albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
Solutions, security & experience for more than 500+ customers.
Zgjidhje, siguri & eksperiencë për më shumë se 500+ klient.
How would you say "Solutions, security & experience for more than 500+ customers." in Albanian?
The English sentence "Solutions, security & experience for more than 500+ customers." translates to "Zgjidhje, siguri & eksperiencë për më shumë se 500+ klient." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
“There was a mother with two children who recorded footage during the Syrian war; also Yulia who was sick from cancer and who also shot a movie; a woman fighting the Brazilian regime.
“Ishte një grua me dy fëmijë që kishte xhiruar gjatë luftës në Siri; më tej, ishte Yulia që vuante prej kancerit por prapëseprapë xhiroi një film; ishte dhe një grua që luftonte regjimin në Brazil.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“There was a mother with two children who recorded footage during the Syrian war; also Yulia who was sick from cancer and who also shot a movie; a woman fighting the Brazilian regime."
In Albanian, "“There was a mother with two children who recorded footage during the Syrian war; also Yulia who was sick from cancer and who also shot a movie; a woman fighting the Brazilian regime." means "“Ishte një grua me dy fëmijë që kishte xhiruar gjatë luftës në Siri; më tej, ishte Yulia që vuante prej kancerit por prapëseprapë xhiroi një film; ishte dhe një grua që luftonte regjimin në Brazil.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
It’s scientifically unlikely that babies may be able to tap into a magic sense to predict a pregnancy, body-language experts say that your toddler’s spontaneous inversions might be due to a child’s curiosity to expand their world instead of their desire to expand their family!
Sështë e pamundur shkencërisht që foshnjat mund të jenë në gjendje të përdorin një sens magjik për të parashikuar një shtatzëni, ekspertët e gjuhës trupore thonë se përmbysjet spontane të vogëlushit tuaj mund të jenë për shkak të kuriozitetit të një fëmije për të zgjeruar botën e tyre në vend të dëshirës së tyre për të zgjeruar familjen e tyre!
What is the Albanian translation for the sentence "It’s scientifically unlikely that babies may be able to tap into a magic sense to predict a pregnancy, body-language experts say that your toddler’s spontaneous inversions might be due to a child’s curiosity to expand their world instead of their desire to expand their family!"?
The English sentence "It’s scientifically unlikely that babies may be able to tap into a magic sense to predict a pregnancy, body-language experts say that your toddler’s spontaneous inversions might be due to a child’s curiosity to expand their world instead of their desire to expand their family!" translates to "Sështë e pamundur shkencërisht që foshnjat mund të jenë në gjendje të përdorin një sens magjik për të parashikuar një shtatzëni, ekspertët e gjuhës trupore thonë se përmbysjet spontane të vogëlushit tuaj mund të jenë për shkak të kuriozitetit të një fëmije për të zgjeruar botën e tyre në vend të dëshirës së tyre për të zgjeruar familjen e tyre!" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Ndërtimet për nxjerrjen e mineraleve, naftës dhe gazit, ndërtimet për centralet elektrike, për industrinë kimike dhe industrinë e rëndë.
Construction for the extraction of minerals, oil and gas, construction of power plants, the chemical industry and heavy industry
What's the meaning of the Albanian sentence "Ndërtimet për nxjerrjen e mineraleve, naftës dhe gazit, ndërtimet për centralet elektrike, për industrinë kimike dhe industrinë e rëndë."?
The sentence means "Construction for the extraction of minerals, oil and gas, construction of power plants, the chemical industry and heavy industry".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Accounting for the missing in Bosnia and Herzegovina and beyond.
Ndriçimi i fatit të të zhdukurve në Bosnjë e Hercegovinë dhe më tej.
What is the Albanian translation for the sentence "Accounting for the missing in Bosnia and Herzegovina and beyond."?
The English sentence "Accounting for the missing in Bosnia and Herzegovina and beyond." translates to "Ndriçimi i fatit të të zhdukurve në Bosnjë e Hercegovinë dhe më tej." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Besojmë në qasje universale në mjetet e të folurit.
We believe in universal access to the tools of speech.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Besojmë në qasje universale në mjetet e të folurit."
The sentence means "We believe in universal access to the tools of speech.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Këtu janë disa nga takimet tona me njerëzit që kemi takuar gjatë rrugës.
Here are some of our encounters with the people we have met along the way.
Please translate "Këtu janë disa nga takimet tona me njerëzit që kemi takuar gjatë rrugës." into English.
Sure! The sentence means "Here are some of our encounters with the people we have met along the way." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Kjo detyrë nuk është e kufizuar vetëm në ngjarjet që ndodhin në komunën e cila është selia e mediave, por në të më së shpeshti janë përfshirë edhe lajmet më të rëndësishme për ngjarjet në gjithë Kosovën, Sërbinë qendrore dhe rajonin.
It is not limited to events in the municipality that is the seat of the media, but it usually includes the most important news about events throughout Kosovo, central Serbia and the region.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo detyrë nuk është e kufizuar vetëm në ngjarjet që ndodhin në komunën e cila është selia e mediave, por në të më së shpeshti janë përfshirë edhe lajmet më të rëndësishme për ngjarjet në gjithë Kosovën, Sërbinë qendrore dhe rajonin."?
Sure! The sentence means "It is not limited to events in the municipality that is the seat of the media, but it usually includes the most important news about events throughout Kosovo, central Serbia and the region." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
134f85668d3f6479
6f843c69ef566e1
Please translate "134f85668d3f6479" into English.
Sure! The sentence means "6f843c69ef566e1" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Refuzimi që u është bërë nga Ministria e Bujqësisë u ka kushtuar fermerëve për faktin se ata është dashur të paguajnë për përgatitjen e projekteve, pasi që vetë nuk kanë përgatitje të duhur për ta bërë një gjë të tillë.
The refusal by the Ministry of Agriculture implied costs for the farmers because they had to pay for the preparation of projects, since they have no proper skills to do such a thing.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Refuzimi që u është bërë nga Ministria e Bujqësisë u ka kushtuar fermerëve për faktin se ata është dashur të paguajnë për përgatitjen e projekteve, pasi që vetë nuk kanë përgatitje të duhur për ta bërë një gjë të tillë."
Sure! The sentence means "The refusal by the Ministry of Agriculture implied costs for the farmers because they had to pay for the preparation of projects, since they have no proper skills to do such a thing." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Ato japin instrumentet e duhura për kërkime në fushën e sistemit të drejtësisë penale, luajnë një rol të rëndësishëm në zbulimin e tendencave të kriminalitetit si edhe mund të transformohen në instrumente strategjike për përmirësimin e performancës.
They provide the tools necessary for research in the field of criminal justice system, plays an important role in discovering crime trends, and can also be transformed into a strategic instruments for improving performance.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ato japin instrumentet e duhura për kërkime në fushën e sistemit të drejtësisë penale, luajnë një rol të rëndësishëm në zbulimin e tendencave të kriminalitetit si edhe mund të transformohen në instrumente strategjike për përmirësimin e performancës."?
Sure! The sentence means "They provide the tools necessary for research in the field of criminal justice system, plays an important role in discovering crime trends, and can also be transformed into a strategic instruments for improving performance." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Ismaili thotë se ai beson që Kushtetuta nuk është shkelur. Por gjithashtu thotë se nuk i kujtohet të ketë parë një nivel të tillë të hutisë në lidhje me proceset parlamentare.
Ismaili says that he believes that the Constitution was not violated, but that he could not recall such confusion in Parliamentary processes.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ismaili thotë se ai beson që Kushtetuta nuk është shkelur. Por gjithashtu thotë se nuk i kujtohet të ketë parë një nivel të tillë të hutisë në lidhje me proceset parlamentare."
Sure! The sentence means "Ismaili says that he believes that the Constitution was not violated, but that he could not recall such confusion in Parliamentary processes." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Por me sa duket kultura juridike dhe informacioni i këtyre njerëzve në lidhje me këto të drejta themelore njerëzore është nën minimumin qyetar të pranueshëm dhe jo më në nivelet që kerkohet të jenë të informuar këta persona publikë.
However, it is evident that the juridical and overall knowledge of these individuals with regards to these fundamental human rights is below the accepted minimum and not even close to the level required for public officials like them.
