed how their feelings of not being accepted had at times led to suicidal thoughts and that they had even attempted to take their own life.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ne synojmë të arrijmë performancë të rangut botëror në shëndet dhe siguri dhe kemi si detyrë parësore të...
We aim to deliver world-class health and safety performance and we have an over-riding duty to avoid or mitigate any...
Please translate "Ne synojmë të arrijmë performancë të rangut botëror në shëndet dhe siguri dhe kemi si detyrë parësore të..." into English.
Sure! The sentence means "We aim to deliver world-class health and safety performance and we have an over-riding duty to avoid or mitigate any..." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
null
null
What does "nan" mean?
Sure! The sentence means "nan" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Këto cookies lejojnë servin e reklamava që të njohine kompjuterin tuaj çdo herë që ata ju dërgojnë një reklamë online për të përpiluar informacion rreth jush ose të tjerve qe mund ta përdorin kompjutrin tuaj.
These cookies allow the ad server to recognize your computer each time they send you an online advertisement to compile information about you or others who use your computer.
Please translate "Këto cookies lejojnë servin e reklamava që të njohine kompjuterin tuaj çdo herë që ata ju dërgojnë një reklamë online për të përpiluar informacion rreth jush ose të tjerve qe mund ta përdorin kompjutrin tuaj." into English.
Sure! The sentence means "These cookies allow the ad server to recognize your computer each time they send you an online advertisement to compile information about you or others who use your computer." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
0.522483
8e44b128b9eb9e0d
What's the meaning of the Albanian sentence "0.522483"?
Sure! The sentence means "8e44b128b9eb9e0d" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2022-07-01 02:36
2022-07-01 02:35
What does "2022-07-01 02:36" mean?
Sure! The sentence means "2022-07-01 02:35" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
A precise combination of lower engine speed and large hydraulic pump delivers more work per unit of fuel.
Një kombinim me shpejtësi të ulët motorike dhe një pompe të madhe hidraulike ofron më shumë punë për njësi karburanti.
How would you say "A precise combination of lower engine speed and large hydraulic pump delivers more work per unit of fuel." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "A precise combination of lower engine speed and large hydraulic pump delivers more work per unit of fuel." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
We set to work today after another dream of ours has come true, i.e. the corridor of the nation which used to be an early dream of the Albanians, but today has become a reality.
Ne nisim sot punën pasi kemi realizuar edhe një ëndërr tjetër, korridorin e kombit, i cili ka qenë një ëndërr e hershme e shqiptarëve dhe sot është realitet.
What is the Albanian translation for the sentence "We set to work today after another dream of ours has come true, i.e. the corridor of the nation which used to be an early dream of the Albanians, but today has become a reality."?
The English sentence "We set to work today after another dream of ours has come true, i.e. the corridor of the nation which used to be an early dream of the Albanians, but today has become a reality." translates to "Ne nisim sot punën pasi kemi realizuar edhe një ëndërr tjetër, korridorin e kombit, i cili ka qenë një ëndërr e hershme e shqiptarëve dhe sot është realitet." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Esperanto, in fact, is a means of protecting against the disappearance of languages, as Mrs. Vigdís Finnbogadóttir (President of the Icelandic Republic," 1980-1996) said: ""It is time that the various nations understand that a neutral language could become a real bulwark for their cultures against the monopolistic influences of only one or two languages", as it now appears increasingly evident.
Esperanto në fakt është një mjet mbrojtës kundër zhdukjes së gjuhëve," sikurse ka thënë zonja Vigdís FINNBOGADÓTTIR (presidente e Republikës së Islandës në vitet 1980-1996): ""Është koha që kombet e ndryshëm të kuptojnë", që një gjuhë asnjanëse do mund të ishte një mur mbrojtës i vërtetë për kulturat e tyre kundër ndikimit monopolizues të vetëm njërës apo dy gjuhëve, sikurse kjo bëhet e qartë, gjithnjë e më shumë, pak, sot.
What is the Albanian translation for the sentence "Esperanto, in fact, is a means of protecting against the disappearance of languages, as Mrs. Vigdís Finnbogadóttir (President of the Icelandic Republic," 1980-1996) said: ""It is time that the various nations understand that a neutral language could become a real bulwark for their cultures against the monopolistic influences of only one or two languages", as it now appears increasingly evident."?
Certainly! The sentence translates to "Esperanto, in fact, is a means of protecting against the disappearance of languages, as Mrs. Vigdís Finnbogadóttir (President of the Icelandic Republic," 1980-1996) said: ""It is time that the various nations understand that a neutral language could become a real bulwark for their cultures against the monopolistic influences of only one or two languages", as it now appears increasingly evident." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Performanca teknike, teknologjia e përdorur dhe cilësia e imazhit nuk do të luajnë rol vendimtar në përzgjedhje, mirëpo komisioni do t’iu kushtoj vëmendje edhe atyre.
Technical performance, technology used and the image quality will not be crucial in the selection," but the committee will pay attention to them.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Performanca teknike, teknologjia e përdorur dhe cilësia e imazhit nuk do të luajnë rol vendimtar në përzgjedhje, mirëpo komisioni do t’iu kushtoj vëmendje edhe atyre."
The sentence means "Technical performance, technology used and the image quality will not be crucial in the selection," but the committee will pay attention to them.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
null
null
What is the Albanian translation for the sentence "nan"?
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
“Here there is not any perspective for the youth; if my son wasn’t here he would just be in front of the TV.”
“Këtu nuk ka kurrfarë perspektive për rini, sikur djali im të mos ishte në këtë grup, ai do ta kalonte tërë ditën duke shikuar televizorin”.
What is the Albanian translation for the sentence "“Here there is not any perspective for the youth; if my son wasn’t here he would just be in front of the TV.”"?
Certainly! The sentence translates to "“Here there is not any perspective for the youth; if my son wasn’t here he would just be in front of the TV.”" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Asnjë i huaj nuk mund të fajësohet për çkado që ndodh në sundimin e ligjit tash. Gjithçka është në duart e qytetarëve kosovarë.
No foreigner can be blamed for what happens in the rule of law now- it is all up to Kosovo citizens.
What's the meaning of the Albanian sentence "Asnjë i huaj nuk mund të fajësohet për çkado që ndodh në sundimin e ligjit tash. Gjithçka është në duart e qytetarëve kosovarë."?
Sure! The sentence means "No foreigner can be blamed for what happens in the rule of law now- it is all up to Kosovo citizens." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Every house will be rebuilt in the north.”
Çdo shtëpi do të rindërtohet në veri”.
What is the Albanian translation for the sentence "Every house will be rebuilt in the north.”"?