Please translate "Por me sa duket kultura juridike dhe informacioni i këtyre njerëzve në lidhje me këto të drejta themelore njerëzore është nën minimumin qyetar të pranueshëm dhe jo më në nivelet që kerkohet të jenë të informuar këta persona publikë." into English.
Sure! The sentence means "However, it is evident that the juridical and overall knowledge of these individuals with regards to these fundamental human rights is below the accepted minimum and not even close to the level required for public officials like them." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
No. 8937, dated 12.9.2002 CONSERVATION OF HEAT IN BUILDING Pursuant to Articles 78, 81 paragraph 1 and 83 paragraph 1 of the Constitution, proposed by the Council of Ministers, PARLIAMENT...
Nr. 8937, datë 12.9.2002 PËR RUAJTJEN E NXEHTËSISË NË NDËRTESA Në mbështetje të neneve 78, 81 pika 1 dhe 83 pika 1 të Kushtetutës, me propozimin e Këshillit të Ministrave,...
Please translate the following sentence from English into Albanian: "No. 8937, dated 12.9.2002 CONSERVATION OF HEAT IN BUILDING Pursuant to Articles 78, 81 paragraph 1 and 83 paragraph 1 of the Constitution, proposed by the Council of Ministers, PARLIAMENT..."
The English sentence "No. 8937, dated 12.9.2002 CONSERVATION OF HEAT IN BUILDING Pursuant to Articles 78, 81 paragraph 1 and 83 paragraph 1 of the Constitution, proposed by the Council of Ministers, PARLIAMENT..." translates to "Nr. 8937, datë 12.9.2002 PËR RUAJTJEN E NXEHTËSISË NË NDËRTESA Në mbështetje të neneve 78, 81 pika 1 dhe 83 pika 1 të Kushtetutës, me propozimin e Këshillit të Ministrave,..." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Të gjitha besimet që i kisha ndërtuar si fëmijë u rrënuan.
All the beliefs I had built for myself as a child have entirely collapsed.
What does "Të gjitha besimet që i kisha ndërtuar si fëmijë u rrënuan." mean?
Sure! The sentence means "All the beliefs I had built for myself as a child have entirely collapsed." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Gjakova është ndër komuna e pakta në Kosovë e cila përgjatë periudhës 17-vjeçare është qeverisur nga tri parti të ndryshme. Qeverisjen lokale në Gjakovë në periudha të ndryshme e ka udhëhequr Lidhja Demokratike e Kosovës, Aleanca për Ardhërinë e Kosovës dhe Alenaca Kosova e Re.
Gjakova is one of the few municipalities in Kosovo to have been governed by three different parties in the 17 year period after the war, with local governance having been left in the hands of the Democratic League of Kosovo (LDK), the Alliance for the Future of Kosovo (AAK) and the New Kosovo Alliance (AKR).
What's the meaning of the Albanian sentence "Gjakova është ndër komuna e pakta në Kosovë e cila përgjatë periudhës 17-vjeçare është qeverisur nga tri parti të ndryshme. Qeverisjen lokale në Gjakovë në periudha të ndryshme e ka udhëhequr Lidhja Demokratike e Kosovës, Aleanca për Ardhërinë e Kosovës dhe Alenaca Kosova e Re."?
Sure! The sentence means "Gjakova is one of the few municipalities in Kosovo to have been governed by three different parties in the 17 year period after the war, with local governance having been left in the hands of the Democratic League of Kosovo (LDK), the Alliance for the Future of Kosovo (AAK) and the New Kosovo Alliance (AKR)." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
The local government in this city is committed to keeping this tradition alive by giving constant support to the development of art and culture.
Pushteti vendor në këtë qytet angazhohet ta mbaj gjallë këtë traditë duke i dhënë një mbështetje të vazhdueshme zhvillimit të artit dhe kulturës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The local government in this city is committed to keeping this tradition alive by giving constant support to the development of art and culture."
Certainly! The sentence translates to "The local government in this city is committed to keeping this tradition alive by giving constant support to the development of art and culture." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Ndonjëherë bëj postime të cilat mund t’i largojnë njerëzit [të cilët mund të mos jenë njerëzit e duhur për këtë komunitet].
I sometimes put posts that may make people [that may not be right for this community] go away.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ndonjëherë bëj postime të cilat mund t’i largojnë njerëzit [të cilët mund të mos jenë njerëzit e duhur për këtë komunitet]."?
Sure! The sentence means "I sometimes put posts that may make people [that may not be right for this community] go away." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Në Gjakovë kryetarja e parë grua në Kosovë garon për të tretën herë përballë AAK-së.
First woman mayor in Kosovo competes against AAK in Gjakova for third time.
What does "Në Gjakovë kryetarja e parë grua në Kosovë garon për të tretën herë përballë AAK-së." mean?
Sure! The sentence means "First woman mayor in Kosovo competes against AAK in Gjakova for third time." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Meetings were also held at the Incident Command Center of the Metropolitan Police Department as well as with the Agency’s Internal Communication Center and the Metropolitan Police Academy.
Takime u zhvilluan edhe në Qendrën Komanduese të Incidentit të Departamentit te Policisë Metropolitane si dhe me Qendrën e Komunikimit të Brendshëm të Agjencisë si dhe në Akademinë e Policisë Metropolitane.
Please translate "Meetings were also held at the Incident Command Center of the Metropolitan Police Department as well as with the Agency’s Internal Communication Center and the Metropolitan Police Academy." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Meetings were also held at the Incident Command Center of the Metropolitan Police Department as well as with the Agency’s Internal Communication Center and the Metropolitan Police Academy." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Duhet t’ua përsëritësh e t’ua përsëritësh, me sa duket mijëra herë, bashkë me gjeste dhe një ton të vendosur.» —Serzhi, Francë.
You have to repeat and repeat, seemingly thousands of times, along with gestures and a firm tone.” —Serge, France.
What does "Duhet t’ua përsëritësh e t’ua përsëritësh, me sa duket mijëra herë, bashkë me gjeste dhe një ton të vendosur.» —Serzhi, Francë." mean?
Sure! The sentence means "You have to repeat and repeat, seemingly thousands of times, along with gestures and a firm tone.” —Serge, France." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Maybe clashes have become more frequent and more intense.
Mbase përplasjet janë bërë më të shpeshta dhe më të zjarrta.
What is the Albanian translation for the sentence "Maybe clashes have become more frequent and more intense."?
In Albanian, "Maybe clashes have become more frequent and more intense." means "Mbase përplasjet janë bërë më të shpeshta dhe më të zjarrta.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
No resident will then say: “I am sick.” —33:24.
Asnjë banor nuk do të thotë: «Jam sëmurë.» —33:24.
Please translate "No resident will then say: “I am sick.” —33:24." into Albanian.
The English sentence "No resident will then say: “I am sick.” —33:24." translates to "Asnjë banor nuk do të thotë: «Jam sëmurë.» —33:24." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Aiming at creating long term relations and trust – which we strive to earn anew with each encounter.
Synimi jone eshte krijimi i marrëdhënieve afatgjata dhe besimit – të cilat i tregojme ne çdo takim.
What is the Albanian translation for the sentence "Aiming at creating long term relations and trust – which we strive to earn anew with each encounter."?
In Albanian, "Aiming at creating long term relations and trust – which we strive to earn anew with each encounter." means "Synimi jone eshte krijimi i marrëdhënieve afatgjata dhe besimit – të cilat i tregojme ne çdo takim.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Receta e bakllavasë me fistikë është shumë e njohur në Turqi e Siri dhe përgatitet nga 40 petë të holla të pjekura të mbushura me frutin e thatë.
The pistachio baklava recipe is very popular in Turkey and Syria and is prepared from 40 thin baked noodles stuffed with dried fruit.
What's the meaning of the Albanian sentence "Receta e bakllavasë me fistikë është shumë e njohur në Turqi e Siri dhe përgatitet nga 40 petë të holla të pjekura të mbushura me frutin e thatë."?
The sentence means "The pistachio baklava recipe is very popular in Turkey and Syria and is prepared from 40 thin baked noodles stuffed with dried fruit.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
(b) Why did Paul refer to fornication in connection with the action of Esau?
(b) Pse Pavli e lidhi veprimin e Esaut me kurvërinë?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "(b) Why did Paul refer to fornication in connection with the action of Esau?"