Certainly! The sentence translates to "Every house will be rebuilt in the north.”" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Pas pasagjerëve të vështirë) dhe miqve që duan të ndihmojnë në ngadalësimin, vazhdimisht duhet të korrigjojnë tapetin e pasagjerëve," vendosa ta rregulloj këtë gjë të vogël dhe bleva ""babain"" përmes emech
After intractable passengers) and friends who want to help slow down", constantly have to correct the passenger mat," I decided to fix this little thing and bought ""dad"" through emech
Please translate "Pas pasagjerëve të vështirë) dhe miqve që duan të ndihmojnë në ngadalësimin, vazhdimisht duhet të korrigjojnë tapetin e pasagjerëve," vendosa ta rregulloj këtë gjë të vogël dhe bleva ""babain"" përmes emech" into English.
Sure! The sentence means "After intractable passengers) and friends who want to help slow down", constantly have to correct the passenger mat," I decided to fix this little thing and bought ""dad"" through emech" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
A njoftohen të gjitha institucionet për këtë shfuqizim?
Are all institutions notified of this revocation?
What's the meaning of the Albanian sentence "A njoftohen të gjitha institucionet për këtë shfuqizim?"?
Sure! The sentence means "Are all institutions notified of this revocation?" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
The first step is often closed composting in tunnels or enclosed windrows.
Hapi i parë shpesh është kompostimi i mbyllur nëpër tunele ose togje të rrethuara.
How would you say "The first step is often closed composting in tunnels or enclosed windrows." in Albanian?
The English sentence "The first step is often closed composting in tunnels or enclosed windrows." translates to "Hapi i parë shpesh është kompostimi i mbyllur nëpër tunele ose togje të rrethuara." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Ligji për financimin e partive politike specifikon në nenin 5 se personat fizikë mund të japin për subjektet politike jo më shumë se dy mijë euro për një vit kalendarik, kurse personat juridikë jo më shumë se dhjetë mijë euro.
The Law on the financing of political parties specifies in Article 5 that physical entities may donate to political parties no more than 2,000 Euros per calendar year, while legal entities may donate no more than 10,000 Euros.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ligji për financimin e partive politike specifikon në nenin 5 se personat fizikë mund të japin për subjektet politike jo më shumë se dy mijë euro për një vit kalendarik, kurse personat juridikë jo më shumë se dhjetë mijë euro."
The sentence means "The Law on the financing of political parties specifies in Article 5 that physical entities may donate to political parties no more than 2,000 Euros per calendar year, while legal entities may donate no more than 10,000 Euros.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
The international minutes as gift are benefited for recharges of 1000 ALL or higher, and are available for 30 days from the moment of being offered, valid only for the first recharge of the calendar month.
Minutat ndërkombëtare dhuratë përfitohen me rimbushje nga 1000 Lekë e sipër dhe vlen për 30 ditë nga momenti i ofrimit, e vlefshme vetëm për rimbushjen e parë të muajit kalendarik.
What is the Albanian translation for the sentence "The international minutes as gift are benefited for recharges of 1000 ALL or higher, and are available for 30 days from the moment of being offered, valid only for the first recharge of the calendar month."?
Certainly! The sentence translates to "The international minutes as gift are benefited for recharges of 1000 ALL or higher, and are available for 30 days from the moment of being offered, valid only for the first recharge of the calendar month." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Lubonja is the author of “The second sentence”, “Inside the Albanian Gulag” and “Albanian Heritage in Danger”.
Lubonja është autor i disa librave, ndër të cilët “Ridënimi”, “Në vitin e shtatëmbëdhjetë” dhe “Trashëgimia kulturore e Shqipërisë në rrezik”.
Please translate "Lubonja is the author of “The second sentence”, “Inside the Albanian Gulag” and “Albanian Heritage in Danger”." into Albanian.
The English sentence "Lubonja is the author of “The second sentence”, “Inside the Albanian Gulag” and “Albanian Heritage in Danger”." translates to "Lubonja është autor i disa librave, ndër të cilët “Ridënimi”, “Në vitin e shtatëmbëdhjetë” dhe “Trashëgimia kulturore e Shqipërisë në rrezik”." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Multi-annual products, when available, can be booked on auctions via the PRISMA capacity booking platform.
Kur janë të disponueshme, produktet shumë vjeçare mund të prenotohen në ankande përmes platformës së prenotimit të kapacitetit PRISMA.
How would you say "Multi-annual products, when available, can be booked on auctions via the PRISMA capacity booking platform." in Albanian?
In Albanian, "Multi-annual products, when available, can be booked on auctions via the PRISMA capacity booking platform." means "Kur janë të disponueshme, produktet shumë vjeçare mund të prenotohen në ankande përmes platformës së prenotimit të kapacitetit PRISMA.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Jehovah’s Witnesses have been providing Bible education in Bolivia since 1924.
Dëshmitarët e Jehovait në Bolivi po kryejnë veprën e arsimimit biblik që nga viti 1924.
How would you say "Jehovah’s Witnesses have been providing Bible education in Bolivia since 1924." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Jehovah’s Witnesses have been providing Bible education in Bolivia since 1924." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
12 Për më tepër, Zotëria jua shtoftë dashurinë, po, ju mbushtë plot me dashuri për njëri-tjetrin+ dhe për të gjithë, siç bëjmë edhe ne për ju, 13 me qëllim që t’ju forcojë zemrat, t’ju bëjë të paqortueshëm e të shenjtë para Perëndisë,+ Atit tonë, gjatë pranisë së Zotërisë tonë Jezu+ bashkë me gjithë të shenjtët e tij.*
12 Moreover, may the Lord cause you to increase, yes, to abound in love for one another+ and for all, just as we do for you, 13 so that he may make your hearts firm, blameless in holiness before our God+ and Father at the presence of our Lord Jesus+ with all his holy ones. Footnotes
Please translate the following sentence from Albanian into English: "12 Për më tepër, Zotëria jua shtoftë dashurinë, po, ju mbushtë plot me dashuri për njëri-tjetrin+ dhe për të gjithë, siç bëjmë edhe ne për ju, 13 me qëllim që t’ju forcojë zemrat, t’ju bëjë të paqortueshëm e të shenjtë para Perëndisë,+ Atit tonë, gjatë pranisë së Zotërisë tonë Jezu+ bashkë me gjithë të shenjtët e tij.*"
The sentence means "12 Moreover, may the Lord cause you to increase, yes, to abound in love for one another+ and for all, just as we do for you, 13 so that he may make your hearts firm, blameless in holiness before our God+ and Father at the presence of our Lord Jesus+ with all his holy ones. Footnotes".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
TL: Limits to the draft agreement?