Certainly! The sentence translates to "(b) Why did Paul refer to fornication in connection with the action of Esau?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
KTV: So nothing is off the table, even the border adjustments?
KTV: Pra, nuk ka gjë që s’është në tavolinë, madje edhe rregullimi i kufirit?
How would you say "KTV: So nothing is off the table, even the border adjustments?" in Albanian?
The English sentence "KTV: So nothing is off the table, even the border adjustments?" translates to "KTV: Pra, nuk ka gjë që s’është në tavolinë, madje edhe rregullimi i kufirit?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Just like we didn’t beat fascism in 1945.
Ashtu si nuk e mposhtëm fashizmin në vitin 1945.
Please translate "Just like we didn’t beat fascism in 1945." into Albanian.
The English sentence "Just like we didn’t beat fascism in 1945." translates to "Ashtu si nuk e mposhtëm fashizmin në vitin 1945." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Aty diskutohej për një shkollë, e cila po ofronte bursa.
They were discussing about a school that was offering scholarships.
What's the meaning of the Albanian sentence "Aty diskutohej për një shkollë, e cila po ofronte bursa."?
The sentence means "They were discussing about a school that was offering scholarships.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Ai ka studiuar për drejtësi në Universitetin e Sarajevës nga viti 1987, ku u diplomua në vitin 1993.
He studied law at the University of Sarajevo from 1987, where he graduated in 1993.
Please translate "Ai ka studiuar për drejtësi në Universitetin e Sarajevës nga viti 1987, ku u diplomua në vitin 1993." into English.
Sure! The sentence means "He studied law at the University of Sarajevo from 1987, where he graduated in 1993." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Nga ana tjetër, po t’i minimizonim këshillat e bazuara në Bibël që marrim nëpërmjet skllavit të besueshëm e të matur ose po të bindeshim vetëm kur ne mendojmë se është e rëndësishme, do të vepronim kundër qëllimit të Perëndisë.
17 On the other hand, if we minimized the Bible-based counsel that we receive through the faithful and discreet slave class, choosing to follow an independent course, we would be placing ourselves at odds with God’s unfolding purpose.
What's the meaning of the Albanian sentence "Nga ana tjetër, po t’i minimizonim këshillat e bazuara në Bibël që marrim nëpërmjet skllavit të besueshëm e të matur ose po të bindeshim vetëm kur ne mendojmë se është e rëndësishme, do të vepronim kundër qëllimit të Perëndisë."?
Sure! The sentence means "17 On the other hand, if we minimized the Bible-based counsel that we receive through the faithful and discreet slave class, choosing to follow an independent course, we would be placing ourselves at odds with God’s unfolding purpose." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Kryeministri shqiptar nuk ka dashur të mbajë maskë.
The Albanian Prime Minister did not want to wear a mask.
Please translate "Kryeministri shqiptar nuk ka dashur të mbajë maskë." into English.
Sure! The sentence means "The Albanian Prime Minister did not want to wear a mask." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
In 2020, a family consisting of a single person consumed an average 46,150 ALL, while a family consisting of a single person and a dependent child consumed an average of 69,419 ALL.
Në vitin 2020 një familje e përbërë nga një person i vetëm konsumon 46 150 lekë, ndërkohë që një familje e përbërë nga një person i vetëm dhe një fëmijë në varësi konsumon 69 419 lekë.
Please translate "In 2020, a family consisting of a single person consumed an average 46,150 ALL, while a family consisting of a single person and a dependent child consumed an average of 69,419 ALL." into Albanian.
In Albanian, "In 2020, a family consisting of a single person consumed an average 46,150 ALL, while a family consisting of a single person and a dependent child consumed an average of 69,419 ALL." means "Në vitin 2020 një familje e përbërë nga një person i vetëm konsumon 46 150 lekë, ndërkohë që një familje e përbërë nga një person i vetëm dhe një fëmijë në varësi konsumon 69 419 lekë.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Luku citon drejtuesin e emisionit Alban Dudushim i cili vëren se organizata që paguan për kohën televizive dhe zgjedh temën mund të zgjedhë vetëm dy nga njerëzit që do të debatojnë, gjë që sipas Dudushit siguron kontroll editorial për stacionin televiziv.
Luku cites the host of the show Alban Dudushi, noting that the organization that pays for the TV time and chooses the theme can select two of the people that will debate, which according to Dudushi, at least ensures some editorial control for the TV station.
What's the meaning of the Albanian sentence "Luku citon drejtuesin e emisionit Alban Dudushim i cili vëren se organizata që paguan për kohën televizive dhe zgjedh temën mund të zgjedhë vetëm dy nga njerëzit që do të debatojnë, gjë që sipas Dudushit siguron kontroll editorial për stacionin televiziv."?
Sure! The sentence means "Luku cites the host of the show Alban Dudushi, noting that the organization that pays for the TV time and chooses the theme can select two of the people that will debate, which according to Dudushi, at least ensures some editorial control for the TV station." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
After you have chosen an available property, the KPA will enter into a rental agreement with you as tenant.
Pasi ju të keni zgjedhur pronën e mundshme, KPA do t’lidh një marrëveshje qeradhënie me ju si qeramarrës.
Please translate "After you have chosen an available property, the KPA will enter into a rental agreement with you as tenant." into Albanian.
The English sentence "After you have chosen an available property, the KPA will enter into a rental agreement with you as tenant." translates to "Pasi ju të keni zgjedhur pronën e mundshme, KPA do t’lidh një marrëveshje qeradhënie me ju si qeramarrës." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Ambassador Delawie’s Interview with RTV KiM, October 18, 2017 RTV KiM: Ambassador Delawie, good evening and welcome.
Lexoni më Shumë» Intervista e Ambasadorit Delawie me RTV KiM, 18 tetor 2017 RTV KiM: Ambasador Delawie, mirëmbrëma dhe mirë se erdhët.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Ambassador Delawie’s Interview with RTV KiM, October 18, 2017 RTV KiM: Ambassador Delawie, good evening and welcome."
Certainly! The sentence translates to "Ambassador Delawie’s Interview with RTV KiM, October 18, 2017 RTV KiM: Ambassador Delawie, good evening and welcome." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
It is sent to your browser and stored on your computer’s hard drive or tablet or mobile device and can be removed at any moment.
Ajo dërgohet në shfletuesin tuaj dhe ruhet në hard diskun e kompjuterit ose në tablet ose në pajisjet e tjera të lëvizshme dhe mund te hiqet ne çdo moment.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "It is sent to your browser and stored on your computer’s hard drive or tablet or mobile device and can be removed at any moment."
In Albanian, "It is sent to your browser and stored on your computer’s hard drive or tablet or mobile device and can be removed at any moment." means "Ajo dërgohet në shfletuesin tuaj dhe ruhet në hard diskun e kompjuterit ose në tablet ose në pajisjet e tjera të lëvizshme dhe mund te hiqet ne çdo moment.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
We will tell them ‘your mouth is full of democracy and rule of law, so order and put pressure on our institutions, and ask for justice.’”K
Do t’u themi ‘gojën e keni plot demokraci e sundim të ligjit, kështu që urdhëroni e bëni presion institucioneve tona, dhe kërkoni drejtësi”.K
How would you say "We will tell them ‘your mouth is full of democracy and rule of law, so order and put pressure on our institutions, and ask for justice.’”K" in Albanian?
In Albanian, "We will tell them ‘your mouth is full of democracy and rule of law, so order and put pressure on our institutions, and ask for justice.’”K" means "Do t’u themi ‘gojën e keni plot demokraci e sundim të ligjit, kështu që urdhëroni e bëni presion institucioneve tona, dhe kërkoni drejtësi”.K".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
In line with the performance of insured deposits, the deposits insurance fund was up over the previous year.
Në përputhje me ecurinë e depozitave të sigurueshme, edhe fondi i sigurimit të depozitave ka shënuar rritje gjatë vitit të kaluar.
What is the Albanian translation for the sentence "In line with the performance of insured deposits, the deposits insurance fund was up over the previous year."?