TL: Kufizime për skicën e marrëveshjes?
What is the Albanian translation for the sentence "TL: Limits to the draft agreement?"?
The English sentence "TL: Limits to the draft agreement?" translates to "TL: Kufizime për skicën e marrëveshjes?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Thaçi tha se Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sportit e vendosi linjën hekurudhore Drenas-Pejë (bashkë me stacionet shoqëruese dhe nëntë ndërtesa tjera) nën listën e trashëgimisë kulturore, por deri më tani nuk është ndërmarrë ndonjë veprim për ta përmirësuar gjendjen e tyre aktuale.
Thaci said that the Ministry of Culture, Youth and Sports, has put the Drenas-Peja railway line (together with its accompanying stations and nine other related buildings) under the cultural heritage list, but as of now, no action has been taken to improve their current state.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Thaçi tha se Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sportit e vendosi linjën hekurudhore Drenas-Pejë (bashkë me stacionet shoqëruese dhe nëntë ndërtesa tjera) nën listën e trashëgimisë kulturore, por deri më tani nuk është ndërmarrë ndonjë veprim për ta përmirësuar gjendjen e tyre aktuale."
Sure! The sentence means "Thaci said that the Ministry of Culture, Youth and Sports, has put the Drenas-Peja railway line (together with its accompanying stations and nine other related buildings) under the cultural heritage list, but as of now, no action has been taken to improve their current state." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Pastaj mund t’i vendosin ato produkte në kontejnerë “të ndarë siaps burimeve”, të vendosur afër kontejnerëve të zakonshëm në lagjet e tyre.
They can then put those products into “separation at source” containers, placed next to their regular dumpsters in their neighborhoods.
Please translate "Pastaj mund t’i vendosin ato produkte në kontejnerë “të ndarë siaps burimeve”, të vendosur afër kontejnerëve të zakonshëm në lagjet e tyre." into English.
The sentence means "They can then put those products into “separation at source” containers, placed next to their regular dumpsters in their neighborhoods.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Sidoqoftë, në disa vende përpikëria nuk konsiderohet aq e rëndësishme.
In some places, though, punctuality is not considered that important.
Please translate "Sidoqoftë, në disa vende përpikëria nuk konsiderohet aq e rëndësishme." into English.
The sentence means "In some places, though, punctuality is not considered that important.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Një verë plot festivale
A summer of festivals
Please translate "Një verë plot festivale" into English.
Sure! The sentence means "A summer of festivals" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Edhe sot, ka raste që mendoj që nuk është trupi i saj ai që gjendet në varr.
Even today, sometimes I think maybe it is not her body in the grave.
What's the meaning of the Albanian sentence "Edhe sot, ka raste që mendoj që nuk është trupi i saj ai që gjendet në varr."?
The sentence means "Even today, sometimes I think maybe it is not her body in the grave.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
g.3 Barkodi dhe numri i vlefshmërisë, nëse ekzistojnë në Biletën Gërvishtëse duhet të jenë të padëmtuar dhe qartësisht të lexueshëm për pajisjet teknike të përdorura në Pikat e Shitjes.
i.3 The bar code and the validation number, if any, on the Scratch-off Ticket must be in good condition and perfectly readable for the technical equipment used at the Retail Outlets.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "g.3 Barkodi dhe numri i vlefshmërisë, nëse ekzistojnë në Biletën Gërvishtëse duhet të jenë të padëmtuar dhe qartësisht të lexueshëm për pajisjet teknike të përdorura në Pikat e Shitjes."
The sentence means "i.3 The bar code and the validation number, if any, on the Scratch-off Ticket must be in good condition and perfectly readable for the technical equipment used at the Retail Outlets.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Shërbimet postare -Ndërfaqe standarde e hapur ndërmjet kontrolluesit të imazhit dhe pajisjeve të pasurimit (OCRs, sisteme të kodimit video, siteme të votimit)
Postal services - Open standard interface between image controller and enrichment devices (OCRs, video coding systems, voting systems)
What does "Shërbimet postare -Ndërfaqe standarde e hapur ndërmjet kontrolluesit të imazhit dhe pajisjeve të pasurimit (OCRs, sisteme të kodimit video, siteme të votimit)" mean?
The sentence means "Postal services - Open standard interface between image controller and enrichment devices (OCRs, video coding systems, voting systems)".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Por kryesisht heshtet ngase nuk është në përputhje as me Kushtetutën e Serbisë.
But it is mostly kept silent that it is not in accordance with the Constitution of Serbia either.
Please translate "Por kryesisht heshtet ngase nuk është në përputhje as me Kushtetutën e Serbisë." into English.
The sentence means "But it is mostly kept silent that it is not in accordance with the Constitution of Serbia either.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9 Por vini re, është caktuar që këto të jenë ditët e mia dhe që shpirti im të mbushet me pikëllim për shkak të ligësisë së vëllezërve të mi.
9 But behold, I am consigned that these are my days, and that my soul shall be filled with asorrow because of this the wickedness of my brethren.
Please translate "9 Por vini re, është caktuar që këto të jenë ditët e mia dhe që shpirti im të mbushet me pikëllim për shkak të ligësisë së vëllezërve të mi." into English.
The sentence means "9 But behold, I am consigned that these are my days, and that my soul shall be filled with asorrow because of this the wickedness of my brethren.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Përderisa po flasim, këtë javë dhe javën e kaluar, në Spanjë po mbahet një konferencë për ndryshimet klimatike. Është vazhdim i Marrëveshjes së Parisit për ndryshime klimatike.
As we speak today, this week, and last week there was a climate change conference taking place in Spain, it’s a post-Paris climate change agreement.
What's the meaning of the Albanian sentence "Përderisa po flasim, këtë javë dhe javën e kaluar, në Spanjë po mbahet një konferencë për ndryshimet klimatike. Është vazhdim i Marrëveshjes së Parisit për ndryshime klimatike."?
Sure! The sentence means "As we speak today, this week, and last week there was a climate change conference taking place in Spain, it’s a post-Paris climate change agreement." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Races are not an uncommon way to raise funds for a good cause," especially health related ones.
Garat nuk janë një mënyrë e pazakontë për të mbledhur fonde për një arsye të mirë, sidomos për shëndetin.
Please translate "Races are not an uncommon way to raise funds for a good cause," especially health related ones." into Albanian.
The English sentence "Races are not an uncommon way to raise funds for a good cause," especially health related ones." translates to "Garat nuk janë një mënyrë e pazakontë për të mbledhur fonde për një arsye të mirë, sidomos për shëndetin." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Numri i ulëseve në tryezën e negociatave është i kufizuar.