In Albanian, "In line with the performance of insured deposits, the deposits insurance fund was up over the previous year." means "Në përputhje me ecurinë e depozitave të sigurueshme, edhe fondi i sigurimit të depozitave ka shënuar rritje gjatë vitit të kaluar.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Ai ishte në fillim me Perëndinë.
{2} He was in the beginning with God.
Please translate "Ai ishte në fillim me Perëndinë." into English.
Sure! The sentence means "{2} He was in the beginning with God." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Kjo konsultë mbahet 15 ditë pas fillimit të punimeve që shkatërruan 1 ha nga Kopshti Botanik në Tiranë.
The consultation took place 15 days after the constructions started destroying 1 ha of the Botanical Garden in Tirana.
What does "Kjo konsultë mbahet 15 ditë pas fillimit të punimeve që shkatërruan 1 ha nga Kopshti Botanik në Tiranë." mean?
Sure! The sentence means "The consultation took place 15 days after the constructions started destroying 1 ha of the Botanical Garden in Tirana." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Çka duhet të bëhet ndryshe?
What should be done differently?
What's the meaning of the Albanian sentence "Çka duhet të bëhet ndryshe?"?
The sentence means "What should be done differently?".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
(Isaia 40:15) Ato nuk kanë fuqi ta pengojnë realizimin e qëllimeve të tij.
(Isaiah 40:15) They are powerless to thwart his purposes.
What does "(Isaia 40:15) Ato nuk kanë fuqi ta pengojnë realizimin e qëllimeve të tij." mean?
Sure! The sentence means "(Isaiah 40:15) They are powerless to thwart his purposes." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Makina është tmerrësisht budallaqe dhe konsumi i karburantit është i çmendur.
The car is terribly stupid and the fuel consumption is crazy.
Please translate "Makina është tmerrësisht budallaqe dhe konsumi i karburantit është i çmendur." into English.
The sentence means "The car is terribly stupid and the fuel consumption is crazy.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Trajtimet mjekësore dhe ndërhyrjet kirurgjikale të panevojshme dhe që bëhen pa pranimin e personave interseks, duhet të ndalojnë në mënyrë urgjente. Duhet të respektohet e drejta e tyre për të bërë trajtime të ricaktimit të seksit; të rishihen klasifikimet mjekësore që trajtojnë variacionet e karakteristikave seksuale si patologji dhe duhet të garantohet e drejta e personave interseks për vetvendosje dhe njohje ligjore në dokumenta zyrtarë”.
It is urgent to end unnecessary medical treatment and surgery of intersex individuals without their consent; to respect their right not to undergo sex assignment treatment; to review medical classifications which treat variations in sex characteristics as a pathology; and to ensure intersex persons’ right to self-determination by facilitating their legal recognition in official documents.”
What does "Trajtimet mjekësore dhe ndërhyrjet kirurgjikale të panevojshme dhe që bëhen pa pranimin e personave interseks, duhet të ndalojnë në mënyrë urgjente. Duhet të respektohet e drejta e tyre për të bërë trajtime të ricaktimit të seksit; të rishihen klasifikimet mjekësore që trajtojnë variacionet e karakteristikave seksuale si patologji dhe duhet të garantohet e drejta e personave interseks për vetvendosje dhe njohje ligjore në dokumenta zyrtarë”." mean?
Sure! The sentence means "It is urgent to end unnecessary medical treatment and surgery of intersex individuals without their consent; to respect their right not to undergo sex assignment treatment; to review medical classifications which treat variations in sex characteristics as a pathology; and to ensure intersex persons’ right to self-determination by facilitating their legal recognition in official documents.”" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
These numbers matter as they directly impact the wellbeing of half of Kosovo’s population.
Këto shifra kanë rëndësi sepse ndikojnë drejtpërdrejtë në mirëqenien e gjysmës së popullatës kosovare.
How would you say "These numbers matter as they directly impact the wellbeing of half of Kosovo’s population." in Albanian?
The English sentence "These numbers matter as they directly impact the wellbeing of half of Kosovo’s population." translates to "Këto shifra kanë rëndësi sepse ndikojnë drejtpërdrejtë në mirëqenien e gjysmës së popullatës kosovare." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
The program is organized in partnership with the BALFIN Group and its companies, which welcome yearly the selected students to carry out their professional practice on job profiles related to the studies, on a duration of 3 months.
Programi organizohet në partneritet me Grupin BALFIN dhe kompanitë e saj, të cilat mirëpresin çdo vit studentët e përzgjedhur të zhvillojnë praktikën profesionale për 3 muaj, në profil pune që lidhet me studimet.
What is the Albanian translation for the sentence "The program is organized in partnership with the BALFIN Group and its companies, which welcome yearly the selected students to carry out their professional practice on job profiles related to the studies, on a duration of 3 months."?
Certainly! The sentence translates to "The program is organized in partnership with the BALFIN Group and its companies, which welcome yearly the selected students to carry out their professional practice on job profiles related to the studies, on a duration of 3 months." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Ne, në sajë të reformave ekonomike dhe funksionimit të tyre, ia kemi dalë që, duke ulur borxhin nën 60 përqind, duke mbajtur një deficit buxhetor të standardeve më të mira të vendeve të Bashkimit Europian, duke pasur një nga inflacionet më të kontrolluara në rajon dhe më gjerë në hapësirën e Bashkimit Evropian, të mbi dyfishojmë rrogat e mësuesve, mjekëve, infermierëve, të dyfishojmë pensionet e ulëta, të dyfishojmë rrogën mesatare, të dyfishojmë rrogën minimale, ia kemi dalë të asfaltojmë, ndërtojmë dhe rindërtojmë në mbarë vendin, mbi 9 mijë kilometra rrugë, ia kemi dalë të mbështesim fuqishëm Shqipërinë dixhitale e sot ta nxjerrim nga honet, ku ishte vidhisur, në standardin europian, jo të Bashkimit Europian, është fjala në mesataren europiane.
Thanks to the economic reforms we managed to reduce debt under 60% and keep a budgetary deficit in line with the best standards of the EU, keep inflation under control better than in the region or over a wider area; we managed even to double salaries of teacher, doctors, nurses and low pensions; we doubled the minimum salary and managed to build and rebuild 9 thousand km countrywide; we have managed to strongly support the “Digital Albania” project, and bring the country from the abyss it had fallen up to European average levels. The economic reforms had the macro-economic stability as the main condition.
What does "Ne, në sajë të reformave ekonomike dhe funksionimit të tyre, ia kemi dalë që, duke ulur borxhin nën 60 përqind, duke mbajtur një deficit buxhetor të standardeve më të mira të vendeve të Bashkimit Europian, duke pasur një nga inflacionet më të kontrolluara në rajon dhe më gjerë në hapësirën e Bashkimit Evropian, të mbi dyfishojmë rrogat e mësuesve, mjekëve, infermierëve, të dyfishojmë pensionet e ulëta, të dyfishojmë rrogën mesatare, të dyfishojmë rrogën minimale, ia kemi dalë të asfaltojmë, ndërtojmë dhe rindërtojmë në mbarë vendin, mbi 9 mijë kilometra rrugë, ia kemi dalë të mbështesim fuqishëm Shqipërinë dixhitale e sot ta nxjerrim nga honet, ku ishte vidhisur, në standardin europian, jo të Bashkimit Europian, është fjala në mesataren europiane." mean?
The sentence means "Thanks to the economic reforms we managed to reduce debt under 60% and keep a budgetary deficit in line with the best standards of the EU, keep inflation under control better than in the region or over a wider area; we managed even to double salaries of teacher, doctors, nurses and low pensions; we doubled the minimum salary and managed to build and rebuild 9 thousand km countrywide; we have managed to strongly support the “Digital Albania” project, and bring the country from the abyss it had fallen up to European average levels. The economic reforms had the macro-economic stability as the main condition.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Such media is not considered journalism.
Një formë e tillë e funksionimit të televizionit nuk është gazetari.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Such media is not considered journalism."
The English sentence "Such media is not considered journalism." translates to "Një formë e tillë e funksionimit të televizionit nuk është gazetari." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The emergence of such tendencies, sooner or later, creates the ground for internal conflicts in a society.
Shfaqja e tendencave të këtilla, herët apo vonë, krijon terren për konflikte të brendshme në një shoqëri.
What is the Albanian translation for the sentence "The emergence of such tendencies, sooner or later, creates the ground for internal conflicts in a society."?
The English sentence "The emergence of such tendencies, sooner or later, creates the ground for internal conflicts in a society." translates to "Shfaqja e tendencave të këtilla, herët apo vonë, krijon terren për konflikte të brendshme në një shoqëri." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Aware that any dispute has its specific characteristics including sensitivity and commercial factors, our practices include:
Të vetëdijshëm se çdo mosmarrëveshje ka karakteristikat e saj të veçanta duke përfshirë ndjeshmërinë dhe faktorët tregtar, praktikat tona përfshijnë:
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Aware that any dispute has its specific characteristics including sensitivity and commercial factors, our practices include:"
In Albanian, "Aware that any dispute has its specific characteristics including sensitivity and commercial factors, our practices include:" means "Të vetëdijshëm se çdo mosmarrëveshje ka karakteristikat e saj të veçanta duke përfshirë ndjeshmërinë dhe faktorët tregtar, praktikat tona përfshijnë:".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Udhërrëfyesi ka vërtetuar se Agjencia Kundër Korrupsionit në Kosovë, apo ndonjë institucion tjetër publik në përputhje me mandatin e saj, nuk u ka ofruar komunave në Kosovë mundësinë për të zhvilluar planin e tyre.
Roadmap stressed that the Anti-Corruption Agency in Kosovo, or another public institution in accordance with its mandate, did not provide the municipalities in Kosovo with the opportunity to develop their own plan.
Please translate "Udhërrëfyesi ka vërtetuar se Agjencia Kundër Korrupsionit në Kosovë, apo ndonjë institucion tjetër publik në përputhje me mandatin e saj, nuk u ka ofruar komunave në Kosovë mundësinë për të zhvilluar planin e tyre." into English.
Sure! The sentence means "Roadmap stressed that the Anti-Corruption Agency in Kosovo, or another public institution in accordance with its mandate, did not provide the municipalities in Kosovo with the opportunity to develop their own plan." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Një tjetër efekt i konstatuar gjerësisht tek mbështetësit e kauzës LGBTI janë sulmet dhe kritikat që ata kanë marrë nga njerëz të ndryshëm dhe rrethet e tyre shoqërore.
Another issue noticed widely with allies and friends of the cause is the criticism that they get from other people.
What's the meaning of the Albanian sentence "Një tjetër efekt i konstatuar gjerësisht tek mbështetësit e kauzës LGBTI janë sulmet dhe kritikat që ata kanë marrë nga njerëz të ndryshëm dhe rrethet e tyre shoqërore."?
The sentence means "Another issue noticed widely with allies and friends of the cause is the criticism that they get from other people.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
18:12 Përveç kësaj Abishai, bir i Tserujahut, mundi tetëmbëdhjetë mijë Edomitë në luginën e Kripës.
18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.
What's the meaning of the Albanian sentence "18:12 Përveç kësaj Abishai, bir i Tserujahut, mundi tetëmbëdhjetë mijë Edomitë në luginën e Kripës."?
The sentence means "18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Deri më tani, krijimi i tij është vonuar nga Ministria e Financave, që argumenton se nuk ka buxhet për të.
So far its creation has been stalled by the Ministry of Finance, who argue that there is no budget for it.
What does "Deri më tani, krijimi i tij është vonuar nga Ministria e Financave, që argumenton se nuk ka buxhet për të." mean?
Sure! The sentence means "So far its creation has been stalled by the Ministry of Finance, who argue that there is no budget for it." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Asistencë në rast dëmtimi (duke përfshirë pranim-dorëzimin të kërkesave për dëmshpërblim)
Assistance in case of damage (including acceptance-submission of claims for damages)
What does "Asistencë në rast dëmtimi (duke përfshirë pranim-dorëzimin të kërkesave për dëmshpërblim)" mean?
Sure! The sentence means "Assistance in case of damage (including acceptance-submission of claims for damages)" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
While, for many, popcorn popping has a unique rhythm to it that trickles from a single popping kernel to a deluge of pings and pops; in China, popcorn pops with a bang.
Derisa, për shumë njerëz, bërja e kokoshkave ka një ritëm të veçantë për atë që rriten nga një kokërr e vetme në një rrëke të zhurmave dhe të kërsitjeve, në Kinë, kokoshkat shpërthejnë.
How would you say "While, for many, popcorn popping has a unique rhythm to it that trickles from a single popping kernel to a deluge of pings and pops; in China, popcorn pops with a bang." in Albanian?
In Albanian, "While, for many, popcorn popping has a unique rhythm to it that trickles from a single popping kernel to a deluge of pings and pops; in China, popcorn pops with a bang." means "Derisa, për shumë njerëz, bërja e kokoshkave ka një ritëm të veçantë për atë që rriten nga një kokërr e vetme në një rrëke të zhurmave dhe të kërsitjeve, në Kinë, kokoshkat shpërthejnë.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Përmes këtij njoftimi, Universiteti i Prishtinës “Hasan Prishtina” – Fakulteti Juridik dhe Community Building Mitrovica (CBM) me përkrahje nga Ambasada e Mbretërisë së Norvegjisë në Prishtinë i ftojnë të gjithë studentët që të aplikojnë për pjesëmarrje në kursin “Mbështetje për Drejtësi Tranzicionale”.
Through this announcement," the University of Pristina ""Hasan Prishtina"" - Faculty of Law and Community Building Mitrovica (CBM) with the support of the Royal Norwegian Embassy in Prishtina"," invite all students to apply for participation in the course ""Support to Transitional Justice"".
Please translate "Përmes këtij njoftimi, Universiteti i Prishtinës “Hasan Prishtina” – Fakulteti Juridik dhe Community Building Mitrovica (CBM) me përkrahje nga Ambasada e Mbretërisë së Norvegjisë në Prishtinë i ftojnë të gjithë studentët që të aplikojnë për pjesëmarrje në kursin “Mbështetje për Drejtësi Tranzicionale”." into English.
Sure! The sentence means "Through this announcement," the University of Pristina ""Hasan Prishtina"" - Faculty of Law and Community Building Mitrovica (CBM) with the support of the Royal Norwegian Embassy in Prishtina"," invite all students to apply for participation in the course ""Support to Transitional Justice""." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Over two years of support to the Labour Inspectorate
Mbi dy vjet mbështetje Inspektoratit të Punës
How would you say "Over two years of support to the Labour Inspectorate" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Over two years of support to the Labour Inspectorate" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
In such cases, the attention of journalists and the public interest should be directed to the phenomenon, and not to the perverse details of the event.
Në raste të tilla vëmendja e gazetarëve dhe interesi i publikut duhet drejtuar drejt fenomenit, dhe jo ndaj detajeve perverse të ngjarjes.
Please translate "In such cases, the attention of journalists and the public interest should be directed to the phenomenon, and not to the perverse details of the event." into Albanian.
The English sentence "In such cases, the attention of journalists and the public interest should be directed to the phenomenon, and not to the perverse details of the event." translates to "Në raste të tilla vëmendja e gazetarëve dhe interesi i publikut duhet drejtuar drejt fenomenit, dhe jo ndaj detajeve perverse të ngjarjes." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
These were the first local election held according to the Electoral code adopted in 2008.
Këto zgjedhje ishin të parat të mbajturasipas Kodit të ri Zgjedhor të miratuar në vitin 2008.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "These were the first local election held according to the Electoral code adopted in 2008."
The English sentence "These were the first local election held according to the Electoral code adopted in 2008." translates to "Këto zgjedhje ishin të parat të mbajturasipas Kodit të ri Zgjedhor të miratuar në vitin 2008." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
It wasn’t a problem, as long as I had the right to put my name on it.
Nuk ishte problem, përderisa kisha të drejtë ta vendosja emrin tim në të.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "It wasn’t a problem, as long as I had the right to put my name on it."
Certainly! The sentence translates to "It wasn’t a problem, as long as I had the right to put my name on it." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
At the same time, it gives interested stakeholders regular, updated information on its performance.
Në të njëjtën kohë, ai u ofron hisedarëve të interesuar informata të rregullta dhe të përditësuara mbi performancën e tij.
Please translate "At the same time, it gives interested stakeholders regular, updated information on its performance." into Albanian.