The number of seats at the negotiating table is limited.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Numri i ulëseve në tryezën e negociatave është i kufizuar."
Sure! The sentence means "The number of seats at the negotiating table is limited." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Garantohet të pranohet në faqen zyrtare evisa.moip.gov.mm dhe në formën e shtypur
Guaranteed to be accepted on the official website evisa.moip.gov.mm and in the printed form
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Garantohet të pranohet në faqen zyrtare evisa.moip.gov.mm dhe në formën e shtypur"
Sure! The sentence means "Guaranteed to be accepted on the official website evisa.moip.gov.mm and in the printed form" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Në maj të vitit 2017 pushtetin në Shkup e kishte marrë qeveria e re e Lidhjes Social-demokrate të Maqedonisë (LSDM) e udhëhequr pikërisht nga Zaev, i cili si kryeopozitar i kishte “plasur” bombat e korrupsionit dhe krimit të organizuar.
In May 2017, the power of Skopje was taken by the new government of the Social Democratic Union of Macedonia (SDSM) led exactly by Zaev, the one who had “cracked” the bombs of corruption and organized crime.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në maj të vitit 2017 pushtetin në Shkup e kishte marrë qeveria e re e Lidhjes Social-demokrate të Maqedonisë (LSDM) e udhëhequr pikërisht nga Zaev, i cili si kryeopozitar i kishte “plasur” bombat e korrupsionit dhe krimit të organizuar."
The sentence means "In May 2017, the power of Skopje was taken by the new government of the Social Democratic Union of Macedonia (SDSM) led exactly by Zaev, the one who had “cracked” the bombs of corruption and organized crime.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
The terrain of Serbia ranges from rich fertile plains in the region of northern Vojvodina to limestone and river basins in the east, and mountains and hills in the southwest.
Terreni i Serbisë varion nga rrafshet e pasura pjellore në rajonin e Vojvodinës veriore deri te guri gëlqeror dhe basenet e lumenjve në lindje, dhe malet dhe kodrat në jugperëndim.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The terrain of Serbia ranges from rich fertile plains in the region of northern Vojvodina to limestone and river basins in the east, and mountains and hills in the southwest."
In Albanian, "The terrain of Serbia ranges from rich fertile plains in the region of northern Vojvodina to limestone and river basins in the east, and mountains and hills in the southwest." means "Terreni i Serbisë varion nga rrafshet e pasura pjellore në rajonin e Vojvodinës veriore deri te guri gëlqeror dhe basenet e lumenjve në lindje, dhe malet dhe kodrat në jugperëndim.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Përshtatja e kurrikulave dhe e hapësirave mësimore si rezultat i zhvillimeve në fushën e teknologjisë dhe të komunikimit.
New alignment of curricula and teaching and learning space as a result of the developments in the fields of technology and communication.
Please translate "Përshtatja e kurrikulave dhe e hapësirave mësimore si rezultat i zhvillimeve në fushën e teknologjisë dhe të komunikimit." into English.
The sentence means "New alignment of curricula and teaching and learning space as a result of the developments in the fields of technology and communication.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Neni 128: Përjashtimi dhe zëvendësimi i anëtarit
Article 128: Recusal and replacement of member
What does "Neni 128: Përjashtimi dhe zëvendësimi i anëtarit" mean?
The sentence means "Article 128: Recusal and replacement of member".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Steering support is active at speeds between 37-87 MPH. Assisted safety.
Suporti i sistemit të drejtimit të makinës është aktiv në shpejtësitë 60-140 km/orë. Siguri e asistuar.
Please translate "Steering support is active at speeds between 37-87 MPH. Assisted safety." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Steering support is active at speeds between 37-87 MPH. Assisted safety." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Furthermore, based on data from the Kosovo Agency of Statistics (KAS), the country faces a huge trade deficit in goods, standing at 44.5% of GDP.
Për më tepër, sipas të dhënave nga Agjencia e Statistikave të Kosovës (ASK), vendi përballet me deficit të madh tregtar në mallra, me 44.5% të PBB-së.
Please translate "Furthermore, based on data from the Kosovo Agency of Statistics (KAS), the country faces a huge trade deficit in goods, standing at 44.5% of GDP." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Furthermore, based on data from the Kosovo Agency of Statistics (KAS), the country faces a huge trade deficit in goods, standing at 44.5% of GDP." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Vojvodina parties have also shown a greater interest in securing the sympathy of Europe.
Partite ne Vojvodine kane treguar edhe nje interes me te madh per te siguruar simpatine e Europes.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Vojvodina parties have also shown a greater interest in securing the sympathy of Europe."
Certainly! The sentence translates to "Vojvodina parties have also shown a greater interest in securing the sympathy of Europe." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The Cat 336 GC is equipped to help you manage fuel consumption.
Cat 336 GC është i pajisur që t'ju ndihmojë të menaxhoni konsumin e karburantit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Cat 336 GC is equipped to help you manage fuel consumption."
In Albanian, "The Cat 336 GC is equipped to help you manage fuel consumption." means "Cat 336 GC është i pajisur që t'ju ndihmojë të menaxhoni konsumin e karburantit.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Changes to this Privacy Policy
Ndryshimet në këtë politikë të privatësisë
How would you say "Changes to this Privacy Policy" in Albanian?
In Albanian, "Changes to this Privacy Policy" means "Ndryshimet në këtë politikë të privatësisë".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Gjakova plain is passed through by 80 flows of superficial waters with sources in the north in the Cërmjan mountain range and from the mountain crowns in the south of the city.
Fushëgropën e Gjakovës e përshkojnë 80 rrjedhje të ujërave sipërfaqësorë që burojnë në veri nga vargu malor i Cërmjanit dhe nga kurorat malore në jug të qytetit.
What is the Albanian translation for the sentence "Gjakova plain is passed through by 80 flows of superficial waters with sources in the north in the Cërmjan mountain range and from the mountain crowns in the south of the city."?
Certainly! The sentence translates to "Gjakova plain is passed through by 80 flows of superficial waters with sources in the north in the Cërmjan mountain range and from the mountain crowns in the south of the city." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Many delayed or eventually forgotten payments can be done now with the TebMobile Business application.
Shumë pagesa që janë vonuar apo harruar eventualisht tani mund të realizohen me aplikacionin TebMobile Business.
How would you say "Many delayed or eventually forgotten payments can be done now with the TebMobile Business application." in Albanian?
The English sentence "Many delayed or eventually forgotten payments can be done now with the TebMobile Business application." translates to "Shumë pagesa që janë vonuar apo harruar eventualisht tani mund të realizohen me aplikacionin TebMobile Business." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Por, mbetet edhe shumë punë për të bërë.