The English sentence "At the same time, it gives interested stakeholders regular, updated information on its performance." translates to "Në të njëjtën kohë, ai u ofron hisedarëve të interesuar informata të rregullta dhe të përditësuara mbi performancën e tij." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Sot, teknologjia moderne na jep mundësi të kemi qindra e madje mijëra «miq» në rrjetet shoqërore thjesht duke shtuar emrat e tyre në listën tonë të kontakteve në kompjuter.
Today, modern technology allows us to make hundreds, or even thousands, of social network “friends” by merely adding their names to our list of computer contacts.
What does "Sot, teknologjia moderne na jep mundësi të kemi qindra e madje mijëra «miq» në rrjetet shoqërore thjesht duke shtuar emrat e tyre në listën tonë të kontakteve në kompjuter." mean?
The sentence means "Today, modern technology allows us to make hundreds, or even thousands, of social network “friends” by merely adding their names to our list of computer contacts.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Fushata nuk është një konkurs për ide më të mira dhe oferta më të mira për të dalë nga krizat, por është reduktuar në akuza për vjedhje më shumë.
The campaign is not a contest for better ideas and better offers to get out of crises, but is reduced to accusations of stealing more.
What's the meaning of the Albanian sentence "Fushata nuk është një konkurs për ide më të mira dhe oferta më të mira për të dalë nga krizat, por është reduktuar në akuza për vjedhje më shumë."?
Sure! The sentence means "The campaign is not a contest for better ideas and better offers to get out of crises, but is reduced to accusations of stealing more." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Mbështetja holistike ndaj reaguesve të parë për gratë duhet të përfshijë edhe mbështetjen psikosociale;
Holistic support to women first responders should furthermore include psychosocial support;
What does "Mbështetja holistike ndaj reaguesve të parë për gratë duhet të përfshijë edhe mbështetjen psikosociale;" mean?
The sentence means "Holistic support to women first responders should furthermore include psychosocial support;".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Elections under pandemic, best practices and recommendations
Zgjedhje në pandemi, praktika dhe rekomandime
Please translate "Elections under pandemic, best practices and recommendations" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Elections under pandemic, best practices and recommendations" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
In any case, the necessary quorum for the holding of plenary meetings of the High Judicial Council shall be reached when not less than seven members are present.
Në çdo rast, kuorumi i nevojshëm për zhvillimin e mbledhjeve plenare të Këshillit të Lartë Gjyqësor është kur në to marrin pjesë jo më pak se 7 anëtarë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In any case, the necessary quorum for the holding of plenary meetings of the High Judicial Council shall be reached when not less than seven members are present."
Certainly! The sentence translates to "In any case, the necessary quorum for the holding of plenary meetings of the High Judicial Council shall be reached when not less than seven members are present." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
null
null
What is the Albanian translation for the sentence "nan"?
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
The finalization of these negotiations will make possible the signing of this agreement by political representatives of both states in the near future, so that the agreement will be effective as soon as possible.
Finalizimi i këtyre negociatave do të bëjë të mundur që në një të ardhme të afërt të bëhet edhe nënshkrimi formal i kësaj marrëveshje nga përfaqësuesit politik e të dyja shteteve, në mënyrë që marrëveshja të jetë efektive sa më shpejt.
Please translate "The finalization of these negotiations will make possible the signing of this agreement by political representatives of both states in the near future, so that the agreement will be effective as soon as possible." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "The finalization of these negotiations will make possible the signing of this agreement by political representatives of both states in the near future, so that the agreement will be effective as soon as possible." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
200 gjimnazistë në Peshkopi, do të avokojnë dhe monitorojnë pushtetin lokal për zbatimin e politikave rinore të hartuara
200 high school students in Peshkopi, will advocate and monitor local government for the implementation of drafted youth policies
Please translate "200 gjimnazistë në Peshkopi, do të avokojnë dhe monitorojnë pushtetin lokal për zbatimin e politikave rinore të hartuara" into English.
The sentence means "200 high school students in Peshkopi, will advocate and monitor local government for the implementation of drafted youth policies".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
To evaluate your talent and academic potential, we carefully consider all of the documents below, paying special attention to your English proficiency test scores, school grades and the interview.
Për të vleresuar talentin tuaj dhe potencialin tuaj akademik, ne si staf marrim në konsideratë të gjithë dokumentat e poshtë renditur, duke I kushtuar një rëndësi të vecantë rezultatit tuaj të TOEFL-it, notat e gjimnazit dhe intervistës tuaj.
How would you say "To evaluate your talent and academic potential, we carefully consider all of the documents below, paying special attention to your English proficiency test scores, school grades and the interview." in Albanian?
The English sentence "To evaluate your talent and academic potential, we carefully consider all of the documents below, paying special attention to your English proficiency test scores, school grades and the interview." translates to "Për të vleresuar talentin tuaj dhe potencialin tuaj akademik, ne si staf marrim në konsideratë të gjithë dokumentat e poshtë renditur, duke I kushtuar një rëndësi të vecantë rezultatit tuaj të TOEFL-it, notat e gjimnazit dhe intervistës tuaj." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Their performance will be held in Shkodra on Dec 6th, Korça on December 10th, and Tirana on Dec. 11-12th.
Më 6 dhjetor ato do të jenë në Shkodër, më datë 10 i pret qyteti i Korçës, ndërsa në datat 11-12 do të jenë në Tiranë.
What is the Albanian translation for the sentence "Their performance will be held in Shkodra on Dec 6th, Korça on December 10th, and Tirana on Dec. 11-12th."?
The English sentence "Their performance will be held in Shkodra on Dec 6th, Korça on December 10th, and Tirana on Dec. 11-12th." translates to "Më 6 dhjetor ato do të jenë në Shkodër, më datë 10 i pret qyteti i Korçës, ndërsa në datat 11-12 do të jenë në Tiranë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
33 And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye?
6:33 Dhe në se u bëni të mirë atyre që ju bëjnë të mirë, çfarë merite do të keni nga kjo?
What is the Albanian translation for the sentence "33 And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye?"?
In Albanian, "33 And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye?" means "6:33 Dhe në se u bëni të mirë atyre që ju bëjnë të mirë, çfarë merite do të keni nga kjo?".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Një program afiniteti është krijuar duke përdorur fuqinë blerëse të një grupi njerëzish me një interes të përbashkët, të tilla si një shoqata e avokatëve, klientët e një rrjeti kombëtar apo rajonal supermarketesh, konsumatorëve të telefonisë mobile, shoqatat sportive, etj për të krijuar një skemë shpesh në lidhje me interesin e tyre të përbashkët apo aktivitet që ka potencialin e blerësve për të krijuar një ekonomi të shkallës që lejon krijuesin e programit për të shtuar vlerën si për anëtarët e grupit dhe organizatorët e grupit.
An affinity programme is created by using the purchasing power of a group of people with a common interest, such as a lawyers’ association, customers of a national or regional supermarket chain, mobile telephone customers, sports associations, etc. to create a scheme often related to their shared interest or activity that leverages their combined potential purchasing power to create an economy of scale that allows the creator of the programme to add value to both the members of the group and the organisers of the group.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Një program afiniteti është krijuar duke përdorur fuqinë blerëse të një grupi njerëzish me një interes të përbashkët, të tilla si një shoqata e avokatëve, klientët e një rrjeti kombëtar apo rajonal supermarketesh, konsumatorëve të telefonisë mobile, shoqatat sportive, etj për të krijuar një skemë shpesh në lidhje me interesin e tyre të përbashkët apo aktivitet që ka potencialin e blerësve për të krijuar një ekonomi të shkallës që lejon krijuesin e programit për të shtuar vlerën si për anëtarët e grupit dhe organizatorët e grupit."
Sure! The sentence means "An affinity programme is created by using the purchasing power of a group of people with a common interest, such as a lawyers’ association, customers of a national or regional supermarket chain, mobile telephone customers, sports associations, etc. to create a scheme often related to their shared interest or activity that leverages their combined potential purchasing power to create an economy of scale that allows the creator of the programme to add value to both the members of the group and the organisers of the group." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Kërkojuni studentëve të marrin parasysh nëse përdorimi i shkrimeve të shenjta nga ana e tyre mund të përshkruhej si mbajtje fort te shufra e hekurt.