But there is a lot more to do.
What does "Por, mbetet edhe shumë punë për të bërë." mean?
Sure! The sentence means "But there is a lot more to do." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Consumers can participate in the campaign by purchasing marked products at Bingo stores, and women's organizations that want to apply for the competition can do so by March 7th.
Konsumatorët mund të marrin pjesë në këtë kampanjë duke blerë produktet e shënjuara në dyqanet e Bingos, dhe organizatat e grave të cilat duan të marrin pjesë në këtë konkurs, mund ta bëjnë deri më 7 Mars.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Consumers can participate in the campaign by purchasing marked products at Bingo stores, and women's organizations that want to apply for the competition can do so by March 7th."
In Albanian, "Consumers can participate in the campaign by purchasing marked products at Bingo stores, and women's organizations that want to apply for the competition can do so by March 7th." means "Konsumatorët mund të marrin pjesë në këtë kampanjë duke blerë produktet e shënjuara në dyqanet e Bingos, dhe organizatat e grave të cilat duan të marrin pjesë në këtë konkurs, mund ta bëjnë deri më 7 Mars.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Follow proper telephone professional ethics and make a good first impression with callers using an energetic and cheerful optimistic tone
Ndjekin etikën profesionale të duhur telefonike dhe të krijojnë një përshtypje të parë të mirë me telefonuesit duke përdorur një ton optimist energjik dhe të gëzuar.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Follow proper telephone professional ethics and make a good first impression with callers using an energetic and cheerful optimistic tone"
In Albanian, "Follow proper telephone professional ethics and make a good first impression with callers using an energetic and cheerful optimistic tone" means "Ndjekin etikën profesionale të duhur telefonike dhe të krijojnë një përshtypje të parë të mirë me telefonuesit duke përdorur një ton optimist energjik dhe të gëzuar.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Të nderuar Klientë! Ju informojmë se për shkak të masave të marra nga Qeveria, Bashkia e Tiranës dhe Drejtoria e Policisë lidhur me ndeshjen e futbollit për finalen e UECL në Tiranë, nesër, datë 25 Maj 2022 degët e BKT-së në Tiranë përfshirë Kamzën dhe Vorën do të jenë të mbyllura.
Dear Customers! We would like to inform you that due to the measures taken by the Government, the Municipality of Tirana and the General Directorate of Police regarding the football match for the UECL final in Tirana, tomorrow, May 25, 2022, BKT branches in Tirana including Kamza and Vora will be closed.
What does "Të nderuar Klientë! Ju informojmë se për shkak të masave të marra nga Qeveria, Bashkia e Tiranës dhe Drejtoria e Policisë lidhur me ndeshjen e futbollit për finalen e UECL në Tiranë, nesër, datë 25 Maj 2022 degët e BKT-së në Tiranë përfshirë Kamzën dhe Vorën do të jenë të mbyllura." mean?
The sentence means "Dear Customers! We would like to inform you that due to the measures taken by the Government, the Municipality of Tirana and the General Directorate of Police regarding the football match for the UECL final in Tirana, tomorrow, May 25, 2022, BKT branches in Tirana including Kamza and Vora will be closed.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ky diagram tregon për fushatën e vazhdueshme të Rusisë kundër Dëshmitarëve të Jehovait në vitet 2009-2019.
This infographic chronicles Russia’s systematic campaign against Jehovah’s Witnesses from 2009 to 2019.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ky diagram tregon për fushatën e vazhdueshme të Rusisë kundër Dëshmitarëve të Jehovait në vitet 2009-2019."?
Sure! The sentence means "This infographic chronicles Russia’s systematic campaign against Jehovah’s Witnesses from 2009 to 2019." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
He argues that issues discussed have pertained more to internal regulation of Kosovo than that of a typical inter-state dialogue.
Ai argumenton se çështjet e diskutuara lidhen më shumë me rregullimin e brendshëm të Kosovës se me ndonjë dialog tipik ndërshtetëror.
Please translate "He argues that issues discussed have pertained more to internal regulation of Kosovo than that of a typical inter-state dialogue." into Albanian.
The English sentence "He argues that issues discussed have pertained more to internal regulation of Kosovo than that of a typical inter-state dialogue." translates to "Ai argumenton se çështjet e diskutuara lidhen më shumë me rregullimin e brendshëm të Kosovës se me ndonjë dialog tipik ndërshtetëror." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
“As you know, for the first time we have a Strategy, which is in an important implementation phase, and the World Bank has strongly support our projects”, he stated.
“Siç e dini për herë të parë kemi një Strategji që është në një fazë të rëndësishme të implementimit të saj dhe Banka Botërore ka qenë përkrahëse e fuqishme e projekteve tona”, tha ai.
How would you say "“As you know, for the first time we have a Strategy, which is in an important implementation phase, and the World Bank has strongly support our projects”, he stated." in Albanian?
In Albanian, "“As you know, for the first time we have a Strategy, which is in an important implementation phase, and the World Bank has strongly support our projects”, he stated." means "“Siç e dini për herë të parë kemi një Strategji që është në një fazë të rëndësishme të implementimit të saj dhe Banka Botërore ka qenë përkrahëse e fuqishme e projekteve tona”, tha ai.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Ambasadorja Kim: Mendoj se është mënyra e gabuar e të menduarit.
Ambassador Kim: I think that’s the wrong way to think about it.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ambasadorja Kim: Mendoj se është mënyra e gabuar e të menduarit."
Sure! The sentence means "Ambassador Kim: I think that’s the wrong way to think about it." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2 Akazi ishte njëzet vjeç kur filloi të mbretëronte, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në Jerusalem.
11 Twenty-one years old was Zed·e·kiʹah+ when he began to reign, and for eleven years he reigned in Jerusalem.+
Please translate "2 Akazi ishte njëzet vjeç kur filloi të mbretëronte, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në Jerusalem." into English.
Sure! The sentence means "11 Twenty-one years old was Zed·e·kiʹah+ when he began to reign, and for eleven years he reigned in Jerusalem.+" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The Inspector General takes such reports seriously.
Inspektori i Përgjithshëm i merr seriozisht këto raportime.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Inspector General takes such reports seriously."
In Albanian, "The Inspector General takes such reports seriously." means "Inspektori i Përgjithshëm i merr seriozisht këto raportime.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Menaxhimi i qëndrueshëm i burimeve natyrore në vendin tonë nuk është ende i integruar si duhet në politikat kombëtare dhe veçanërisht në ato lokale.
Sustainable management of natural resources in our country is not yet properly integrated into national policies and especially local ones.