Ask students to consider whether their use of the scriptures could be described as holding fast to the iron rod.
What does "Kërkojuni studentëve të marrin parasysh nëse përdorimi i shkrimeve të shenjta nga ana e tyre mund të përshkruhej si mbajtje fort te shufra e hekurt." mean?
Sure! The sentence means "Ask students to consider whether their use of the scriptures could be described as holding fast to the iron rod." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Varësisht se çka shikoni brenda tyre, ato u ngjajnë, njëkohësisht, shteteve zhvillimore, atyre socialiste që zbatojnë programe të mëdha të mirëqenies dhe atyre neoliberale që derregullojnë gjithçka.
Depending on what you look at within them, they resemble, all at once, developmental states, socialist ones implementing large welfare programmes and neoliberal ones deregulating everything.
Please translate "Varësisht se çka shikoni brenda tyre, ato u ngjajnë, njëkohësisht, shteteve zhvillimore, atyre socialiste që zbatojnë programe të mëdha të mirëqenies dhe atyre neoliberale që derregullojnë gjithçka." into English.
Sure! The sentence means "Depending on what you look at within them, they resemble, all at once, developmental states, socialist ones implementing large welfare programmes and neoliberal ones deregulating everything." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Besimi Islam nuk humbi kurrë, por sikur shkencat që prej padijenisë së njerëzve humbin vlerën nganjëherë, ashtu edhe Besimi Islam humbi vlerën e tij.
Islamic faith never lost, but like the science sometimes lose its value because of people’s ignorance, the Islamic faith have lost its value in the recent years too.
What's the meaning of the Albanian sentence "Besimi Islam nuk humbi kurrë, por sikur shkencat që prej padijenisë së njerëzve humbin vlerën nganjëherë, ashtu edhe Besimi Islam humbi vlerën e tij."?
Sure! The sentence means "Islamic faith never lost, but like the science sometimes lose its value because of people’s ignorance, the Islamic faith have lost its value in the recent years too." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
(Romans 11:33) He decided to allow humans to rule themselves for a time and let the results prove whose rulership is superior.
(Romakëve 11:33) Ai vendosi t’i linte njerëzit të vetëqeveriseshin për njëfarë kohe, kështu pasojat do të tregonin se cila qeverisje do të ishte më e mira.
How would you say "(Romans 11:33) He decided to allow humans to rule themselves for a time and let the results prove whose rulership is superior." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "(Romans 11:33) He decided to allow humans to rule themselves for a time and let the results prove whose rulership is superior." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
If they were true as concepts, then a virus or something else would not be able to infect and reproduce endlessly in living beings.
Po të ishin të vërteta si koncepte atëherë një virus apo diçka tjetër nuk do të mund të infektonte dhe të riprodhohej pafundësisht në qeniet e gjalla.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If they were true as concepts, then a virus or something else would not be able to infect and reproduce endlessly in living beings."
In Albanian, "If they were true as concepts, then a virus or something else would not be able to infect and reproduce endlessly in living beings." means "Po të ishin të vërteta si koncepte atëherë një virus apo diçka tjetër nuk do të mund të infektonte dhe të riprodhohej pafundësisht në qeniet e gjalla.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Kryetari Hamza, tha se Mitrovica si qytet universitar është një mundësi më e madhe për të rinjtë e rajonit në përgjithësi.
Mayor Hamza, said that Mitrovica as a university city is a greater opportunity for young people in the region in general.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kryetari Hamza, tha se Mitrovica si qytet universitar është një mundësi më e madhe për të rinjtë e rajonit në përgjithësi."
The sentence means "Mayor Hamza, said that Mitrovica as a university city is a greater opportunity for young people in the region in general.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
▪ Një vajzë e krishterë që quhet Suzana zbuloi se shoqja e saj, edhe ajo e krishterë, kishte krijuar një faqe Interneti me fotografi provokuese dhe me këngë që flitnin hapur për seksin.
▪ A young Christian named Susan found out that her friend, also a Christian, had a Web page that contained sexually suggestive photos and music with explicit lyrics.
Please translate "▪ Një vajzë e krishterë që quhet Suzana zbuloi se shoqja e saj, edhe ajo e krishterë, kishte krijuar një faqe Interneti me fotografi provokuese dhe me këngë që flitnin hapur për seksin." into English.
The sentence means "▪ A young Christian named Susan found out that her friend, also a Christian, had a Web page that contained sexually suggestive photos and music with explicit lyrics.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Në prill të këtij viti ai në Berlin, në një samit joformal me Gjermaninë, paraqiti dokumentin që e quajti “Strategjia e Francës për Ballkanin Perëndimor”, që u pa si një dokument konkurrent i Procesit të Berlinit, i iniciuar nga Merkel.
In April this year, he presented a document he called “France’s Strategy for the Western Balkans” in Berlin an informal summit with Germany, which was seen as a competing document of the Berlin Process initiated by Merkel.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në prill të këtij viti ai në Berlin, në një samit joformal me Gjermaninë, paraqiti dokumentin që e quajti “Strategjia e Francës për Ballkanin Perëndimor”, që u pa si një dokument konkurrent i Procesit të Berlinit, i iniciuar nga Merkel."
Sure! The sentence means "In April this year, he presented a document he called “France’s Strategy for the Western Balkans” in Berlin an informal summit with Germany, which was seen as a competing document of the Berlin Process initiated by Merkel." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
On Sunday, 18 November 2018 – at the National Theatre of Kosovo, 108 candles were lit up in memory of 108 persons who died in road traffic accidents so far in 2018.
E diel, datë 18 Nëntor 2018- pranë Teatrit Kombëtar të Kosovës, u ndezën 108 qirinj në përkujtim të 108 të vdekurve në aksidente të trafikut rrugor deri më tani në vitin 2018.
How would you say "On Sunday, 18 November 2018 – at the National Theatre of Kosovo, 108 candles were lit up in memory of 108 persons who died in road traffic accidents so far in 2018." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "On Sunday, 18 November 2018 – at the National Theatre of Kosovo, 108 candles were lit up in memory of 108 persons who died in road traffic accidents so far in 2018." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
The opening of this new center represents tangible support for the promotion of women’s rights in Kosovo.
Hapja e kësaj qendre shënon përkrahjen e prekshme për promovimin e të drejtave të grave në Kosovë.
What is the Albanian translation for the sentence "The opening of this new center represents tangible support for the promotion of women’s rights in Kosovo."?
The English sentence "The opening of this new center represents tangible support for the promotion of women’s rights in Kosovo." translates to "Hapja e kësaj qendre shënon përkrahjen e prekshme për promovimin e të drejtave të grave në Kosovë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
• Mund të ftojë bashkëpunëtorë (redaktorë).
Can invite members to the team (‘redactors’).
Please translate the following sentence from Albanian into English: "• Mund të ftojë bashkëpunëtorë (redaktorë)."
Sure! The sentence means "Can invite members to the team (‘redactors’)." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
“If ye continue in my word, then ye are my disciples indeed;
“Nëse do të qëndroni në fjalën time, jeni me të vërtetë dishepujt e mi;
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“If ye continue in my word, then ye are my disciples indeed;"
Certainly! The sentence translates to "“If ye continue in my word, then ye are my disciples indeed;" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
I started DJing and I was very nervous in the beginning so I’d play songs that I like: grime, trap, hip hop, soul, altogether… And I’m trying to keep that up but I don’t want to be too different all the time – but definitely London inspires.
Kur fillova të performoja si DJ isha shumë e sikletosur, kështu që lëshoja këngë që më pëlqejnë, të zhanreve grime, trap, hip hop, soul… Dhe po mundohem ta ruaj këtë, por nuk dua të dallojë shumë njëkohësisht – por definitivisht Londra të frymëzon.
Please translate "I started DJing and I was very nervous in the beginning so I’d play songs that I like: grime, trap, hip hop, soul, altogether… And I’m trying to keep that up but I don’t want to be too different all the time – but definitely London inspires." into Albanian.