Please translate "Menaxhimi i qëndrueshëm i burimeve natyrore në vendin tonë nuk është ende i integruar si duhet në politikat kombëtare dhe veçanërisht në ato lokale." into English.
Sure! The sentence means "Sustainable management of natural resources in our country is not yet properly integrated into national policies and especially local ones." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
According to Bosnian Serb media, this arrest was a part of the anti-corruption sweep planned and ordered by the Bosnian Serb member of Bosnia's tripartite presidency, Zivko Radisic.
Sipas medias Serbe te Bosnjes, ky arrestim ka qene pjese e nje fushate anti korrupsion te planifikuar dhe urdheruar nga anetari Serbo Boshnjak i presidences tre paleshe te Bosnjes, Zivko Radisic.
How would you say "According to Bosnian Serb media, this arrest was a part of the anti-corruption sweep planned and ordered by the Bosnian Serb member of Bosnia's tripartite presidency, Zivko Radisic." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "According to Bosnian Serb media, this arrest was a part of the anti-corruption sweep planned and ordered by the Bosnian Serb member of Bosnia's tripartite presidency, Zivko Radisic." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
His remarks included the following statements:
Fjalët e tij përfshinë pohimet vijuese:
Please translate the following sentence from English into Albanian: "His remarks included the following statements:"
In Albanian, "His remarks included the following statements:" means "Fjalët e tij përfshinë pohimet vijuese:".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
After these investigative actions, the suspects were arrested and with the decision of the prosecutor, they were detained for 48 hours.
Pas këtyre veprimeve hetimore të dyshuarit janë arrestuar dhe me vendim të prokurorit u është caktuar masa e ndalimit për 48 orë.
What is the Albanian translation for the sentence "After these investigative actions, the suspects were arrested and with the decision of the prosecutor, they were detained for 48 hours."?
Certainly! The sentence translates to "After these investigative actions, the suspects were arrested and with the decision of the prosecutor, they were detained for 48 hours." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Zëvendësndihmëssekretari Matthew Palmer: Politika e SHBA-së në Ballkanin Perëndimor ka qenë konsistente gjatë viteve.
Deputy Assistant Secretary Matthew Palmer: U.S. policy in the Western Balkans has been consistent over the years.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Zëvendësndihmëssekretari Matthew Palmer: Politika e SHBA-së në Ballkanin Perëndimor ka qenë konsistente gjatë viteve."
The sentence means "Deputy Assistant Secretary Matthew Palmer: U.S. policy in the Western Balkans has been consistent over the years.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Filmat në këtë seri janë:
Films in a series are:
Please translate "Filmat në këtë seri janë:" into English.
The sentence means "Films in a series are:".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Të paguajë shumat që i detyrohet IMB-së sipas këtyre Kushteve; dhe
Pay any amounts owed to IMB under these Terms; and
What's the meaning of the Albanian sentence "Të paguajë shumat që i detyrohet IMB-së sipas këtyre Kushteve; dhe"?
Sure! The sentence means "Pay any amounts owed to IMB under these Terms; and" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Contract: Improvement of existing software of NBC and creation of new modules for public access to financial information
Përmirësimi i softwerit ekzistues për QKB dhe krijimi i moduleve të reja për akses publik në informacionin financiar
Please translate "Contract: Improvement of existing software of NBC and creation of new modules for public access to financial information" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Contract: Improvement of existing software of NBC and creation of new modules for public access to financial information" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
The launching event of the National Resource Centre for Civil Society in Albania will be held on April 5th 2019 in Tirana.
Aktiviteti lançues i Qendrës Kombëtare Burimore për Shoqërinë Civile në Shqipëri, do të organizohet më 5 prill 2019 në Tiranë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The launching event of the National Resource Centre for Civil Society in Albania will be held on April 5th 2019 in Tirana."
Certainly! The sentence translates to "The launching event of the National Resource Centre for Civil Society in Albania will be held on April 5th 2019 in Tirana." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Pse nuk u përfshi kjo dispozitë në draft?
Why was this provision not included in the draft?
Please translate "Pse nuk u përfshi kjo dispozitë në draft?" into English.
The sentence means "Why was this provision not included in the draft?".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
SITUATA të ngjashme ndodhin pothuaj çdo ditë në çdo vend të botës.
SIMILAR scenes are played out every day in virtually every part of the globe.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "SITUATA të ngjashme ndodhin pothuaj çdo ditë në çdo vend të botës."
Sure! The sentence means "SIMILAR scenes are played out every day in virtually every part of the globe." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
As one of the challenges he faces, Stajić states the procurement of materials and the lack of awareness about the value of manual work.
Si një nga sfidat me të cilat përballet, Stajiq thekson prokurimin e materialeve, por edhe mungesën e vetëdijes për vlerën e punës manuale.
What is the Albanian translation for the sentence "As one of the challenges he faces, Stajić states the procurement of materials and the lack of awareness about the value of manual work."?
The English sentence "As one of the challenges he faces, Stajić states the procurement of materials and the lack of awareness about the value of manual work." translates to "Si një nga sfidat me të cilat përballet, Stajiq thekson prokurimin e materialeve, por edhe mungesën e vetëdijes për vlerën e punës manuale." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
- Kryeministri Berisha u shpreh se është bërë një punë e përditshme, e cila ka bërë të mundur të plotësohen në tërësi kërkesat e udhërrëfyesit të Komisionit Evropian për liberalizimin e vizave
- Premier Berisha said that it has been carried out a daily work that has enabled the fulfillment in general of the European Commission roadmap for visa liberalization
What's the meaning of the Albanian sentence "- Kryeministri Berisha u shpreh se është bërë një punë e përditshme, e cila ka bërë të mundur të plotësohen në tërësi kërkesat e udhërrëfyesit të Komisionit Evropian për liberalizimin e vizave"?
Sure! The sentence means "- Premier Berisha said that it has been carried out a daily work that has enabled the fulfillment in general of the European Commission roadmap for visa liberalization" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
“At the practical level, sufficient support services aren’t available,” Marina Milković says.
“Në rrafshin praktik, shërbimet e mjaftueshme të mbështetjes nuk janë të disponueshme”, thotë Marina Milković.
What is the Albanian translation for the sentence "“At the practical level, sufficient support services aren’t available,” Marina Milković says."?
The English sentence "“At the practical level, sufficient support services aren’t available,” Marina Milković says." translates to "“Në rrafshin praktik, shërbimet e mjaftueshme të mbështetjes nuk janë të disponueshme”, thotë Marina Milković." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
An agreement on full normalization of relations with Serbia based on mutual recognition is what Kosovo is missing.
Përbërësi i vetëm që i mungon Kosovës është një marrëveshje për normalizimin e plotë të marrëdhënieve me Serbinë e bazuar në njohjen e ndërsjellë.