In Albanian, "I started DJing and I was very nervous in the beginning so I’d play songs that I like: grime, trap, hip hop, soul, altogether… And I’m trying to keep that up but I don’t want to be too different all the time – but definitely London inspires." means "Kur fillova të performoja si DJ isha shumë e sikletosur, kështu që lëshoja këngë që më pëlqejnë, të zhanreve grime, trap, hip hop, soul… Dhe po mundohem ta ruaj këtë, por nuk dua të dallojë shumë njëkohësisht – por definitivisht Londra të frymëzon.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Atë mëngjes, megjithëkëtë, diçka mungonte e këtë do ta hetonte me gjasë ndonjë terapeut pos-traumatik: njerëzit bisedonin në grupe të vogla, por qeshje të zëshme dhe të shlirshme nuk kishte.
Something was missing that morning, however—something only a post-traumatic therapist would be able to notice: people were talking in small groups, but there was no loud or casual laughter.
What does "Atë mëngjes, megjithëkëtë, diçka mungonte e këtë do ta hetonte me gjasë ndonjë terapeut pos-traumatik: njerëzit bisedonin në grupe të vogla, por qeshje të zëshme dhe të shlirshme nuk kishte." mean?
Sure! The sentence means "Something was missing that morning, however—something only a post-traumatic therapist would be able to notice: people were talking in small groups, but there was no loud or casual laughter." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Doja të thoja që të gjithë qytetarët shqiptarë jo vetëm demokratët, vetë kam qenë gazetare dhe e re në moshë kur më është djegur godina dhe ajo që ndodhi atë ditë ishte për të gjithë shqiptarët një akt i pashembullt në vitin 2022.
I wanted to say that all Albanian citizens, not only Democrats, I myself was a journalist and young in age when my building was burned down and what happened that day was for all Albanians an unprecedented act in 2022.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Doja të thoja që të gjithë qytetarët shqiptarë jo vetëm demokratët, vetë kam qenë gazetare dhe e re në moshë kur më është djegur godina dhe ajo që ndodhi atë ditë ishte për të gjithë shqiptarët një akt i pashembullt në vitin 2022."
The sentence means "I wanted to say that all Albanian citizens, not only Democrats, I myself was a journalist and young in age when my building was burned down and what happened that day was for all Albanians an unprecedented act in 2022.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
He is the messenger for and the witness of the Father and the Son.
Ai është lajmëtari dhe dëshmitari për Atin e Birin.
How would you say "He is the messenger for and the witness of the Father and the Son." in Albanian?
The English sentence "He is the messenger for and the witness of the Father and the Son." translates to "Ai është lajmëtari dhe dëshmitari për Atin e Birin." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Në rastin e VIH, i cili shkakton sëmundje vetëm në njerëz, është e vështirë të bëhet kjo natyralisht për shkak të mungesës së vullnetarëve.
In the case of HIV which only causes disease in humans, this is difficult to do as there is, naturally, a lack of volunteers.
What does "Në rastin e VIH, i cili shkakton sëmundje vetëm në njerëz, është e vështirë të bëhet kjo natyralisht për shkak të mungesës së vullnetarëve." mean?
Sure! The sentence means "In the case of HIV which only causes disease in humans, this is difficult to do as there is, naturally, a lack of volunteers." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
She found a job as a custodial worker and shares an apartment with two other Ukrainian sisters, also refugees.
Gjeti punë si kujdestare dhe jeton në një apartament me dy motra të tjera ukrainase, që po ashtu janë refugjate.
How would you say "She found a job as a custodial worker and shares an apartment with two other Ukrainian sisters, also refugees." in Albanian?
In Albanian, "She found a job as a custodial worker and shares an apartment with two other Ukrainian sisters, also refugees." means "Gjeti punë si kujdestare dhe jeton në një apartament me dy motra të tjera ukrainase, që po ashtu janë refugjate.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Those who lead organizations at the ward and stake levels will be known as “ward officers” and “stake officers.”15
Ata që udhëheqin organizata në nivelet e lagjeve dhe të kunjeve do të njihen si “drejtues lagjeje” dhe “drejtues kunji”15.
Please translate "Those who lead organizations at the ward and stake levels will be known as “ward officers” and “stake officers.”15" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Those who lead organizations at the ward and stake levels will be known as “ward officers” and “stake officers.”15" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Në ndërkohë, si pjesë e një sërë vendimesh nga qeveria në detyrë të publikuara të enjten (më 21 janar), katër ish-sekretarë të përgjithshëm të ministrive të Kosovës janë emëruar drejtorë ekzekutivë të agjensioneve të pavarura.
Meanwhile, as part of a range of decisions by the acting government issued on Thursday (January 21), four former secretaries general of Kosovo’s ministries were made executive directors of independent agencies.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në ndërkohë, si pjesë e një sërë vendimesh nga qeveria në detyrë të publikuara të enjten (më 21 janar), katër ish-sekretarë të përgjithshëm të ministrive të Kosovës janë emëruar drejtorë ekzekutivë të agjensioneve të pavarura."?
The sentence means "Meanwhile, as part of a range of decisions by the acting government issued on Thursday (January 21), four former secretaries general of Kosovo’s ministries were made executive directors of independent agencies.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Edhe pse të tre i takojnë spektrit të majtë politik, Kurti ka më shumë ngjashmëri me Tsipras sesa me Zaevin.
Although the three belong to the left-wing political spectrum, Kurti is more similar to Tsipras than to Zaev.
Please translate "Edhe pse të tre i takojnë spektrit të majtë politik, Kurti ka më shumë ngjashmëri me Tsipras sesa me Zaevin." into English.
Sure! The sentence means "Although the three belong to the left-wing political spectrum, Kurti is more similar to Tsipras than to Zaev." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
PDK’s governance corresponds with the acceleration of privatization: up until 2016, almost twice as many sales contracts were signed, but their value was over 50 million euros lower than UNMIK’s sales.
Qeverisja e PDK-së korrespondon edhe me përshpejtimin e privatizimit: deri në vitin 2016, është nënshkruar gati dyfishi i kontratave të shitjes, por vlera e tyre është mbi 50 milionë euro më e vogël se e shitjeve të UNMIK-ut.
What is the Albanian translation for the sentence "PDK’s governance corresponds with the acceleration of privatization: up until 2016, almost twice as many sales contracts were signed, but their value was over 50 million euros lower than UNMIK’s sales."?
Certainly! The sentence translates to "PDK’s governance corresponds with the acceleration of privatization: up until 2016, almost twice as many sales contracts were signed, but their value was over 50 million euros lower than UNMIK’s sales." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Perhaps that explains the findings of one survey in which 65 percent of parents reported talking to their children about sex, but only 41 percent of the children could recall having such a discussion.
Mbase kjo shpjegon rezultatet e një ankete, ku 65 për qind e prindërve raportonin se flisnin me fëmijët për seksin, por vetëm 41 për qind e fëmijëve e kujtonin një bisedë të tillë.
How would you say "Perhaps that explains the findings of one survey in which 65 percent of parents reported talking to their children about sex, but only 41 percent of the children could recall having such a discussion." in Albanian?
The English sentence "Perhaps that explains the findings of one survey in which 65 percent of parents reported talking to their children about sex, but only 41 percent of the children could recall having such a discussion." translates to "Mbase kjo shpjegon rezultatet e një ankete, ku 65 për qind e prindërve raportonin se flisnin me fëmijët për seksin, por vetëm 41 për qind e fëmijëve e kujtonin një bisedë të tillë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Këto raporte po ashtu publikohen ne webfaqen e Ministrisë. Vizioni
These reports are also published in the Ministry’s website. Vision
What's the meaning of the Albanian sentence "Këto raporte po ashtu publikohen ne webfaqen e Ministrisë. Vizioni"?
Sure! The sentence means "These reports are also published in the Ministry’s website. Vision" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Transferimet ndërmjet universiteteve Studentët që duan të transferojnë studimet në universitetin Epoka mund të aplikojnë në Zyrën e Regjistrimit gjatë periudhës së specifikuar në kalendarin akademik.
Students who want to be transferred at Epoka University may apply to the Registrar`s Office during the period specified in the academic calendar.
What's the meaning of the Albanian sentence "Transferimet ndërmjet universiteteve Studentët që duan të transferojnë studimet në universitetin Epoka mund të aplikojnë në Zyrën e Regjistrimit gjatë periudhës së specifikuar në kalendarin akademik."?
Sure! The sentence means "Students who want to be transferred at Epoka University may apply to the Registrar`s Office during the period specified in the academic calendar." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.