How would you say "An agreement on full normalization of relations with Serbia based on mutual recognition is what Kosovo is missing." in Albanian?
The English sentence "An agreement on full normalization of relations with Serbia based on mutual recognition is what Kosovo is missing." translates to "Përbërësi i vetëm që i mungon Kosovës është një marrëveshje për normalizimin e plotë të marrëdhënieve me Serbinë e bazuar në njohjen e ndërsjellë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
The Guadalajara International Book Fair featured literature from around the globe, including publications produced by Jehovah’s Witnesses.
Në Panairin Ndërkombëtar të Librit në Guadalajara kishte literaturë nga e gjithë bota, përfshirë edhe botime të Dëshmitarëve të Jehovait.
How would you say "The Guadalajara International Book Fair featured literature from around the globe, including publications produced by Jehovah’s Witnesses." in Albanian?
The English sentence "The Guadalajara International Book Fair featured literature from around the globe, including publications produced by Jehovah’s Witnesses." translates to "Në Panairin Ndërkombëtar të Librit në Guadalajara kishte literaturë nga e gjithë bota, përfshirë edhe botime të Dëshmitarëve të Jehovait." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Ky poster është një rikujtim për kontrollimin e fakteve dhe informatave.
This poster is a reminder to check facts and information.
What does "Ky poster është një rikujtim për kontrollimin e fakteve dhe informatave." mean?
Sure! The sentence means "This poster is a reminder to check facts and information." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Ladies and gentlemen, minister, distinguished guests.
Zonja e zotërinj, ministër, mysafirë të nderuar.
Please translate "Ladies and gentlemen, minister, distinguished guests." into Albanian.
In Albanian, "Ladies and gentlemen, minister, distinguished guests." means "Zonja e zotërinj, ministër, mysafirë të nderuar.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
The Department of State has broad authority to deny and revoke visas based on information indicating that a visa holder may be inadmissible to the United States, and will continue to use this authority to advance its anti-corruption efforts in Albania.
Departamenti i Shtetit ka një autoritet të gjerë për të mohuar dhe revokuar viza bazuar në informacione që tregojnë se zotëruesi i vizës mund të jetë i papranueshëm në Shtetet e Bashkuara dhe Departamenti i Shtetit do të vazhdojë ta përdorë këtë autoritet për të çuar përpara përpjekjet kundër korrupsionit në Shqipëri.
What is the Albanian translation for the sentence "The Department of State has broad authority to deny and revoke visas based on information indicating that a visa holder may be inadmissible to the United States, and will continue to use this authority to advance its anti-corruption efforts in Albania."?
The English sentence "The Department of State has broad authority to deny and revoke visas based on information indicating that a visa holder may be inadmissible to the United States, and will continue to use this authority to advance its anti-corruption efforts in Albania." translates to "Departamenti i Shtetit ka një autoritet të gjerë për të mohuar dhe revokuar viza bazuar në informacione që tregojnë se zotëruesi i vizës mund të jetë i papranueshëm në Shtetet e Bashkuara dhe Departamenti i Shtetit do të vazhdojë ta përdorë këtë autoritet për të çuar përpara përpjekjet kundër korrupsionit në Shqipëri." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
“We also agreed on the possibility of including financial education in the school curriculum and specifically we have prepared a collection of 5 books for grades I to V, which is planned to be distributed as soon as the conditions of the pandemic allow and will be taught within the course “Life skills”.
“Po ashtu jemi dakorduar për mundësinë e përfshirjes së edukimit financiar në kurrikulën shkollore dhe konkretisht kemi përgatitur koleksionin prej 5 librash për klasat e I deri V, i cili planifikohet të shpërndahet posa të na lejojnë kushtet e pandemisë dhe do të mësohen në kuadër të lëndës “Shkathtësi për jetë”.
How would you say "“We also agreed on the possibility of including financial education in the school curriculum and specifically we have prepared a collection of 5 books for grades I to V, which is planned to be distributed as soon as the conditions of the pandemic allow and will be taught within the course “Life skills”." in Albanian?
The English sentence "“We also agreed on the possibility of including financial education in the school curriculum and specifically we have prepared a collection of 5 books for grades I to V, which is planned to be distributed as soon as the conditions of the pandemic allow and will be taught within the course “Life skills”." translates to "“Po ashtu jemi dakorduar për mundësinë e përfshirjes së edukimit financiar në kurrikulën shkollore dhe konkretisht kemi përgatitur koleksionin prej 5 librash për klasat e I deri V, i cili planifikohet të shpërndahet posa të na lejojnë kushtet e pandemisë dhe do të mësohen në kuadër të lëndës “Shkathtësi për jetë”." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Të gjithë fermerët janë të ftuar të aplikojnë për këtë mbështetje deri më 25 Shkurt, përmes e-albania.
All farmers are invited to apply for this support till 25th of February, via e-albania.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Të gjithë fermerët janë të ftuar të aplikojnë për këtë mbështetje deri më 25 Shkurt, përmes e-albania."
Sure! The sentence means "All farmers are invited to apply for this support till 25th of February, via e-albania." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
“Gjithashtu, ne kemi nevojë për një mesazh të qartë të mbështetjes dhe solidaritetit të nevojshëm nga profesionistët e medias”, shtoi ajo.
“Also, we need a clear message of support and solidarity needed by media professionals”, she said.
What's the meaning of the Albanian sentence "“Gjithashtu, ne kemi nevojë për një mesazh të qartë të mbështetjes dhe solidaritetit të nevojshëm nga profesionistët e medias”, shtoi ajo."?
The sentence means "“Also, we need a clear message of support and solidarity needed by media professionals”, she said.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
This question aims to access the existence of regulatory safeguards (sector specific and/or competition law) against a high horizontal concentration of ownership and/or control in the media sector through merging operations:
Kjo pyetje synon të vlerësojë ekzistencën e masave mbrojtëse rregullatore (specifike për sektorin dhe/ose në ligjin për mbrojtjen e konkurrencës) kundër përqendrimit të lartë horizontal të pronësisë dhe/ose kontrollit në sektorin e medias përmes operacioneve të bashkimit.
Please translate "This question aims to access the existence of regulatory safeguards (sector specific and/or competition law) against a high horizontal concentration of ownership and/or control in the media sector through merging operations:" into Albanian.
In Albanian, "This question aims to access the existence of regulatory safeguards (sector specific and/or competition law) against a high horizontal concentration of ownership and/or control in the media sector through merging operations:" means "Kjo pyetje synon të vlerësojë ekzistencën e masave mbrojtëse rregullatore (specifike për sektorin dhe/ose në ligjin për mbrojtjen e konkurrencës) kundër përqendrimit të lartë horizontal të pronësisë dhe/ose kontrollit në sektorin e medias përmes operacioneve të bashkimit.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Gëzojuni mendjes së fjetur, kur përdorni Mozilla VPN.
Enjoy peace of mind when you use the Mozilla VPN.
What's the meaning of the Albanian sentence "Gëzojuni mendjes së fjetur, kur përdorni Mozilla VPN."?
Sure! The sentence means "Enjoy peace of mind when you use the Mozilla VPN." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
But the audial aspect is very important in this project. These three figures communicate with the public through songs, breathing, whistling and poetry.
Po çka është shumë e rëndësishme, në këtë projekt është aspekti audio, ku këto tri figura komunikojnë me publikun përmes këngëve, frymëmarrjes, fishkëllimës dhe poezive.
Please translate "But the audial aspect is very important in this project. These three figures communicate with the public through songs, breathing, whistling and poetry." into Albanian.
The English sentence "But the audial aspect is very important in this project. These three figures communicate with the public through songs, breathing, whistling and poetry." translates to "Po çka është shumë e rëndësishme, në këtë projekt është aspekti audio, ku këto tri figura komunikojnë me publikun përmes këngëve, frymëmarrjes, fishkëllimës dhe poezive." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
The FDA, or the Food and Drug Administration, is the government agency in the United States responsible for protecting the public health.
FDA, ose Administrata e Ushqimit dhe Barnave është agjenci qeveritare në Shtetet e Bashkuara e cila është përgjegjëse për mbrojtjen e shëndetit publik.
What is the Albanian translation for the sentence "The FDA, or the Food and Drug Administration, is the government agency in the United States responsible for protecting the public health."?
In Albanian, "The FDA, or the Food and Drug Administration, is the government agency in the United States responsible for protecting the public health." means "FDA, ose Administrata e Ushqimit dhe Barnave është agjenci qeveritare në Shtetet e Bashkuara e cila është përgjegjëse për mbrojtjen e shëndetit publik.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
The judge gave her husband, a convicted violent sex offender, all of the property and custody of two of her three children.
Gjyqtari i dha bashkëshortit të saj, një krimineli të dhunshëm dënuar për krime seksuale në të shkuarën, të gjithë pasurinë dhe kujdestarinë për dy nga tre fëmijët e saj.
Please translate "The judge gave her husband, a convicted violent sex offender, all of the property and custody of two of her three children." into Albanian.
In Albanian, "The judge gave her husband, a convicted violent sex offender, all of the property and custody of two of her three children." means "Gjyqtari i dha bashkëshortit të saj, një krimineli të dhunshëm dënuar për krime seksuale në të shkuarën, të gjithë pasurinë dhe kujdestarinë për dy nga tre fëmijët e saj.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Amiri thotë se kontrabandistët kërkojnë që të gjithë t’i zhdukin kartat e hyrjes në kamp dhe dokumentet e tjera para se të nisen për në ‘lojë’.
Amir says that the smugglers demand that everybody loses their camp entry cards and other documents prior to ‘game’ departure.
What's the meaning of the Albanian sentence "Amiri thotë se kontrabandistët kërkojnë që të gjithë t’i zhdukin kartat e hyrjes në kamp dhe dokumentet e tjera para se të nisen për në ‘lojë’."?
Sure! The sentence means "Amir says that the smugglers demand that everybody loses their camp entry cards and other documents prior to ‘game’ departure." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Po ashtu, gjykata konfirmoi se BE-ja ka hyrë në disa marrëveshje ndërkombëtare me Kosovën, përfshirë MSA-në.
The court then also confirmed that the EU has entered into several international agreements with Kosovo, including an SAA.
What's the meaning of the Albanian sentence "Po ashtu, gjykata konfirmoi se BE-ja ka hyrë në disa marrëveshje ndërkombëtare me Kosovën, përfshirë MSA-në."?
Sure! The sentence means "The court then also confirmed that the EU has entered into several international agreements with Kosovo, including an SAA." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Fokusi i këtij trajnimi ishte që studiuesit të kuptonin dallimet mes metodave standarde akademike dhe qasjeve të aplikuara që kërkohen nga një projekt kërkimi mbi politikat. Gjithashtu u synua që të përcaktoheshin temat përkatëse të kërkimeve.
The focus of this opening workshop was to get researchers to understand the differences between standard academic methods and the applied approaches that a policy research project requires and also to set them up for the first stage of the programme, which requires them to work on a policy research proposal.
What's the meaning of the Albanian sentence "Fokusi i këtij trajnimi ishte që studiuesit të kuptonin dallimet mes metodave standarde akademike dhe qasjeve të aplikuara që kërkohen nga një projekt kërkimi mbi politikat. Gjithashtu u synua që të përcaktoheshin temat përkatëse të kërkimeve."?
Sure! The sentence means "The focus of this opening workshop was to get researchers to understand the differences between standard academic methods and the applied approaches that a policy research project requires and also to set them up for the first stage of the programme, which requires them to work on a policy research proposal." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Kuptohet që do të ketë mosmarrëveshje, por a është më mirë një Evropë e ngrirë apo një Evropë që përparon, ndonjëherë edhe në ritme të ndryshme, duke mbetur e hapur për të gjithë?
There will be disagreement, but is it better to have a static Europe or a Europe that advances, sometimes at different paces, and that is open to all?
What's the meaning of the Albanian sentence "Kuptohet që do të ketë mosmarrëveshje, por a është më mirë një Evropë e ngrirë apo një Evropë që përparon, ndonjëherë edhe në ritme të ndryshme, duke mbetur e hapur për të gjithë?"?
Sure! The sentence means "There will be disagreement, but is it better to have a static Europe or a Europe that advances, sometimes at different paces, and that is open to all?" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
In this context, Premier Berisha considered indispensable cooperation with all the agencies that exert control in the border crossing points.
Në këtë kontekst, kryeministri Berisha u shpreh se është i nevojshëm bashkëpunimi me të gjitha agjencitë që ushtrojnë kontroll në pikat e kalimit të kufirit.
How would you say "In this context, Premier Berisha considered indispensable cooperation with all the agencies that exert control in the border crossing points." in Albanian?
In Albanian, "In this context, Premier Berisha considered indispensable cooperation with all the agencies that exert control in the border crossing points." means "Në këtë kontekst, kryeministri Berisha u shpreh se është i nevojshëm bashkëpunimi me të gjitha agjencitë që ushtrojnë kontroll në pikat e kalimit të kufirit.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
null
null
Please translate the following sentence from English into Albanian: "nan"
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.